1
00:00:00,380 --> 00:00:02,750
سابقا في الكاذبات الجميلات الصغيرات
Thoq@Eqla3.com
2
00:00:05,270 --> 00:00:08,489
اريد ان انهي مابدأت قوله لك في حفله العوده

3
00:00:08,490 --> 00:00:09,610
هل هذا أيان؟

4
00:00:09,740 --> 00:00:11,269
هل تعرف مليسا بأنه عاد؟

5
00:00:11,270 --> 00:00:12,789
لا اعلم لماذا قطعت علاقتها به..؟

6
00:00:12,790 --> 00:00:14,709
لم تفعل , بل هو من قطع العلاقه بها

7
00:00:14,710 --> 00:00:16,409
هانا ,يجب علينا ان نقوم ببعض
التعديلات

8
00:00:16,410 --> 00:00:18,260
هذه عائله ذات دخل واحد

9
00:00:18,340 --> 00:00:20,559
ولن نستطيع ابدا ان نعيش كعائله ذات دخلين

10
00:00:20,560 --> 00:00:22,039
هذا نويل خان.

11
00:00:22,040 --> 00:00:23,279
لقد كان اعجابك الكبير

12
00:00:23,280 --> 00:00:25,900
طوال المدرسه المتوسطه 
والان هويطلب الخروج معك

13
00:00:27,570 --> 00:00:30,159
أبي , هذه صديقتي مايا.

14
00:00:30,160 --> 00:00:31,470
انني سعيده للقائك.

15
00:00:36,980 --> 00:00:38,810
"اليسون تحب أيان"?

16
00:00:40,050 --> 00:00:41,370
لقد كنت مخطأ.

17
00:00:50,360 --> 00:00:51,430
هانا!

18
00:00:58,360 --> 00:01:00,870
هناك حادث ارجوكم اسرعوا

19
00:01:01,190 --> 00:01:03,390
"انها تعلم الكثير . A "

20
00:01:04,180 --> 00:01:07,280
ليساعدنا احدكم . ارجوكم

21
00:01:54,000 --> 00:01:55,110
آنسه مارين.

22
00:01:55,490 --> 00:01:57,660
مرحبا, باري

23
00:01:58,180 --> 00:01:59,389
هل هناك خطأ ما؟

24
00:01:59,390 --> 00:02:00,580
أخشى ذلك

25
00:02:00,640 --> 00:02:01,989
لقد سمعت توآ بالراديو .

26
00:02:01,990 --> 00:02:05,090
أنا اسف , ولكن ابنتك اصيب بحادث 

27
00:02:20,540 --> 00:02:21,800
هل هذه هانا؟

28
00:02:29,410 --> 00:02:32,620
يجب ان نذهب الى المستشفى
هل تستطيعون القياده؟

29
00:02:32,760 --> 00:02:34,450
اجل , اعتقد ذلك

30
00:02:34,460 --> 00:02:35,240
حسنا.

31
00:02:52,250 --> 00:02:54,779
<i>? عندي سر ?, ? هل بامكانكِ الاحتفاظ به ؟ ?</i>

32
00:02:54,780 --> 00:02:57,249
<i>? أريدكِ أن تقسمي على حفظه ?</i>

33
00:02:57,250 --> 00:02:59,969
<i>? الأفضل أن تحتفظي به لنفسكِ ?</i>

34
00:02:59,970 --> 00:03:02,299
<i>? و أن تصطحبيه معكِ للقبر ?</i>

35
00:03:02,300 --> 00:03:04,699
<i>? اذا أطلعتكِ عليه ، فأنا أثق بكِ ?</i>

36
00:03:04,700 --> 00:03:07,180
<i>? و لن تطلعي أحداً عليه ?</i>

37
00:03:07,190 --> 00:03:09,889
<i>? لأنه باستطاعة شخصين أن يحفظا سراً ?</i>

38
00:03:09,890 --> 00:03:12,410
<i>? اذا كان أحدهم ميتاً ?.</i>

39
00:03:13,530 --> 00:03:15,250
والده هانا مع الدكتور.

40
00:03:16,200 --> 00:03:17,220
انا بخير

41
00:03:18,280 --> 00:03:20,160
لا اعرف من كان يقود السياره.

42
00:03:20,440 --> 00:03:23,270
لقد كنا بحفله مونا, وارسلت لنا هانا رساله
43
00:03:23,320 --> 00:03:25,199
لذلك خرجنا الى المواقف للقائها .

44
00:03:25,200 --> 00:03:26,580
وذلك عندما اصيبت.

45
00:03:27,160 --> 00:03:28,769
لقد كان مغمى عليها 

46
00:03:28,770 --> 00:03:30,260
لم نستطع التحدث معها 

47
00:03:30,750 --> 00:03:32,079
لهذا نريد النتظار ..

48
00:03:32,080 --> 00:03:34,529
ربما يجعلوننا نراها او شيء

49
00:03:34,530 --> 00:03:37,009
ام,دعني اتصل بك عندما اعلم شيئا.

50
00:03:37,010 --> 00:03:38,040
باي , اليكس

51
00:03:41,430 --> 00:03:43,190
هل هي بخير..؟ مدام مارين

52
00:03:43,660 --> 00:03:45,639
سوف تكون بخير .

53
00:03:45,640 --> 00:03:46,920
انها...

54
00:03:47,550 --> 00:03:51,759
لديها كسر برجلها,وكسر بالكاحل
وبعض الرضوض.

55
00:03:51,760 --> 00:03:55,570
وربما يستأصلون الطحال لديها.

56
00:03:58,300 --> 00:03:59,570
ماذا حدث؟

57
00:04:02,370 --> 00:04:04,519
هانا كانت تعبر المواقف

58
00:04:04,520 --> 00:04:07,650
وهذ السياره اتت من حيث لانعلم

59
00:04:08,410 --> 00:04:09,519
حسنا,الشرطه وجدت السياره.

60
00:04:09,520 --> 00:04:11,459
يقولون بانها مسروقه من المخيم.

61
00:04:11,460 --> 00:04:12,699
هل امسكوا بالسائق؟

62
00:04:12,700 --> 00:04:13,820
لا,ليس بعد.

63
00:04:13,870 --> 00:04:16,079
حسنا,الشرطه يجب ان تبحث عن توبي كافانو

64
00:04:16,080 --> 00:04:19,009
لم يكن توبي كافانو,الشرطه قبضت عليه ليله امس.

65
00:04:19,010 --> 00:04:19,899
ماذا؟

66
00:04:19,900 --> 00:04:22,859
واحد من رجال الشرطه اخبرني
لقد كان مختبئا بالبلده.

67
00:04:22,860 --> 00:04:24,669
وقد اتوا به الى الولايه.

68
00:04:24,670 --> 00:04:26,420
عندما استلموا مكالمه عن هانا.

69
00:04:30,580 --> 00:04:32,090
انتم يافتيات يجب ان تعودوا الى المنزل.

70
00:04:32,680 --> 00:04:35,300
سأتصل بكم عندما تستطيع هانا استقبال الزوار

71
00:04:35,870 --> 00:04:37,919
فقط اعلمي هانا باننا كنا هنا.

72
00:04:37,920 --> 00:04:39,820
سافعل .. عندما تستيقظ.

73
00:04:45,640 --> 00:04:47,279
توبي ليس "A "

74
00:04:47,280 --> 00:04:49,330
حسنا, هانا تعلم من هو..

75
00:04:49,390 --> 00:04:51,189
لهذا "A" حاولت قتلها

76
00:04:51,190 --> 00:04:53,139
هل تعتقدين انها تحاول اخافتنا فقط؟

77
00:04:53,140 --> 00:04:54,799
حسنا . لقد نجحت.

78
00:04:54,800 --> 00:04:56,590
هذا ليس لاخافتنا فقط

79
00:04:56,650 --> 00:04:57,939
هذا فقط اضافه.

80
00:04:57,940 --> 00:05:00,039
هذا يبدأ بالقتل ..

81
00:05:00,040 --> 00:05:02,729
سنكون مجانين اذا فكرنا ان هذا لن ينتهي هكذا

82
00:05:02,730 --> 00:05:05,299
اذا هل يجب علينا اخبار الشرطه؟
نخبرهم ماذا؟

83
00:05:05,300 --> 00:05:06,909
كل شيء
نحن لانعلم كل شيء.

84
00:05:06,910 --> 00:05:08,479
اذا ماذا نفعل.؟

85
00:05:08,480 --> 00:05:11,320
حسنا, سنتكلم مع هانا قبل ان نفعل اي شيء

86
00:05:12,370 --> 00:05:14,030
هل هانا بامان هنا؟

87
00:05:17,120 --> 00:05:18,050
نعم.

88
00:05:19,020 --> 00:05:21,870
اعني , لن يحدث شيئا هنا
عندما تكون امها معها.

89
00:05:35,820 --> 00:05:37,610
امي قالت بانك اتصلتي.

90
00:05:37,770 --> 00:05:38,949
هل انتي بخير؟

91
00:05:38,950 --> 00:05:41,579
نعم..نعم.. انا بخير.

92
00:05:41,580 --> 00:05:43,030
ماذا حدث؟

93
00:05:48,470 --> 00:05:50,300
سياره صدمت هانا.

94
00:05:50,560 --> 00:05:51,680
سياره؟

95
00:05:52,170 --> 00:05:53,669
من كان السائق؟

96
00:05:53,670 --> 00:05:54,860
لانعلم.

97
00:05:55,010 --> 00:05:56,609
لم يتوقف.

98
00:05:56,610 --> 00:05:57,890
لا.. فقط

99
00:05:57,910 --> 00:06:00,470
فقط اسقطها على الارض وهرب بعيدا.

100
00:06:00,600 --> 00:06:01,640
ياالهي .

101
00:06:02,100 --> 00:06:03,370
هل هي بخير؟

102
00:06:03,640 --> 00:06:05,860
انها مصدومه فقط..

103
00:06:06,080 --> 00:06:07,730
لا.اعني هانا

104
00:06:08,290 --> 00:06:12,640
نعم..نعم.. امها تقول بانها ستكون على مايرام.

105
00:06:12,710 --> 00:06:13,610
جيد.

106
00:06:15,680 --> 00:06:18,800
الرئيس اتصل. سبينس 
لقد الغيت تمرين يوم الاثنين

107
00:06:20,140 --> 00:06:22,510
سأخرج بعد دقيقه . أيان

108
00:06:22,620 --> 00:06:23,460
حسنا.

109
00:06:28,780 --> 00:06:30,370
لقد بقي هذه الليله؟

110
00:06:30,850 --> 00:06:33,489
نحن لسنا غرباء.

111
00:06:33,490 --> 00:06:36,789
لقد خرجنا مع بعض لسنتين
ولدينا الكثير لنتحدث عنه

112
00:06:36,790 --> 00:06:39,900
اذهبي للأعلى..وخذي قسطا من النوم
حسنا..؟

113
00:06:41,510 --> 00:06:42,500
حسنا.

114
00:07:14,040 --> 00:07:15,869
عندام يجدون المجنون اللذي فعل بك هذا

115
00:07:15,870 --> 00:07:17,260
سأقتله..

116
00:07:18,500 --> 00:07:20,850
بعد ان اقتله, سأقاضيه.

117
00:07:21,470 --> 00:07:25,569
هل رأيتي أريا اواسبنسر او ايميلي؟

118
00:07:25,570 --> 00:07:27,389
نعم.لقد كانوا جميعا هنا.

119
00:07:27,390 --> 00:07:28,690
لقد ارسلتهم الى المنزل.

120
00:07:29,820 --> 00:07:31,500
شون كان هنا ايضا.

121
00:07:31,570 --> 00:07:34,810
وصبي اسمه لوكاس.

122
00:07:35,560 --> 00:07:37,170
من هو بالتحديد؟

123
00:07:38,080 --> 00:07:40,290
انه يعمل على الكتاب السنوي معي.

124
00:07:45,170 --> 00:07:46,760
احتاج ان اتصل بسبنسر.

125
00:07:46,830 --> 00:07:48,749
يجب ان يعودوا.
هذا يجب ان ينتظر

126
00:07:48,750 --> 00:07:51,319
لا.لا ماما لايمكن.

127
00:07:51,320 --> 00:07:54,810
سأتصل بهم . أرتاحي.

128
00:07:59,430 --> 00:08:01,490
لم اراه حتى هذا الصباح.

129
00:08:07,650 --> 00:08:10,479
ربما احدهم كتبه بعد توقفك هنا.

130
00:08:10,480 --> 00:08:13,139
أريا.كلانا نعلم متى حدث هذا؟

131
00:08:13,140 --> 00:08:14,480
هذا حدث ليله امس.

132
00:08:14,630 --> 00:08:16,780
لا اعلم عن ذلك وانت ايضا.

133
00:08:16,990 --> 00:08:18,260
"رأيتك"

134
00:08:18,360 --> 00:08:20,729
ليس "أغسلني." ليس  "go sharks."

135
00:08:20,730 --> 00:08:23,449
"رايتك ." هذا اكثر تحديدا.

136
00:08:23,450 --> 00:08:26,350
ربما بالتحديد 
ولكن لايعني اي شيء.

137
00:08:26,390 --> 00:08:30,370
أريا,هذا يعنيان احدهم رأنا ليله امس

138
00:08:34,260 --> 00:08:36,420
هذا لايعني شيئآ.

139
00:08:42,960 --> 00:08:43,830
تفضل

140
00:08:44,120 --> 00:08:45,260
شكرآ لكي.

141
00:08:49,100 --> 00:08:50,949
فعلا لا اريد اي شيء

142
00:08:50,950 --> 00:08:52,610
تحتاجي ان تاكلي الافطار

143
00:08:54,260 --> 00:08:55,129
لا اريدكي ان تقودي.

144
00:08:55,130 --> 00:08:57,229
راجعه الى المستشفى وانتي متعبه,.

145
00:08:57,230 --> 00:08:59,360
اتصلي ببين لتري اذا كان يستطيع
توصيلك.

146
00:08:59,420 --> 00:09:01,410
لا اعتقد ان هذه فكره جيده.

147
00:09:01,630 --> 00:09:04,240
بين وانا انتهى مابيننا

148
00:09:04,630 --> 00:09:06,269
كل الاشخاص يشعرون بالامان.

149
00:09:06,270 --> 00:09:08,100
عندما قبظوا على توبي كافانو

150
00:09:09,520 --> 00:09:12,399
ماذا حدث لبريء حتى تثبت ادانته

151
00:09:12,400 --> 00:09:14,159
مذنب اما لا 
انه افضل مع الشرطه.

152
00:09:14,160 --> 00:09:16,180
افضل من التساؤل عن افكاره.

153
00:09:16,630 --> 00:09:19,340
هناك دائما المزيد من القصه لايعلمه الناس

154
00:09:22,530 --> 00:09:24,010
ليس على الطاوله

155
00:09:24,230 --> 00:09:25,890
ربما انه يخص هانا

156
00:09:26,260 --> 00:09:27,500
هذا صحيح.

157
00:09:34,120 --> 00:09:35,290
هل يؤلم؟

158
00:09:35,450 --> 00:09:36,980
نعم..نوعا ما.

159
00:09:38,030 --> 00:09:40,230
هل تذكرين ماذا حدث..؟

160
00:09:41,750 --> 00:09:44,250
نعم..أذكر.

161
00:09:47,920 --> 00:09:51,840
مام , لقد كنتي هنا كل الوقت 

162
00:09:52,030 --> 00:09:53,560
هل ترغبين باخذ فرصه؟

163
00:09:57,010 --> 00:09:58,160
هل انتي متاكده؟

164
00:09:58,810 --> 00:09:59,750
نعم.

165
00:10:00,020 --> 00:10:02,300
سأعود بعد عده ساعات.

166
00:10:16,706 --> 00:10:19,313
نوا خان هو "A"

167
00:10:22,150 --> 00:10:24,650
ماذا.؟ هل انتي محقه؟

168
00:10:25,030 --> 00:10:29,290
نعم .رأيته بالغابه وقد ترك مسج بأسم " A"

169
00:10:29,380 --> 00:10:31,329
رأيته يترك مسج؟

170
00:10:31,330 --> 00:10:33,920
لقد كتب شيئا في الزجاج الخلفي لسياره 

171
00:10:34,300 --> 00:10:36,430
اي سياره؟ماذا كتب؟

172
00:10:37,750 --> 00:10:39,080
"رأيتك"

173
00:10:39,700 --> 00:10:41,020
كيف تعلمين؟

174
00:10:42,170 --> 00:10:43,450
لقد كنت في السياره.

175
00:10:44,360 --> 00:10:45,710
سياره من كانت؟

176
00:10:51,630 --> 00:10:53,020
أيزرآ فيتز.

177
00:10:53,380 --> 00:10:54,950
مستر فيتز؟

178
00:10:57,520 --> 00:10:58,680
أريا

179
00:10:58,700 --> 00:10:59,720
هانا.؟

180
00:11:00,730 --> 00:11:02,600
لقد كان مستر فيتز.

181
00:11:02,680 --> 00:11:05,310
انتي ومستر فيتز؟

182
00:11:05,810 --> 00:11:07,970
لقد قابلتيه هناك؟

183
00:11:08,810 --> 00:11:12,059
المكالمه التي استلمتيها بالحفله
كانت منه هو.؟

184
00:11:12,060 --> 00:11:13,350
لم استطع ان اخبر

185
00:11:13,910 --> 00:11:15,249
لم استطع ان اخبر احدآ

186
00:11:15,250 --> 00:11:16,559
لقد وعدت أيزرا.

187
00:11:16,560 --> 00:11:19,140
أيزرا? اوه, لحظه.

188
00:11:19,180 --> 00:11:21,309
هذا شيء يحدث الان.

189
00:11:21,310 --> 00:11:22,459
انتي و أستاذك؟

190
00:11:22,460 --> 00:11:25,050
لم اكن فقط في سيارته ليله امس

191
00:11:25,270 --> 00:11:26,849
من تظنين ان اكون؟

192
00:11:26,850 --> 00:11:28,660
منذ متى وانتي تقابلينه؟

193
00:11:29,110 --> 00:11:30,160
ام...

194
00:11:31,080 --> 00:11:33,059
منذ ان قبل ان تبدأ الدراسه..

195
00:11:33,060 --> 00:11:35,160
ياألهي منذ يوم عمله.

196
00:11:35,720 --> 00:11:38,909
حسنا . اذا لم تحصلي على صديق في ايسلاند

197
00:11:38,910 --> 00:11:40,020
لا , لقد فعلت

198
00:11:41,740 --> 00:11:43,879
نعم,لكن ليس كهذا.

199
00:11:43,880 --> 00:11:47,390
كنتي ترين استاذك عندما كنت اصلح بينك وبين نوا

200
00:11:52,460 --> 00:11:54,830
اوه ياألهي
لقد اصلحت بينك ونوا

201
00:11:55,370 --> 00:11:58,410
ولماذ كنتي في سيارته ليله امس؟

202
00:11:59,610 --> 00:12:03,090
حسنا.. انه اتصل بي.

203
00:12:03,790 --> 00:12:06,200
لاتنظري الي هكذا

204
00:12:08,430 --> 00:12:11,020
رأسي يؤلمني اكثر من رجلي الان

205
00:12:11,250 --> 00:12:14,760
ماذا رأيتي بالضبط؟

206
00:12:15,400 --> 00:12:18,210
حسنا,رأيت أريا تركب في السياره المتوقفه

207
00:12:18,280 --> 00:12:21,930
ثم رأيت شخص يلبس لبس اسود

208
00:12:22,120 --> 00:12:24,430
كتب شيئا في الزجاج الخلفي للسياره

209
00:12:24,760 --> 00:12:27,110
وعندما ادار ظهره 

210
00:12:27,580 --> 00:12:28,920
كان نوا.

211
00:12:30,600 --> 00:12:32,409
لا, لايمكن ان يكون نوا.

212
00:12:32,410 --> 00:12:34,399
أريا, لقد رأيت ما رأيت.

213
00:12:34,400 --> 00:12:36,089
و "A"تحاول قتلها لاجله.

214
00:12:36,090 --> 00:12:39,700
حسنا, ولكن لا احد مننا رأى من يقود السياره

215
00:12:41,910 --> 00:12:43,389
اذا كان شخصا مع المسكنات

216
00:12:43,390 --> 00:12:45,120
فقط ادخليه

217
00:12:47,870 --> 00:12:48,800
نوآ

218
00:12:52,380 --> 00:12:54,640
لقد سمعت عن هانا.

219
00:12:55,250 --> 00:12:56,840
فكرت ان ازورها

220
00:12:57,720 --> 00:12:59,400
انها تشعر بالنوم.

221
00:12:59,570 --> 00:13:01,330
نحن نستعد للمغادره.

222
00:13:10,640 --> 00:13:11,780
ماذا حدث؟

223
00:13:12,110 --> 00:13:13,300
لاتعلم؟

224
00:13:13,960 --> 00:13:15,400
لقد سمعت انه صدم وفرار

225
00:13:16,320 --> 00:13:17,950
من اخبرك ذلك؟

226
00:13:18,280 --> 00:13:19,300
شون

227
00:13:19,370 --> 00:13:20,830
هل ستكون بخير؟

228
00:13:22,050 --> 00:13:23,550
نعم, نأمل ذلك.

229
00:13:24,540 --> 00:13:25,760
هذا جنون.

230
00:13:26,080 --> 00:13:28,340
نعم , انت محق بشأن ذلك.

231
00:13:31,640 --> 00:13:34,700
حسنا, سأخذ هذه عنك.

232
00:13:40,360 --> 00:13:41,820
نحتاج ان نتحدث.

233
00:13:42,790 --> 00:13:43,680
اعلم.

234
00:13:43,870 --> 00:13:45,129
ستتصلين بي؟

235
00:13:45,130 --> 00:13:46,610
طبعا , نعم.

236
00:13:50,130 --> 00:13:51,250
نوا.

237
00:13:52,290 --> 00:13:54,060
اين كنت ليله امس؟

238
00:13:54,700 --> 00:13:56,430
اتسكع مع شون .. لماذ؟

239
00:13:57,590 --> 00:14:00,010
لا..فقط كنت اتسائل..

240
00:14:13,270 --> 00:14:14,640
لقد كذب علي...

241
00:14:15,080 --> 00:14:16,439
عن وجوده هناك.

242
00:14:16,440 --> 00:14:18,200
قال انه كان مع شون.

243
00:14:29,030 --> 00:14:31,059
هل سيقوم هذا المنزل بتنظيف نفسه؟

244
00:14:31,060 --> 00:14:32,829
هذا المنزل يبدو جيد ا لي.

245
00:14:32,830 --> 00:14:34,880
سخان المياه في آخر لحظاته

246
00:14:34,890 --> 00:14:36,190
سأهتم بذلك

247
00:14:37,770 --> 00:14:38,670
انا أسفه

248
00:14:40,320 --> 00:14:41,390
عن ماذا؟

249
00:14:42,020 --> 00:14:43,169
تعود الى المنزل وكل ما افعله

250
00:14:43,170 --> 00:14:45,440
عمل قائمه بالاشياء النكسره

251
00:14:45,600 --> 00:14:46,710
لا بأس

252
00:14:47,330 --> 00:14:49,129
انها تشعرني بحاجتكم لي.

253
00:14:49,130 --> 00:14:51,240
اننا نحتاجك

254
00:14:52,180 --> 00:14:53,200
الى متى?

255
00:14:56,230 --> 00:14:57,320
لست متاكد.

256
00:14:58,180 --> 00:15:00,539
يريدووني اراقب بعض التمارين

257
00:15:00,540 --> 00:15:02,460
ولكنهم لم يضعوا جدول بعد.

258
00:15:02,950 --> 00:15:04,250
اين ستذهب?

259
00:15:04,420 --> 00:15:05,410
تكساس.

260
00:15:06,610 --> 00:15:08,700
انها منطقه بعيده.

261
00:15:09,890 --> 00:15:11,850
انه فقط افضل بكثير عندما تكون هنا

262
00:15:12,340 --> 00:15:14,000
لي ولايميلي.

263
00:15:15,380 --> 00:15:17,960
انه افضل لها وبوجودنا كفريق .. تعلم؟

264
00:15:17,990 --> 00:15:18,880
اعلم.

265
00:15:20,280 --> 00:15:21,920
انت تفعلي ذلك جيدا .

266
00:15:22,320 --> 00:15:24,300
عزيزي,هناك شيء يحدث يجب ان تعرفه.

267
00:15:25,120 --> 00:15:25,719
ماذا تعنين?

268
00:15:25,720 --> 00:15:27,189
هذا الشغل بشان الصبي كافانو 

269
00:15:27,190 --> 00:15:29,770
حسنا, اجل,هذا واليسون.

270
00:15:31,120 --> 00:15:33,610
انها فقط محتاره الان

271
00:15:34,110 --> 00:15:35,490
محتاره كيف?

272
00:15:36,210 --> 00:15:38,810
عزيزي , الفتيات لاتتحدثن مع امهاتهن

273
00:15:39,680 --> 00:15:40,279
بنفس الطريقه مع ابائهن.

274
00:15:40,280 --> 00:15:43,750
انتي تحتاجي ان تقول لك شيئا
أسأليها؟

275
00:15:43,800 --> 00:15:45,230
سوف تخبرك بالحقيقه.

276
00:15:50,870 --> 00:15:52,140
لقد انتهيت.

277
00:16:37,670 --> 00:16:39,069
يا الهي , مونا.

278
00:16:39,070 --> 00:16:41,650
انني الوح العلم الابيض.

279
00:16:41,820 --> 00:16:44,280
هذا يشبه علم السلام العالمي.

280
00:16:47,750 --> 00:16:49,010
هل استطيع الدخول?

281
00:16:49,660 --> 00:16:50,680
اجل.

282
00:16:50,880 --> 00:16:51,790
تفضلي

283
00:16:52,320 --> 00:16:54,410
 ...

284
00:16:55,550 --> 00:16:58,720
هذا يشبه كسر الرجل.

285
00:16:58,740 --> 00:17:01,130
هذا لن يمنعك من ارتداء الكعب العالي صحيح?

286
00:17:01,200 --> 00:17:02,920
فقط قليلا.

287
00:17:03,290 --> 00:17:04,180
اوووو.

288
00:17:07,130 --> 00:17:09,829
لو لم الغي دعوتك الى حفلتي,

289
00:17:09,830 --> 00:17:11,759
عندها لن تكوني مضطره

290
00:17:11,760 --> 00:17:14,600
ان تتسللي الى الحفله وتتعرضي للحادث

291
00:17:17,280 --> 00:17:18,840
انني اشعر بالذنب قليلا.

292
00:17:20,610 --> 00:17:23,680
مونا, لم تفعلي شيئا ليشعرك بالذنب 

293
00:17:24,280 --> 00:17:25,070
يا ألهي.

294
00:17:26,550 --> 00:17:28,670
هل يمكننا ان نعود صديقات?

295
00:17:30,010 --> 00:17:32,040
سننسى الماضي.

296
00:17:32,860 --> 00:17:34,400
اصدقاء للأبد.

297
00:17:38,650 --> 00:17:39,710
ماذا?

298
00:17:40,900 --> 00:17:44,800
انتي تبدين .. شاحبه.

299
00:17:44,980 --> 00:17:48,290
انا لم اضع اي مكياج

300
00:17:49,120 --> 00:17:50,660
سأصلح ذلك.

301
00:17:56,870 --> 00:17:59,230
انا سعيده اانا عدنا صديقات.

302
00:17:59,740 --> 00:18:02,119
اعدك اني لن اصدق اي شائعات اخرى

303
00:18:02,120 --> 00:18:03,660
الا اذا كنت ان من اطلقها.

304
00:18:06,970 --> 00:18:09,959
هل تذكرين عندما تقيئتي على الترموبولين?

305
00:18:09,960 --> 00:18:12,139
عندما انقلبتي وافرغتي كل شيء.

306
00:18:12,140 --> 00:18:13,780
ثقي بي..انني اذكر.

307
00:18:14,130 --> 00:18:17,740
حسنا, الشيء الذي اتذكره انك نزلتي من الترموبولين

308
00:18:18,120 --> 00:18:20,349
وانتي تعلمين ان الجميع يحدقون اليك.

309
00:18:20,350 --> 00:18:23,880
وصلتي الى الحافه ونظرتي الينا

310
00:18:23,890 --> 00:18:26,330
لقد مسحتي فمك ثم انحنيتي

311
00:18:28,090 --> 00:18:29,870
لقد انبهرت.

312
00:18:30,230 --> 00:18:32,629
من سقوطي من الترمبولين?

313
00:18:32,630 --> 00:18:34,300
لا, من الانحناءه.

314
00:18:34,550 --> 00:18:38,110
اعني, لقد كان درسا مذهلا.

315
00:18:39,480 --> 00:18:41,760
عندها عرفت بااني اريدك صديقتي.

316
00:18:42,920 --> 00:18:45,659
واو..لم اعلم ذلك ابدأ.

317
00:18:45,660 --> 00:18:47,200
لانني لم اخبرك ابدا.

318
00:18:49,690 --> 00:18:53,470
المصحح
صانع المعجزات
THOQ@Eqla3.com
319
00:18:55,900 --> 00:18:58,150
هل انتي متاكده مما رأيتي على الشجره?

320
00:18:58,410 --> 00:19:00,250
كلانا رآه أريا.

321
00:19:01,110 --> 00:19:02,630
حسنا اعلم ولكن...

322
00:19:02,940 --> 00:19:05,779
هل تعتقدين انه ربما كتبته ألي هناك

323
00:19:05,780 --> 00:19:07,209
ربما لترى كيف تبدو ?

324
00:19:07,210 --> 00:19:09,869
لا .ألي ربما فعلت بعض الاشياء المجنونه

325
00:19:09,870 --> 00:19:11,700
لكنها لن تفعل شيئا مبتذلا كهذا

326
00:19:12,100 --> 00:19:14,599
على كل حال.
أيان كان مع مليسا الليله الماضيه

327
00:19:14,600 --> 00:19:16,550
اذا لايمكن ان يكون  "A,"

328
00:19:17,690 --> 00:19:19,999
مما يعيدنا الى نوا.

329
00:19:20,000 --> 00:19:22,379
لقد كان لديه دافع ولديه فرصه.

330
00:19:22,380 --> 00:19:23,319
هذه الصور لايميلي

331
00:19:23,320 --> 00:19:25,689
ومايا لقد سرقت في حفله نوا.. اليس كذلك؟?

332
00:19:25,690 --> 00:19:26,589
نعم , اعلم.

333
00:19:26,590 --> 00:19:27,749
وهانا رأته أيضا

334
00:19:27,750 --> 00:19:30,070
يكتب الرساله خلف سياره مستر فيتز

335
00:19:30,430 --> 00:19:32,310
لا, انتظري.

336
00:19:33,130 --> 00:19:36,179
لقد انتقلتي لاتهام نوا بسرعه.

337
00:19:36,180 --> 00:19:38,779
فقط قبل 12 ساعه كنتي متاكده من انه توبي.

338
00:19:38,780 --> 00:19:40,320
ماذا حدث لهذه النظريه?

339
00:19:40,590 --> 00:19:44,040
"A" او لا, مازلتي تحتاجي لمعرفه ماذا راى نوا...

340
00:19:44,920 --> 00:19:46,740
وماذا يخطط لفعله بشان ذلك؟.

341
00:19:49,090 --> 00:19:51,960
<i>انا اسفه .. ساعات الزياره انقضت منذ ساعتين.</i>

342
00:19:52,350 --> 00:19:54,200
<i>تستطيعين المجيء في الصباح.</i>

343
00:21:05,330 --> 00:21:06,380
مرحبا 

344
00:21:07,230 --> 00:21:08,330
انتي بخير?

345
00:21:08,850 --> 00:21:13,040
نعم لقد استبدلوا دوائي
بدات اعتاد عليه.

346
00:21:13,860 --> 00:21:15,550
من ارسل الازهار?

347
00:21:16,880 --> 00:21:18,800
لقد رايتهم يجلبونها هذا الصباح.

348
00:21:19,100 --> 00:21:20,280
جميل جدا.

349
00:21:21,730 --> 00:21:25,340
مام .. لا اريد ان اكون بغرفه خاصه

350
00:21:25,400 --> 00:21:29,130
استطيع الانتقال
يمكننا من توفير بعض المال

351
00:21:30,070 --> 00:21:32,000
لايجب عليك ان تقلقي بشان ذلك.

352
00:21:32,030 --> 00:21:35,500
انني وحيده طوال اليوم مع رجلي المحنطه

353
00:21:35,540 --> 00:21:38,250
بجانب قلقي حول الطريقه  
التي اذهب بها الى الجمام

354
00:21:38,350 --> 00:21:40,649
لم افعل سوى القلق.

355
00:21:40,650 --> 00:21:43,400
لقد توصلت الى اتفاق مع البنك.

356
00:21:43,440 --> 00:21:45,150
هل سيعطونك قرض?

357
00:21:45,630 --> 00:21:48,410
كنوع من المجامله لي...

358
00:21:48,780 --> 00:21:50,679
شيئا سيساعدنا لنقف على اقدامنا

359
00:21:50,680 --> 00:21:51,940
انها مده قصيره.

360
00:21:52,460 --> 00:21:55,389
اذا سنكون بخير?

361
00:21:55,390 --> 00:21:56,660
سنكون بخير.

362
00:21:59,100 --> 00:22:01,600
ركزي على تحسنك .. حسنا؟

363
00:22:22,240 --> 00:22:23,450
لم تتصلي.

364
00:22:27,020 --> 00:22:28,070
اسفه.

365
00:22:29,560 --> 00:22:31,090
ان الوقت متاخر.

366
00:22:32,120 --> 00:22:33,620
كيف حال هانا?

367
00:22:34,180 --> 00:22:35,220
انها افضل.

368
00:22:36,060 --> 00:22:37,130
هذا رائع.

369
00:22:37,880 --> 00:22:39,349
هل امسكوا بالشخص الذي فعل ذلك؟

370
00:22:39,350 --> 00:22:40,129
ليس بعد.

371
00:22:40,130 --> 00:22:42,439
الشرطه تتحدث لكل الاشخاص الذين كانوا هناك

372
00:22:42,440 --> 00:22:44,980
لترى اذا كان هناك احد رأى شيء.

373
00:22:50,720 --> 00:22:52,310
هل رايت شيء?

374
00:22:52,590 --> 00:22:54,590
من اخبرك اني كنت بمواقف المخيم?

375
00:22:54,650 --> 00:22:56,769
لقد رأيتك بالحشد

376
00:22:56,770 --> 00:22:58,979
عندما وضعوا هانا في الاسعاف

377
00:22:58,980 --> 00:23:02,850
لم اكن متاكده. ولكني متاكده الان
كان انت

378
00:23:04,410 --> 00:23:06,270
يفترض بها ان تكون مزحه.

379
00:23:07,260 --> 00:23:08,440
مزحه?

380
00:23:08,600 --> 00:23:11,749
نعم..كالفلم عندما هاجم الفتاه في الغابه

381
00:23:11,750 --> 00:23:13,530
لقد ذهبت هناك لاخيفكم

382
00:23:14,630 --> 00:23:18,550
رأيتك تذهبي بعيدا وتبعتك

383
00:23:20,670 --> 00:23:22,379
تبعتك الى سيارته.

384
00:23:22,380 --> 00:23:23,589
لقد كتبت على النافذه.

385
00:23:23,590 --> 00:23:24,729
كان علي ان ارمي حجر.

386
00:23:24,730 --> 00:23:25,579
ماذا رأيت?

387
00:23:25,580 --> 00:23:29,300
مايكفي ليجعلني اعرف السبب
اللذي يجعلك تتصرفين بريبه حوله.

388
00:23:30,710 --> 00:23:32,959
مالذي وعدك حتى استطاع ان يدخلك السياره?

389
00:23:32,960 --> 00:23:35,269
سأذهب معك الى مكتب المدير.
المدير?

390
00:23:35,270 --> 00:23:37,409
تستطيعين ان تتخلصي منه بما فعله لك.

391
00:23:37,410 --> 00:23:38,979
نوا... سيضعونه في السجن.

392
00:23:38,980 --> 00:23:43,490
نوا, توقف. انه ليس كما تظن.

393
00:23:50,110 --> 00:23:51,600
اذا كيف يبدو?

394
00:23:52,270 --> 00:23:53,769
اذا كنت تهتم بي,

395
00:23:53,770 --> 00:23:56,320
ارجوك لاتقل اي شيء لاي شخص.

396
00:23:57,070 --> 00:23:58,590
فقط دعني اتصرف.

397
00:23:58,700 --> 00:23:59,560
عدني .

398
00:24:02,560 --> 00:24:03,409
يجب ان اذهب.

399
00:24:03,410 --> 00:24:06,800
نوا, ارجوك. عدني.

400
00:24:11,000 --> 00:24:12,060
حسنا.

401
00:24:13,420 --> 00:24:14,570
اعدكي.

402
00:24:19,450 --> 00:24:21,600
هل تعلمين متى يعود العميل كوبر؟

403
00:24:22,310 --> 00:24:24,250
انه يخص توبي كافانو.

404
00:24:25,220 --> 00:24:27,740
اريد ان اعرف ان زاره اي احد.

405
00:24:29,540 --> 00:24:32,970
لا, لست من العائله. انني صديق.

406
00:24:34,650 --> 00:24:36,919
فقط دعيه يعاود  الاتصال بي,
ارجوك.

407
00:24:36,920 --> 00:24:38,090
شكرا.

408
00:24:38,420 --> 00:24:40,130
انه لايريد رؤيتك.

409
00:24:42,350 --> 00:24:45,370
حتى لو اراد لن ادعه.

410
00:24:45,470 --> 00:24:49,619
لقد تعرض للأذى ايميلي
يجب ان تفهمي ذلك.

411
00:24:49,620 --> 00:24:51,849
لم اخبر الشرطه عن مكانه.

412
00:24:51,850 --> 00:24:53,780
ولكن انظري الى مافعلتيه.

413
00:24:54,020 --> 00:24:55,849
لقد جعلتيه يهرب.

414
00:24:55,850 --> 00:24:58,750
الشرطه اتت الى منزلنا بسببك

415
00:24:58,830 --> 00:25:02,690
لقد وجدوا الكنزه بسببك.

416
00:25:04,060 --> 00:25:06,489
دعين اتكلم معه .. ارجوك

417
00:25:06,490 --> 00:25:11,150
لا. لن اجعل اي احد يفرق بيننا مجددا.

418
00:25:15,520 --> 00:25:18,990
كان يجب ان يتدخل احد بينكم منذ وقت طويل.

419
00:25:19,050 --> 00:25:22,220
ربما مصلح اجتماعي مع دلو ثلج.

420
00:25:24,850 --> 00:25:28,290
لا استطيع تخيل ان الجميع يظنك الفتاه اللطيفه.

421
00:25:49,070 --> 00:25:50,420
هل اشتقتي الي?

422
00:25:50,690 --> 00:25:51,630
ألي.

423
00:25:53,200 --> 00:25:54,700
لقد قالوا انك توفيتي.

424
00:25:54,870 --> 00:25:56,570
نعم ..لقد سمعت عن ذلك ايضا

425
00:25:57,230 --> 00:25:58,690
ولكن ها أنا.

426
00:25:59,610 --> 00:26:01,100
ماذا حدث لك?

427
00:26:01,840 --> 00:26:03,630
انه تعقيد ,هانا.

428
00:26:03,950 --> 00:26:06,750
فعلا معقد أسوأ من الجبر.

429
00:26:07,470 --> 00:26:09,650
ماذا حدث بعد ان غادرتي الحظيره?

430
00:26:10,770 --> 00:26:12,150
جميعنا نريد ان نعرف.

431
00:26:14,300 --> 00:26:15,560
انتن تعرفن...

432
00:26:16,710 --> 00:26:18,540
انتن الاربعه مجتمعات.

433
00:26:18,890 --> 00:26:21,520
انتي تذكرين الكثير من تلك الليله
اكثر مماتعتقدين.

434
00:26:28,400 --> 00:26:29,660
اين ستذهبين?

435
00:26:31,100 --> 00:26:32,490
هل التقيتي بفتى?

436
00:26:33,530 --> 00:26:34,510
نوا?

437
00:26:35,050 --> 00:26:36,040
نوا?

438
00:26:36,790 --> 00:26:37,700
ارجوك.

439
00:26:39,520 --> 00:26:42,460
ارجوك, فقط اخبريني الحقيقه.

440
00:26:43,210 --> 00:26:45,170
لن يحذث اي فرق.عزيزتي.

441
00:26:45,960 --> 00:26:47,630
كيف تستطيعين قول ذلك?

442
00:26:48,060 --> 00:26:49,250
لاني اعلم.

443
00:26:51,110 --> 00:26:54,510
هل تظنين ان الحقيقه كره كبيره ولماعه من البراءه؟

444
00:26:54,560 --> 00:26:56,190
اذا هيا جربيها.

445
00:26:56,390 --> 00:26:59,020
كوني صادقه. انظري الى اين ستأخذك؟.

446
00:26:59,550 --> 00:27:01,879
اخبار الحقيقه للشخص الخطأ في الوقت الخطأ

447
00:27:01,880 --> 00:27:03,840
هو ماجعلني بهذ الحاله.

448
00:27:03,860 --> 00:27:05,130
خذيها مني,

449
00:27:06,260 --> 00:27:09,170
انتي فعلا افضل مع كذبه افضل.

450
00:27:15,200 --> 00:27:16,350
يجب ان اهذب.

451
00:27:18,080 --> 00:27:19,100
اين?

452
00:27:21,100 --> 00:27:23,600
لقد كنت خائفه من ان تكوني ميته.

453
00:27:23,950 --> 00:27:25,590
لهذا عدت.

454
00:27:26,400 --> 00:27:28,019
لم اهتم بخطوره الامر

455
00:27:28,020 --> 00:27:29,280
كان يجب علي ان اراك.

456
00:27:32,100 --> 00:27:34,540
اتعلمين, يجب علي ان افعل شيء بشأن "A."

457
00:27:34,840 --> 00:27:37,710
تلك الحقيره لقد اثارت غضبي حقا

458
00:28:05,290 --> 00:28:06,730
لقد كنت ابحث عنك.

459
00:28:08,190 --> 00:28:09,710
اعتقد اننا نحتاج للتحدث.

460
00:28:09,720 --> 00:28:14,550
نعم .. انني اسف بشان أمر السياره

461
00:28:15,020 --> 00:28:17,770
ربما لم يعجب احدهم مكان ركني لسيارتي.

462
00:28:18,090 --> 00:28:19,230
انت محق.

463
00:28:19,490 --> 00:28:22,650
احدهم لم يعجبه طريقه ركني لسيارتي.

464
00:28:27,640 --> 00:28:30,560
نعم, لقد كنت محقا بوجود اشخاص أخرين.

465
00:28:30,970 --> 00:28:33,459
يجب ان نكون حذرين جدا.

466
00:28:33,460 --> 00:28:34,780
لقد كنت حذرا.

467
00:28:35,360 --> 00:28:37,940
تذكري الحذر يجعلك غير سعيده

468
00:28:38,070 --> 00:28:39,750
انت لم تجعلني غير سعيده.

469
00:28:43,180 --> 00:28:46,419
انت تعبث بتفكيري كثيرا
وتجعلني اشعر بالبؤس احيانا,

470
00:28:46,420 --> 00:28:48,860
ولكنك لم تجعلني غير سعيده.

471
00:28:50,100 --> 00:28:53,480
لم اكن سعيده تلك الليله.

472
00:28:57,460 --> 00:28:58,480
لكن?

473
00:28:59,750 --> 00:29:00,970
لكن...

474
00:29:05,310 --> 00:29:07,670
هل ستتراجع ?

475
00:29:08,320 --> 00:29:10,549
اذا علمت ان هذا سيصبح معقدآ,

476
00:29:10,550 --> 00:29:15,080
هل كنت ستتكلم معي تلك الليله في الحانه?

477
00:29:19,860 --> 00:29:21,430
لقد فكرت بالامر.

478
00:29:21,600 --> 00:29:24,640
لو اني غادرت قبل دخولك,

479
00:29:24,960 --> 00:29:26,400
لما كنا بمشاكل.

480
00:29:27,090 --> 00:29:28,149
لكنتي فقط فتاه جميله

481
00:29:28,150 --> 00:29:29,989
الفتاه التي تجلس بقرب النافذه,

482
00:29:29,990 --> 00:29:31,840
وسأكون الاستاذ الجديد.

483
00:29:32,730 --> 00:29:35,190
وكل الامور مرتبه ولطيفه.

484
00:29:38,610 --> 00:29:40,170
هل هذا ماتريده ?

485
00:29:40,470 --> 00:29:41,730
ان تتراجع?

486
00:29:43,160 --> 00:29:44,150
لا.

487
00:29:45,360 --> 00:29:46,680
وانا ايضا .

488
00:29:46,730 --> 00:29:49,510
اذن لانريد التراجع.

489
00:29:50,170 --> 00:29:53,020
سنمضي قدما... معا.

490
00:29:53,170 --> 00:29:55,180
هل اخبرتي دكتور فيتز عن نوا?

491
00:29:55,710 --> 00:29:57,300
اسمه أيزرآ.

492
00:29:58,440 --> 00:30:02,470
ربما تنادينه بأيزرآ
ولكنه سيظل مستر فيتز بالنسبه لنا

493
00:30:03,430 --> 00:30:04,569
هل اخبرتيه?

494
00:30:04,570 --> 00:30:05,840
لا, لم استطع.

495
00:30:05,920 --> 00:30:06,799
أريا...

496
00:30:06,800 --> 00:30:08,220
حسنا, كيف استطيع فعل ذلك?

497
00:30:09,570 --> 00:30:11,640
حسنا, ماذا عنك ونوا?

498
00:30:12,000 --> 00:30:13,980
لايوجد بيننا علاقه انا ونوا

499
00:30:14,060 --> 00:30:15,589
ولم يكنهناك ابدا.

500
00:30:15,590 --> 00:30:16,980
هل يعلم ذلك?

501
00:30:17,490 --> 00:30:18,730
اظن كذلك.

502
00:30:18,731 --> 00:30:20,060
تظنين ذلك.

503
00:30:21,600 --> 00:30:24,090
نعم, فقط لا اعرف مدى تحمله,

504
00:30:24,200 --> 00:30:26,089
ولكن اعلم بانه طريق واحد.

505
00:30:26,090 --> 00:30:28,300
لذا عندما اقول شيء لشخص ما,

506
00:30:28,890 --> 00:30:30,240
لا استطيع ان اسحبه .

507
00:30:30,670 --> 00:30:31,970
اعلم ماذا تقصدين.

508
00:30:34,290 --> 00:30:35,910
تحيه حلوى البودنق.

509
00:30:36,910 --> 00:30:40,120
فانيلا .. تابيوكا .. الزبدة و السكر الأسمر

510
00:30:40,900 --> 00:30:42,709
اوه تابيوكا

511
00:30:42,710 --> 00:30:44,230
احب الموجات الخفيفه.

512
00:30:51,120 --> 00:30:54,050
لقد بدأت تبدو كمخطوطه استقلال.

513
00:30:55,380 --> 00:30:58,530
تعلم, لوكاس, انت لست مضطرا لتتغيب عن المدرسه.

514
00:30:58,560 --> 00:30:59,879
انا بخير.

515
00:30:59,880 --> 00:31:01,979
اخبرت المكتب انني اقوم بخدمه اجتماعيه

516
00:31:01,980 --> 00:31:03,049
وقد صدقوك?

517
00:31:03,050 --> 00:31:04,569
لدي وجه صادق جدا .

518
00:31:04,570 --> 00:31:06,230
اخطط لاستعماله في السياسه.

519
00:31:06,930 --> 00:31:08,990
حسنا, انت صديق جيد .

520
00:31:10,180 --> 00:31:11,150
شكرا.

521
00:31:13,480 --> 00:31:15,920
تعلم, كونك صديق لشخص ما..

522
00:31:17,200 --> 00:31:19,439
يمكنها ان تكون اكثر اهميه 

523
00:31:19,440 --> 00:31:22,679
من التعرف عليهم بطرق مختلفه.

524
00:31:22,680 --> 00:31:23,290
اممممممممممم

525
00:31:25,670 --> 00:31:28,110
نعم, اوه, يجب ان اسالك شيئا.

526
00:31:28,520 --> 00:31:31,349
لقد اعطوني كل الانواع من المسكنات والحاجات,

527
00:31:31,350 --> 00:31:35,590
واحيانا اشياء يمكنها ان تكون..

528
00:31:36,080 --> 00:31:37,440
لا اعلم امممممم...

529
00:31:37,570 --> 00:31:40,600
المصطلح الذي تبحثين عنه هو "الاضطراب."

530
00:31:40,860 --> 00:31:43,090
صحيح , الاضطراب.

531
00:31:43,400 --> 00:31:46,330
اعني, اشعر احيانا بعدم التوازن...

532
00:31:46,460 --> 00:31:50,940
احلام مضحكه, فقط اشياء غير متوقعه...

533
00:31:50,970 --> 00:31:54,290
وهذا يجعلني محتاره.

534
00:31:54,350 --> 00:31:57,139
"هل انا فقط رأيت ذلك?
هل كان ذلك الشخص هنا حقآ؟

535
00:31:57,140 --> 00:31:59,369
هل كنت أتخيل بأن الأمر برمته قد حدث ؟ 

536
00:31:59,370 --> 00:32:02,380
"هل قام (لوكاس) حقاً بتقبيلي بينما كنتُ نائمة ؟"

537
00:32:03,180 --> 00:32:05,780
نعم, أشياء مثل ذلك.

538
00:32:07,140 --> 00:32:08,980
اعتقدت انكي مستيقظه,

539
00:32:09,770 --> 00:32:12,339
وعندها فكرتي لو انك مستيقظه

540
00:32:12,340 --> 00:32:15,290
ولم تصرخ,
اذا هذه اشاره جيده."

541
00:32:15,320 --> 00:32:18,289
حسنا, كنت متفاجئه جدا .

542
00:32:18,290 --> 00:32:21,490
حقا? كنتي متفاجئه?

543
00:32:21,550 --> 00:32:22,619
رغبتي بتقبيلك

544
00:32:22,620 --> 00:32:24,539
كانت خارج نطاق الواقع تماما?

545
00:32:24,540 --> 00:32:26,479
لا. لا, ليس كذلك.

546
00:32:26,480 --> 00:32:27,670
انه فقط...

547
00:32:28,100 --> 00:32:30,310
لقد فكرت اننا اصدقاء.

548
00:32:31,830 --> 00:32:33,590
انظر, انك تعجبني, لوكاس.

549
00:32:34,250 --> 00:32:36,310
اشعر انك تقطع علاقتك معي,

550
00:32:36,390 --> 00:32:38,299
اننا لن نكون مع بعضنا ابدا.

551
00:32:38,300 --> 00:32:40,429
لوكاس, انني اتصرف بصدق معك,

552
00:32:40,430 --> 00:32:42,829
وبجانب ذلك, لدي صديق.

553
00:32:42,830 --> 00:32:44,700
وانا اظن انكي تستحقين صديق افضل

554
00:32:45,840 --> 00:32:48,040
حسنا, هذا الشيء بيني وبين شون.

555
00:32:48,810 --> 00:32:51,949
انظر انك تعجبني لدرجه اني لا اكذب عليك

556
00:32:51,950 --> 00:32:55,650
و ذلك أمر اعتدت على فعله طوال الوقت

557
00:32:56,730 --> 00:32:59,660
ألم تتمكني من متابعة الكذب
تقديراً للأيام الماضيه فقط ؟

558
00:33:02,390 --> 00:33:03,540
انا اسفه .

559
00:33:07,030 --> 00:33:09,019
لا انتظر لوكاس
لست مجبرا على الرحيل

560
00:33:09,020 --> 00:33:10,339
لا ، و لكن إن بقيت فذلك سيجعلك
تفكرين بأنني مرتاح للأمر

561
00:33:10,340 --> 00:33:12,350
و أنا لستُ كذلك .. آسف

562
00:33:14,000 --> 00:33:15,050
اسفه

563
00:33:15,990 --> 00:33:17,510
انا فقط كنت صادقه

564
00:33:25,740 --> 00:33:27,109
لا اعلم , مايا

565
00:33:27,110 --> 00:33:29,590
اعني بوجود هانا بالمستشفى

566
00:33:29,630 --> 00:33:31,230
كل شيء متوتر

567
00:33:32,650 --> 00:33:33,640
نعم

568
00:33:35,790 --> 00:33:37,030
اشتقت لكي ايضا

569
00:33:40,240 --> 00:33:41,500
ربما غدآ?

570
00:33:45,100 --> 00:33:46,320
يجب ان اذهب

571
00:33:47,080 --> 00:33:48,670
حسنا باي

572
00:33:50,400 --> 00:33:51,750
هل كانت هانا?

573
00:33:51,760 --> 00:33:53,310
لا مايا

574
00:33:53,580 --> 00:33:55,239
هل تحتاج أمي مساعدة بتحضير العشاء?

575
00:33:55,240 --> 00:33:56,420
لا ليس بعد

576
00:33:57,380 --> 00:33:58,280
حسنا.

577
00:33:58,610 --> 00:34:00,630
هل تتذكرين دينيس سمول ?

578
00:34:01,460 --> 00:34:02,460
نعم

579
00:34:02,850 --> 00:34:06,100
أخبرني بأنه قد وصلت أخبار
بأنكِ تحاولين الاتصال بمركز الشرطة

580
00:34:07,710 --> 00:34:10,410
وبأنك تحاولين زيارة توبي كافانوه

581
00:34:10,470 --> 00:34:13,709
هل تودين إخباري لم تحاولين
التكلم مع ذلك الفتى ؟

582
00:34:13,710 --> 00:34:15,789
أريده أن يعرف بأنني لم أكن


583
00:34:15,790 --> 00:34:17,519
من أخبر الشرطة بمكان تواجده

584
00:34:17,520 --> 00:34:19,780
هل قام بتهديدكِ بأي شكل كان ؟

585
00:34:20,240 --> 00:34:21,130
لا.

586
00:34:23,640 --> 00:34:24,820
مالامر?

587
00:34:25,920 --> 00:34:28,109
والدتك تعتقد بأنك تخفين سراً ما

588
00:34:28,110 --> 00:34:29,959
و كنت متقلبة المزاج مذ أن وصلت إلى المنزل

589
00:34:29,960 --> 00:34:30,879
في البداية ظننتُ أن 

590
00:34:30,880 --> 00:34:32,869
'للأمر علاقة بأنني لم أكن متواجداً في الجوار
و لكن ليس ذلك السبب

591
00:34:32,870 --> 00:34:34,230
شيء ما فيكي

592
00:34:34,530 --> 00:34:37,879
الأمر كما قلت أنني متقلبة المزاج قليلاً فحسب

593
00:34:37,880 --> 00:34:40,759
اخبريني بمن يقوم بمضايقتك

594
00:34:40,760 --> 00:34:42,520
وأنا سأتكفل بالأمر.

595
00:34:42,580 --> 00:34:43,709
الأمر ليس كذلك.

596
00:34:43,710 --> 00:34:46,149
اذا كنت بحاجة للمساعدة
فاطلبيها اذن

597
00:34:46,150 --> 00:34:48,260
لا يوجد ما تخجلين منه

598
00:34:48,720 --> 00:34:49,339
ابي...

599
00:34:49,340 --> 00:34:51,389
أنا سأتحدث إلى توبي كافانوه بمفردي

600
00:34:51,390 --> 00:34:52,449
وسأضع حداً لذلك

601
00:34:52,450 --> 00:34:54,009
أنا لستُ خائفة من توبي

602
00:34:54,010 --> 00:34:56,369
أنت خائفة من أمر ما
أستطيع رؤية ذلك في عينيك

603
00:34:56,370 --> 00:34:57,690
والآن،ما هو؟

604
00:34:58,370 --> 00:35:00,830
أنا خائفة منك و من أمي

605
00:35:00,940 --> 00:35:03,300
ولم أنت خائفة منا ؟

606
00:35:04,690 --> 00:35:06,820
لأنني لست كما تظنانني

607
00:35:08,180 --> 00:35:10,039
أنتِ إيميلي فيلدز
فتاتي الصغير

608
00:35:10,040 --> 00:35:12,479
سأتعرف عليك بأي مكان
لأني أحتفظ بصورتك في محفظتي

609
00:35:12,480 --> 00:35:14,590
عمري ثمانية سنوات في تلك الصورة

610
00:35:17,230 --> 00:35:18,780
تلك فتاة مختلفة

611
00:35:19,180 --> 00:35:20,610
إنها الفتاة ذاتها

612
00:35:20,930 --> 00:35:22,560
اننا نحتاج صوره جديده.

613
00:35:23,620 --> 00:35:25,150
الأمر ليس بتلك البساطة

614
00:35:26,180 --> 00:35:27,270
ايميلي..

615
00:35:29,290 --> 00:35:30,910
انا شاذه.

616
00:35:35,950 --> 00:35:37,340
انا شاذه.

617
00:35:54,700 --> 00:35:57,139
حانه? لقد قابلتيه بحانه?

618
00:35:57,140 --> 00:36:00,310
انها ليست حانه, انها خماره.

619
00:36:00,800 --> 00:36:02,240
وهل قام بمغازلتك?

620
00:36:03,250 --> 00:36:05,330
نعم لقد كنا نتكلم عن الكتابه.

621
00:36:05,650 --> 00:36:07,309
حقاً ؟ هل قرأت أي كتب جيدة مؤخرا ؟?

622
00:36:07,310 --> 00:36:08,670
حقا

623
00:36:08,790 --> 00:36:10,979
يا للهول ، دعيني أخبرك بأن جزءا مني يعتقد

624
00:36:10,980 --> 00:36:13,450
أن هذا تصرف مدمر للذات,

625
00:36:13,600 --> 00:36:16,000
ولكن الباقي مني يعتقد بأن هذا جذاب

626
00:36:16,140 --> 00:36:18,860
لا تعذبيني يا سبينسر ، حسنا?

627
00:36:19,390 --> 00:36:22,390
هذا ليس مضحكاً
بل هذا نقيض ذلك

628
00:36:22,950 --> 00:36:24,020
انا اسفه

629
00:36:24,890 --> 00:36:26,110
انه فقط...

630
00:36:27,230 --> 00:36:29,890
لا أعلم كيف يفترض بي
أن أتصرف حيال كل ذلك

631
00:36:30,050 --> 00:36:31,480
أجل ، ولا أنا أيضا

632
00:36:33,850 --> 00:36:35,590
دليني على الشجرة الغبية ، حسنا؟

633
00:36:36,150 --> 00:36:37,620
أجل ، إنها هناك تماما.

634
00:36:51,180 --> 00:36:52,829
لا تقولي لي أنك...

635
00:36:52,830 --> 00:36:56,959
لا ، كان هذا المكان
كانت هنا تماما

636
00:36:56,960 --> 00:36:59,079
انتظري ، هل أنت متأكدة
من أن هذه هي المنطقه الصحيحة ؟

637
00:36:59,080 --> 00:37:00,420
انامتاكده.

638
00:37:00,620 --> 00:37:01,630
لقد اختفت.

639
00:37:12,950 --> 00:37:14,729
هذا ليس بأمر ستبتدعه
من تلقاء نفسها

640
00:37:14,730 --> 00:37:16,809
ذلك بسبب تلك الفتاة
القادمة من كاليفورنيا ...مايا

641
00:37:16,810 --> 00:37:18,439
قبل أن نبدأ بالكلام عن أشخاص آخرين

642
00:37:18,440 --> 00:37:20,199
دعينا نبدأ بالكلام عن إيميلي

643
00:37:20,200 --> 00:37:21,690
لماذا لم تخبرنا ؟

644
00:37:22,010 --> 00:37:23,290
لقد كانت خائفة.

645
00:37:23,980 --> 00:37:25,100
مني?

646
00:37:25,160 --> 00:37:26,389
مننا جميعا.

647
00:37:26,390 --> 00:37:27,889
هي ليست خائفة منا.

648
00:37:27,890 --> 00:37:29,700
هل تريد أن تعرف مما هي خائفة ؟

649
00:37:34,970 --> 00:37:37,500
ذلك ما هي خائفة منه.

650
00:37:44,530 --> 00:37:45,969
من أين أتيتي بهذه ؟

651
00:37:45,970 --> 00:37:47,539
أحدهم ارسلها بالبريد...

652
00:37:47,540 --> 00:37:49,370
أحد ما أرادني أن أعرف.

653
00:37:49,520 --> 00:37:51,219
كانت هذه بحوزتك،ولم تخبريني ؟

654
00:37:51,220 --> 00:37:52,689
متى كان يفترض ان اخبرك?

655
00:37:52,690 --> 00:37:53,769
عندما خطيت رجلك من الباب

656
00:37:53,770 --> 00:37:56,070
بعد ان غبت لثامنيه شهور?

657
00:37:56,100 --> 00:37:58,500
هل هكذا يفترض بي ان ارحب بعودتك?

658
00:38:02,720 --> 00:38:04,760
كيف سنصلح ذلك?

659
00:38:05,530 --> 00:38:06,640
نصلحه?

660
00:38:07,630 --> 00:38:09,730
هذا لايشبه ابتياعنا اسواره لها.

661
00:38:09,930 --> 00:38:12,640
هذه شخصيتها.

662
00:38:12,770 --> 00:38:14,459
هذا ليست شخصيتها.

663
00:38:14,460 --> 00:38:17,380
هذا ما يرغب شخص
بأن يحولها إليه.

664
00:38:17,680 --> 00:38:19,630
ربما هي تجرب فقط.

665
00:38:19,710 --> 00:38:20,909
هذا خطأ.

666
00:38:20,910 --> 00:38:23,149
هذا خاطىء تماماً
و أنت تعرف ذلك

667
00:38:23,150 --> 00:38:25,640
هل تعتقدين بأن هذا يعجبني ؟ كلا

668
00:38:25,680 --> 00:38:27,069
و لكن عندما ذهبت الى هناك

669
00:38:27,070 --> 00:38:28,979
لم أكن أعرف ما كانت
على وشك أن تخبرني به

670
00:38:28,980 --> 00:38:31,649
ظننت,يالهي رحمتك,
ماهذا? مخدرات?

671
00:38:31,650 --> 00:38:33,660
ان الصبي توبي جعلها حامل?

672
00:38:34,580 --> 00:38:37,579
لنبقي هذا ضمن المفهوم

673
00:38:37,580 --> 00:38:39,469
وماهو مفهومك للصواب والخطأ ؟?

674
00:38:39,470 --> 00:38:42,269
إنها تعاني من هذا
أستطيع تبيان ذلك

675
00:38:42,270 --> 00:38:43,039
وأنا لاأستطيع ؟

676
00:38:43,040 --> 00:38:44,259
لا ، ليس هذا ما أرمي إليه.

677
00:38:44,260 --> 00:38:46,369
اذن ما الذي ترمي إليه ؟

678
00:38:46,370 --> 00:38:48,819
هل تنوي التخلي ببساطة
عن كل ما أردناه لها ؟

679
00:38:48,820 --> 00:38:50,880
و تدعها تدمر حياتها
و ذلك فقط كي تجرب ؟

680
00:38:50,920 --> 00:38:54,120


681
00:38:55,270 --> 00:38:56,730
ماذا حدث لك؟

682
00:38:56,830 --> 00:38:58,780
ماذا حدث لقيمك ؟?

683
00:38:59,490 --> 00:39:01,589
هل تركتها في مكان ما بالصحراء؟؟

684
00:39:01,590 --> 00:39:03,810
أخبرتك بأن هذا لا يعجبني.

685
00:39:05,870 --> 00:39:08,960
ولكنها على قيد الحياة و معافاة,

686
00:39:09,270 --> 00:39:11,030
و بعد كل ما رأيته ، فأن يكون المرء

687
00:39:11,870 --> 00:39:14,570
على قيد الحياة و معافى يوازي الكثير

688
00:39:22,570 --> 00:39:24,260
يجب أن نتصل بـ  إم و هانا.

689
00:39:24,450 --> 00:39:26,240
سنتحدث إليهما في المستشفى.

690
00:39:26,720 --> 00:39:30,240
شجرة يا سبينسر شجرة بأكمله

691
00:39:32,800 --> 00:39:36,150
كنت لأرضى بعصير التوت البري فحسب

692
00:39:38,680 --> 00:39:40,780
وجدتي مخزوني.

693
00:39:41,400 --> 00:39:43,250
يفترض أنها باردة بما فيه الكفاية ، صحيح?

694
00:39:43,400 --> 00:39:44,219
نعم.

695
00:39:44,220 --> 00:39:45,690
حسنا، توقيت رائع

696
00:39:46,500 --> 00:39:48,580
 اجلبي بعض الكؤوس ميليسا في الحظيرة خارجاً

697
00:39:48,970 --> 00:39:52,089
أرغب بمعرفة سبب الاحتفال
قبل أن أشرب نخبه

698
00:39:52,090 --> 00:39:54,229
لا داعي للاحتفال إن كنت ستشربين الشامبانيا

699
00:39:54,230 --> 00:39:56,300
ذلك تفكير قديم جدا

700
00:39:56,380 --> 00:39:58,470
لقد ألغيت التدريب اليوم.

701
00:39:59,350 --> 00:40:00,800
نعم, فعلت.

702
00:40:01,960 --> 00:40:03,660
لتبقى مع ميليسا?

703
00:40:03,750 --> 00:40:04,650
نعم.

704
00:40:05,280 --> 00:40:06,310
لماذا?

705
00:40:08,220 --> 00:40:11,379
أوتعلمين ، لم لا تخرجين
و تتحدثي مع شقيقتك ؟

706
00:40:11,380 --> 00:40:14,460
لا، أعتقد أنني أريد سماع هذا منك

707
00:40:16,040 --> 00:40:17,350
نحن متزوجون.

708
00:40:19,910 --> 00:40:21,369
انتم... انتم ماذا?

709
00:40:21,370 --> 00:40:22,880
لقد هربنا.

710
00:40:23,060 --> 00:40:24,610
اجل انه مذهل.

711
00:40:24,880 --> 00:40:26,740
وكأن السنة الماضية لم تحدث

712
00:40:28,900 --> 00:40:30,380
مبروكـ.

713
00:40:31,870 --> 00:40:33,710
هل يعلم والدانا?

714
00:40:34,400 --> 00:40:35,589
ليس بعد.

715
00:40:35,590 --> 00:40:39,310
نعتقد أنهما سيتفاجئان قليلا

716
00:40:40,000 --> 00:40:41,410
يتفاجئأن?

717
00:40:42,830 --> 00:40:46,150
هذا ما أرغب به
سيتفهمان الأمر

718
00:40:46,750 --> 00:40:48,410
وستساعدينني بخصوصهم.

719
00:40:48,480 --> 00:40:50,890
أعلم أنني أستطيع الاتكال عليك.

720
00:40:54,800 --> 00:40:57,840
حسنا، اجلبا بعض الكؤوس
و سنرفع نخبا

721
00:41:03,530 --> 00:41:06,540
ما الذي حدث للتو يا سبينسر ؟?

722
00:41:36,120 --> 00:41:37,570
هل أخبرتهم?

723
00:41:39,060 --> 00:41:40,120
نعم.

724
00:41:40,290 --> 00:41:41,530
وكيف كان ذلك?

725
00:41:42,460 --> 00:41:43,430
صعب

726
00:41:44,360 --> 00:41:45,800
سيكون الأمر على ما يرام.

727
00:41:45,990 --> 00:41:51,790
لا أعرف كيف سيكون
و لكنه سيكون مختلفاً

728
00:41:53,560 --> 00:41:54,680
اظن دلك.

729
00:41:56,290 --> 00:41:57,720
اذن،الشجرة بأكملها ؟?

730
00:41:57,750 --> 00:42:00,380
أجل ، الجذع والغصون،وعش العصفور

731
00:42:00,520 --> 00:42:01,550
لماذا؟

732
00:42:01,600 --> 00:42:05,659
لمَ القيام باظهار شيء كهذا
و من ثم إخفاءه بعيدا ؟

733
00:42:05,660 --> 00:42:08,400
كان "A" لديها شخصية منفصلة

734
00:42:08,670 --> 00:42:11,530
هذا رائع .. ذات نزعة للقتل و مخبوله.

735
00:42:11,640 --> 00:42:14,609
كنا نفكر أننا ربما

736
00:42:14,610 --> 00:42:16,649
نتعامل مع أكثر من شخص واحد

737
00:42:16,650 --> 00:42:19,580
"A"وقاتلة آلي
هما شخصان مختلفان ؟

738
00:42:20,150 --> 00:42:22,269
ذعرك قد تخطى نطاق المقبول.

739
00:42:22,270 --> 00:42:23,969
لا، فكري بالأمر.

740
00:42:23,970 --> 00:42:25,499
لا ، بل أنت فكري بالأمر.

741
00:42:25,500 --> 00:42:27,540
ألسنا نعاني من مشاكل كافية ؟?

742
00:42:27,820 --> 00:42:29,840
أعرف أنني كذلك
انظرن إلي فحسب

743
00:42:33,550 --> 00:42:36,759
هانا.هانا، من كتب هذا ؟

744
00:42:36,760 --> 00:42:37,539
لا اعلم.

745
00:42:37,540 --> 00:42:39,980
قد توارد الناس على الغرفة
طوال اليوم ، و كذلك أنا

746
00:42:40,640 --> 00:42:42,900
لا 
ماذا ؟

747
00:42:43,440 --> 00:42:44,939
ماذا؟ما المكتوب هناك؟

748
00:42:44,940 --> 00:42:49,400
أسفه لاني فقدت اعصابي "A"

749
00:42:52,080 --> 00:42:53,299
من كتب ذلك على ساقي ؟

750
00:42:53,300 --> 00:42:54,369
من كتب هذا?

751
00:42:54,370 --> 00:42:56,399
هل دخل أحد ما بينما كنت نائمة ؟

752
00:42:56,400 --> 00:42:58,740
لا أعلم .أزيليها فحسب
امسحيها فحسب

753
00:42:58,940 --> 00:43:09,140
THOQ@Eqla3.com
