1
00:00:01,372 --> 00:00:06,085
{\pos(190,210)}.(اسمي (آنا
.لا تخافوا. نحن مسالمون، دائماً

2
00:00:06,085 --> 00:00:09,865
{\pos(190,210)}يهمّني جدّاً ألّا تكونَ لكَ علاقةٌ
.مع الزائرين

3
00:00:09,865 --> 00:00:11,932
{\pos(190,210)}.هناك انسانة تحملُ طفلَ زائر

4
00:00:11,932 --> 00:00:15,560
.سعيدةٌ بنجاةِ الطفلة
.لكنّ الأمّ لم تنجُ

5
00:00:15,560 --> 00:00:18,742
!أنتَ زائر -
.ثمّةَ آخرونَ مثلي، يُدعَونَ الرتل الخامس -

6
00:00:18,742 --> 00:00:21,674
.إيفانز)، أريدكِ أن تحقّقي بأمرِ الرتل الخامس)

7
00:00:21,674 --> 00:00:25,090
.يجب أن نسحقهم -
.نحتاجُ مزيداً من الجنود... نحتاجُ جيشاً -

8
00:00:25,090 --> 00:00:30,139
.سأبني جيشاً -
.بيوضُ (آنا) توشكُ أن تفقس... لديّ خطّة -

9
00:00:30,139 --> 00:00:34,235
.هناكَ حربٌ أمامنا
.فلتكن " في " رمزاً للنصر

10
00:00:35,311 --> 00:00:39,809
!لا -
.إنّكِ تختبرين المشاعرَ الانسانيّة -

11
00:00:39,809 --> 00:00:42,496
أتدركينَ ما قد فعلتِ؟ -
.يجب أن يدفعوا الثمن -

12
00:01:19,213 --> 00:01:20,394
.(تاي)

13
00:01:24,716 --> 00:01:26,329
!(تايلر)

14
00:01:40,946 --> 00:01:44,770
!(تاي)
!(تاي)

15
00:01:51,554 --> 00:01:55,321
!(تاي)
تايلر)؟)

16
00:01:55,691 --> 00:01:57,211
تايلر)؟)

17
00:02:20,988 --> 00:02:22,485
!(تايلر)

18
00:02:28,106 --> 00:02:29,446
!(تايلر)

19
00:02:33,157 --> 00:02:37,649
أمّي، ما هذا؟
ماذا فعلتِ بنا؟

20
00:02:39,528 --> 00:02:42,216
!(تاي). (تايلر)

21
00:02:48,036 --> 00:02:52,710
.تاي)... لا، لا)
!(تاي)

22
00:02:59,840 --> 00:03:02,258
لمَ فعلتِ هذا؟

23
00:03:03,690 --> 00:03:07,563
.قتلتِ أبنائي، فقتلتُ ابنكِ

24
00:03:30,471 --> 00:03:32,719
{\move(200,200,340,220)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&\fs24}السماء الحمراء - اليوم الرابع

25
00:03:32,000 --> 00:03:34,067
.هذا مستحيلٌ عمليّاً في حالةٍ كهذه

26
00:03:34,067 --> 00:03:37,965
أريدُ التأكّدَ أنّه إن حصلَ الخبراءُ
.على معلوماتٍ جديدة فسنحصل عليها

27
00:03:37,965 --> 00:03:41,798
إيفانز)؟ ألم أُرسلكِ للبيت؟)
.نالي قسطاً من النوم

28
00:03:41,798 --> 00:03:44,466
،أربعةُ أيّامٍ مُذ أصبحتِ السماءُ حمراءَ
.و لا معلوماتٍ لدينا

29
00:03:44,466 --> 00:03:45,977
أتتوقّع أن أذهبُ للبيت؟

30
00:03:46,113 --> 00:03:48,934
ألم يلتقِ أحدٌ مع (آنا)؟ -
.لا -

31
00:03:48,934 --> 00:03:52,616
،ما زالَ قادةُ العالم يحاولون الوصولَ إليها
.لكن جلالتها، (آنا)، تلتزمُ الصمت

32
00:03:52,616 --> 00:03:58,394
.أظنّه يُعتبرُ عرضاً للقوّة على كوكبها -
.و لسوء الحظّ، فصمتنا يُعتبرُ ذنباً -

33
00:03:58,394 --> 00:04:01,361
.لم يثبتْ بعدُ أنّ الزائرين مسئولون عن هذا

34
00:04:01,361 --> 00:04:06,124
،بكلتا الحالتين، يجب أن نصعدَ إليهم
.و نتحدّثَ معهم، و نكتشفَ ذلك

35
00:04:08,008 --> 00:04:12,557
بقدرِ ما نماطل في الإجابةِ عن أسئلةِ البشر
.عن السماء الحمراء، بقدرِ ما يُعجّلون بإيجادِ إجاباتهم

36
00:04:12,663 --> 00:04:18,001
،حتّى لو تمكّن البشرُ من معرفةِ تركيبتها
.فمحالٌ أن يحدّدوا هدفها الحقيقيّ

37
00:04:18,001 --> 00:04:22,747
ربّما. و مع ذلكَ فقد كنتُ أراقبُ عملَ
.أفضلِ علمائهم البيئيّين

38
00:04:22,747 --> 00:04:29,556
.(هناكَ أحدهم، الد.(آليس واتس
.اقتربَ بحثه كثيراً من معرفةِ الحقيقة

39
00:04:29,810 --> 00:04:31,455
.اقضِ عليه

40
00:04:33,178 --> 00:04:36,943
.ثمّةَ أمرٌ آخرَ يجب أن نناقشه

41
00:04:37,340 --> 00:04:41,843
فوجئَ قباطنةُ السفنِ التسع و العشرين
.بالإطلاقِ المفاجئ للسماءِ الحمراء

42
00:04:41,843 --> 00:04:51,386
.يخشونَ أنّك قد تأثّرتِ بالمشاعرِ الانسانيّة
.و أنّكِ تفقدينَ زمامَ السيطرة على الحكمِ بفعاليّة

43
00:04:53,712 --> 00:04:57,300
أتشعرُ أيضاً بأنّني أفقدُ
زمامَ السيطرة يا (ماركوس)؟

44
00:04:58,748 --> 00:05:00,941
.قطعاً لا يا ملكتي

45
00:05:02,433 --> 00:05:05,781
.رتّب مؤتمراً للقباطنة حالاً

46
00:05:05,781 --> 00:05:10,353
،القباطنة على السطح مُسبقاً
.ليُكلّموكِ شخصيّاً

47
00:05:10,798 --> 00:05:13,002
.أعلمني حالما يصلون

48
00:05:17,248 --> 00:05:18,435
نعم؟

49
00:05:18,982 --> 00:05:20,572
....ملكتي

50
00:05:20,672 --> 00:05:23,293
.هناكَ حالةٌ بشأن السجين

51
00:05:54,517 --> 00:05:58,830
.لا تقلقي، سأخرجكِ من هنا
.أعدكِ بذلك

52
00:06:04,182 --> 00:06:09,952
.(خيّبتَ ظنّي فيكَ يا (رايان
.فحتّى بعدَ انقلابكَ عليّ أعدتك

53
00:06:09,952 --> 00:06:15,518
...عرضتُ عليكَ كلّ شيء
.مأوىً، و منحتكَ النعمة، و مازلتَ تقاوم

54
00:06:15,518 --> 00:06:21,190
.لا أريدُ نعمتكِ. أردتُ رؤيةَ ابنتي و حسب -
.لا، بل تريدُ أن تأخذَ ابنتك -

55
00:06:21,190 --> 00:06:27,610
.بعيداً عن هذا السجن
.قبلَ أن تقتليها كما فعلتِ مع والدتها

56
00:06:28,102 --> 00:06:32,337
.لم تفعلي شيئاً سوى إجراءِ التجاربِ عليّ
من يعلم ما تفعلينه بها؟

57
00:06:32,337 --> 00:06:39,317
.أردتُ معرفةَ كيفَ أصبحتْ ابنتكَ معجزةً
.كونها أوّلُ هجينٍ يولدُ بين انسانٍ و زائر

58
00:06:39,710 --> 00:06:43,606
...وُلدتْ ثمرةً لشيءٍ لن تفهميه أبداً

59
00:06:44,680 --> 00:06:46,342
.ثمرةَ الحبّ

60
00:06:47,626 --> 00:06:52,016
،إن كنتَ تحبّ البشرَ بهذا القدر
.فيجب أن تكون معهم

61
00:06:52,463 --> 00:06:58,299
.خذوه للأرض، و ممنوعةٌ عليه العودة
.أمّا ابنتكَ، فستبقى معي

62
00:07:13,066 --> 00:07:16,442
.مضى شهرانِ على وصولِ (آنا) و الزائرين

63
00:07:16,442 --> 00:07:21,940
سلبَ التّواصلُ الأوّلُ للأرض مع المخلوقاتِ
.الفضائيّة عقولَ و آمالَ العالمِ بأسره

64
00:07:21,940 --> 00:07:24,552
...لكنّ الحالَ اختلفَ الآن

65
00:07:24,552 --> 00:07:29,575
القبولُ و الامتنان من العطايا كمراكز
،الاستشفاء و الطاقة الزرقاء

66
00:07:29,575 --> 00:07:34,751
.حلّ محلّها الغضب و الاضطراب المدني
.و تستمرّ تقاريرُ أعمالِ الشغبِ بالتدفّقِ إلينا

67
00:07:34,751 --> 00:07:41,628
"و قد تلقّينا أنباءً أنّ المسئولينَ في "واشنطن
.يجاهدون لتحريكِ الجيش، تحسّباً إن كنّا في حالةِ حرب

68
00:07:41,795 --> 00:07:47,591
"يعمدُ بعضُ المواطنين هنا في شوارعِ "مانهاتن
.على تخزين الطعام و الماء و الأدوية

69
00:07:47,591 --> 00:07:50,980
.خوفاً من أنّنا نقتربُ من كارثة

70
00:07:51,509 --> 00:08:00,046
،و نتيجةً لهذا، نشدَ البعضُ ملاذاً في دورِ العبادة
.(مُصلّين من أجلِ إجاباتٍ من الله أو من (آنا

71
00:08:02,372 --> 00:08:08,103
و نتيجةً للاضطرابات في الشوارع، فقد عمدَ
.بعضُ المواطنين على تخزين الأسلحة و الذخيرة

72
00:08:08,103 --> 00:08:13,678
"و كما أدلى أحدُ سكّان "نيويورك
.إن تسبّبت (آنا) لنا بالدمار، فسأذهبُ للقتال

73
00:08:13,678 --> 00:08:19,954
و قد أدلى شهودُ عيان، بأنّ مراكزَ سفراء السلام
.قد أصبحتْ برميلَ بارود ينتظرُ الإنفجار

74
00:08:19,954 --> 00:08:25,734
،و خشيةً من بقيّة الزائرين على الأرض على سلامتهم
.يبدو أنّهم يستقلّون آخرَ المركبات إلى السفينة الأمّ

75
00:08:25,734 --> 00:08:31,012
من السليم القولُ أنّ العلاقات بين البشر
.و الزائرين، هي أيّ شيء سوى أنّها مُمزّقة

76
00:08:31,012 --> 00:08:36,896
،و مع عدمِ صدورِ تصاريحَ من الزائرين
...و مع صمتِ قادةِ العالم، يبقى السؤال المطروح

77
00:08:36,896 --> 00:08:40,223
هل هناكَ أيّ أحد يستطيعُ مواجهةَ (آنا)؟

78
00:08:40,223 --> 00:08:44,384
.(يجب أن نصلَ إلى (آنا -
.ليس بيدنا حيلة -

79
00:08:44,807 --> 00:08:47,173
ليس من خلالِ القنوات الرسميّة
.على الأقلّ

80
00:08:49,309 --> 00:08:55,593
.أوَتعلم؟ أنتَ على حقّ
.أنا مُتعبة، سأعودُ للبيت

81
00:08:58,529 --> 00:09:00,419
.سأتصرّفُ على مسئوليّتي

82
00:09:04,828 --> 00:09:07,468
.عادَ (رايان نيكولز) إلى الأرض

83
00:09:07,468 --> 00:09:12,855
.أنتَ تُشكّكُ بسببِ إطلاقِ سراحه
.لقد فحصناهُ و لم نجد شيئاً

84
00:09:13,022 --> 00:09:16,287
الإجابة التي نحتاجها عن الهجين
.موجودة في الطفلة نفسها

85
00:09:16,287 --> 00:09:20,232
ماذا لو أنّه انضمّ للرتلِ الخامس؟ -
.هذا ما أريده أن يفعله بالضبط -

86
00:09:20,232 --> 00:09:23,496
.مقتُه لي سيقوده إلى قلبِ الرتل الخامس

87
00:09:23,593 --> 00:09:26,854
و عندما ينضمّ، سنستطيعُ استخدامه
.لتدميرهم من الداخل

88
00:09:26,970 --> 00:09:32,528
.قد انقلبَ عليكِ مجدّداً
لمَ تعتقدين أنّ بمقدوركِ السيطرةَ عليه هذه المرّة؟

89
00:09:34,157 --> 00:09:35,895
.طفلته بحوزتنا

90
00:09:42,773 --> 00:09:47,437
.أيّامٌ أربعة، و لا معلوماتٍ عن السماء الحمراء -
.(وحدها من لديها الإجابات هي (آنا -

91
00:09:47,645 --> 00:09:53,866
...الأمرُ ليس ببساطةِ أن نرنّ هاتفَ ملكةِ السحالي
"مرحباً يا (آنا)، نحن الرتلُ الخامس، أيمكننا التحدّث؟"

92
00:09:54,069 --> 00:09:57,132
.يجب أن أصعدَ إلى تلكَ السفينة

93
00:10:04,192 --> 00:10:07,270
.هذا أنا -
رايان)؟) -

94
00:10:08,654 --> 00:10:11,468
أين كنت؟ -
.كنّا قلقين -

95
00:10:11,468 --> 00:10:16,176
.كنتُ على متن السفينة -
لأربعةِ أيّام؟ ما الذي كنتَ تفعله، اجتماعٌ عائليّ؟ -

96
00:10:16,176 --> 00:10:18,017
.لا، بل كنتُ سجيناً

97
00:10:18,017 --> 00:10:23,057
.جنديٌّ وجدَ (فال) و أخذها إلى السفينة
.فعلتُ ما بوسعي و لحقتُ بها إلى هناك

98
00:10:23,057 --> 00:10:26,330
رايان)، أين (فال)؟)

99
00:10:29,804 --> 00:10:31,069
.ماتت

100
00:10:33,732 --> 00:10:35,406
.آسفة

101
00:10:38,713 --> 00:10:41,658
و الطفلة؟ -
.(بحوزةِ (آنا -

102
00:10:43,653 --> 00:10:49,858
.حاولتُ إخراجها و الهرب
.لكن (آنا) قبضتْ عليّ

103
00:10:50,441 --> 00:10:55,005
.و طردتني من السفينة -
.قصّةٌ مثيرة -

104
00:10:55,606 --> 00:10:58,664
بالله عليكما، ظهرَ للتوّ من العدم
و يُفترضُ بنا أن نصدّقه؟

105
00:10:58,664 --> 00:11:02,424
لو خنتكم، لكانت فرقةٌ من الجنود
.الزائرين وراءَ ذلكَ الباب بإثري

106
00:11:02,424 --> 00:11:08,040
،أطلقتْ سراحكَ ببساطة إذاً
و لا تريدُ شيئاً بالمقابل. حقّاً؟

107
00:11:12,500 --> 00:11:16,313
.(تايلر) -
.أمّي، أنا في مركز سفير السلام. و هناك شغب -

108
00:11:16,313 --> 00:11:19,235
.الزم مكانك، سأحضرُ فوراً

109
00:11:19,758 --> 00:11:23,361
.هناك شغبٌ في مركز سفير السلام
.و (تايلر) هناك

110
00:11:36,126 --> 00:11:41,012
علمتُ بوجودِ أسئلةٍ بينكم تتعلّقُ
.بإطلاقِ السماءِ الحمراء

111
00:11:41,154 --> 00:11:44,240
.أؤكّدُ لكم أنّها كانت جزءاً من خطّتي

112
00:11:44,240 --> 00:11:51,787
...و لا أحد، بشراً أو زائراً
.يستطيعُ إدراكَ ما هو آت

113
00:11:56,579 --> 00:12:01,109
.كما أنّ هناكَ قلقاً من تأثّري بالهيئة البشريّة

114
00:12:02,616 --> 00:12:08,273
،ما من داعٍ للقلق
.فكلّ شيءٍ تحتَ السيطرة

115
00:12:14,371 --> 00:12:21,996
،أقدّرُ لكم عالياً ثقتكم
.إيمانكم، و ولاءكم

116
00:12:51,530 --> 00:12:56,779
،قد أكون في هذه الهيئة
.لكنّني لا أنسى أبداً حقيقتنا

117
00:13:23,067 --> 00:13:30,830
{\fs50\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}الزائرون
{\fs38\fad(300,1500)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}الموسم الثاني - الحلقة الأولى
{\fs30\fad(300,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\fnArabic Typesetting} ( Red Rain ) المطرُ الأحمر

118
00:13:45,995 --> 00:13:47,486
.(تايلر)

119
00:13:49,372 --> 00:13:50,571
.أمّي

120
00:13:52,139 --> 00:13:55,013
أمّي، حاولتُ الصعودَ إلى السفينة
.(لرؤية (ليسا

121
00:13:55,013 --> 00:13:59,245
.كان هذا آخرَ مكّوكٍ يغادر -
لا بأس، ابقَ معي و سأخرجكَ من هنا، اتّفقنا؟ -

122
00:14:02,188 --> 00:14:04,507
!تراجع. تراجع

123
00:14:05,620 --> 00:14:06,800
.(تاي)

124
00:14:08,711 --> 00:14:12,800
.(تايلر)
.(تايلر)؟ (تايلر)

125
00:14:14,293 --> 00:14:18,436
.أنا بخير، لا عليكِ -
.دعني أرَ. دعني أرَ -

126
00:14:22,363 --> 00:14:25,897
،حسناً، اسمع
.أنتَ مُصاب. سأحضرُ لكَ مساعدة

127
00:14:27,550 --> 00:14:33,324
.(المعذرة. المعذرة. أنا (إيريكا إيفانز
.من المباحث الفيدراليّة، مهمّة الرتل الخامس

128
00:14:33,324 --> 00:14:35,648
.(آنا) تعرفني، و هذا ابني (تايلر)

129
00:14:35,648 --> 00:14:42,063
يجب أن يصعدَ للسفينة فهو يحتاجُ لعنايةٍ طبّيّة
.عاجلة، (آنا) تهتمّ بهذا، و ترغب بالمساعدة. اتّصل بها

130
00:14:44,140 --> 00:14:46,438
.لا بأس. لا بأس

131
00:14:48,708 --> 00:14:53,156
.(حضرةَ العميلة (إيفانز
.سُمحَ لي باصطحابِ ابنكِ إلى السفينة الأمّ

132
00:14:53,156 --> 00:14:55,556
.لا. لن يذهبَ من دوني

133
00:15:38,285 --> 00:15:40,987
.(حضرةَ العميلة (إيفانز
.يجب أن نذهبَ الآن

134
00:16:02,503 --> 00:16:07,209
{\pos(190,210)}أواثقٌ أنّنا سنكون على ما يرام يا أبتاه؟ -
...نعم، نعم. سنكون -

135
00:16:09,792 --> 00:16:13,264
{\pos(190,230)}.تفضّلي بالجلوس -
.شكراً لكَ يا أبتاه -

136
00:16:15,564 --> 00:16:17,076
ما الذي تفعله هنا؟

137
00:16:18,201 --> 00:16:20,224
{\pos(190,230)}أرأيتَ الحالَ في الخارج؟

138
00:16:22,311 --> 00:16:26,631
{\pos(190,230)}.السماءُ تنزف
.و قد جئتُ لأُصلّي

139
00:16:28,081 --> 00:16:30,377
{\pos(190,210)}لستَ مرحبّاً بكَ هنا يا (تشاد)، خاصّةً
.بعدَ ما فعلته

140
00:16:30,377 --> 00:16:33,812
{\pos(190,210)}.انتظر -
ما الذي تريده؟ -

141
00:16:35,376 --> 00:16:36,578
{\pos(190,210)}.الإصلاح

142
00:16:40,524 --> 00:16:42,929
{\pos(190,210)}.رأيتُ شيئاً على متن السفينة

143
00:16:44,627 --> 00:16:47,107
{\pos(190,210)}تقومُ (آنا) بتعذيب المُقيمين
.على متن السفينة

144
00:16:47,107 --> 00:16:51,080
{\pos(190,210)}عن طريق آلة فيها إبر
...تضعهم فيها و

145
00:16:54,425 --> 00:16:59,565
{\pos(190,210)}.أنا أعنتهم للصعودِ إلى هناك
.أنا روّجتُ لبرنامج العيش في السفينة

146
00:16:59,565 --> 00:17:04,327
{\pos(190,210)}ظنّ الناسُ أنّ مراكزَ الإستشفاءِ آمنةٌ
.لأنّهم رأوا مرضَ تمدّدِ الأوعية الدمويّة لديّ قد شُفيَ

147
00:17:04,327 --> 00:17:08,520
{\pos(190,210)}...و إليكَ معلومةٌ جديدة يا أبتاه
.آنا) سبّبتْ لي تمدّد الأوعية الدموية ذاك)

148
00:17:09,544 --> 00:17:15,132
{\pos(190,210)}وثقَ الناسُ بي، و قد استغللتُ تلكَ الثقة
.كما أرادت (آنا) بالضبط

149
00:17:15,713 --> 00:17:20,002
{\pos(190,210)}.(لا أعرفُ كيفَ أُساعدكَ يا (تشاد
.أو إن كنتُ حتّى أرغبُ بمساعدتك

150
00:17:20,002 --> 00:17:24,002
{\pos(190,210)}...من فضلكَ يا أبتاه
.امنحني فرصةً أخرى

151
00:17:24,782 --> 00:17:26,733
{\pos(190,210)}.فرصةً للقتالِ إلى جانبِ الرتل الخامس

152
00:17:26,733 --> 00:17:30,997
{\pos(190,210)}،)لستَ تطلبُ فرصةً أخرى فقط يا (تشاد
.و إنّما تطلبُ المغفرة

153
00:17:31,339 --> 00:17:33,577
{\pos(190,210)}.وحدهُ الله الذي يمنحها لك

154
00:17:37,526 --> 00:17:41,315
{\pos(190,210)}...إن أردتَ نيلَ ثقتي
.اكسبها

155
00:17:57,209 --> 00:17:58,388
.شكراً

156
00:18:00,255 --> 00:18:01,487
{\pos(190,190)}سيّدة (إيفانز)، هل هو بخير؟

157
00:18:01,487 --> 00:18:05,052
{\pos(190,190)}.(لا تقلقي. سيكون (تايلر) بخير يا (ليسا
.فمظهره يبدو أسوأ من الواقع

158
00:18:05,052 --> 00:18:08,097
{\pos(190,210)}احتجتُ إلى سببٍ للمجيءِ إلى
.السفينة و رؤيتك

159
00:18:08,097 --> 00:18:12,566
ما الذي يحدث؟ تحوّلتِ السماءُ بدايةً للأحمر
و الآن مطر. ما الذي تفعله والدتك بحقّ الجحيم؟

160
00:18:12,566 --> 00:18:15,747
.لا أعرف -
.نحتاجُ إلى مساعدتك -

161
00:18:16,105 --> 00:18:20,491
،كان (جوشوا) حليفاً مهمّاً على متن السفينة
.....و بموته الآن

162
00:18:20,642 --> 00:18:24,334
من دون مساعدة هنا، لن يكونَ
.للرتلِ الخامسِ فرصةٌ للصمود

163
00:18:27,110 --> 00:18:32,558
الوحيدُ الذي يعرفُ عن السماءِ الحمراء
.(بالإضافةِ إلى أمّي، هو (ماركوس

164
00:18:33,351 --> 00:18:35,296
.انظري ما تقدرين على القيامِ به

165
00:18:35,845 --> 00:18:39,121
.(سأبذلُ قصارى جهدي يا سيّدة (إيفانز -
.شكراً لكِ -

166
00:19:10,287 --> 00:19:13,875
.أنا بخير يا أمّي -
.كان ممكناً أن تكون إصابتكَ بليغة -

167
00:19:13,875 --> 00:19:17,983
،اضطررنا لاتّخاذِ إجراءاتٍ حازمة
.لئلّا نتركَ شيئاً للصدفة

168
00:19:19,182 --> 00:19:21,375
.شكراً لكِ للسماحِ له بالمجيء إلى السفينة

169
00:19:21,475 --> 00:19:25,241
كلّ مخلوقٍ في الكونِ يعي ألمَ الأمّ
.حين يُعاني طفلها

170
00:19:25,241 --> 00:19:28,907
.كنتِ لتفعلي الأمرَ عينه لأطفالي -
.صحيح -

171
00:19:30,177 --> 00:19:33,789
.(هناكَ أمّهاتٌ أخرياتُ في الأسفل يا (آنا -
المعذرة؟ -

172
00:19:33,789 --> 00:19:35,809
ألم تري ما يحدث في الأسفل؟

173
00:19:35,809 --> 00:19:42,085
الناسُ هلعون و تلقّى ابني ضربةً
.على رأسه، و السماء... تُمطرُ مطراً أحمرَ

174
00:19:42,085 --> 00:19:46,548
.العالمُ بأسره يحتاجُ لإجابات
لماذا تختبئين؟

175
00:19:47,777 --> 00:19:51,094
،جئتُ لأطمئنّ على ابنكِ
.لا ليتمّ استجوابي

176
00:19:51,241 --> 00:19:53,205
...و الآن بعدما علمتُ أنّه بخير

177
00:19:53,655 --> 00:19:55,280
.مكانكِ

178
00:19:59,160 --> 00:20:03,738
.آنا)، مُهمّتي تقتضي حمايتكِ)

179
00:20:03,798 --> 00:20:07,162
فكيفَ عسايَ أنفّذُ ذلك
.دون أن أعرفَ ما الذي تفعلينه

180
00:20:07,340 --> 00:20:10,368
،إن أردتِ معرفةَ ماهيةِ السماءِ الحمراء
.فسأريكِ

181
00:20:10,368 --> 00:20:12,765
متى؟ -
.الآن -

182
00:20:32,444 --> 00:20:39,671
.من فضلكم، لا تخافوا. أعلمُ قلقكم
.وقتُ الإجاباتِ قد حلّ

183
00:20:39,831 --> 00:20:43,241
السماءُ الحمراءُ و المطرُ الأحمرُ
.ليسا مدعاةً للخوف

184
00:20:43,241 --> 00:20:47,333
بل على العكس، تماماً كمراكزِ الاستشفاء
.و الطاقة الزرقاء

185
00:20:47,505 --> 00:20:53,354
{\pos(190,210)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&}.قُصدَ بالسماءِ الحمراءِ بناءُ ثقةٍ بين شعبينا

186
00:20:53,443 --> 00:21:01,146
{\pos(190,200)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&}،لكن عوضَ ذلك، و على نحوٍ مُفاجئٍ لي
.فقد قوبلتْ بالغضب و الخوف

187
00:21:01,146 --> 00:21:07,055
و لذلك اضطررتُ للانتظار حتّى أحصلَ
.على الدليل. و أريكم حقيقتها الفعليّة

188
00:21:07,352 --> 00:21:11,390
.السماءُ الحمراءُ هديّةٌ للجنس البشريّ

189
00:21:12,439 --> 00:21:19,110
.هديّةٌ لبدايةٍ جديدة
.فالسماءُ الحمراءُ ستُشفي محيطاتكم

190
00:21:19,908 --> 00:21:26,369
.و تُخصّب أراضيكم القاحلة
.و تعكس ظاهرةَ الاحترارِ العالميّ

191
00:21:26,905 --> 00:21:31,536
،ستُلغي قرناً من الضرر
.و تمنحُ الأرضَ بدايةً جديدة

192
00:21:32,647 --> 00:21:35,523
.جئنا مُسالمين و رحبّتم بنا

193
00:21:35,943 --> 00:21:42,494
.لن نخونكم
.نحن مسالمون..... دائماً

194
00:21:48,254 --> 00:21:52,761
.أرجو أنّ مخاوفكِ قد تمّتْ معالجتها -
تمّ ذلك يا (آنا). شكراً لكِ -

195
00:21:53,214 --> 00:21:58,504
{\pos(190,210)}ألا تظنّين أنّكِ يجب أن تعتذري من (آنا) يا أمّي؟ -
.(لا حاجةَ للاعتذار يا (إيريكا -

196
00:21:58,553 --> 00:22:02,564
{\pos(190,210)}.لقد كنتِ صديقةً طيّبةً معي. وداعاً -
.وداعاً -

197
00:22:05,083 --> 00:22:09,840
.يجب أن نرحل -
.في الحقيقة أعتقدُ أنّني أرغبُ بالمكوث هنا قليلاً -

198
00:22:09,840 --> 00:22:12,403
...لم نرَ أنا و (ليسا) بعضنا منذُ فترة، لذا

199
00:22:12,642 --> 00:22:17,752
.(لا تقلقي يا (إيريكا
.فإلى جانبِ ابنتي، (تايلر) هو الأكثرُ أهمّيةً لديّ

200
00:22:17,805 --> 00:22:19,524
.سأعتني به

201
00:22:20,339 --> 00:22:22,011
.حسناً

202
00:22:23,687 --> 00:22:25,290
.استمتع بوقتك

203
00:22:29,859 --> 00:22:31,866
.(وداعاً يا سيّدة (إيفانز

204
00:22:33,808 --> 00:22:37,699
العالم الد.(آليس واتس) في
." جامعة "نيويورك

205
00:22:38,370 --> 00:22:40,363
.(وداعاً يا (ليسا -
.وداعاً -

206
00:22:43,809 --> 00:22:45,814
.ليسا)، أريدكِ للحظة)

207
00:22:48,468 --> 00:22:52,234
.(يجب أن تُنفّذي مهامكِ مع (تايلر
.جميعَ المهام

208
00:22:52,373 --> 00:22:58,174
.لم تريا بعضكما منذُ أربعةِ أيّام
.و يجب أن يشعرَ (تايلر) كم أنتِ مسرورةٌ برؤيته

209
00:22:58,688 --> 00:23:00,489
.بالتأكيد يا أمّي

210
00:23:13,909 --> 00:23:16,690
{\frz352.956\frx8\fry344\pos(180,130)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&}"جامعة "نيويورك

211
00:23:17,791 --> 00:23:21,980
.(يا له من عرضٍ قدّمتْه (آنا -
.نعم، إنّها تُخفي أمراً كبيراً -

212
00:23:21,980 --> 00:23:24,560
.مكتبُ د.(واتس) في الداخل
.ربّما يعلمُ ما تُخفيه

213
00:23:24,560 --> 00:23:28,599
يجدرُ بنا توخّي الحذر، فإن كان هذا الرجلُ
.تحتَ رقابةِ (آنا)، فلا نعلمُ ما نحنُ مُقدمون عليه

214
00:23:28,599 --> 00:23:32,489
صحيح. هلّا بقيتَ في الخارج و حميتَ
ظهورنا؟ و أخبرتنا إن كان هناكَ من يتعقّبنا؟

215
00:23:32,489 --> 00:23:34,186
.نعم -
.حسناً -

216
00:23:41,846 --> 00:23:43,569
هل أستطيعُ مساعدتكما؟

217
00:23:45,589 --> 00:23:49,207
.(نبحثُ عن الد.(واتس -
.آسف، ليس هنا -

218
00:23:49,207 --> 00:23:50,469
أتعرفُ مكانه؟

219
00:23:50,469 --> 00:23:52,670
إن ازرقّتِ السماءُ فسأبحثُ
.في ملعبِ الغولف

220
00:23:52,670 --> 00:23:56,251
(أنا مُساعده، د.(سيدني ميلر
هل هناكَ ما أساعدكما به؟

221
00:23:57,074 --> 00:23:58,226
...(إيريكا)

222
00:24:03,451 --> 00:24:05,134
.إنّ مُقتفي أثر

223
00:24:05,353 --> 00:24:08,669
.سيُعلمُ (آنا) بأمرنا

224
00:24:15,592 --> 00:24:16,667
.ابتعدوا

225
00:24:59,684 --> 00:25:01,808
!مهلاً، برفق -
!(إليكَ عنّي يا (هوبز -

226
00:25:01,808 --> 00:25:03,058
.(رايان)

227
00:25:05,702 --> 00:25:09,686
ما الذي حدث؟ -
.هناك من لديه مشكلةُ غضب -

228
00:25:21,241 --> 00:25:24,879
ما كان ذلك بحقّ الجحيم؟
.مُحالٌ أن يكون قد حدث ذلك

229
00:25:25,233 --> 00:25:30,402
.(كان زائراً يلاحقُ رئيسك، الد.(واتس -
.خلتُ الزائرين مُسالمين -

230
00:25:30,402 --> 00:25:32,421
.هذا ما أرادوكم أن تظنّوه

231
00:25:32,421 --> 00:25:35,864
،لو اقتربَ ذلك الشيء من رئيسك
.فلن يتبقّى منه إلّا أشلاء

232
00:25:39,317 --> 00:25:45,183
...ذاكَ الشي... الزائر
.(لا أظنّه كان يلاحقُ الد.(واتس

233
00:25:46,007 --> 00:25:48,156
.بل أظنّه كان يلاحقني

234
00:25:50,213 --> 00:25:54,261
.يجب أن نُكمل هذا في الداخل
.هيّا بنا

235
00:25:57,096 --> 00:25:59,699
لمَ تظنّ أنّ الزائرَ كان يُلاحقكَ أنت
لا الد.(واتس)؟

236
00:25:59,699 --> 00:26:02,152
.أظنّه أسهل إن أريتكم

237
00:26:02,152 --> 00:26:05,584
"كنتُ أقومُ بالتنقيب في "المكسيك
.منذُ بضعةِ سنوات

238
00:26:05,584 --> 00:26:09,871
.و وجدتُ موقعَ مقبرةٍ جماعيّة
.كانت حفرةً مليئةً بالجثث، و كانت مخيفةً جدّاً

239
00:26:09,871 --> 00:26:12,389
،و استناداً إلى تحديد العمر بنظير الكربون
.فقد كان عمرُ الموقع خمسين عاماً على الأقلّ

240
00:26:12,389 --> 00:26:15,284
.و العظامُ التي وجدُتها، كانت لبشر

241
00:26:16,758 --> 00:26:18,289
.ما عدا هذه

242
00:26:30,639 --> 00:26:32,546
."أسميته "ألفا

243
00:26:33,941 --> 00:26:35,834
.إنّه واحدٌ منّا

244
00:26:46,121 --> 00:26:49,378
.هذا جنون
فهذا أنتَ من الداخل؟

245
00:26:49,378 --> 00:26:51,818
أعني أهذه سترة أو ما شابه؟ -
.لا -

246
00:26:51,918 --> 00:26:55,074
{\pos(190,210)}.الجلدُ عضويّ
.حقيقيٌّ، تماماً كجلدك

247
00:26:55,074 --> 00:26:58,094
{\pos(190,210)}يستخدمُ الزائرون الحمضَ الريبي النووي للبشر
.لتركيبها، لئلّا نبدو مريبين

248
00:26:58,094 --> 00:27:01,148
{\pos(190,210)}.حسناً، كفى حديثاً عن هذا الزائر
.و لنتحدّث عن ذاك

249
00:27:01,148 --> 00:27:04,363
.بالتأكيد. أجريتُ عليه كلّ الفحوص
...الحمض النووي، تحديد العمر بنظير الكربون

250
00:27:04,363 --> 00:27:10,206
.و كلّ ما جرّبته، آلَ إلى نتيجةٍ غير حاسمة
...أعني أنّ نظريّتي الوحيدة هي أنّه أتى من

251
00:27:10,365 --> 00:27:13,579
أهناك من يعلمُ بأمرِ "ألفا"؟
أو بأمرِ هذا المكان؟

252
00:27:13,579 --> 00:27:15,686
.لا أحد، فهذا مختبري الخاصّ

253
00:27:17,340 --> 00:27:22,488
كلّ هذه الأبحاث، و كلّ هذه المعلومات
...عن الزائرين

254
00:27:23,406 --> 00:27:27,645
.نحن بحاجته -
ماذا؟ ماذا تعنين أنّكم بحاجتي؟ -

255
00:27:27,645 --> 00:27:29,962
تحتاجونني لأجلِ ماذا؟ -
.من أجلِ الحرب -

256
00:27:29,962 --> 00:27:34,277
ضدّ الزائرين. كلّ ما حدثَ منذُ وصولهم
.كان مُخطّطاً

257
00:27:34,277 --> 00:27:39,752
،مراكزُ الإستشفاء، الطاقة الزرقاء
.كلّها جزءٌ من خطّتهم ضدّنا

258
00:27:39,752 --> 00:27:43,608
،)السماءُ الحمراءُ ليست هديّةً من (آنا
.بل هي آخرُ أسلحتها

259
00:27:43,608 --> 00:27:48,353
.و نعم، نحتاجك
.نحتاجُ مساعدتكَ لمعرفةِ الحقيقة

260
00:27:48,353 --> 00:27:53,638
.اسمعوا، لستُ جنديّاً
.أعلم. - لا نحتاجُ لعضلاتك، بل لمخّك -

261
00:27:53,992 --> 00:27:56,290
.و إن رفضتَ قتلناك

262
00:27:57,475 --> 00:27:59,784
.استرخي، فأنا أمزح

263
00:28:00,979 --> 00:28:02,315
.ربّما

264
00:28:02,724 --> 00:28:06,747
....أحببتَ الأمرَ أم كرهتَه
.فأنتَ واحدٌ منّا الآن

265
00:28:15,662 --> 00:28:17,553
ما الأمرُ يا (تشاد)؟

266
00:28:18,264 --> 00:28:20,310
.برهانٌ لاستطاعتكَ أن تثقَ بي

267
00:28:22,404 --> 00:28:25,204
.يجب أن تعرضَ هذا على من تعمل معهم

268
00:28:27,696 --> 00:28:30,885
.حدثَ الأمرُ أوّلَ مرّةٍ بعدَ بضعةِ أيّامٍ على وصولي

269
00:28:30,885 --> 00:28:33,903
إلى برنامج العيش في السفينة؟ -
.نعم -

270
00:28:34,468 --> 00:28:37,383
.كنتُ مُتحمّسةً في البداية
.كنّا جميعاً كذلك

271
00:28:38,397 --> 00:28:42,375
.و بعدها بدأتْ الكوابيس
.لقد كانتْ مُريعة

272
00:28:43,182 --> 00:28:46,356
،أعلمُ أنّها كانتْ مُجرّدَ أحلام
.لكنّها بدتْ حقيقيّةً للغاية

273
00:28:47,069 --> 00:28:48,573
.لم أستطع الحراك

274
00:28:48,853 --> 00:28:54,614
.كان هناكَ أنوارٌ و إبر

275
00:28:55,316 --> 00:28:58,056
.مئاتُ الإبر، على جميعِ أنحاءِ جسدي

276
00:29:01,356 --> 00:29:04,505
.قابلتُ حوالي عشرين امرأةً
.و فتياناً أيضاً

277
00:29:04,505 --> 00:29:10,977
.اختبروا جميعهم الكابوس عينه
.كلّ القصص متطابقة. و جميعهم مقيمون في السفينة

278
00:29:11,011 --> 00:29:15,757
.تلكَ هي الآلة التي رأيتها يا أبتاه
.هذا ما يفعله الزائرون بالمقيمين في السفينة

279
00:29:15,757 --> 00:29:18,722
.إنّهم أناسٌ أبرياء، إنهم قومنا

280
00:29:20,287 --> 00:29:22,154
.و أريدُ أن أوقف ذلك

281
00:29:22,654 --> 00:29:26,151
كيف؟ -
.سأعرضُ هذا الشريط -

282
00:29:27,691 --> 00:29:30,431
.يجب أن أقومَ بشيء
ما عسايَ أفعلُ غيرَ هذا؟

283
00:29:36,189 --> 00:29:38,190
.استخدم هذا يا أبتاه

284
00:29:39,195 --> 00:29:41,317
.استخدمني في معركتكم

285
00:29:56,276 --> 00:29:59,093
.اشتقتُ إليكَ فعلاً -
.و أنا كذلك -

286
00:29:59,151 --> 00:30:01,939
لم تسمح لي والدتي بالاتّصالِ
.بأيّ أحد

287
00:30:02,916 --> 00:30:05,614
.أعلم
.كنتُ قلقاً و حسب

288
00:30:05,834 --> 00:30:10,280
.ظننتكِ لا ترغبينَ بالتواجدِ معي بعد الآن

289
00:31:17,131 --> 00:31:19,211
.مثّلتْ (ليسا) جيّداً

290
00:31:19,993 --> 00:31:24,237
...ستغدو ملكةً ممتازة
.يوماً ما

291
00:31:24,431 --> 00:31:28,887
أين صرنا في خطوتنا التالية في الخطّة؟ -
.عادَ كلّ شيءٍ إلى مساره -

292
00:31:28,887 --> 00:31:35,330
.لكن هناكَ أمرٌ واحدٌ يجبُ أن نناقشه
...الجنود... أطفالكِ الذين نجوا من تفجير الرتل الخامس

293
00:31:35,330 --> 00:31:39,606
.اتّخذتْ حالتهم منعطفاً جديداً
.يجب أن تريهم

294
00:31:42,282 --> 00:31:46,292
ستصبح مستوياتُ الفوسفور في البشر
.عاليةً كفاية

295
00:31:47,296 --> 00:31:53,278
،قد تكونُ السماءُ الحمراءُ انتهتْ
.لكنّ تأثيرها سيسود

296
00:31:54,676 --> 00:31:58,092
آنا) سحليّة؟)
.هذا شنيع، فهي جذّابةٌ جدّاً

297
00:31:59,852 --> 00:32:02,124
آسف. فأنا ألقي نكاتاً
.عندما أكون متوتّراً

298
00:32:02,478 --> 00:32:06,226
سيد)، أريد أن نعودَ لسببِ ملاحقةِ الزائرين)
.للد.(واتس)، لا لك

299
00:32:06,226 --> 00:32:09,107
أكان يعلمُ بأمرِ "ألفا"؟ -
.لا. لم يكن أحدٌ يعلم -

300
00:32:09,107 --> 00:32:13,051
(أعني لو أنّني أريتُ شيئاً كهذا للد.(واتس
.فإمّا كان ليسرقه منّي، أو يهزأ بي في الغرفة

301
00:32:13,051 --> 00:32:16,243
فلماذا كان (واتس) تحتَ رقابتهم إذاً؟ -
.لا أعلم -

302
00:32:19,139 --> 00:32:20,353
.المركّب

303
00:32:20,746 --> 00:32:24,154
."أثناءَ اختباراتي، اكتشفتُ مركّباً في "ألفا
.لم أستطع تحديده

304
00:32:24,154 --> 00:32:27,694
،و عندما حلّتِ السماءُ الحمراء
.ظهرَ المركّبُ ذاته فيها

305
00:32:27,694 --> 00:32:30,454
(اعتدتُ على استخدام كمبيوتر في مختير (واتس
.لاستكمالِ التحاليل

306
00:32:30,454 --> 00:32:34,645
.لذا ولجتُ مستخدماً حسابه -
.(لذلك ظنّ الزائرون أنّه كان (واتس -

307
00:32:34,759 --> 00:32:40,336
،نعم. لا بدّ أنّهم ظنّوا أنّه عمله
.لكنّه لم يعلم ما كان، لم يعلم أحد به

308
00:32:40,336 --> 00:32:44,574
.أرينا كلّ ما لديك عن مركّب السماء الحمراء -
.نعم، بالتأكيد -

309
00:32:49,533 --> 00:32:52,736
.اللعنة عليّ إن علمتُ ماهيته
.جلُّ ما أعرفه أنّه ليس من الأرض

310
00:32:54,471 --> 00:32:56,136
.أنتَ محقّ، ليس من الأرض

311
00:32:56,960 --> 00:33:02,076
ذاك المركّب هو صنفٌ فوسفوريّ عالي
.التركيز، يوجدُ فقط في كوكبنا الأمّ

312
00:33:02,076 --> 00:33:03,929
لمَ الفوسفور؟

313
00:33:04,250 --> 00:33:09,821
.يحتاجُ الزائرون للفوسفور من أجلِ الإنجاب
.فهو يُشكّلُ قشرةً حاميةً لبيوضنا

314
00:33:10,864 --> 00:33:15,348
...احتاجتْه (فال)، من أجل
.من أجلِ أن تحملَ طفلتنا

315
00:33:15,383 --> 00:33:18,856
،غمرتْنا (آنا) بالمطر الأحمر
...و ها هو الآن في كلّ شيء

316
00:33:18,856 --> 00:33:25,647
.التربة، الهواء الذي نتنشّقه، الماء الذي نشربه -
.إنّهم يُغيّرون كوكبنا. و يُغيّروننا، يُغيّرون أجسادنا -

317
00:33:25,647 --> 00:33:30,204
لمَ يريدُ الزائرون رفعَ مستوى الفوسفور
في البشر؟

318
00:33:33,477 --> 00:33:35,391
.للتناسل

319
00:33:40,243 --> 00:33:45,332
يريدون أوّلاً اجتياحنا و الآن يريدون إخصابنا؟

320
00:33:47,401 --> 00:33:50,333
إيريكا)؟)
ما الخطب؟

321
00:33:52,773 --> 00:33:56,106
عندما كنتُ حاملاً بابني، تعرّضتُ
.لتشنّجِ ما قبل الولادة

322
00:33:56,225 --> 00:34:02,463
أجرتْ طبيبتي بضعةَ فحوص، و وجدتْ
.شيئاً لم ترَه من قبلُ قطّ

323
00:34:04,368 --> 00:34:10,329
كان لديّ نسبة فوقَ الطبيعيّة من
.الفوسفور في دمي

324
00:34:12,042 --> 00:34:16,611
رايان)، قلتَ أنّ الفوسفور يسمحُ)
.للزائرين بالتوالد

325
00:34:16,797 --> 00:34:21,872
و "ألفا" برهانٌ على وجودِ الزائرين
.منذُ فترةٍ أطولِ ممّا نعلم

326
00:34:22,665 --> 00:34:26,838
...أنتِ لا تظنّين فعلاً أنّ -
ما الذي تفترضينه؟ -

327
00:34:29,660 --> 00:34:34,070
أيُحتملُ أن يكون الزائرون قد أجروا
التجاربَ عليّ عندما كنتُ حاملاً؟

328
00:34:34,325 --> 00:34:37,823
.لا أعلم -
حسناً، فكيفَ يمكنكَ اكتشافُ ذلك؟ -

329
00:34:38,953 --> 00:34:43,680
...يجب أن أجريَ بضعةَ فحوص دم
.من دمكِ و دمِ ابنك

330
00:34:51,899 --> 00:34:53,375
.قم بذلك

331
00:34:59,347 --> 00:35:01,193
أردتِ رؤيتي يا أمّي؟

332
00:35:02,340 --> 00:35:06,599
...كان عملكِ مع (تايلر) في غايةِ
.الإقناع

333
00:35:06,843 --> 00:35:10,969
مهمٌّ جدّاً الآن أكثر ممّا سبق
.أن تُحكمي سيطرتكِ عليه

334
00:35:10,969 --> 00:35:12,513
.أفهمُ ذلك

335
00:35:13,885 --> 00:35:16,765
.تايلر)، أساسيٌّ لمستقبلنا)

336
00:35:17,140 --> 00:35:21,682
،لا يجب أن يتدخّلَ أحد
.لا بشرٌ و لا زائر

337
00:35:22,779 --> 00:35:24,213
زائر؟

338
00:35:24,821 --> 00:35:29,738
،ثمّةَ خائنون بيننا
.لكن سرعان ما ستنتهي مشكلتهم

339
00:35:29,919 --> 00:35:36,019
.(أعادَ أطبّاؤنا إحياءَ (جوشوا
.سيتمكّنُ الخائنُ من الكلامِ أخيراً

340
00:35:47,514 --> 00:35:51,515
،كان الألمُ فظيعاً
.لم يكن كشيءٍ شعرتُ به من قبل

341
00:35:52,426 --> 00:35:56,998
...الإبر
.كانت تنغرزُ و تثقب

342
00:35:57,762 --> 00:36:01,570
حاورَ (تشاد ديكر) ما يُقاربُ العشرين من
.المُقيمين في السفينة. و جميعهم قالو الأمرَ ذاته

343
00:36:01,570 --> 00:36:04,473
...يا إلهي، المُقيمون في السفينة
هل يُجرون التجاربَ عليهم؟

344
00:36:04,473 --> 00:36:08,296
نعم. و قد أرادَ (تشاد) الذهابَ للعلن
.و فضحَ (آنا) للعالم. .أرادَ أن ينضم لمعركتنا

345
00:36:08,296 --> 00:36:10,519
أفضلُ ما يستطيعه هو الحفاظُ
.(على التواصل مع (آنا

346
00:36:10,519 --> 00:36:13,535
.فهو أكثرُ قرباً إليها من أيّ إنسان
.يمكننا أن نستفيد منه

347
00:36:13,535 --> 00:36:16,672
.نعم، لا أظنّه سيفعلُ ذلك
.فهو مرتعبٌ منها

348
00:36:16,917 --> 00:36:18,934
ماذا لو ارتدّ الأمرُ علينا؟

349
00:36:20,037 --> 00:36:23,560
.هذا ما لا أعرفه -
.إنّها مخاطرةٌ أنوي اتّخاذها -

350
00:36:24,274 --> 00:36:25,758
.ابنتي هناك

351
00:36:30,580 --> 00:36:36,439
رايان)، سنفعلُ أيّما يقتضيه الأمرُ)
.لإيجادِ ابنتكَ و إعادتها

352
00:36:37,688 --> 00:36:39,561
.أقسمُ على ذلك

353
00:36:40,354 --> 00:36:44,051
يجب أن أذهب. أيمكنكَ أن تُخرجني؟ -
.نعم -

354
00:36:46,480 --> 00:36:48,561
.(أنا قلقٌ عليه يا (إيريكا

355
00:36:49,032 --> 00:36:49,999
.(نستطيعُ الوثوقَ بـ (رايان

356
00:36:49,999 --> 00:36:56,003
...صحيح، أعلم، لكن سلي نفسكِ هذا السؤال
ما كنتِ لتفعليه لو كان (تايلر) بحوزة (آنا)؟

357
00:36:57,807 --> 00:37:02,682
(عندَ مرحلةٍ ما، سيتعيّنُ على (رايان
.اتّخاذَ خيار... ابنته أو نحن

358
00:37:15,829 --> 00:37:17,028
.(جوشوا)

359
00:37:18,829 --> 00:37:22,660
.أنتَ على قيدِ الحياة
...كنتُ خائفة

360
00:37:24,468 --> 00:37:29,201
.لا أعلمُ إن كنتُ قادرةً على هذا من دونك -
على ماذا؟ -

361
00:37:33,143 --> 00:37:36,823
ليسا)، هذا التصرّفُ لا يُلائمُ)
.ملكةً مستقبليّة

362
00:37:38,949 --> 00:37:45,864
جوشوا)، هل تذكرُ أيّ شيءٍ قد حدثَ لك؟)
و أنّكَ تعرّضتَ لعيارٍ ناريّ؟ أيٍّ من هذا؟

363
00:37:48,558 --> 00:37:50,009
.لا

364
00:37:52,129 --> 00:37:54,125
.لا أذكرُ شيئاً

365
00:38:14,768 --> 00:38:17,079
.تزيدُ شعبيّتكَ كلّ يومٍ يا أبتاه

366
00:38:18,024 --> 00:38:21,564
تحدّثتَ مع الرتلِ الخامس؟ -
.(لا تستطيعُ بثّ ذلك التقرير يا (تشاد -

367
00:38:21,860 --> 00:38:28,085
فماذا يُفترضُ بي أن أفعل، أجلسُ بلا حراكٍ
بانتظارِ تعرّضِ المزيدِ من الناس الأبرياء للأذى؟

368
00:38:28,458 --> 00:38:30,733
.يجبُ أن أفضحهم -
نعم، و ماذا بعدَ ذلك؟ -

369
00:38:30,767 --> 00:38:34,023
تستطيعُ تلكَ السفنُ التغلّبَ على
.قوانا العسكريّة في لمحةِ عين

370
00:38:34,023 --> 00:38:35,970
.يجبُ أن نفكّرَ لبعيد

371
00:38:36,306 --> 00:38:39,198
،عندما نضربُ لكمتنا الأولى
.فيجب أن تكونَ القاضية

372
00:38:39,458 --> 00:38:43,099
حسناً، أخبرني إذاً كيف أستطيعُ
.(المساعدة لهزيمةِ (آنا

373
00:38:44,279 --> 00:38:46,657
.بإبقاءِ علاقتكَ معها

374
00:38:48,585 --> 00:38:51,111
.لا أستطيع
.خاصّةً بعدَ ما لديّ من معرفة الآن

375
00:38:51,111 --> 00:38:54,460
لديكَ قدرة الوصول إلى (آنا) و إلى السفينة
.بينما نفتقرُ جميعاً لذلك

376
00:38:54,707 --> 00:38:56,414
.نحتاجكَ هناك

377
00:38:57,726 --> 00:39:02,041
كجاسوس؟ -
.بل كعضوٍ من الرتل الخامس -

378
00:39:03,896 --> 00:39:05,789
.هذا ما أردتَه

379
00:39:07,140 --> 00:39:08,605
هل أنتَ مستعدّ؟

380
00:39:42,855 --> 00:39:46,259
من بينِ الجنودِ الاثني عشرَ الناجينَ من
.تفجيرِ الرتل الخامس، بقيَ ستّةٌ فقط

381
00:39:46,910 --> 00:39:53,737
،حرارتهم الداخليّة مستقرّة
.لكنّ الصدمةَ التي أصابتهم كانت عظيمة

382
00:39:54,377 --> 00:39:58,335
.سيعيشون، لكن مع عيوب

383
00:40:01,875 --> 00:40:04,888
.هؤلاءِ الجنودُ كانوا أطفالي

384
00:40:05,116 --> 00:40:08,059
.سبّبوا أوّلَ انفجارٍ عاطفيٍّ لي

385
00:40:09,866 --> 00:40:11,568
.لن يتكرّرَ ذلكَ أبداً

386
00:41:11,896 --> 00:41:13,390
.مرحباً يا أمّي

387
00:41:15,227 --> 00:41:21,447
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}© ترجمة : علي رمضان

388
00:41:15,937 --> 00:41:21,447
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}aliramadan1979@yahoo.com

