1
00:00:05,249 --> 00:00:07,635
لا أعتقد ان هناك حياة في هذا الحرم
الجامعي بعد كل الذي مر به

2
00:00:07,775 --> 00:00:09,101
هل كنت هنا من قبل؟

3
00:00:09,221 --> 00:00:12,558
لقد ألقيت عدة محاضرات هنا
خلال السنة الماضية

4
00:00:13,370 --> 00:00:15,215
لم يحضر غير اربعة طلاب ، فقط أربعة

5
00:00:15,378 --> 00:00:16,711
أربعة؟ماذا كان موضوعك؟

6
00:00:17,035 --> 00:00:19,647
(الفروقات داخل التجويف الصدري الإنساني)

7
00:00:19,808 --> 00:00:22,928
جيد ، أربعة طلاب فقط حضروا؟

8
00:00:24,331 --> 00:00:27,187
العميد ألقى بها على بعض ألعاب السباق

9
00:00:27,354 --> 00:00:29,945
(هذه هي جامعة ولاية (اتلانتا
وطن النمور

10
00:00:30,215 --> 00:00:34,001
الأخرون فقط يمارسون الجنس ويشربون البيرة
لا شيء اكثر أهمية لهؤلاء الأولاد غير فريق كرة السلة

11
00:00:34,224 --> 00:00:36,740
ماذا عن الدراسة؟

12
00:00:36,880 --> 00:00:39,201
سأخبرك أمراً أحضري صدرا تعليميا
والقي خطابا عنه هنا في اي وقت اخر من السنة

13
00:00:39,336 --> 00:00:41,916
لربما يأتيك على الأكثر خمسة او خمسة ونص

14
00:00:42,067 --> 00:00:43,874
(دايمورفك) وليس (دايداتك)

15
00:00:44,727 --> 00:00:48,430
طالبة اسمها (جاستن بيري) فتحت القاعة الراضية

16
00:00:48,609 --> 00:00:51,565
ثم اتصل بنا امن الجامعة
لم يعرفوا ماذا يفعلوا

17
00:00:51,685 --> 00:00:53,607
نعم افهمك
(العميل الخاص (سيلي بوث

18
00:00:53,737 --> 00:00:55,539
(وهذه د.(برانان

19
00:00:55,992 --> 00:00:57,644
جاك جالكر)رئيس امن الحرم الجامعي)

20
00:00:57,784 --> 00:01:00,194
جاستين) فتحت القاعة الراضية بعد أربعة ايام)
من عطلة نهاية الاسبوع

21
00:01:00,324 --> 00:01:01,543
(هل تعملين هنا ، يا انسه (بيري

22
00:01:01,705 --> 00:01:03,540
ما الخطب؟ اتعلم ماذا اعني؟

23
00:01:03,691 --> 00:01:04,691
لا ، على الإطلاق

24
00:01:04,923 --> 00:01:07,718
حين فتحت الباب
... الرائحة كانت

25
00:01:09,414 --> 00:01:10,214
صحيح

26
00:01:10,872 --> 00:01:13,711
المدرجات سقطت ، تحتاج الى مفتاح
حتى تفتحهم او تغلقهم

27
00:01:13,948 --> 00:01:16,755
مهما كان الذي سقط هنا
فهو بالتأكيد ليس حيوانا

28
00:01:16,949 --> 00:01:18,212
جماد؟

29
00:01:19,043 --> 00:01:20,231
يبدوا مثيرا

30
00:01:24,876 --> 00:01:26,992
اخر مرة كنت فيها تحت المدرجات

31
00:01:27,122 --> 00:01:29,831
(كنت ادخن سيجارة مع (فينيسا تايلر

32
00:01:29,999 --> 00:01:32,136
لم اعلم انك كنت تدخن
(الدرجة الثامنة (بونز

33
00:01:32,292 --> 00:01:35,045
الم تحصلي على رياضي
وتمارسون بعض الأشياء تحت المدرجات

34
00:01:35,949 --> 00:01:36,974
هل كنت رياضي؟

35
00:01:37,095 --> 00:01:40,272
تعلمين ، لا بد ان تكون الأول
(حتى تفعلها مع (فينيسا تايلر

36
00:01:50,786 --> 00:01:51,817
ما هذا؟

37
00:01:52,148 --> 00:01:52,948
ذكر

38
00:01:54,338 --> 00:01:56,153
هل تشم ذلك؟-
لا بد انك تمزحين-

39
00:01:56,294 --> 00:01:57,807
(لا أقصد (ديكومب

40
00:01:57,937 --> 00:01:58,737
الكحول

41
00:01:58,811 --> 00:02:02,033
متشرد مر من خلال شبك التدفئة
واحدهم أغلق المدرجات

42
00:02:05,288 --> 00:02:07,557
(هذا قد يُحسب لـ(ديكومب

43
00:02:10,229 --> 00:02:11,255
وأيضا الطفل

44
00:02:11,730 --> 00:02:13,730
طفل الفأر-
اجل سوف نحتاجهم-

45
00:02:14,315 --> 00:02:15,116
حسنا

46
00:02:15,367 --> 00:02:17,732
(ايها الرئيس (كولتر
هل لديك حامل فئران

47
00:02:18,100 --> 00:02:19,375
اجل سوف اجد شيئا

48
00:02:19,548 --> 00:02:20,800
سوف نحتاج جزء من السطح

49
00:02:21,140 --> 00:02:21,940
السطح؟

50
00:02:22,177 --> 00:02:24,047
وأي شيء دفع ذلك الشبك

51
00:02:24,252 --> 00:02:26,185
هل هذا ينفع-
بالطبع-

52
00:02:26,423 --> 00:02:28,303
ضع هذا الفأر في فندق الفئران
ثم دعنا نذهب

53
00:02:28,427 --> 00:02:30,200
نحتاج ان نأخذ الصغار
وإلا سوق تموت

54
00:02:30,329 --> 00:02:32,317
بالتأكيد ، لأن العالم يحتاج للمزيد من الفئران

55
00:02:32,620 --> 00:02:35,288
الأبطال 82؟الأبطال82؟
دعني أرى هذا الخاتم

56
00:02:36,910 --> 00:02:37,914
انتظر لحظة

57
00:02:38,076 --> 00:02:39,503
الرئيس (كاتلر) كـ ..

58
00:02:40,048 --> 00:02:42,274
جاك (كاتر) كاتلر؟

59
00:02:42,631 --> 00:02:44,630
نعم ، لم أسمع هذا منذ فترة

60
00:02:45,029 --> 00:02:50,137
انت تنظرين الى واحد من ألمع النجوم
في فريق كرة السلة

61
00:02:51,863 --> 00:02:53,571
صاغه بمكابس (ديترويت)؟

62
00:02:53,798 --> 00:02:56,110
انكسرت الركبة ، وانهت مهنتي

63
00:02:56,491 --> 00:02:58,090
(بوث)-
نعم-

64
00:02:58,879 --> 00:02:59,679
11؟

65
00:03:01,412 --> 00:03:02,763
يا إلهي ، لا

66
00:03:03,141 --> 00:03:04,016
ماذا؟

67
00:03:04,136 --> 00:03:06,555
هل قد ارتدى واحدة منها؟-
هو لم يقلعها ابدا-

68
00:03:06,717 --> 00:03:07,879
من؟-
(ار جي مانينق)-

69
00:03:08,008 --> 00:03:10,396
هو واحد من أفضل لاعبين الكليات
لقد أُرسل الى الإتحاد

70
00:03:10,526 --> 00:03:12,362
كان مُتوقع له النجاح الكبير

71
00:03:12,735 --> 00:03:14,429
لا اعرف معنى هذا

72
00:03:14,589 --> 00:03:17,381
(لكن اذا كان هذا هو(مانينق
فهذا لن يحدث

73
00:03:25,444 --> 00:03:32,285
((الـعـظــام - Bones))
((المـوسـم الثـالث - الحـلـقة 11))
((بـعنـوان : لاعب تحت الضغط))
((تـرجمـة : BriO))

74
00:03:57,048 --> 00:03:58,777
ثمان ثوانٍ حتى يُغلق المدرج

75
00:03:58,991 --> 00:04:01,077
طبقا لما قاله رئيس الأمن الجامعي

76
00:04:01,207 --> 00:04:03,605
لا أعتقد أن الضحية قُتل بسبب المدرجات

77
00:04:03,757 --> 00:04:05,736
ما الذي تعنيه؟ (اكوردين) الرجل

78
00:04:05,865 --> 00:04:07,885
ما الذي قتله اذا لم تكن المدرجات هي السبب؟

79
00:04:08,005 --> 00:04:09,648
الجمجمة تُظهر انه سُحق

80
00:04:09,799 --> 00:04:11,484
السحق من الممكن أن يكسر العظم

81
00:04:11,646 --> 00:04:13,592
الضربات المتعددة تدل على السحق

82
00:04:13,765 --> 00:04:15,678
لكن من الممكن أن تكون الجمجمة اُجبرت
على هذا السحق

83
00:04:17,671 --> 00:04:19,605
سوف نعرف اكثر بعد ان نعيد تركيب الجمجمة

84
00:04:19,756 --> 00:04:22,883
(يارجل، النمور لن تكون
كالماضي بدون (ار جي ماننينق

85
00:04:23,217 --> 00:04:24,979
30نقطة اكتسبها من خلال اخر خمس مباربات

86
00:04:25,276 --> 00:04:26,541
و 40 في اخر ثلاث

87
00:04:26,682 --> 00:04:28,107
اوه، حتى انتم كذلك

88
00:04:28,237 --> 00:04:30,204
ار جي ماننينق) كان سيصبح (كوبي براينت) القادم)

89
00:04:30,841 --> 00:04:33,747
هذا يوضح لما كل محطات الأخبار
تريد تأكيد موته

90
00:04:33,899 --> 00:04:37,738
اليونانين القدماء طاردوا كرة مصنوعة
من جلد حيوان وملفوفة حول بذور

91
00:04:38,225 --> 00:04:40,634
لكن هذه كانت لطقوس خصوبة العاريين

92
00:04:40,903 --> 00:04:42,287
عاري؟ احسبيني معهم

93
00:04:42,579 --> 00:04:44,156
انني اميل الى ان اراك بكل ملابسك

94
00:04:44,286 --> 00:04:48,067
الفك الجانبي والوسطي كلها مثبتة

95
00:04:48,485 --> 00:04:49,500
هذا تطابق

96
00:04:52,534 --> 00:04:53,561
(انه (مانينق

97
00:04:54,114 --> 00:04:55,248
سوف أخبر الصحافة

98
00:04:55,962 --> 00:04:59,727
زاك) أولويتك ان تعيد تركيب الجمجمة)

99
00:05:00,278 --> 00:05:02,637
يارجل، انت لن ترجع للبيت خلال ايام

100
00:05:02,940 --> 00:05:04,874
ملابس الضحية وقطعة السطح

101
00:05:05,004 --> 00:05:07,251
(سوف تبقيك مشغولا أيضا د.(هودجز

102
00:05:10,282 --> 00:05:13,708
هل انتم متأكدين انه (ار جي) وليس شخصا
قد ارتدى ميداليته؟

103
00:05:14,399 --> 00:05:16,204
لقد طابقنا سجلات اسنان اخاك

104
00:05:16,388 --> 00:05:18,461
(هذا يعني انه بالتاكيد هو (ار جي

105
00:05:18,775 --> 00:05:19,964
هل انت محامي (ار جي)؟

106
00:05:20,164 --> 00:05:22,249
لا، حسنا ، من الممكن ان تقول ذلك

107
00:05:22,379 --> 00:05:25,026
انا خريج ولاية اتلانتا

108
00:05:25,191 --> 00:05:28,152
الذي اعرفه انني تبرعت بوقتي
للفريق وتمويلهم

109
00:05:28,272 --> 00:05:30,355
وتثقيفهم وترتيب ...

110
00:05:30,523 --> 00:05:32,029
هل تعيشون مع بعض جميعا؟

111
00:05:32,306 --> 00:05:36,178
لا ، (ار جي) يعيش في السكن الجامعي لكنه
يتفقدني انا واختي الصغيرة كل حين

112
00:05:36,427 --> 00:05:38,080
ابواهم ماتا قبل سنتين

113
00:05:38,599 --> 00:05:41,761
السيد (فرانسيز) وفر لي وظيفة في وسط المدينة

114
00:05:41,896 --> 00:05:42,697
اجل

115
00:05:42,867 --> 00:05:45,189
هل ذكر(ار جي) اية مشاكل مؤخرا في حياته؟

116
00:05:45,471 --> 00:05:46,271
اية خلافات؟

117
00:05:47,016 --> 00:05:47,816
هناك ..

118
00:05:48,400 --> 00:05:49,955
لا عليكٍ ، لا عليكٍ

119
00:05:50,538 --> 00:05:52,138
(لقد تشاجر مع السيد (فرانسيز

120
00:05:52,694 --> 00:05:53,882
لماذا تشاجرت مع (ار جي)؟

121
00:05:54,017 --> 00:05:56,264
لا أعلم ، لقد كان فتى منهك بعمر 20 سنة

122
00:05:56,384 --> 00:05:57,886
وكنت أعلمه كغلام

123
00:05:58,242 --> 00:05:59,971
(ار جي) أحب السيد(فرانسيز)

124
00:06:00,252 --> 00:06:01,224
جميعنا نحبه

125
00:06:01,802 --> 00:06:03,283
(تستطيع أن تسأل صديقة (ار جي

126
00:06:03,682 --> 00:06:05,756
هذه هي (دالاس فيرونا) انها مشجعة

127
00:06:06,005 --> 00:06:08,133
(أيضا يستحسن أن تتحدث مع المدرب (مورس

128
00:06:08,424 --> 00:06:11,212
هؤلاء كانوا هم الأقرب لديه
أما الأخرين فهم من العائلة

129
00:06:13,508 --> 00:06:14,426
!تباً

130
00:06:14,837 --> 00:06:16,468
كان يجب أن تحضر ديك رومي اكبر

131
00:06:17,343 --> 00:06:18,737
هل لديك جمجمة أصغر؟

132
00:06:19,277 --> 00:06:21,243
هل لدي جمجمة أصغر ممّن؟

133
00:06:22,370 --> 00:06:25,852
اقصد هل لديك جمجمة اصغر
لنغطّيها بهذا الديك الرومي

134
00:06:26,036 --> 00:06:27,396
يا رفاق، من الأفضل أرى شيئا يسر

135
00:06:27,662 --> 00:06:31,234
سوف يأخذ مني وقتا طويلا حتى أعيد بناء
(جمجمة (ار جي

136
00:06:31,395 --> 00:06:34,265
...لنكتشف هل مات بسبب الضربات المتعددة

137
00:06:34,399 --> 00:06:35,631
(والتي تعني (القتل

138
00:06:35,901 --> 00:06:39,982
او اذا كانت جمجمتة ضربت في شبك التدفئة
...مثل هذه

139
00:06:40,233 --> 00:06:42,288
لقد غطينا هذه الجمجمة بلحم الديك الرومي

140
00:06:42,460 --> 00:06:45,917
لقد فحصت كل انش مربع من ذلك المدرج المغلق

141
00:06:46,361 --> 00:06:49,383
وملأنا تجويف الجمجمة بنسيج هلامي

142
00:06:50,045 --> 00:06:50,845
حسنا

143
00:06:51,461 --> 00:06:52,461
فلتبدأ

144
00:07:08,361 --> 00:07:09,895
بواسطة نسيج هلامي

145
00:07:10,063 --> 00:07:12,224
أم كنت تقصد ... سلطة طعام؟

146
00:07:12,704 --> 00:07:14,459
نسيج هلامي بدت وكأنها أفضل

147
00:07:18,515 --> 00:07:20,471
بتأكيد هناك علامة على انه سُحق

148
00:07:20,881 --> 00:07:23,745
اذاً (ار جي مانينق) قُتل بضربات متعددة على رأسة

149
00:07:32,947 --> 00:07:35,317
أنا أخبرك، (جريغ فرانسيز) لا تهمه هذه العائلة

150
00:07:35,576 --> 00:07:38,116
كاميريا) بدت لي أنه يعجبها)-
بالتأكيد هو يدفع الإجار-

151
00:07:38,353 --> 00:07:41,076
جعل أخوها نجماً
لقد قام بكل الأعمال

152
00:07:41,702 --> 00:07:43,734
كيف تعرف ذلك-
لأني كنت رياضي بينما كنت في الجامعة-

153
00:07:43,863 --> 00:07:46,143
رجل كهذا دائما يحوم حول الجامعة

154
00:07:46,434 --> 00:07:47,234
لماذا؟

155
00:07:47,406 --> 00:07:49,395
لأن هناك مليونين دولار على المحك

156
00:07:49,627 --> 00:07:51,637
لأجل ضرب الكرة؟-
أجل-

157
00:07:51,912 --> 00:07:54,235
كل هذا الضرب يتحول الى دولارات

158
00:07:54,365 --> 00:07:57,477
حقوق الدخل التلفزيوني، وأسهم المشاركة ،ورسوم دخول المباريات

159
00:07:58,237 --> 00:08:01,230
لا أفهم
ما هو المهم في الأمر

160
00:08:01,446 --> 00:08:03,434
تعلمين ، معظم الناس ..

161
00:08:03,586 --> 00:08:05,866
في أوقات تسليتهم يأخذون شيئا يغيّب عقولهم

162
00:08:06,466 --> 00:08:09,080
يغيّب عقولهم
مثل المخدات والكحول

163
00:08:12,279 --> 00:08:13,079
(برانان)

164
00:08:16,268 --> 00:08:18,635
هودجنز) و(زاك) أثبتا أن (ار جي) مات مقتولا)

165
00:08:19,099 --> 00:08:19,899
مقتولا

166
00:08:19,995 --> 00:08:21,519
إننا نعاني من خسارة أيها السادة

167
00:08:21,800 --> 00:08:23,399
أحد إخوتنا قد مات

168
00:08:24,413 --> 00:08:26,013
كفريق نحن نحزن لأجلة

169
00:08:26,510 --> 00:08:28,367
سوف اخبركم عن من لا تبكون عليه
على كل حال

170
00:08:29,600 --> 00:08:32,463
فقد أفضل لاعب لديه قوة هجومية في هذا البلد

171
00:08:32,960 --> 00:08:36,193
كولبي بيج) لا يبكي)
لأننا خسرنا القوة الهجومية ، أليس كذلك؟

172
00:08:36,560 --> 00:08:38,246
لا يا سيدي-
كيف أعلم ذلك-

173
00:08:38,560 --> 00:08:41,265
لأن (كولبي بيج) سوف يتقدم
(خطوة ويأخذ مكان (ار جي

174
00:08:41,589 --> 00:08:45,122
هذه هي فرصته
وجيد أن نأخذه كمثال

175
00:08:45,910 --> 00:08:46,711
(كولبي)

176
00:08:48,606 --> 00:08:49,607
ربنا

177
00:08:50,821 --> 00:08:53,904
تقبل أخينا (ار جي مانينق) الى محبتك

178
00:08:55,125 --> 00:08:57,653
واعطنا الإيمان والمحبة

179
00:08:59,685 --> 00:09:00,495
آمين

180
00:09:00,819 --> 00:09:01,620
آمين

181
00:09:01,711 --> 00:09:04,056
(الان ، اذهبوا يا أولاد وتحدثوا عن (ار جي

182
00:09:04,726 --> 00:09:07,364
ارجعوا الى هنا واستعدوا
وافعلوا ما يجب عليكم

183
00:09:07,699 --> 00:09:09,503
حاضر يا مدرب-
حسنا اذهبوا-

184
00:09:12,247 --> 00:09:13,436
(تحرك يا(هاريس

185
00:09:16,252 --> 00:09:18,412
تعازينا الحارة -
انت من اف بي اي

186
00:09:18,558 --> 00:09:19,423
نعم سيدي

187
00:09:19,585 --> 00:09:22,092
اذا كنت سوف تتحدث مع الأولاد
أُفضّل تتحدث معهم قريبا

188
00:09:22,448 --> 00:09:24,412
دعنا نتخطى التراجديا، حسنا؟

189
00:09:31,711 --> 00:09:32,629
ماذا الان؟

190
00:09:33,472 --> 00:09:34,272
حسنا

191
00:09:35,222 --> 00:09:38,659
لنجد من بين تلك الفتيات
(من هي صديقة (ار جي

192
00:09:43,700 --> 00:09:45,635
لقد جلست في البيت طيلة
عطلة نهاية الإسبوع

193
00:09:46,013 --> 00:09:47,611
ار جي) بقي في الجامعة)

194
00:09:47,879 --> 00:09:48,679
لماذا؟

195
00:09:49,335 --> 00:09:50,902
احتياجات الفريق

196
00:09:51,863 --> 00:09:53,711
هل تحدثتي مع (ارجي)؟

197
00:09:53,894 --> 00:09:56,216
نعم، وأيضا راسلته

198
00:09:56,773 --> 00:09:57,881
لكنه لم يرد

199
00:09:58,175 --> 00:10:00,077
هذا ليس غريبا

200
00:10:00,341 --> 00:10:01,972
ار جي) يصبح لطيفا عند مقابلته وجها لوجه، صحيح؟)

201
00:10:02,880 --> 00:10:04,435
هل كل شيء على ما يرام بينكما؟

202
00:10:05,261 --> 00:10:06,482
هل كنت متفاعلة معه جنسباً؟

203
00:10:06,666 --> 00:10:08,092
لقد كان صديقي

204
00:10:08,682 --> 00:10:11,599
لقد كان يملك بنية قوية
لذا هو نشيط

205
00:10:12,033 --> 00:10:14,788
هل هناك أي تغيّر في حياتك الجنسية؟

206
00:10:15,156 --> 00:10:16,700
متردد ، مُداوم

207
00:10:18,138 --> 00:10:19,607
كل يوم بيومه

208
00:10:20,493 --> 00:10:22,049
(كان هذا مزاج(ار جي

209
00:10:22,276 --> 00:10:25,420
ليس هناك غيرة من صديق قديم أو أب غاضب؟

210
00:10:26,695 --> 00:10:27,646
ياإلهي

211
00:10:28,413 --> 00:10:29,926
السيد (فرانسيز) على حق

212
00:10:31,322 --> 00:10:33,116
تعتقدون أن (ار جي) قد قُتل

213
00:10:33,996 --> 00:10:36,557
هل كان هناك أي إرهاق لديه؟

214
00:10:37,789 --> 00:10:38,729
بالتأكيد

215
00:10:39,183 --> 00:10:40,782
اختبارات نصف الفصل الدراسي؟

216
00:10:42,192 --> 00:10:43,543
ار جي) كان نجماً)

217
00:10:43,932 --> 00:10:46,170
كانوا يتأكدون من انه ينجح في اختباراته

218
00:10:47,219 --> 00:10:49,844
ار جي) كان مُرهق لأنه أراد دائما أن ينتصر)

219
00:10:50,125 --> 00:10:52,015
(مُرهق ما فيه الكفاية ليتشاجر مع السيد(فرانسيز

220
00:10:52,850 --> 00:10:54,448
ار جي) لم يخبرني أبدا لمَ فعل ذلك)

221
00:10:55,416 --> 00:10:56,648
لكنه ندم على فعلته

222
00:11:03,699 --> 00:11:05,894
لا تستطيع أن تجد الكم الكافي من هذه الأشياء

223
00:11:06,054 --> 00:11:08,272
لأنها قد أُكلت

224
00:11:09,097 --> 00:11:10,199
أجل

225
00:11:12,980 --> 00:11:16,049
هودجنز) هل هذه هي الخلاطة خاصتي... التي من المطبخ؟)

226
00:11:17,569 --> 00:11:20,372
لقد رميت تلك الصغيرات الى المحرك الأوتوماتيكي

227
00:11:22,678 --> 00:11:24,558
هل اخذتها من المطبخ-
أجل-

228
00:11:25,260 --> 00:11:29,272
أي مواد غريبة في جسد(ار جي) لابد
أن تظهر في هذا العصير

229
00:11:29,607 --> 00:11:33,152
ألم ترى في الأسفل انها خاصة بالموظفين؟

230
00:11:37,128 --> 00:11:37,928
أجل

231
00:11:41,769 --> 00:11:43,448
لا تقلقي ، سوف أُنظفها

232
00:11:48,050 --> 00:11:50,103
(أستطيع أن أعطيك القليل من النقاط يا (بونز

233
00:11:50,265 --> 00:11:52,243
لن نخرج من هذه القاعة لعدة دقائق

234
00:11:52,755 --> 00:11:54,743
سوف تعرفين نوع الرمية ، أترين

235
00:11:55,740 --> 00:11:58,603
الرياضة لا يجب أن تُعطى الأولوية في الجامعة

236
00:11:58,776 --> 00:12:00,807
أوتعلمين ، هذا جنون

237
00:12:04,070 --> 00:12:07,456
علم الأجناس البشرية يقول أن الرياضة هي طريقة
الأولاد لتطوير مهاراتهم

238
00:12:07,975 --> 00:12:08,776
أجل

239
00:12:09,077 --> 00:12:12,409
ألا تحبين أن تركزين للأعلى ثم تقفين على أطراف أصابعك
ثم ترمين الكرة

240
00:12:14,523 --> 00:12:17,534
في الحقيقة ، الراضيون يرتاحون عاطفياً خلال فتّوتهم

241
00:12:21,639 --> 00:12:24,714
ويمكن أن يؤدي الى أن يكبروا ويصبحوا بالغين
ويشاهدون المباريات فقط

242
00:12:26,083 --> 00:12:27,843
لماذا تقولين أشياء مثل هذه؟-
لماذا؟-

243
00:12:27,984 --> 00:12:30,250
أتعني الحقيقة؟-
أوتعلمين ، حسناً أنا رياضي-

244
00:12:30,887 --> 00:12:34,665
لذا عندما تقولين مثل تلك الأشياء
فإنك تتكلمين عني

245
00:12:34,982 --> 00:12:37,305
لا ، أنا لا أقصدك-
لا انت لا تقصدين-

246
00:12:39,582 --> 00:12:42,051
سوف أبتعد عن كل هذا

247
00:12:43,005 --> 00:12:44,006
ماذا؟-

248
00:12:44,150 --> 00:12:47,478
وأريد أن أذكر شيء اخر
لقد قاتلت في حرب

249
00:12:48,098 --> 00:12:53,066
لذا الرياضة لعبة طفولية
أستطيع التعايش مع ذلك

250
00:13:19,850 --> 00:13:21,914
(يو ، (كولبي-
يو-

251
00:13:22,292 --> 00:13:24,357
نعم يو
أنا غضبان منك

252
00:13:24,498 --> 00:13:27,011
فقط اتركيني لمدة كافية حتى أرضى

253
00:13:27,151 --> 00:13:29,203
لماذا أنت غاضب-
لأنني أحب الرياضة-

254
00:13:29,349 --> 00:13:32,163
أشاهد الرياضة
اهتماماتي كلها في الرياضة

255
00:13:32,520 --> 00:13:34,454
(العميل(سيلي بوث) وهذه د.(برانان

256
00:13:34,746 --> 00:13:36,497
نعم السيد( فرانسيز) قال أنك تريد التحدث معي

257
00:13:36,844 --> 00:13:37,935
(جورجز فرانسيز)

258
00:13:38,339 --> 00:13:40,208
حقا؟ الأمر راجع لكم يا رفاق

259
00:13:40,359 --> 00:13:42,537
لا بد أنك سعيد لأنك أصبحت
(مراسل محلي) مرة أخرى

260
00:13:42,710 --> 00:13:43,979
نجماً-
نجماً-

261
00:13:44,265 --> 00:13:47,386
مدربنا قال انني سوف اكون سعيدا في البداية
لكنني سوف اكون غير سعيد عندما أرى كيف تم الأمر

262
00:13:47,786 --> 00:13:49,114
كولبي) لم يُسأل لأجل هذا)

263
00:13:49,399 --> 00:13:50,457
(لا مشكلة يا (سيليست

264
00:13:50,577 --> 00:13:52,424
كولبي) لاعب فريق)
ومستواه يتحسن

265
00:13:52,586 --> 00:13:54,402
(انها خطيبتي (سيليست كولتر

266
00:13:54,920 --> 00:13:56,984
انتم مرتبطين ، انكم صغار

267
00:13:57,297 --> 00:13:59,968
كولتر) هل هو (كوتر كالتر)؟)

268
00:14:00,570 --> 00:14:01,954
نعم هو أبي

269
00:14:02,112 --> 00:14:05,575
اعلم ان اباك يشتغل في الأمن
لكن يجب ان تفهمي انني مضطر لأن اسأل هذه الأسئلة

270
00:14:05,758 --> 00:14:09,845
بالإضافة الى أن صديقك وقليل من الناس
(منتفعين من موت (ار جي ماننينق

271
00:14:11,051 --> 00:14:12,272
لا أحبك

272
00:14:13,333 --> 00:14:15,481
أكرهها-
استطيع ان اتولى الأمر-

273
00:14:15,754 --> 00:14:17,224
(فقط اذهبي يا(سيليست

274
00:14:20,675 --> 00:14:23,919
...انا اسف بشأن (سيليست) هي في الحقيقة

275
00:14:24,276 --> 00:14:25,842
مخلصة

276
00:14:25,962 --> 00:14:27,679
علي أن أسألك

277
00:14:28,632 --> 00:14:30,457
أين كنت في عطلة نهاية الأسبوع؟

278
00:14:30,597 --> 00:14:31,754
لقد كنت في البيت

279
00:14:31,905 --> 00:14:33,594
...أكره أن اعارض المدرب لكنني

280
00:14:33,724 --> 00:14:35,546
(لم أنتفع من موت (ارجي

281
00:14:35,794 --> 00:14:37,389
يبدوا أنك كذلك

282
00:14:37,509 --> 00:14:39,516
بداية قوية
هذا يحدث كثيرا هنا

283
00:14:39,636 --> 00:14:42,828
انا لن استبدل (ار جي) لأنني سوف آخذ خانته

284
00:14:43,962 --> 00:14:46,685
بعد كل نهاية مباراة الناس تقول
(لعبت جيدا ، يا بني)

285
00:14:47,052 --> 00:14:48,608
لكنهم يقولون في أنفسهم

286
00:14:49,197 --> 00:14:50,645
(هو ليس بمستوى (ار جي

287
00:14:51,259 --> 00:14:53,820
هذا من الممكن ان يكون سبب
لأن أقتل

288
00:14:54,209 --> 00:14:56,111
اسمع، أنا كنت راضياً بما كنت عليه

289
00:14:57,280 --> 00:14:58,642
أنا لاعب مراهق

290
00:14:59,204 --> 00:15:00,204
لست نجماً

291
00:15:01,208 --> 00:15:05,033
انت قلت انك في البيت
هل هناك احد يؤكد ما قلت؟ والديك؟

292
00:15:05,438 --> 00:15:08,917
لن اجيب عن اي اسئلة اخرى
(حتى أتكلم مع السيد (فرانسيز

293
00:15:12,365 --> 00:15:13,208
متأسف

294
00:15:16,633 --> 00:15:17,648
فرانسيز) مرة أخرى)

295
00:15:27,178 --> 00:15:28,178
هل (هودنجز) هنا؟

296
00:15:29,457 --> 00:15:30,991
لا-
هل تعلمين اين هو-

297
00:15:31,261 --> 00:15:32,061
لا

298
00:15:36,389 --> 00:15:38,626
هل استطيع أن أترك رسالة له عندك؟

299
00:15:40,527 --> 00:15:42,072
لماذا انا-
هل انت جادة-

300
00:15:43,119 --> 00:15:43,919
حسنا

301
00:15:44,665 --> 00:15:46,803
انتم تعيشون مع بعض ، صحيح؟-
لا-

302
00:15:47,242 --> 00:15:49,456
أعني ، ليس رسمياً

303
00:15:50,991 --> 00:15:52,471
نعيش في بيت واحد

304
00:15:52,719 --> 00:15:54,729
لكنكم تقضون معظم الوقت مع بعض

305
00:15:54,999 --> 00:15:56,091
ما هي الرسالة؟

306
00:15:56,242 --> 00:15:57,733
(وصلت نتائج فحص (ار جي مانينق

307
00:15:58,324 --> 00:16:00,096
سالبة من الكحول والمسكنات

308
00:16:00,237 --> 00:16:01,511
(لقد كان يدخّن الـ(بوربون

309
00:16:01,641 --> 00:16:04,591
احدهم صبّ عليه علبة كاملة عليه
الأهم من ذلك كله ، لقد كان يتعاطى المنشطات

310
00:16:04,980 --> 00:16:08,265
لم استطع ان أفسر لمَ هناك سوائل زائدة في مفاصله

311
00:16:08,670 --> 00:16:11,425
لا أستطيع أن أؤكد لك أني سوف اتذكر كل هذه

312
00:16:12,041 --> 00:16:14,288
المنشطات، (البوبون)، السوائل التي في مفاصله
أين المشكلة؟

313
00:16:14,569 --> 00:16:15,714
أنني أنسى كثيراً

314
00:16:15,891 --> 00:16:16,692
حسناً

315
00:16:16,740 --> 00:16:19,192
السوائل لست خبيرة فيها

316
00:16:19,355 --> 00:16:21,789
هودجنز) هو الخبير فيها)

317
00:16:21,930 --> 00:16:24,447
(وانتي ايضاً خبيرة في (هودنجز

318
00:16:24,615 --> 00:16:25,947
لذا ، حسب تقديراتي

319
00:16:26,109 --> 00:16:29,056
كل هذه الخبرات تتداخل بشكل مثالي

320
00:16:29,660 --> 00:16:30,810
ليست مشكلة

321
00:16:31,184 --> 00:16:32,351
سوف اعطيها له

322
00:16:33,285 --> 00:16:34,171
شكراً لك

323
00:16:39,903 --> 00:16:41,675
لقد قرأت عقدك

324
00:16:41,804 --> 00:16:44,780
لقد حصلت على مليون دولار علاوة
لتجعل هؤلاء الفتية أسوياء

325
00:16:44,953 --> 00:16:48,162
انا ارى 30 ولداً صحباً وحيوياً
أولاداً من الطراز الأول

326
00:16:48,433 --> 00:16:50,539
انني اخذ كل بنس منهم

327
00:16:50,912 --> 00:16:53,327
..(اعتقد انك سوف تودع المليون دولار اذا كان(ار جي

328
00:16:53,456 --> 00:16:55,293
أُثبت انه يتعاطى المنشطات

329
00:16:55,455 --> 00:16:56,255
ار جي)؟)

330
00:16:57,624 --> 00:16:58,424
مستحيل

331
00:16:58,661 --> 00:17:00,174
نتائج الفحص أتت إيجابية

332
00:17:00,584 --> 00:17:01,989
لا، هذا غير معقول

333
00:17:02,328 --> 00:17:04,641
اللاعب الأفضل
كان يستحق ان يكون محترفاً

334
00:17:04,981 --> 00:17:06,300
الفرصة كانت مهيأة له
(NBA) لأن ينتقل الى

335
00:17:11,183 --> 00:17:12,372
أترى هذه؟

336
00:17:12,691 --> 00:17:13,771
أترى هذه الندبة؟

337
00:17:15,468 --> 00:17:17,228
سرطان المخ بسبب المنشطات

338
00:17:18,849 --> 00:17:21,486
عندما يعرف فريقي
لن اتحمل وهم يعرفون ذلك

339
00:17:22,344 --> 00:17:25,110
ماذا تفعل بهم اذا اكتشفتهم؟-
بالتأكيد لا أقتلهم-

340
00:17:25,417 --> 00:17:26,714
مليون دولار اضافية

341
00:17:27,708 --> 00:17:29,253
(NBA) طريق مجاني الى

342
00:17:29,394 --> 00:17:31,900
اسمع ، لما لا تتحدث مع طبيبي

343
00:17:32,981 --> 00:17:34,072
انا على وشك النهاية

344
00:17:35,930 --> 00:17:38,610
لم يعد لدي اكثر من سنتين
المال ،الوظيفة

345
00:17:39,619 --> 00:17:41,068
لم تعد مهمة

346
00:17:45,416 --> 00:17:48,047
لا أريد أن تخبر أحداً عن حالتي

347
00:17:48,284 --> 00:17:49,699
لا أريد نظرة التعاطف

348
00:17:49,851 --> 00:17:51,622
أريد فقط أن يفوز أولادي هذا الموسم

349
00:17:51,908 --> 00:17:53,929
لا بد أن تتفهم أنني سوف أتابع في مسألة المنشطات

350
00:17:54,279 --> 00:17:55,510
لا أحتاج أن أفوضك

351
00:17:55,641 --> 00:17:58,904
أي لاعب لا يتعاون معك فهو خارج الفريق

352
00:18:02,161 --> 00:18:05,430
أكثر من عينة واحدة أثبتت أنه يتعاطى المنشطات-
اجل-

353
00:18:05,702 --> 00:18:08,166
اعتقد ان ثقة المدرب هي السبب

354
00:18:08,317 --> 00:18:09,656
على الأقل لم تتعدَ المنشطات

355
00:18:09,776 --> 00:18:10,997
هل هناك شيئا اخر؟

356
00:18:11,764 --> 00:18:14,141
(عينيتّان أثبتت الـ(سيفيكسيم

357
00:18:14,658 --> 00:18:15,668
المضاد الحيوي؟

358
00:18:15,788 --> 00:18:17,409
معظمها استخدمت في معالجة السيلان

359
00:18:18,495 --> 00:18:21,855
السيلان يُفسر السوائل الزائدة التي في مفاصلة

360
00:18:22,352 --> 00:18:26,351
اذا، (ار جي) وعضوين من الفريق كان لديهم السيلان

361
00:18:26,578 --> 00:18:30,543
لا  ، عينتّان رجعت غير متماثلة
لمستويات المضاد الحيوي

362
00:18:31,526 --> 00:18:34,562
لكنها جاءت بنفس الأهمية

363
00:18:35,750 --> 00:18:37,371
عينتان من لاعب واحد

364
00:18:37,787 --> 00:18:41,125
اعتقد أن واحداً منهم به سيلان

365
00:18:41,298 --> 00:18:43,414
يحاول أن يحمي اخر يتعاطى المنشطات

366
00:18:45,256 --> 00:18:46,694
رمية جيدة من هؤلاء الأولاد

367
00:18:47,482 --> 00:18:51,069
احدكم يتعاطى المنشطات
والأخر يصفق له

368
00:18:53,877 --> 00:18:57,097
أحدنا يتعاطى المنشطات؟-
شكرا لإعترافك-

369
00:18:57,281 --> 00:18:59,069
لم أعترف بشيء
أنا أسألك

370
00:18:59,307 --> 00:19:01,738
جيد ، الرجل الذي يتعاطى المنشطات قلق بشأنها

371
00:19:01,868 --> 00:19:04,418
أما الرجل الذي يصفق له
(لم يقلق وهو أنت يا (ايدي

372
00:19:05,238 --> 00:19:07,521
لما القلق؟
إنها غير مهمة

373
00:19:07,651 --> 00:19:09,877
لقد كان يخمن حتى اعترفت بذلك أيها الأحمق

374
00:19:10,136 --> 00:19:12,308
شكرا يا (ايد) تستطيع ان ترحل الان

375
00:19:12,437 --> 00:19:14,526
لماذا هو الذي يرحل؟-
انني اهتم -

376
00:19:14,646 --> 00:19:16,018
بمتى يضع الفتيلة

377
00:19:16,245 --> 00:19:19,421
حسنا، أنني أهتم بالمنشطات
(يمكن ان ترحل الان يا (ايد

378
00:19:24,409 --> 00:19:26,257
ما دخْل المنشطات بما حصل؟

379
00:19:26,581 --> 00:19:28,720
...لا اعلم، احتمال أن (ار جي) قلق بـ

380
00:19:28,860 --> 00:19:31,845
الاثار الجانبية
الصياح والصراخ

381
00:19:31,965 --> 00:19:33,694
الندبات التي على وجهه

382
00:19:34,650 --> 00:19:36,314
انكماش رجولته

383
00:19:36,455 --> 00:19:38,908
ربما كان متوتراً
وأراد أن يعترف لمدربه

384
00:19:39,157 --> 00:19:40,626
ماذا ، ثم قتلته؟

385
00:19:40,938 --> 00:19:41,965
!هذا جنون

386
00:19:42,085 --> 00:19:44,311
ار جي) جعلني افكر في الإتحاد الأوربي)

387
00:19:44,570 --> 00:19:45,769
(NBA) بل حتى الـ

388
00:19:46,136 --> 00:19:47,940
لا تستطيع أن تثبت أنني أتعاطى المنشطات

389
00:19:48,443 --> 00:19:51,220
انظر، لقد استخرجت هذا التفويض
لكي افحصك بشأن المنشطات

390
00:19:51,818 --> 00:19:53,932
...إنها ورقة والان أصبحت

391
00:19:54,396 --> 00:19:56,408
معروفة لدينا

392
00:19:58,584 --> 00:19:59,902
سوف اخسر استحقاقاتي

393
00:20:01,490 --> 00:20:03,907
لذا أخبرني من أعطاك المنشطات

394
00:20:04,067 --> 00:20:05,576
سوف يبقى سر بيني وبينك

395
00:20:05,736 --> 00:20:06,816
...أو

396
00:20:09,292 --> 00:20:10,541
سوف تتبول في هذا الكأس

397
00:20:11,625 --> 00:20:12,794
هيا يارجل

398
00:20:12,955 --> 00:20:16,488
وهذه المرة سوف أراقبك وانت تتبول

399
00:20:16,608 --> 00:20:18,445
آمل الا يكون لديك مثانة خجولة

400
00:20:22,262 --> 00:20:23,575
د.(سارويان)؟

401
00:20:23,781 --> 00:20:25,631
(نعم .. يا (أنجيلا

402
00:20:25,989 --> 00:20:28,065
...كنت أفكر

403
00:20:28,823 --> 00:20:32,237
لا أعتقد أنها فكرة جيدة بأن تتركي
هذا الملف معي

404
00:20:32,397 --> 00:20:33,572
حقا؟ لماذا؟

405
00:20:33,732 --> 00:20:35,908
(أنا لست مساعدة (هودجنز

406
00:20:36,232 --> 00:20:37,627
لكنك صديقته

407
00:20:37,747 --> 00:20:40,456
لكنني صديقته في حياتي الخاصة

408
00:20:40,617 --> 00:20:42,501
لكن هذا عمل

409
00:20:42,740 --> 00:20:45,922
لا أعتقد أنه من الجيد أن تخلطي
العمل بالحياة الخاصة

410
00:20:46,082 --> 00:20:49,009
نحن منفصلين جسدياً

411
00:20:49,169 --> 00:20:50,553
وعملة يختلف عن عملي تماماً

412
00:20:50,713 --> 00:20:52,338
وفي رأيك ، أنا تخطيت الحدود

413
00:20:53,550 --> 00:20:55,029
إنه رأيي

414
00:20:56,673 --> 00:20:58,021
(أنا أعتذر يا (انجيلا

415
00:20:58,181 --> 00:20:59,049
شكرا لك

416
00:20:59,800 --> 00:21:03,779
لكن يجب عليك أن تتفهمي
لما أنا محتارة

417
00:21:03,939 --> 00:21:04,989
...لأنه على ما يبدو

418
00:21:05,149 --> 00:21:07,534
أنكم لا تعارضون بأن تخلطوا
الحياة الخاصة بالعمل

419
00:21:11,367 --> 00:21:12,374
يا إلهي

420
00:21:12,534 --> 00:21:15,587
لأن ما تفعلونه هنا شخصي جداً

421
00:21:15,747 --> 00:21:18,048
شخصي جداً

422
00:21:18,326 --> 00:21:21,344
(أراك أنت و (هودنجز
وأفضل أن أتركك في خيالك

423
00:21:23,258 --> 00:21:26,351
متى وضعوا كاميرات للأمن في هذا المنطقة؟

424
00:21:27,763 --> 00:21:29,177
من رأى هذا أيضاً؟

425
00:21:29,297 --> 00:21:32,110
الى الأن ، فقط أنا وواحد من حراس الأمن

426
00:21:32,230 --> 00:21:33,030
يا إلهي

427
00:21:33,187 --> 00:21:34,570
حسنا، لقد وضّحتي مقصدك

428
00:21:34,731 --> 00:21:36,907
جيد ، لا يوجد غير نسخة واحدة

429
00:21:38,624 --> 00:21:41,413
هل سوف نتحدث في هذا الأمر
خلال ساعة الغداء؟

430
00:21:41,573 --> 00:21:44,209
والذي هو كما تعلمين وقت شخصي

431
00:21:44,369 --> 00:21:45,543
لا-
عادل بما فيه الكفاية-

432
00:21:45,703 --> 00:21:47,185
كان علي أن أسألك

433
00:21:53,082 --> 00:21:54,743
صدقني ، أنا أعرف ما أتكلم عنه

434
00:21:54,863 --> 00:21:57,130
لا ،أنا أعرف ما تتكلم عنه

435
00:21:57,250 --> 00:21:59,045
جورج فرانسيز) أنت رهن الإعتقال)

436
00:22:02,160 --> 00:22:04,127
لقد قلت أنك سوف تتحدث معه فقط

437
00:22:04,247 --> 00:22:06,127
نعم ، ثم رأيت وجهه فغضبت

438
00:22:06,247 --> 00:22:08,420
لك الحق أن تبقى صامتاً
اي شيء ستقوله

439
00:22:08,540 --> 00:22:10,453
من الممكن أن يستخدم ضدك

440
00:22:10,573 --> 00:22:13,020
إذاً، هذا هو الوقت الجميل لكي تخبرنا

441
00:22:13,140 --> 00:22:15,994
أنك قتلت (ار جي ماننيق) ، وتحفظ كل وقتنا

442
00:22:16,114 --> 00:22:19,256
ولماذا أقتل (ار جي)؟
لماذا أقتل الوزة الذهبية؟

443
00:22:19,416 --> 00:22:22,247
لكنه لم يكن وزة ، لقد كان رجلاً

444
00:22:22,367 --> 00:22:23,856
هل أعطاك المنشطات أيضاً، يا(كولبي)؟

445
00:22:23,976 --> 00:22:26,822
لا، لقد كان يحاول أن يقنعني بأن
أدخل بيت الطلبة المجاني

446
00:22:26,942 --> 00:22:29,903
(كولبي) فقط أخبر (كولتر)
وأخبره بماذا يجري

447
00:22:35,808 --> 00:22:37,409
هل كان مع (كولبي)؟

448
00:22:40,081 --> 00:22:41,968
كولبي) بمثابة إبني)

449
00:22:42,088 --> 00:22:43,997
وقريباً سوف يصبح ولدي قانونياً

450
00:22:44,157 --> 00:22:47,167
لا تهتم ما اذا كان (كولبي) نجماً مثل (ار جي)؟

451
00:22:47,437 --> 00:22:50,452
كرجل بالتأكيد أُفضّل (ار جي) لكن كأب

452
00:22:51,147 --> 00:22:53,551
كولبي) سوف يصبح زوجاً صالحاً لإبنتي)

453
00:22:53,823 --> 00:22:55,095
هل كان يستحق ذلك؟

454
00:22:55,255 --> 00:22:56,556
أنت تسير كرجلاً

455
00:22:56,716 --> 00:22:59,685
لم تلعب أبداً كمحترف

456
00:23:00,127 --> 00:23:03,189
زوجتك تركتك لأنها لم تراك نجماً كما كانت تحلم

457
00:23:03,349 --> 00:23:05,943
لم يعد مثل ذلك الوقت
كل شيء تغّير

458
00:23:06,103 --> 00:23:08,019
أنتم لا تلعبون كرة السلة ، أليس كذلك؟

459
00:23:08,431 --> 00:23:11,242
سوف أخبرك ماذا أريد أيضا
افعلها مرة أخرى

460
00:23:11,402 --> 00:23:13,494
هذا غير منطقي

461
00:23:15,303 --> 00:23:16,384
الرايضيون

462
00:23:16,504 --> 00:23:18,648
أنتم تفهمون بعضكما

463
00:23:18,768 --> 00:23:21,339
لكن أولويتك انحرفت

464
00:23:21,499 --> 00:23:22,962
تجاهلينا د.(برانان) ، حسناً

465
00:23:23,082 --> 00:23:24,969
غير معقول أبداً

466
00:23:25,089 --> 00:23:26,721
سوف يعترف بأمر المنشطات

467
00:23:26,881 --> 00:23:28,431
(الخطة (ب-
(الخطة (ب-

468
00:23:28,591 --> 00:23:30,240
ما هي الخطة (ب)؟-
اجعليه يعترف بذلك-

469
00:23:30,360 --> 00:23:33,271
اذا لم يعترف بأمر المنشطات
فسوف يقر بأمر القتل

470
00:23:35,296 --> 00:23:37,819
نحن رياضيون
سوف نهتم بهذا الأمر

471
00:23:43,956 --> 00:23:46,082
أنني ابحث عن رجل الصرصور؟

472
00:23:46,548 --> 00:23:48,541
التعبير التقني للكاحل

473
00:23:49,935 --> 00:23:51,454
هل هي زرقاء عادةً؟

474
00:23:51,574 --> 00:23:53,876
لا ، هو ثابت في الدهون

475
00:23:53,959 --> 00:23:56,469
الشموع والزيت وصبغة الكالسيوم

476
00:23:58,096 --> 00:23:59,293
أحمر الشفاة

477
00:24:00,422 --> 00:24:02,210
ار جي) كان يلبس الأزرق)

478
00:24:04,223 --> 00:24:05,307
أحمر الشفاة

479
00:24:05,427 --> 00:24:08,158
احمر الشفاة لم يوجد على شفاهه

480
00:24:09,290 --> 00:24:11,364
تعرفين ماذا أقصد؟-
نعم ، شكرا لك-

481
00:24:11,618 --> 00:24:13,742
هل أنت متأكدة؟-
(أجل د.(هودنجز-

482
00:24:30,788 --> 00:24:32,642
(انجيلا)-
نعم-

483
00:24:34,638 --> 00:24:37,524
أوتعلمين .. ذلك كان جيدا

484
00:24:37,684 --> 00:24:40,111
...أقصد .. أن مع هذه الأشياء تعتقدين

485
00:24:40,271 --> 00:24:43,102
الكثير من الـ(يوقا) والقليل من الإنتقاد

486
00:24:43,222 --> 00:24:44,784
هذا لم يكن سيئاً

487
00:24:45,587 --> 00:24:47,303
...ربما تودين أن

488
00:24:47,612 --> 00:24:49,284
تخفضين الصوت..

489
00:24:50,159 --> 00:24:51,532
نعم ، شكراً

490
00:24:53,789 --> 00:24:56,467
أنت سوف تصدق ولداً يتعاطى المنشطات

491
00:24:56,628 --> 00:24:58,434
بالتأكيد

492
00:24:58,554 --> 00:24:59,546
لماذا؟

493
00:24:59,666 --> 00:25:01,915
لأنك كنت انت و(ار جي) قد تناقشتم
بشأن المنشطات

494
00:25:02,035 --> 00:25:05,896
ثم طلب منك المزيد ، وأنت قلت لا
هذا يفسر لما قد ضربك

495
00:25:08,955 --> 00:25:11,415
انا لم أُعطي المنشطات الى اي أحد

496
00:25:11,535 --> 00:25:13,295
أوتعلم ماذا ، سوف أنتظر هنا

497
00:25:13,415 --> 00:25:14,961
دعني استجوبه اكثر

498
00:25:15,748 --> 00:25:17,800
(اسمع ما سوف يحصل يا (جورج

499
00:25:17,986 --> 00:25:20,286
...إن لم تعترف أنك قد روجت المنشطات

500
00:25:20,406 --> 00:25:22,314
..العميل (بوث) سوف يعتقلك

501
00:25:22,941 --> 00:25:23,992
لجريمة القتل

502
00:25:25,159 --> 00:25:26,626
هذا سخيف-
حقا؟-

503
00:25:26,776 --> 00:25:28,688
لأن لديك دافع -
أي دافع؟-

504
00:25:29,099 --> 00:25:31,310
ار جي) قال انه سوف يعترف الى المدرب)
(مورس)

505
00:25:34,315 --> 00:25:35,632
خفت ثم قتلته

506
00:25:35,946 --> 00:25:37,674
الان من سوف يُسكت هذا؟

507
00:25:37,836 --> 00:25:38,838
هيئة المحلفين الكبرى

508
00:25:41,661 --> 00:25:44,615
عندما ضربني (ارجي) لم يكن له علاقة بالمنشطات

509
00:25:45,391 --> 00:25:48,082
العميل (بوث) يحتاج الى أكثر من ذلك

510
00:25:52,526 --> 00:25:53,326
حسناً

511
00:25:54,705 --> 00:25:57,394
ار جي) وأنا كان بيننا اتفاق)
واراد هو ان ينهي هذا الإتفاق

512
00:25:58,150 --> 00:25:59,662
ثم أوقعت به ، أليس كذلك؟

513
00:25:59,835 --> 00:26:02,569
كان غير قانوني
...لكن (جورج) جعل (ار جي) يوقّع

514
00:26:02,828 --> 00:26:04,989
(NBA) يوقّع معه لدخول دوري الـ

515
00:26:05,721 --> 00:26:08,782
أردت أن تحصل على راتبه
وتتاجر بكل شيء يملكه

516
00:26:09,948 --> 00:26:11,223
و (ار جي) أراد أن ينهي هذا الإتفاق ، اليس كذلك؟

517
00:26:11,385 --> 00:26:13,535
السيارات والشقة
زودت عائلته بها

518
00:26:13,722 --> 00:26:15,775
أريد استثماري أن يرجع لي

519
00:26:15,915 --> 00:26:17,806
هل (ارجي) هو الوحيد الذي عقدت معه هذا الإتقاق؟

520
00:26:18,919 --> 00:26:19,923
من غيره؟ (كولبي)؟

521
00:26:20,533 --> 00:26:22,684
كولبي) فتى طيب)
لكنه لن ينجح

522
00:26:22,975 --> 00:26:25,385
(انا لم اقتل (ار جي

523
00:26:25,957 --> 00:26:27,146
لا يوجد اي دافع لدي

524
00:26:27,297 --> 00:26:29,047
لقد وقعت معه عقد قانوني

525
00:26:29,198 --> 00:26:30,334
انت نصاب وغد

526
00:26:30,664 --> 00:26:33,409
اذا لم تعتقله لأجل هذا الشيء
والا سوف اعتقله أنا

527
00:26:33,571 --> 00:26:36,299
حسنا ، سوف اهتم بالأمر

528
00:26:45,718 --> 00:26:48,636
(هذا اللعاب وجدته في قميص (ار جي

529
00:26:49,688 --> 00:26:51,644
ووجدت أيضاً سائل منوي

530
00:26:51,838 --> 00:26:53,146
ماذا يعني هذا؟

531
00:26:53,881 --> 00:26:54,885
هل أنت جادة؟

532
00:26:56,091 --> 00:26:59,473
أعرف أنه كان منتصباً
لكن ماذا يعني هذا الإنتصاب؟

533
00:26:59,840 --> 00:27:01,427
ذلك يعني أنه أُثير جنسياً

534
00:27:01,589 --> 00:27:02,951
حسنا ، أنا أعرف ذلك

535
00:27:03,228 --> 00:27:08,085
الذكور من المراهقين يواجهون
ما بين 11 إلى 20 انتصاب يوميا

536
00:27:08,608 --> 00:27:11,136
سوف تظهر لنا أعداد كثيرة من السائل المنوي

537
00:27:11,568 --> 00:27:13,426
لكن هل هذه الإنتصابات سببها اللعاب؟

538
00:27:13,901 --> 00:27:14,701
لا

539
00:27:14,755 --> 00:27:16,008
كلام أطباء يا عزيزتي

540
00:27:16,154 --> 00:27:18,077
ذلك كان سؤالا بلاغيا للتسلية

541
00:27:19,129 --> 00:27:21,731
زاك) وجد أيضا هذه في شعر الضحية)

542
00:27:22,256 --> 00:27:23,650
ماذا؟ هل هو السائل المنوي؟-
لا-

543
00:27:23,980 --> 00:27:26,509
(المخاط المريئي يعرف كـ(لوقي

544
00:27:26,819 --> 00:27:28,099
السائل المنوي قُذف على الضحية؟

545
00:27:28,677 --> 00:27:30,308
هل أرسم لك صورة؟

546
00:27:30,470 --> 00:27:31,271
لا

547
00:27:32,050 --> 00:27:34,719
آثار هذا السائل واللعاب

548
00:27:34,881 --> 00:27:36,249
داخل أقمصة فريق كرة السلة

549
00:27:36,369 --> 00:27:37,320
... مما يعني

550
00:27:37,528 --> 00:27:42,389
...أنه قُتل خلال الجنس الفموي أوقبل أن يقذف

551
00:27:43,391 --> 00:27:46,499
لا أريد أن أدخل في التفاصيل
ولكن ألم يكن صعباً

552
00:27:46,640 --> 00:27:50,457
أن تضرب أحدا بشكل مفاجئ وهو
يفعل هذه الأشياء؟

553
00:27:50,648 --> 00:27:52,151
نحن نتحدث عن تعدد المهام

554
00:27:52,483 --> 00:27:55,259
مما يعني أن هناك شاهد على هذه الجريمة

555
00:27:55,483 --> 00:27:57,081
طبقا الى رجل هذا الصرصور

556
00:27:57,428 --> 00:27:59,210
فهي من الممكن أنها تستخدم أزرق الشفاة

557
00:28:02,708 --> 00:28:05,366
نحن نفترض ان الضحية ضُرب على الرأس

558
00:28:05,701 --> 00:28:08,186
ثم سُحب الى تحت المدرجات

559
00:28:08,402 --> 00:28:09,203
أفهم ذلك

560
00:28:09,246 --> 00:28:11,086
هناك شخصين متورطين
الضحية والقاتل

561
00:28:11,368 --> 00:28:12,169
أفهم ذلك

562
00:28:12,233 --> 00:28:15,232
لكن الان من الممكن ان لدينا ثلاثة اشخاص

563
00:28:15,530 --> 00:28:16,330
افهم ذلك

564
00:28:16,480 --> 00:28:18,129
...الضحية والقاتل و

565
00:28:18,695 --> 00:28:20,370
الصديقة الخاصة للضحية

566
00:28:21,535 --> 00:28:22,799
وماذا تريدون مني؟

567
00:28:23,177 --> 00:28:25,560
...أي معلومة قد تقودنا الى أي من

568
00:28:25,722 --> 00:28:27,651
الصديقة الخاصة أو القاتل

569
00:28:27,967 --> 00:28:31,500
من الممكن أن تهتمون بهذه الإيداعات البلورية

570
00:28:33,528 --> 00:28:34,549
ما هذا؟

571
00:28:34,779 --> 00:28:37,113
بكتيريا من تشريح الجثة

572
00:28:37,558 --> 00:28:39,028
بكتيريا السيلان؟

573
00:28:40,620 --> 00:28:42,738
(والان رجعنا الى صديقة (ار جي

574
00:28:43,645 --> 00:28:45,811
لو نعلم من هي

575
00:28:45,984 --> 00:28:47,529
(من الممكن أن تسألين (ادوارد ديكر

576
00:34:47,8687 -->00:28:49,6368
(هذه من (ارجي

577
00:28:50,573 --> 00:28:51,578
وهذه

578
00:28:52,166 --> 00:28:53,441
(من (ادوارد ديكر

579
00:28:53,625 --> 00:28:54,625
نفس النوع

580
00:28:55,142 --> 00:28:57,163
أعضاء هذا الفريق مقربين جدا

581
00:29:00,564 --> 00:29:02,704
أوتعلمين ، لمَ لا تنتظرين في الخارج

582
00:29:02,985 --> 00:29:05,010
هل ما زلت غاضبا مني ؟

583
00:29:05,210 --> 00:29:07,177
لأنني قلت أن الراضيون بعيدين عن العاطفة؟

584
00:29:07,355 --> 00:29:09,126
لا ، بالطبع لا

585
00:29:09,278 --> 00:29:10,282
أين هو؟

586
00:29:11,661 --> 00:29:13,349
هل استطيع أن اتكلم معك قليلا يا (اد)؟

587
00:29:16,689 --> 00:29:18,773
(كل ما قمت به أنني تبولت في كوب (جيمي

588
00:29:19,173 --> 00:29:21,074
ثم الان أصبحت جريمة فيدرالية؟

589
00:29:21,215 --> 00:29:22,501
اتضح أنه هو الذي يشجعك

590
00:29:22,652 --> 00:29:23,894
من نفس نوعك

591
00:29:24,056 --> 00:29:24,856
انتظر

592
00:29:24,958 --> 00:29:26,784
هل تعتقد انني مارست الجنس مع (ار جي)؟

593
00:29:29,303 --> 00:29:31,021
لا أعلم ، هل مارسته؟-
لا-

594
00:29:31,518 --> 00:29:33,019
اذا لمَ جعلته كذلك؟

595
00:29:33,167 --> 00:29:34,323
انتم من جعلتموه كذلك

596
00:29:34,532 --> 00:29:36,308
كل ما فعلته انني تبولت في كوب

597
00:29:36,484 --> 00:29:37,467
لماذا؟

598
00:29:37,608 --> 00:29:40,147
لأن (جيمي) طلب مني ذلك

599
00:29:40,293 --> 00:29:42,065
كنت سأفعله لأي أحد من أصدقائي

600
00:29:42,216 --> 00:29:43,826
كيف قُبل هذا الولد في الجامعة؟

601
00:29:43,946 --> 00:29:44,968
كرة السلة

602
00:29:45,088 --> 00:29:46,903
...أوتعلم ، أظنني لا أستطيع أن أناقش معك

603
00:29:47,033 --> 00:29:48,805
مسألة الجنس وهي تنظر الي

604
00:29:48,964 --> 00:29:50,659
لماذا؟-
..لأنك-

605
00:29:50,843 --> 00:29:52,634
مثيرة ، وأنا عاري

606
00:29:54,988 --> 00:29:56,942
لما لا تقفين هناك قليلا

607
00:29:57,062 --> 00:29:58,355
لماذا؟ لأنه خجلان؟

608
00:29:59,119 --> 00:30:02,512
انظري ، ربما لم تلاحظي
لكن ليس لدي اي سبب لأخجل

609
00:30:02,922 --> 00:30:05,765
من الواضح أنه لا يستطيع التركيز
إما أن تُغطّي عينيك

610
00:30:06,122 --> 00:30:07,299
أو تقفين هناك

611
00:30:13,060 --> 00:30:14,107
...سوف

612
00:30:14,227 --> 00:30:15,427
سوف أقف هناك

613
00:30:17,686 --> 00:30:19,153
يا رجل ، إنها مثيرة

614
00:30:21,052 --> 00:30:23,416
..حسنا ، الان اريد أن أعرف

615
00:30:23,537 --> 00:30:25,378
اذا كنت أنت و (ار جي) مارستم
الجنس مع نفس الفتاة

616
00:30:25,930 --> 00:30:27,011
بالتأكيد

617
00:30:28,583 --> 00:30:29,783
حسنا ، من هي؟

618
00:30:30,327 --> 00:30:31,655
لا أعلم

619
00:30:31,831 --> 00:30:33,074
لا تعلم؟

620
00:30:33,522 --> 00:30:36,883
اسمع ، هناك فتيات يحبون ان يمارسوا الجنس
مع لاعبين كرة السلة

621
00:30:37,067 --> 00:30:38,299
(بي بانيز)

622
00:30:39,093 --> 00:30:40,399
بي بانيز) حسنا)

623
00:30:40,551 --> 00:30:41,615
اجل

624
00:30:41,756 --> 00:30:45,635
اسمع ، انا لا اقول انني انا و (ارجي) قد مارسناه
ولكن

625
00:30:46,430 --> 00:30:49,241
لكننا بالتأكيد أصبنا نفس الهدف

626
00:30:50,073 --> 00:30:50,937
صحيح

627
00:30:51,834 --> 00:30:53,252
هل ترتدي واقي ذكري؟

628
00:30:53,392 --> 00:30:54,943
دائما

629
00:30:57,803 --> 00:30:58,842
حسنا

630
00:30:59,029 --> 00:31:00,617
من هي التي لا تلبس واقي ذكري معها؟

631
00:31:02,953 --> 00:31:03,796
هيا

632
00:31:04,044 --> 00:31:05,730
الان انت تعصر مخك

633
00:31:06,097 --> 00:31:07,145
هيا

634
00:31:07,496 --> 00:31:10,727
حسنا ، اسمع
لدي اسم في رأسي

635
00:31:10,911 --> 00:31:13,187
لكنه من المستحيل أن (ارجي) قد مارسه معها

636
00:31:13,825 --> 00:31:15,629
الإسم يا (اد) أريد الإسم

637
00:31:17,564 --> 00:31:20,016
صديقتي في فصل مادة العلوم السياسية

638
00:31:20,405 --> 00:31:21,647
مثيرة جدا

639
00:31:24,873 --> 00:31:29,672
كل تلك القرارات التي اتخذتها
ولا زلت تخجل من ممارسة الجنس مع فتاة مثيرة؟

640
00:31:31,409 --> 00:31:32,889
ماذا تفعلين؟

641
00:31:33,536 --> 00:31:34,336
ماذا؟

642
00:31:37,179 --> 00:31:38,475
اعلم انني مصابة بالسيلان

643
00:31:39,078 --> 00:31:40,397
انا اتعالج منه

644
00:31:41,289 --> 00:31:42,791
حسنا ، من اين حصلتي عليه

645
00:31:43,980 --> 00:31:45,893
لقد سألوني نفس السؤال في المركز الصحي

646
00:31:46,145 --> 00:31:48,027
من الممكن انه اكثر من شخصين

647
00:31:48,273 --> 00:31:50,747
انت فتاة ذكية
لمَ لم ترتدي واقي جنسي؟

648
00:31:51,027 --> 00:31:53,135
إنني ارتديه ... معظم الأحيان

649
00:31:53,581 --> 00:31:55,007
أوتعلم ، لقد ارتكبت خطأ؟

650
00:31:55,342 --> 00:31:57,025
هي ليست فتاة ذكية

651
00:31:57,161 --> 00:31:58,555
هذه جامعة فضيعة

652
00:32:00,591 --> 00:32:02,904
هل قد وضعتي ازرق الشفاة؟

653
00:32:03,287 --> 00:32:05,999
لماذا؟ هل هناك رابط بينه وبين ما تريدون؟

654
00:32:06,745 --> 00:32:08,841
(دعينا نتناقش في (اد داكر

655
00:32:11,041 --> 00:32:11,960
حسنا ، نعم

656
00:32:12,872 --> 00:32:14,308
(لقد نقلت السيلان الى (داكر

657
00:32:14,633 --> 00:32:16,145
هل سوف تعتقلني؟

658
00:32:16,450 --> 00:32:19,205
نعلم ان (ارجي) مارس الجنس معك

659
00:32:19,884 --> 00:32:21,203
هل نقلتي له المرض ايضا؟

660
00:32:21,408 --> 00:32:25,276
هل تحملين أي ضغينه لفريق كرة السلة؟

661
00:32:27,335 --> 00:32:29,139
ار جي) نقل المرض الي)

662
00:32:30,650 --> 00:32:32,141
ثم لم يتكلم معي

663
00:32:33,970 --> 00:32:36,391
لذا نقلته الى (اد داكر) كطريقة للإنتقام

664
00:32:38,859 --> 00:32:41,139
اخبر (ار جي) انني على قيد الحياة

665
00:32:44,035 --> 00:32:47,428
هؤلاء الأولاد يتحدثون عن انتصاراتهم

666
00:32:49,893 --> 00:32:51,395
هل لديك مفتاح المدرج؟

667
00:32:53,437 --> 00:32:55,544
(انا لم اقتل (ار جي
لنا لست معتوهه

668
00:32:56,717 --> 00:32:58,425
نريد عينه من حمضك النووي

669
00:32:59,155 --> 00:32:59,955
لماذا؟

670
00:33:00,318 --> 00:33:04,176
لأن (ارجي) قبل ان يُقتل كان يمارس الجنس
مع احد

671
00:33:04,511 --> 00:33:06,326
والذي من الممكن أنه رأى القاتل

672
00:33:10,573 --> 00:33:13,005
... لديك دموعي و

673
00:33:13,836 --> 00:33:15,003
... شعري

674
00:33:20,816 --> 00:33:22,253
انا لا افهم

675
00:33:22,534 --> 00:33:25,055
ارجي) فطر قلبها)

676
00:33:34,941 --> 00:33:37,501
جستين بيري) ليست هي التي وضعت لعابها)
على اغراض الضحية

677
00:33:39,599 --> 00:33:42,981
حسنا ، سوف اساعد ولكن لا أريد ان اصبح
مثل خبيرات التجميل هنا

678
00:33:43,208 --> 00:33:44,493
وجدتي أزرق شفاة

679
00:33:44,936 --> 00:33:47,075
(شكره ) بواسطة (زنجل)

680
00:33:47,487 --> 00:33:49,086
(زين) زائد (سينسال)

681
00:33:49,534 --> 00:33:50,430
(تشكرا)

682
00:33:50,722 --> 00:33:51,911
(شكرا)

683
00:33:52,137 --> 00:33:53,565
Rah as in "rah-rah,"

684
00:33:53,714 --> 00:33:55,087
as in "rah-rah, sis-boom-bah."

685
00:33:55,238 --> 00:33:57,775
بدأت تبتعدين عن الإنجليزية
ولكني لا اعرف اين سنتهي بك هذا

686
00:33:57,926 --> 00:34:01,186
هذا اعلان ترويجي خصيصا للثانوية
والجامعة

687
00:34:01,402 --> 00:34:04,060
الفرق التافهة صممت الوان فريقها

688
00:34:04,217 --> 00:34:05,816
نمور ولاية اطلانطا

689
00:34:05,994 --> 00:34:10,029
ار جي) كان تحت المدرجات ويحصل)
على ازرق الشفاة بواسطة مشجعة

690
00:34:51,736 --> 00:34:54,268
هل تعلمين لماذا نفعل ذلك؟-
استطيع ان اخمن-

691
00:34:54,463 --> 00:34:56,763
...وجدنا دليل بأن أحد المشجعات

692
00:34:57,648 --> 00:34:59,339
من الممكن انها كانت مع ار جي

693
00:34:59,555 --> 00:35:00,894
قبل ان يموت

694
00:35:02,056 --> 00:35:02,856
في حالة جنسية

695
00:35:03,151 --> 00:35:04,912
(أعلم ما قصدك من كلمة (معه

696
00:35:05,032 --> 00:35:08,453
سوف يخبرنا الحمض النووي اذا كان انتي

697
00:35:08,613 --> 00:35:09,706
لم يكن انا

698
00:35:11,109 --> 00:35:12,375
لمَ هي غير منزعجة؟

699
00:35:13,040 --> 00:35:14,482
أرجوك

700
00:35:14,925 --> 00:35:16,401
افهم ذلك

701
00:35:16,521 --> 00:35:17,676
(تعتقدون لأن (ار جي

702
00:35:17,796 --> 00:35:21,137
لعب بشكل الزامي ، وبأنني اغويته ليفعلها معي

703
00:35:22,130 --> 00:35:23,223
هي ذكية

704
00:35:23,684 --> 00:35:25,852
لمَ لا تختارين أحداً من هنا بالتحديد؟

705
00:35:27,618 --> 00:35:29,119
هل رأيتم(ارجي)؟

706
00:35:29,521 --> 00:35:31,348
قبل ان يموت؟

707
00:35:31,468 --> 00:35:33,606
لقد كان فتى وسيماً

708
00:35:33,726 --> 00:35:36,406
وأنتم تحللون حياته الجنسية

709
00:35:36,526 --> 00:35:38,368
نصف تلك الفتيات مارسه معهم

710
00:35:38,528 --> 00:35:40,605
حتى مع فتاة المنشفة

711
00:35:40,725 --> 00:35:42,864
هل تعرفين (جستين بيري)؟

712
00:35:44,052 --> 00:35:45,661
ارجي)يحب الفتيات)

713
00:35:46,144 --> 00:35:47,682
جميع انواع الفتيات

714
00:35:48,128 --> 00:35:49,467
وانا واحدة منهم

715
00:35:50,971 --> 00:35:52,562
وأي نوع هذا؟

716
00:35:53,061 --> 00:35:54,181
النوع الدائم

717
00:35:54,805 --> 00:35:56,267
هل خططتي بأن تعيشي هكذا؟

718
00:35:56,825 --> 00:35:58,416
ار جي)إختارني)

719
00:35:59,121 --> 00:36:01,332
هذه الطريقة الوحيدة لكي ابقى معه

720
00:36:01,695 --> 00:36:03,700
من غرفة الطالب الخربة

721
00:36:03,820 --> 00:36:06,323
الى القصر العملاق
الذي كان سوف يحصل عليه

722
00:36:10,983 --> 00:36:14,931
هل هي تبكي لأنها احبته أم لأنها خسرت القصر؟

723
00:36:20,644 --> 00:36:23,204
قررت أن تتعلق به

724
00:36:23,425 --> 00:36:26,185
وتدعه يمارس الجنس مع أي إمرأة أخرى

725
00:36:26,707 --> 00:36:28,575
هذا يبدو عقلاني جدا

726
00:36:28,695 --> 00:36:30,276
هذا هو ما يحّير

727
00:36:31,560 --> 00:36:33,078
أحسنت صُنعاً

728
00:36:33,198 --> 00:36:36,066
الفكرة هي أن أحدا يفعل أي شيء لشخص آخر

729
00:36:36,186 --> 00:36:38,951
ومن الصعب ان تفعل ذلك

730
00:36:39,228 --> 00:36:41,990
الشيء العاطفي والمقزز

731
00:36:43,133 --> 00:36:44,624
يوجد هنا لثمات

732
00:36:48,925 --> 00:36:50,332
حرفي ورقمي

733
00:36:50,452 --> 00:36:52,093
"Z" و"S"؟

734
00:36:52,600 --> 00:36:54,803
انه أثر في الخلفية

735
00:36:55,706 --> 00:36:57,766
!رقم 2 و5

736
00:36:58,102 --> 00:36:59,144
25

737
00:37:01,083 --> 00:37:02,815
باوند 25

738
00:37:04,328 --> 00:37:06,903
انها آثار الأثقال

739
00:37:09,473 --> 00:37:12,709
الأنثى الغير معروفة لدينا
سواء قابلها أو أغوته

740
00:37:12,829 --> 00:37:14,300
تحت المدرجات-
أغوته؟-

741
00:37:14,420 --> 00:37:17,261
...نحن متأكدون أن هذه الفتاة لم تقتل (ارجي) لكن

742
00:37:17,616 --> 00:37:19,895
هذا لا يعني انها لم تغويه

743
00:37:20,015 --> 00:37:21,165
وجدت شيئا

744
00:37:21,285 --> 00:37:22,425
بقع دم

745
00:37:22,899 --> 00:37:24,845
انه ممسوح لكنه مؤكد

746
00:37:25,733 --> 00:37:27,557
يبدو أننا وجدنا سلاح الجريمة

747
00:37:30,354 --> 00:37:33,361
(الدم الذي وجدتوه هو بالتأكيد دم (ار جي

748
00:37:33,481 --> 00:37:35,734
ماذا عن اللعاب؟

749
00:37:35,855 --> 00:37:38,112
(الـ(لوقي-
(أعرف ما هو الـ(لوقي-

750
00:37:38,232 --> 00:37:39,570
هناك احتمالين بشأن اللعاب

751
00:37:39,690 --> 00:37:42,410
الإحتمال الأول أنه لم يأتي من شخص واحد

752
00:37:42,570 --> 00:37:46,125
اذا الشخص الذي خدم (ارجي) لم يكن شخصا واحدا

753
00:37:46,831 --> 00:37:50,519
الإحتمال الثاني : أننا حصلنا على عينتين من مشجعة واحدة

754
00:37:52,038 --> 00:37:53,481
(سيليت كالتر)

755
00:37:54,505 --> 00:37:57,204
(أتعتقدون أنني أنا و(كولبي) خططنا لأن نقتل (ار جي

756
00:37:57,324 --> 00:37:58,941
(سيليت) أنت أغويتي (ارجي)

757
00:37:59,278 --> 00:38:02,326
تحت المدرجات
وجعلتيه مشغولا

758
00:38:02,446 --> 00:38:03,926
جعلته مشغولا كيف؟

759
00:38:04,224 --> 00:38:06,526
الأدلة أظهرت لنا أنها كانت
تمارس الجنس الفموي معه

760
00:38:06,686 --> 00:38:09,154
مما يعطيك وقتا لكي تضربه مع رأسه

761
00:38:09,430 --> 00:38:10,923
لكنك ارتكبت خطئا واحدا

762
00:38:11,043 --> 00:38:11,897
واحدا

763
00:38:12,121 --> 00:38:13,828
انا لم أفعل أي شيء

764
00:38:13,988 --> 00:38:17,541
سنطابق هذا الحمض النووي مع العينة التي وجدت
في مسرح الجريمة

765
00:38:17,984 --> 00:38:20,005
ماذا؟-
لقد ارتكبت خطئا واحدا-

766
00:38:20,125 --> 00:38:21,796
قتلته ثم بصقت على وجهة

767
00:38:22,337 --> 00:38:25,802
اسمع ، اقسم لك انني لم افعل ذلك

768
00:38:27,924 --> 00:38:30,224
اسف على المقاطعة ، ولكن يجب عليك رؤية ذلك

769
00:38:34,871 --> 00:38:37,276
الملف كامل؟-
أجل -

770
00:38:37,869 --> 00:38:38,764
شكرا لك

771
00:38:40,435 --> 00:38:42,525
لقد وجدنا دليلا آخرا

772
00:39:03,842 --> 00:39:04,927
مرحبا يا رئيس

773
00:39:05,681 --> 00:39:09,109
لو أني لم أبصق على ذلك الوغد
لما أمسكتم بي أبدا، صحيح؟

774
00:39:09,783 --> 00:39:11,154
(لربما اخبرتنا(سيليت

775
00:39:11,998 --> 00:39:13,532
هي لا تعلم

776
00:39:14,871 --> 00:39:16,329
...لقد جئت ثم

777
00:39:17,655 --> 00:39:19,414
رأيت ابنتي الصغيرة

778
00:39:20,472 --> 00:39:22,002
(رأيتها مع (ارجي

779
00:39:23,338 --> 00:39:25,041
تفعل ما كانت تفعل

780
00:39:26,631 --> 00:39:28,344
سمعتني ثم رحلت

781
00:39:28,990 --> 00:39:31,312
(لا أحد من الفتيات ممكن أن يقاومنَ (ارجي

782
00:39:33,071 --> 00:39:34,457
كان يملك كل شيء

783
00:39:36,081 --> 00:39:37,461
الفتى السحري

784
00:39:39,955 --> 00:39:41,362
تعلمون ماذا لديه أيضا؟

785
00:39:42,371 --> 00:39:43,197
التشجيع

786
00:39:44,198 --> 00:39:47,472
وقد علم أنه عندما يأخذ ابنتي تحت هذه المدرجات

787
00:39:51,122 --> 00:39:52,273
(لديه مسدس يا(بونز

788
00:39:52,393 --> 00:39:53,836
اريد منك ان ترحلي الان

789
00:39:55,267 --> 00:39:56,299
لا تقلق

790
00:39:56,494 --> 00:39:58,551
لا أنوي أن أطلق عليك النار

791
00:40:02,620 --> 00:40:04,810
مستحيل أن يقتل (كاتر كاتلر) نفسه

792
00:40:04,970 --> 00:40:07,034
مستحيل أن يتنازل عن كل شيء بدون قتال

793
00:40:07,154 --> 00:40:09,261
ماذا تفعل؟
هل تريد منه أن يطلق عليك؟

794
00:40:09,381 --> 00:40:10,181
اذهبي

795
00:40:18,575 --> 00:40:20,694
لقد كنت مثله كما تعلم؟

796
00:40:23,036 --> 00:40:25,420
تحت هذه المدرجات بالضبط

797
00:40:25,753 --> 00:40:27,468
لقد كنت سيئا مثله

798
00:40:29,184 --> 00:40:30,962
لن تفهم ابداً

799
00:40:32,911 --> 00:40:34,391
لقد كنا جميعا مثل ذلك

800
00:40:34,878 --> 00:40:36,676
تتغير نظرتك للحياة

801
00:40:36,796 --> 00:40:38,167
عندما ترى ابنتك الصغيرة

802
00:40:40,491 --> 00:40:42,693
انه منظور مختلف

803
00:40:42,950 --> 00:40:45,001
...الناس سوف تتفهم

804
00:40:45,158 --> 00:40:47,032
لما فعلت ذلك ، حسنا

805
00:40:47,234 --> 00:40:48,088
انا اتفهم ذلك

806
00:40:48,410 --> 00:40:50,028
(يا رجل انت (كاتر كاتلر

807
00:40:50,148 --> 00:40:52,888
بأقل مساعدة غيرت نسب المبيعات

808
00:40:54,749 --> 00:40:57,197
ثلاثة أضعاف في آخر موسم لك

809
00:40:57,318 --> 00:41:01,260
لا أحد سوف يعادلك ابدا ، لا احد

810
00:41:01,770 --> 00:41:02,570
لا

811
00:41:04,299 --> 00:41:07,547
افعلها الان
غيّر المسار مرة أخرى

812
00:41:17,940 --> 00:41:19,656
...كاتر كاتلر) مات)

813
00:41:20,513 --> 00:41:21,962
منذ وقت طويل

814
00:41:23,857 --> 00:41:25,693
وانا فقط سوف اضعه جانبا

815
00:42:07,483 --> 00:42:08,859
أتؤلمك يدك؟

816
00:42:08,979 --> 00:42:09,931
قليلا

817
00:42:10,745 --> 00:42:13,409
عقلية الرايضيون ، الأفرقة

818
00:42:13,529 --> 00:42:14,829
ليست سيئة

819
00:42:15,383 --> 00:42:16,695
لماذا تقول لي ذلك؟

820
00:42:16,855 --> 00:42:18,751
لأنك قلت أننا كلنا مراهقون معاقين

821
00:42:18,871 --> 00:42:20,773
عندما نلعب بألعاب الأطفال بجّدية

822
00:42:21,452 --> 00:42:22,849
لم أكن أقصدك

823
00:42:25,697 --> 00:42:26,541
ماذا؟

824
00:42:26,701 --> 00:42:28,313
أنا أحد هؤلاء الرجال

825
00:42:29,084 --> 00:42:30,254
لا، انت لست كذلك

826
00:42:30,719 --> 00:42:33,150
أنت لا تلعب لتكون محاربا

827
00:42:33,270 --> 00:42:35,170
أنت محارباً ـ كل يوم

828
00:42:35,290 --> 00:42:36,636
أنت بالتأكيد

829
00:42:37,521 --> 00:42:39,514
رجل متطور بالكامل

830
00:42:43,805 --> 00:42:47,194
حسنا ، اتركي الإكرامية

831
00:42:48,599 --> 00:42:51,784
حتى (كاتلر) علم انك تكذب
بأنك عالجت إمرأة هكذا

832
00:42:51,944 --> 00:42:53,911
التي تحت المدرجات؟-
وأنت صدقتيه-

833
00:42:54,071 --> 00:42:57,598
نعم ، لأنك لا زلت تتذكر اسمها الأول

834
00:43:06,240 --> 00:43:07,240
لنذهب

835
00:43:08,746 --> 00:43:55,943
BriO : ترجمة