1
00:00:01,568 --> 00:00:03,964
سابقا فى كابريكا

2
00:00:08,105 --> 00:00:11,533
<font color=#FF4500>لايسى راند </font>






وقتى مع جنود الواحد يقودنى إلى مسار مختلف

3
00:00:11,534 --> 00:00:13,953
أيها الآلى إقتل هذا الرجل

4
00:00:14,451 --> 00:00:15,754
توقف

5
00:00:17,630 --> 00:00:19,920
كيف أمكنك أن توقفى الآلى؟

6
00:00:20,071 --> 00:00:22,125
لا أعرف

7
00:00:22,126 --> 00:00:23,684
أنا فقط أخبرته

8
00:00:23,685 --> 00:00:26,416
هذه الفتاه "لايسى راند" لديها
سيطره غير مبرره

9
00:00:26,417 --> 00:00:29,277
على آلات الحرب التى جلبناها من السوق السوداء 

10
00:00:29,278 --> 00:00:31,213
أنت تعرف ما يجب فعله

11
00:00:31,491 --> 00:00:33,090
سأتأكد من تنفيذه

12
00:00:33,311 --> 00:00:37,173
<font color=#FF4500>جوزيف آداما </font>





الجوتيرو يجب أن لا يعلم
أننا نرسل آليين إلى مقاومه توران

13
00:00:37,416 --> 00:00:39,552
"فادليا فزاكس"

14
00:00:39,553 --> 00:00:41,086
ما الذى 

15
00:00:41,087 --> 00:00:43,322
أنا أنظر فى بعض الأمور من أجل الجوتيرو

16
00:00:43,470 --> 00:00:47,407
يبدو أن إثنين من كل ذرينتين 
لا يذهبون إلى الجيش

17
00:00:47,729 --> 00:00:49,587
ماذا ؟ هل جعلك تراجعين عملى الأن

18
00:00:49,973 --> 00:00:51,394
إنه فقط يرجعنى للعمل

19
00:00:51,395 --> 00:00:55,765
لو كنا سننقلب على الجوتيرو
لابد أن نفعلها سوياً

20
00:00:56,308 --> 00:00:59,986
<font color=#FF4500>آماندا جراى ستون </font>





أنا أحتاج أن أنهى ما بدأته
"والقضاء على "كلاريس

21
00:01:00,271 --> 00:01:03,194
"هذا نفس النموذج لدى "كلاريس
ولكنها نسخه مقلده

22
00:01:03,195 --> 00:01:06,489
"أحتاجك أن ترجعى إلى هناك يا "آماندا
وتحضرى لى الأصل

23
00:01:06,887 --> 00:01:08,295
إنتظرى لحظه

24
00:01:08,296 --> 00:01:10,139
هذه ليست الهولوباند الخاصه بك

25
00:01:10,140 --> 00:01:13,587
آماندا" لقد أخذتها"
كل شىء على هذا الهولوباند

26
00:01:13,588 --> 00:01:16,942
"لدينا 24 ساعه لنجد"آماندا

27
00:01:17,330 --> 00:01:20,248
<font color=#FF4500>دانيال جراى ستون </font>






أنا مصمم على إعادة"زوى" إلى الواقع

28
00:01:20,249 --> 00:01:23,058
تامرا" حيه فى العالم الإفتراضى"

29
00:01:23,059 --> 00:01:27,298
إنها مع إبنتى وإنهم متحصنون معا فى عمق اللعبة

30
00:01:27,299 --> 00:01:29,296
للوصول إليهم أحتاج مقاتل

31
00:01:29,297 --> 00:01:32,308
أحتاج أن أسترجع عائلتى

32
00:01:34,479 --> 00:01:36,419
هل أنت مستعده ؟
نعم

33
00:02:40,889 --> 00:02:43,173
فتى مطيع  فتى مطيع

34
00:02:48,298 --> 00:02:50,618
ما الذى يجعلك تظن أنهم فى هذه الغابات؟

35
00:02:50,690 --> 00:02:52,870
المجموعه الأخيرة من الإحداثيات
قالت هذا

36
00:02:52,871 --> 00:02:55,826
"كل هذه البيئه من صناعه "زوى

37
00:03:05,153 --> 00:03:09,282
سأذهب مقدماً وأجلب بعض المحامل

38
00:03:09,283 --> 00:03:11,676
لازلت لا أعرف لماذا تحتاجونى

39
00:03:11,677 --> 00:03:13,739
بأى نوع من الحظ لن نحتاجك

40
00:03:18,329 --> 00:03:20,248
أنتم الإثنين إبقوا مكانكم

41
00:03:23,271 --> 00:03:25,614
سأفترض أنك لا تفحصين مؤخرته

42
00:03:26,826 --> 00:03:28,866
أنا أميز هذا الوجه

43
00:03:29,260 --> 00:03:31,159
أنا لا أثق به

44
00:03:42,358 --> 00:03:43,840
يا آلهتى

45
00:03:44,606 --> 00:03:46,539
إنظرى لهذه الأوراق 

46
00:03:46,867 --> 00:03:48,831
كل واحد مختلف 

47
00:03:49,192 --> 00:03:51,030
وهذا الضوء 

48
00:03:51,592 --> 00:03:53,419
....هذا كله

49
00:03:53,420 --> 00:03:55,581
حقيقى بشكل مدهش

50
00:03:55,582 --> 00:03:58,831
وليس لدى أى فكره كيف فعلتها

51
00:03:59,921 --> 00:04:02,115
لايمكن أن يكون بديهى تماماً

52
00:04:02,116 --> 00:04:06,067
خورازميات منتجه
عمليات عشوائيه

53
00:04:06,068 --> 00:04:09,369
الأن أتذكر لماذا وضعنا المعمل
فى الطابق السفلى

54
00:04:10,050 --> 00:04:12,472
...أنا فقط أقول إنه سهل كتابه الرمز ولكن

55
00:04:12,473 --> 00:04:14,424
....ما فعلته "زوى" هنا إنه

56
00:04:14,992 --> 00:04:16,479
....حسناً

57
00:04:17,489 --> 00:04:21,109
إنه أقرب لما فعلته الآلهه فى
أساطير الخلق القديمه

58
00:04:21,110 --> 00:04:23,865
آيايكن ماهيه إبنتنا
فهى ليست إلهه

59
00:05:04,874 --> 00:05:06,821
يا آلهتى إنى أكره هذا المكان

60
00:05:09,653 --> 00:05:11,518
ماذا كان هذا؟

61
00:05:11,671 --> 00:05:13,744
تنين كوبول المقاتل

62
00:05:14,725 --> 00:05:16,347
ماذا؟

63
00:05:17,100 --> 00:05:19,420
كتاب "زوى" المفضل حين كانت طفله

64
00:05:19,421 --> 00:05:21,939
من الواضح أنها تظهر غضبها

65
00:05:21,940 --> 00:05:24,978
تحاول أن ترعبنا
أو تقتلنا

66
00:05:24,979 --> 00:05:26,995
إنها لن تذهب لهذا الحد

67
00:05:27,987 --> 00:05:29,691
أليس كذلك؟

68
00:05:40,407 --> 00:05:46,480
أتعرفين فى العالم الإفتراضى يمكنى الحصول
على سفينه مثل هذه الأن

69
00:05:46,481 --> 00:05:51,590
ويوم ما سيكونون قادرون على 
زرع ذكريات بإمتلاك هذه السفينه مباشره فى عقلك

71
00:05:52,293 --> 00:05:55,312
أعتقد أنه ممتع أكثر فعل الشىء

72
00:05:58,527 --> 00:06:00,435
لو كان هذا ما تريدين

73
00:06:03,700 --> 00:06:06,961
..الرجال والنساء الذين أبحروا على متن هذه السفن

74
00:06:06,962 --> 00:06:10,575
يمكن أن يكونوا فى البحر .. لمده طويله جدا

75
00:06:12,014 --> 00:06:14,565
فى بعض الأحيان قبطانهم
لن يدعهم يضعون قدما فى أى ميناء

76
00:06:14,566 --> 00:06:17,286
لأنهم يعرفون أنهم يمكن أن لا يرجعوا أبداً

77
00:06:17,287 --> 00:06:21,502
لذا يمكن أن لا يروا موطنهم لأعوام

78
00:06:22,907 --> 00:06:24,879
لن أمانع هذا

79
00:06:27,857 --> 00:06:30,145
لازلت تفتقد والدتك كثيراً
أليس كذلك؟

80
00:06:32,904 --> 00:06:34,445
على ما أعتقد

81
00:06:37,784 --> 00:06:40,176
طاقم السفينه مثل العائله

82
00:06:40,844 --> 00:06:43,462
أتعرف.. يمكن أن يخسروا عضواً

83
00:06:43,463 --> 00:06:47,117
ويمكن أن يحضروا أحد أخر على المتن
.....يمكن أن

84
00:06:47,550 --> 00:06:49,019
حسناً

85
00:06:49,020 --> 00:06:52,772
العائله يمكن أن تتغير
ولكن الأهم أنها تظل عائله

86
00:06:53,026 --> 00:06:56,796
هل تظنين أنى يمكن أن أذهب وألعب
فى العالم الإفتراضى لو كان هذا مناسبا؟

87
00:06:57,753 --> 00:06:59,707
نعم بالتأكيد

88
00:06:59,970 --> 00:07:01,726
جميل شكراً

89
00:07:21,458 --> 00:07:23,265
إعطه بعض الوقت

90
00:07:26,031 --> 00:07:27,744
أنت مخطئه

91
00:07:27,745 --> 00:07:30,073
أنت طلبت دليل وأنا وجدته

92
00:07:31,011 --> 00:07:32,933
لقد زيفوا الكتب ببراعه

93
00:07:32,934 --> 00:07:35,034
ولكن كان هناك فراغات
لمن ينظر عن قرب

94
00:07:35,429 --> 00:07:37,355
لا تتصرفى بتكبر

95
00:07:37,893 --> 00:07:39,614
هؤلاء رجال جيدين

96
00:07:40,160 --> 00:07:44,323
الى يفعلونه تزويد الثوار 
بالآليين سيكون محبب جداً

97
00:07:45,385 --> 00:07:49,453
محبب مع السترويتس
محبب فى الوطن

98
00:07:49,454 --> 00:07:51,514
وهذا سيجعلك تبدوا سيئاً

99
00:07:52,792 --> 00:07:54,887
إنها صفعه فى الوجه يا جوتيرو

100
00:07:56,316 --> 00:07:58,294
"إنهم "صامويل "و "يوسف
أعرف

101
00:07:58,295 --> 00:08:01,689
أعرف أنهم مثل أبناء لك
ولكنى إبنتك الحقيقيه

102
00:08:01,690 --> 00:08:03,069
تعالى الأن

103
00:08:03,070 --> 00:08:05,038
.....وهذا هو السبب الذى تثق بى لأقول لك 

104
00:08:05,039 --> 00:08:07,192
الحقيقه حين يخاف كل شخص أخر

105
00:08:08,254 --> 00:08:11,715
خصوصا فى أمر مثل هذا
لا تستطيع مواجهته بنفسك

106
00:08:12,270 --> 00:08:15,535
والحقيقه يا أبى أنهم أصبحوا تهديد

107
00:08:19,774 --> 00:08:21,676
بسرعه وبدون ألم

108
00:08:23,117 --> 00:08:24,956
نعم يا جوتيرو

109
00:08:29,274 --> 00:08:31,124
هيا هيا

110
00:08:31,125 --> 00:08:33,954
لنذهب هيا

111
00:08:39,880 --> 00:09:02,129
 <font color=#FF4500>ترجمه </font> 
 <font color=#00FF00>sonsonalex</font> 
 <font color=#00FFFF>Mohsenalex2010@yahoo.com</font> 

112
00:09:35,638 --> 00:09:36,948
أبى هناك أحدهم على الباب

113
00:09:36,949 --> 00:09:38,796
لابأس يا "ويلى" إرجع لغرفتك

114
00:09:38,917 --> 00:09:40,867
"وإبق هناك "إيفلين

115
00:09:40,868 --> 00:09:42,158
ماذا؟
إرجعى للأعلى

116
00:09:42,159 --> 00:09:44,693
"كونى مستعده للإتصال ب"سام

117
00:09:56,978 --> 00:09:58,408
"فرانكى"
"جوزيف"

118
00:09:58,409 --> 00:09:59,973
إدخل

119
00:09:59,974 --> 00:10:02,654
هل أنت بخير؟
نعم نعم

120
00:10:02,655 --> 00:10:04,656
الجوتيرو يريد أن يراك

121
00:10:05,649 --> 00:10:07,275
"حسناً إنظر دعنى أخبر "إيف

122
00:10:07,276 --> 00:10:09,838
قم بمحادثتها من السياره
خذ معطف هيا بنا

124
00:10:12,379 --> 00:10:15,115
إنظر إلى لا يمكنى أن أقابل الجوتيرو مثل هذا
حسناً إذهب

125
00:10:16,179 --> 00:10:17,475
مهلا

126
00:10:18,362 --> 00:10:20,883
إهدء إهدء

127
00:10:21,135 --> 00:10:24,893
لاشىء شخصى
لاشىء شخصى

128
00:10:29,438 --> 00:10:30,782
"جوزيف"

129
00:10:30,783 --> 00:10:33,034
يا آلهتى يا آلهتى

130
00:10:54,016 --> 00:10:56,018
لم أحبه أبداً

131
00:10:57,506 --> 00:10:59,283
سأتصل بأخيك

132
00:11:08,368 --> 00:11:11,148
لابأس أنا بخير

133
00:11:16,428 --> 00:11:19,584
إذن هل أنتم تصدقون الحكايات 
عن الإله الواحد الحقيقى؟

134
00:11:21,532 --> 00:11:25,628
أعنى ليست الطريقه التى يتعاملون بها
... ليس كل

135
00:11:25,629 --> 00:11:27,316
القتل

136
00:11:28,939 --> 00:11:30,593
ولكن تحته 

137
00:11:30,594 --> 00:11:32,137
حسناً نعم

138
00:11:32,138 --> 00:11:35,585
كيف وصلتم لمخيم القتله المتشددين

139
00:11:35,586 --> 00:11:37,491
أنا لم أطلب الدعوة لهذه الحفله الصغيره

140
00:11:37,492 --> 00:11:40,019
لقد تم إرغامى عن طريق والداى

141
00:11:40,751 --> 00:11:42,805
ولكن للعوده للسؤال الموجود

142
00:11:42,891 --> 00:11:45,169
الإله الواحد يعنى الحب

143
00:11:45,170 --> 00:11:46,860
الحب صافٍ وبسيط

144
00:11:46,861 --> 00:11:50,116
الحب حسناً هل هذا هو السبب
إنه يعملنا القتل بإسمه

145
00:11:50,491 --> 00:11:53,642
أعنى لست أهتم من أنتم 
وثنيين موحدين أيا يكن

146
00:11:53,643 --> 00:11:55,990
يبدو أن كل ما يهتمون 
به هو كل بعضهم البعض 

147
00:11:55,991 --> 00:11:57,846
ليسوا جميعاً

148
00:11:58,271 --> 00:11:59,847
وجنود الواحد؟

149
00:11:59,848 --> 00:12:02,309
بالله عليكم معلمونا

150
00:12:02,962 --> 00:12:05,606
هل تعتقدون أنهم يتحدثون
نيابه عن الله هؤلاء الحيوانات

151
00:12:07,059 --> 00:12:08,613
لا

152
00:12:08,614 --> 00:12:10,343
أنا لا أعتقد

153
00:12:10,511 --> 00:12:12,640
حسناً جيد يا "لايسى" لأنهم سيقتلونك

154
00:12:13,690 --> 00:12:16,399
ماذا؟
تجاهليه

155
00:12:16,480 --> 00:12:19,657
مخدر الكوتو يجعله وضيع
لا لا تناقشوا معى

156
00:12:19,658 --> 00:12:21,703
لايسى" تتحكم فى الآليين"

157
00:12:21,828 --> 00:12:23,229
هذا يهددهم

158
00:12:23,230 --> 00:12:26,197
...ولكنهم يتخطوا هذا وحين يفعلون

159
00:12:28,921 --> 00:12:30,760
سيغتالونك

160
00:12:40,076 --> 00:12:41,724
نصف ساعه

161
00:12:41,725 --> 00:12:44,693
ماذا؟ -
هذا كان طريقه عملهم فى زمنى -

162
00:12:44,694 --> 00:12:49,297
إذا لم يتصل فى خلال نصف ساعه
يرسلون قاتل آخر

163
00:12:49,714 --> 00:12:51,594
يجب أن نختفى

164
00:12:52,276 --> 00:12:54,771
جميعنا نخرج من الكوكب

165
00:12:54,772 --> 00:12:57,398
" أين أنت يا "سام ؟

166
00:12:57,815 --> 00:12:59,145
حسناً إسمع

167
00:12:59,606 --> 00:13:01,569
لقد حاول "فرانكى" قتلى حالاً

168
00:13:01,570 --> 00:13:03,783
إنهم يطاردونك أيضاً

169
00:13:03,784 --> 00:13:05,772
أنت تعرف أين تقابلنى

170
00:13:08,677 --> 00:13:11,610
"يا "روث" هل يمكنك إحضار "لارى
أوقظيه

171
00:13:11,611 --> 00:13:13,511
أحضريه للميناء الفضائى
نعم

172
00:13:13,512 --> 00:13:17,064
يا "إيفيلن" أنت و "ويلى" معى
إلى أين نحن ذاهبون؟

173
00:13:17,407 --> 00:13:18,563
إلى جولدى

174
00:13:18,564 --> 00:13:21,637
أنا و "سام" تركنا مال ووثائق مخبئه 
فى حال أردنا الهروب

176
00:13:23,272 --> 00:13:25,478
ما الذى تتحدث عنه ؟
...جولدى ربما يكون مكان "سام" ولكن

177
00:13:25,479 --> 00:13:28,312
لا لا لا نحن لم نعرف
نحن نهرب من أهلنا

178
00:13:28,313 --> 00:13:30,124
"يوسف"

180
00:13:31,971 --> 00:13:34,466
سأحضر التذاكر وأقابلك فى الميناء الفضائى

181
00:13:34,467 --> 00:13:36,120
هيا لنذهب

182
00:13:36,121 --> 00:13:39,301
...وإذا أرسل الجوتيرو أحد خلفى

183
00:13:40,156 --> 00:13:42,079
رحله آمنه

184
00:13:49,005 --> 00:13:52,442
...ستغفر لى يا جندى "سكنلير" ولكن

185
00:13:52,443 --> 00:13:54,446
أنا محتار قليلاً

186
00:13:55,168 --> 00:13:58,146
"أنا أعرف أن لديك مشكله مع "لايسى راند

187
00:14:01,365 --> 00:14:03,189
أنا فقط أريد البقاء بعيداً عن الأمر

188
00:14:03,190 --> 00:14:05,677
أعنى آيا يكن ما ستفعلونه معها

189
00:14:06,259 --> 00:14:08,751
ليس لدى أى ولاء لها

190
00:14:09,192 --> 00:14:12,202
ولائى لجنود الواحد لا شىء أخر

191
00:14:14,206 --> 00:14:16,445
إذا أنت هنا لتوضح فقط

192
00:14:18,146 --> 00:14:20,784
الدقه صفه جديره بالإعجاب فى الجندى

193
00:14:20,785 --> 00:14:22,141
يعجبنى هذا

194
00:14:22,721 --> 00:14:26,428
إذا دعنا نكون دقيقيين 
عن موقفك

195
00:14:33,746 --> 00:14:36,163
إقتل"لايسى راند" من أجلنا

196
00:14:37,873 --> 00:14:39,593
ماذا؟

197
00:14:40,079 --> 00:14:44,804
لا كل مقصدى أنى أريد 
البقاء خارج الموضوع بكامله

198
00:14:58,969 --> 00:15:01,813
فى البدايه إعتقدت أننا يجب 
أن نقطع التيار عن نصف المدينه

199
00:15:01,814 --> 00:15:04,931
ولكن بعدها إكتشفت أن 
جراى ستون " سيتخدمون تيار خاص "

200
00:15:04,932 --> 00:15:08,119
جيد يجعل الأمر أسهل
بالضبط

201
00:15:08,120 --> 00:15:11,092
إذا سنقترب من المكان 
مباشره من الباب الأمامى

202
00:15:11,093 --> 00:15:14,070
نقتحم المكان ولا نجعل أى جرس 
إنذار ينطلق

203
00:15:14,280 --> 00:15:16,852
نحترك بالداخل ولا نطلق أى مستشعرات حركه

204
00:15:16,853 --> 00:15:18,150
لأنه مره أخرى التيار منقطع

205
00:15:18,170 --> 00:15:20,664
...وحين نكون بداخل محيطهم الأمنى

206
00:15:20,665 --> 00:15:25,812
يجب أن نشوش على أى شىء 
يأتى من مولدهم أو هواتفهم

207
00:15:26,169 --> 00:15:29,004
عميلنا فى مركز الدفاع قال
.....أى مكالمه تأتى منهم

208
00:15:29,005 --> 00:15:31,840
...إلى الشرطه سيتم تجاهلها ولكن

209
00:15:32,160 --> 00:15:35,800
لا أرى الغرض من المخاطره الأن

210
00:15:37,883 --> 00:15:40,024
هل أنت متأكده أنك ستتمالكين نفسك ؟

211
00:15:42,341 --> 00:15:43,553
أنا بخير

212
00:15:45,365 --> 00:15:47,583
...إذا حين يتعطل كل الإنذارات

213
00:15:48,075 --> 00:15:51,479
يجب أن نقتحم طريقنا من 
الباب الأمامى والمنزل لنا

214
00:15:58,435 --> 00:15:59,682
أنتم غير مرحب بكم هنا

215
00:15:59,683 --> 00:16:02,162
رجاء مغادره المبنى فى الحال

216
00:16:03,054 --> 00:16:04,390
لقد إعتقدت أنك عطلته

217
00:16:04,400 --> 00:16:05,750
...لديكم خمس ثوانى
وأنا كذلك 

218
00:16:05,760 --> 00:16:07,810
حتى أشرع فى إتخاذ إجراءات ....

219
00:16:07,983 --> 00:16:13,176
....خمس أربع ثلاث إثنان واحد

220
00:16:20,544 --> 00:16:23,430
هل تسمعون هذا؟
نعم هيا بنا

221
00:16:23,644 --> 00:16:26,405
...خدمه الطوارىء رجاء إخبارى ما الذى

222
00:16:33,231 --> 00:16:35,590
"بدء الحواجز الأمنيه"

223
00:16:38,506 --> 00:16:40,127
اللعنه

224
00:16:40,408 --> 00:16:42,125
هل يمكنك إدخالنا

225
00:16:42,817 --> 00:16:45,262
نعم يمكنى هذا

226
00:16:45,518 --> 00:16:49,132
إنها ..إنها فى هذا الإتجاه

227
00:17:03,501 --> 00:17:05,646
هيا هيا هيا

228
00:17:10,296 --> 00:17:12,622
إحداثيات الشخصيات فى قمه التل

229
00:17:12,623 --> 00:17:14,867
إذن ماذا سيحدث حين نتواجهه مع الفتيات

230
00:17:14,868 --> 00:17:16,525
هذا يعتمد على

231
00:17:17,660 --> 00:17:19,718
...لو أصبحت المواجهه إما هم أو نحن

232
00:17:19,830 --> 00:17:22,045
سيكون هناك طريقه لإبطائهم 
أو إيقافهم أليس كذلك؟

233
00:17:22,046 --> 00:17:23,766
يجب أن نلعب بوكر سويا فى وقت ما

234
00:17:23,767 --> 00:17:25,681
أنا ربما أسترجع شركتى قريبا

235
00:17:25,682 --> 00:17:27,022
ماذا يعنى هذا؟

236
00:17:27,023 --> 00:17:29,378
حسناً أولا تقول أنك لن تساعدنى أبدا

237
00:17:29,450 --> 00:17:31,979
وبعدها تهاتفنى وتقول أنك 
ستفعلها من أجل المال

238
00:17:32,456 --> 00:17:35,204
كان  يجب حقاً أن أطلب المزيد
ماذا تريد؟

239
00:17:37,627 --> 00:17:41,491
أريد أن أجد إبنه أخى
"هذا الشى الذى يبدو مثل "تامى

240
00:17:42,960 --> 00:17:46,700
حتى أخلصها من معانتها 
وأساعد أخى أن يمضى بحياته

241
00:17:47,591 --> 00:17:49,713
"أرينى كيف أقتل "تامى

242
00:17:50,151 --> 00:17:54,501
وأنا سأساعدك وأرشدك للمخلوق 
الذى تظن أنه إبنتك

243
00:17:55,731 --> 00:17:56,792
وبعدها؟

244
00:17:56,893 --> 00:17:59,741
اللعنه لا أعرف إلعب لعبه الإبوه معها
لا أهتم

245
00:18:03,211 --> 00:18:06,904
" وماذا لو لم أرد مساعدتك لقتل "تامرا ؟

246
00:18:07,539 --> 00:18:11,960
سأفجرك أنت وزوجتك خارج اللعبه
ولن ترى إبنتك مره أخرى

247
00:18:13,225 --> 00:18:15,653
هذا عرض أول مثير للإهتمام

248
00:18:15,798 --> 00:18:17,438
دعنى أحسبها

249
00:18:17,439 --> 00:18:19,354
" لا يمكنك شرائى يا "جراى ستون

250
00:18:24,292 --> 00:18:26,942
حبيبتى لقد كنا نتفاوض

251
00:18:26,943 --> 00:18:28,702
أحقاً؟

252
00:18:43,340 --> 00:18:45,303
لقد أخبرتك أنا لا أثق بهذا الرجل

253
00:18:45,304 --> 00:18:46,785
....."لو أخبرته كيف يقتل "تامرا

254
00:18:46,786 --> 00:18:48,361
سيقتل "زوى" أيضاً
أنت لا تعرفين هذا

255
00:18:48,362 --> 00:18:50,114
نعم أعرف

256
00:18:50,639 --> 00:18:53,478
كيف عشت كل هذه الآسابيع بدونى

257
00:19:06,707 --> 00:19:08,129
<font color=#00FFFF>خمس مكالمات لم يتم الرد عليها</font>
<font color=#00FFFF>تسع رسائل تنتظر</font>

258
00:19:08,277 --> 00:19:11,130
أين أنت يا "سام" ؟

259
00:19:11,306 --> 00:19:14,343
حسنا إسمع "فرانكى" حاول قتلى للتو

260
00:19:15,342 --> 00:19:16,460
اللعنه

261
00:19:16,950 --> 00:19:19,362
إثنين....ثلاثه

262
00:19:20,233 --> 00:19:22,060
ها نحن ذا

263
00:19:23,122 --> 00:19:25,450
"شغل هذه الشاشه يا "أولاف
سافعلها

264
00:19:26,000 --> 00:19:29,886
يجب فقط أن أفك شفره وأستنزف 
أنظمه "جراى ستون" الإحتياطيه

265
00:19:29,887 --> 00:19:33,857
وهذا سيفتح هذا الباب؟
نعم سيفعل لو تركتينى أعمل

266
00:19:37,392 --> 00:19:40,864
"إنهم فى العالم الإفتراضى يا "نيستور

267
00:19:40,865 --> 00:19:43,156
لقد إعتقدت أنك قطعت كل الإتصالات

268
00:19:44,605 --> 00:19:48,035
إنها دائره محميه نوعا ما
لايمكنى الدخول للدائره 

269
00:19:48,036 --> 00:19:50,052
إسمعى إتركينى فقط أركز 
على فتح هذا الباب

270
00:19:50,053 --> 00:19:52,404
هل هذه الهولوباند الخاصه بى لا يمكنى التمييز

271
00:19:52,405 --> 00:19:54,415
إنهم يبدون جميعا متشابهين لى

272
00:19:54,488 --> 00:19:56,116
لما لا نطلق النار عليها فقط

273
00:19:56,117 --> 00:19:58,376
ونفتح رأسها اللعين
لدى فكره

275
00:20:10,062 --> 00:20:11,585
حسناً

276
00:20:22,052 --> 00:20:24,247
هيا الناقله ستغادر بدوننا

277
00:20:24,248 --> 00:20:25,520
نعم أنا سأحضر مخدراتى فقط

278
00:20:25,530 --> 00:20:28,215
ماذا أنت لا تقدرعلى البقاء 
عشر دقائق بدون تدخين 

279
00:20:30,205 --> 00:20:32,202
لا ليس فى هذا المكان

280
00:20:38,070 --> 00:20:39,975
ماذا تفعل ؟

281
00:20:41,896 --> 00:20:43,833
إنزلى على الأرض

282
00:20:43,935 --> 00:20:46,088
لا
إنزلى على ركبتيك

283
00:20:47,270 --> 00:20:49,341
لا
"إنبطحى على الأرض يا "لايسى

284
00:20:49,342 --> 00:20:51,512
لا
إنزلى على الأرض

285
00:20:51,513 --> 00:20:53,325
ماذا تفعل ؟
إبقى بالأسفل

286
00:20:53,326 --> 00:20:56,034
ماذا تفعل ؟
إبقى منخفضه

287
00:21:06,609 --> 00:21:08,695
" أنا آسف يا "لايسى

288
00:21:16,852 --> 00:21:19,275
ما علو هذا الجبل؟

289
00:21:20,193 --> 00:21:24,186
لا أعرف ربما إحدى عشر ساعه
أخرى من المسير

290
00:21:24,549 --> 00:21:26,555
.... وينكم "لزوى" أن تغمض وتظهر

291
00:21:26,556 --> 00:21:30,614
فى مكان أخر من اللعبه؟
حسناً نعم

292
00:21:31,349 --> 00:21:34,859
يمكنها أن تجعلنا نلف فى دوائر
حتى نشيخ

293
00:21:35,360 --> 00:21:37,382
أو يقتلنا أحد وحوشها

294
00:21:37,383 --> 00:21:41,114
يمكنى أن أخترع فيرس يخرجها من اللعبه

295
00:21:41,115 --> 00:21:43,683
أنا سوف أنتظر هنا حتى تنتهى من كلامك السقيم

296
00:21:43,684 --> 00:21:45,353
حسناً ماذا؟

297
00:21:45,654 --> 00:21:46,773
ماذا؟

298
00:21:46,774 --> 00:21:48,961
نحن نفعل هذا بشكل خاطىء

299
00:21:50,194 --> 00:21:52,404
نحاول أن نسحب "زوى" لغرفتك السوداء

300
00:21:52,405 --> 00:21:54,774
نطاردها فى العالم الإفتراضى 

301
00:21:54,869 --> 00:21:56,933
زوى" مشابهه لنا تماماً"

302
00:21:56,934 --> 00:21:58,863
إنها عكس هذا

303
00:21:59,037 --> 00:22:01,723
لو طاردتها إنها تراوغ

304
00:22:01,724 --> 00:22:06,028
لو حاصرتها فإنها تهرب

305
00:22:07,296 --> 00:22:09,898
...ولكن لو دعوناها

306
00:22:16,451 --> 00:22:18,916
ندعها تأتى بشروطها

307
00:22:20,555 --> 00:22:22,786
نعم

308
00:22:35,915 --> 00:22:37,851
إنهى الأمر

309
00:22:40,737 --> 00:22:43,244
هل هذا بسبب هؤلاء الآليين

310
00:22:50,406 --> 00:22:52,589
أخشى أنه كذلك

311
00:22:54,978 --> 00:22:57,459
هل لديك أى شىء تريدى إخبارى؟

312
00:22:59,858 --> 00:23:02,085
"هل جندتك "كلاريس

313
00:23:03,134 --> 00:23:05,049
لا

314
00:23:32,893 --> 00:23:35,803
أيها الجندى أن تعمل جيدا

315
00:23:42,487 --> 00:23:44,249
إرجع

316
00:23:44,508 --> 00:23:47,361
إرجع أنت إرجع

317
00:24:32,759 --> 00:24:34,620
لدى مفتاحه

318
00:24:34,621 --> 00:24:37,121
 يمكننا أخذ الناقله الفضائيه
للخروج من الكوكب

319
00:24:37,592 --> 00:24:39,290
جيد
نعم

320
00:24:39,291 --> 00:24:41,051
هيا بنا الأن

321
00:24:46,529 --> 00:24:48,539
نحن لن نهرب

322
00:24:54,601 --> 00:24:56,432
ألن نفعل ؟

323
00:24:59,929 --> 00:25:01,813
إتبعونى

324
00:25:24,648 --> 00:25:28,237
آليين تشغيل

325
00:25:34,442 --> 00:25:36,760
لدينا عمل لنقوم به

326
00:26:03,657 --> 00:26:05,509
حسناَ

327
00:26:21,617 --> 00:26:23,894
.... لو إستعدناها

328
00:26:24,661 --> 00:26:26,967
هل نضعها فى آلى مره آخرى؟

329
00:26:28,549 --> 00:26:33,631
أنا أعمل على الأمر ولكن فقط للإحتياط
لا أعتقد أن هذا سيبقيها سعيده

330
00:26:33,963 --> 00:26:36,302
للوقت الحالى لدى نسخه إفتراضيه
من منزلنا

331
00:26:36,337 --> 00:26:40,243
يمكنا أن نقابلها هناك ونتفاعل معها

332
00:26:44,535 --> 00:26:48,517
.... ضمها سيكون إحساس حقيقى لكلانا

333
00:26:48,518 --> 00:26:50,477
مثل هذا

334
00:26:52,491 --> 00:26:54,554
ولكنه غير حقيقى

335
00:26:55,944 --> 00:26:58,538
إنه غير مجد بدون جسد

336
00:27:09,471 --> 00:27:12,221
يمكنك صنع واحدأً لها أليس كذلك؟

337
00:27:43,334 --> 00:27:44,562
"أولاف"

338
00:27:44,563 --> 00:27:46,045
أعتقد أنى دخلت تفقد الباب

339
00:27:46,046 --> 00:27:47,622
أنا هنا

340
00:27:48,327 --> 00:27:49,820
و ؟

341
00:27:50,885 --> 00:27:52,940
إنه يفتح
الحمد لله

342
00:28:00,692 --> 00:28:02,217
إنتظر

343
00:28:03,641 --> 00:28:06,480
هناك باب أخر خلفه
بالطبع هناك 

344
00:28:08,362 --> 00:28:10,704
لابأس لا بأس 

345
00:28:10,941 --> 00:28:13,155
أعتقد أنى أستطيع إستخدام نفس 
تسلسل الرمز

346
00:28:13,156 --> 00:28:15,846
للباب الداخل أعطنى دقيقه واحده

347
00:28:23,990 --> 00:28:28,327
يا آلهتى الجو بارد جداً
يمكنى الإحساس بها فى عظامى

348
00:28:28,328 --> 00:28:32,212
هل يمكننا أن نخلع الهةلةباند
للحظه حتى نتدفىء

349
00:28:32,447 --> 00:28:34,740
لو فعلنا هذا سنفقد كل تقدمنا فى اللعبه

350
00:28:34,750 --> 00:28:36,521
ويجب أن نبدأ من جديد

351
00:28:36,522 --> 00:28:39,244
اللعنه على هذا أنت سخيف

352
00:28:40,478 --> 00:28:42,398
"هيا يا "زوى

353
00:28:52,206 --> 00:28:54,074
ما هذا؟

354
00:29:08,127 --> 00:29:11,291
أيا يكن هذا ليس حقيقى

355
00:29:12,567 --> 00:29:14,522
إنه ليس حقيقى

356
00:29:20,660 --> 00:29:22,174
"زوى"

357
00:29:34,627 --> 00:29:36,472
اللعنه

358
00:29:41,038 --> 00:29:43,065
إرجعوا وإلا سأقمعكم

359
00:29:43,066 --> 00:29:44,786
نحن لسنا هنا لإيذائك

360
00:29:45,827 --> 00:29:47,949
أنت لا تقدر على إيذائى

361
00:29:47,950 --> 00:29:49,670
ليس بعد الأن

362
00:29:50,108 --> 00:29:53,590
نحن فقط نريدك أن ترجعى للمنزل
هذا كل شىء

363
00:29:54,818 --> 00:29:58,334
أنتم لا تريدونى أنتم تريدونها

364
00:29:59,702 --> 00:30:02,969
لكم أنا فقط قطع غيار
أنت محقه

365
00:30:04,247 --> 00:30:08,918
أنت محقه لقد فعلت الكثير من
الدمار يمكنى رؤيه هذا

366
00:30:09,629 --> 00:30:11,475
وأنا آسف

367
00:30:12,001 --> 00:30:13,546
..أنا

368
00:30:13,547 --> 00:30:14,866
...آسف

369
00:30:16,167 --> 00:30:17,859
أنا آسف بشده

370
00:30:18,708 --> 00:30:20,794
هل هذا أفضل ما لديك ؟

371
00:30:21,017 --> 00:30:23,404
هل تظن أنك ستخبرنى هذا 
وسأسقط مرتميه فى ذراعيك

372
00:30:23,405 --> 00:30:25,555
فتاه أبيها الصغيره
لا أنا لا أتوقع هذا

373
00:30:25,556 --> 00:30:27,355
يا آلهى أنت ذكى

374
00:30:28,679 --> 00:30:30,460
.... "زوى"

375
00:30:31,937 --> 00:30:33,411
حبيبتى

376
00:30:33,412 --> 00:30:35,756
آسفه هل أعرفك ؟

377
00:30:37,171 --> 00:30:39,256
"إنظرى إلى يا "زوى

378
00:30:40,437 --> 00:30:42,356
إنظرى لوجهى 

379
00:30:43,674 --> 00:30:45,941
هل لا تتذكرينى؟

380
00:30:47,400 --> 00:30:49,333
هذه ذكرياتها.

381
00:30:49,634 --> 00:30:51,429
ليست ذكرياتى

382
00:30:51,643 --> 00:30:56,557
إنظرى لى يا "زوى" هنا الأن

383
00:30:56,558 --> 00:30:59,825
وقولى لى أنك لا تذكرينى

384
00:31:10,108 --> 00:31:11,680
نعم موافقه

385
00:31:12,985 --> 00:31:14,621
أنا أتذكر

386
00:31:14,622 --> 00:31:17,047
وما يجعلك هذا تحسين؟

387
00:31:21,068 --> 00:31:22,943
كره

388
00:31:23,454 --> 00:31:25,315
أكرهك

389
00:31:27,801 --> 00:31:31,684
أنا أكرهك أيتها البقره المقززه

390
00:31:35,544 --> 00:31:37,483
"زوى"

391
00:32:01,920 --> 00:32:06,449
رجاء فقط إذهبوا أكرهكم أنتم الإثنين

392
00:32:15,270 --> 00:32:17,307
أنت تعرفين مكاننا

393
00:32:18,952 --> 00:32:21,452
سنكون فى إنتظارك

394
00:32:22,821 --> 00:32:24,760
أينما تكونى جاهزه

395
00:32:28,844 --> 00:32:30,563
دائماً

396
00:32:34,738 --> 00:32:36,680
سأفكر بالأمر

397
00:32:52,100 --> 00:32:54,723
ماذا حدث ما هذا ؟

398
00:32:56,605 --> 00:32:59,853
شىء ما يستنزف طاقتنا
يستهلك الإحتياطى

399
00:33:00,554 --> 00:33:02,918
هناك إقتحام
يا آلهتى

400
00:33:04,350 --> 00:33:06,040
كم تبقى لدينا؟

401
00:33:06,409 --> 00:33:08,178
هل هم سيدخلون؟

402
00:33:09,374 --> 00:33:11,001
لا أعرف

403
00:33:11,558 --> 00:33:14,820
حسناً كم تبقى لدينا حتى يدخلوا ؟

404
00:33:14,974 --> 00:33:17,683
لا تهتمى إنهم يشوشون على إتصالتنا

405
00:33:20,158 --> 00:33:22,268
كم تبقى من الوقت يا "دانيال" ؟
لا أعرف

406
00:33:29,523 --> 00:33:31,120
حسناً

407
00:33:32,192 --> 00:33:35,747
سأقترب لأرى إذا كان هناك أحد بالداخل

408
00:33:36,048 --> 00:33:38,457
هل تعرفين إستخدام هذا ؟
نعم

409
00:33:38,671 --> 00:33:41,042
... حسناً إذا لم أعد فى خلال عشر دقائق

410
00:33:42,450 --> 00:33:44,897
خذى "ويلى " للمطار الفضائى
لاتذهب

411
00:33:44,898 --> 00:33:47,435
ستكونى بخير أعدك
أبى

412
00:33:47,462 --> 00:33:49,582
ماذا؟
كن حذراً

413
00:33:49,583 --> 00:33:51,071
"سام"

414
00:33:51,683 --> 00:33:53,733
أين كنت؟

415
00:33:54,571 --> 00:33:56,911
هل فعل هذا حقاً
هل وضعنا فى قائمه القتل ؟

416
00:33:56,912 --> 00:33:59,879
لقد ظننا أنه وصل إليك
لا أنا بخير أنا بخير لنفعل هذا

417
00:33:59,880 --> 00:34:02,255
أنتم إجلسوا هنا
أحبك

418
00:34:02,874 --> 00:34:04,503
هيا

419
00:34:32,155 --> 00:34:34,838
"إنهم يتجاوزون الضمان يا "دانيال

420
00:34:34,839 --> 00:34:37,011
لا

421
00:34:52,089 --> 00:34:54,085
أنت تحرك بعيداً

422
00:34:54,533 --> 00:34:57,672
يديك بالأعلى لا تتحرك
لا تلمس أى شىء 

423
00:34:58,373 --> 00:34:59,949
نحن غير مسلحون

424
00:35:00,639 --> 00:35:02,384
تعال هنا
نحن غير مسلحون

425
00:35:02,385 --> 00:35:03,872
تحركوا

426
00:35:05,806 --> 00:35:07,846
إجلسوا

427
00:35:07,847 --> 00:35:09,628
إجلسوا

428
00:35:14,368 --> 00:35:16,191
أين الهولوباند

429
00:35:16,436 --> 00:35:18,094
هناك

430
00:35:24,266 --> 00:35:26,782
أين الهولوباند التى سرقتيها مننا ؟

431
00:35:28,887 --> 00:35:31,508
لقد أخفيتها فى مكان ما
..وسيتم نشرها علناً

432
00:35:31,509 --> 00:35:33,508
....إذا لم أقم بالمتابعه كل فتره
يتم تحليلها فى الوقت الحالى

433
00:35:33,509 --> 00:35:36,682
إنهم يكذبون إبحث عنها

434
00:35:36,813 --> 00:35:38,643
ليست هنا

435
00:36:04,277 --> 00:36:06,574
أنا فقط أريد التحدث إليكِ

436
00:36:19,619 --> 00:36:21,481
لقد أحببتك

437
00:36:26,297 --> 00:36:28,627
لقد ظننت أنك مميزه

438
00:36:32,147 --> 00:36:34,189
"أنت صنعت "زوى

439
00:36:34,709 --> 00:36:37,144
لا تتحدثى عن إبنتى

440
00:36:37,732 --> 00:36:43,388
لما لا؟ لقد كنت أماً لها أكثر منك

441
00:36:44,139 --> 00:36:48,780
لقد أرسلتيها لتموت فى هذا القطار
هل تظنين أنى قدتها لا

442
00:36:49,549 --> 00:36:51,517
لا لقد قادتنى هى

443
00:36:51,518 --> 00:36:54,509
لقد كانت من تحدث للملائكه

444
00:36:54,510 --> 00:36:56,432
لقد وجهوها

445
00:36:57,239 --> 00:36:59,224
لقد رأت "زوى" كل شىء

446
00:37:00,452 --> 00:37:04,654
لقد كانت مجرد طفله

447
00:37:05,054 --> 00:37:08,320
أنتِ لم تعرفيها على الإطلاق 
أليس كذلك؟

448
00:37:09,251 --> 00:37:10,939
ولا أنت

449
00:37:10,940 --> 00:37:14,167
لديك كل السيطره هنا
إخرس

450
00:37:14,168 --> 00:37:16,479
سوف أقتلك

451
00:37:16,708 --> 00:37:19,816
سوف أقتلك

452
00:37:20,344 --> 00:37:23,202
وآلهى سوف يطرى على

453
00:37:27,690 --> 00:37:29,977
أريد أن أعرف الرب

454
00:37:30,207 --> 00:37:32,246
ماذا؟

455
00:37:32,286 --> 00:37:33,971
....أنا

456
00:37:34,107 --> 00:37:36,668
أريد الله فى حياتى

457
00:37:36,669 --> 00:37:38,386
أنت؟

458
00:37:39,197 --> 00:37:42,337
أنا لست قادراً ولو
...من بعيد على إدراك الكون

459
00:37:42,338 --> 00:37:45,686
....ولكن  بشكل واضح هناك روحا 

460
00:37:45,744 --> 00:37:51,008
متفوق بوضوح عن الإنسان وهو ما قهرنى
وأريد أن أعرف

461
00:37:51,423 --> 00:37:56,217
...أريد أن أعرف شىء أكبر منى شىء

462
00:37:56,814 --> 00:37:58,553
....مطهر ومتسامح

463
00:37:58,554 --> 00:38:01,527
عن كل ما فعلت
بالله عليك

464
00:38:01,772 --> 00:38:03,749
وكل ما تركته بدون إنهاء

465
00:38:03,750 --> 00:38:05,576
رجاء

466
00:38:05,706 --> 00:38:09,091
من فضلك يا إخت رجاء

467
00:38:09,092 --> 00:38:12,932
رجاء الرحمه 

468
00:38:12,933 --> 00:38:15,033
أرينى الهدايه

469
00:38:15,674 --> 00:38:17,947
لا أريد أن أكون محدودا بالوقت والمساحه

470
00:38:17,948 --> 00:38:20,139
أريد أن أنام جيدا بعد الحياه

471
00:38:20,140 --> 00:38:23,449
رجاء رجاء أرينى الله الواحد الحقيقى

472
00:38:23,450 --> 00:38:26,167
هيا إنه يماطل
...أرينى الواحد

473
00:38:26,268 --> 00:38:29,925
من فضلك يا أخت رجاء

474
00:38:43,859 --> 00:38:45,603
"زوى"

475
00:38:45,847 --> 00:38:49,113
هذا حقيقى يا "كلاريس" هذا أنا

476
00:39:04,038 --> 00:39:05,785
"زوى"

477
00:39:07,546 --> 00:39:09,640
شكراً لك

478
00:39:10,492 --> 00:39:13,005
هنا هنا ضعى هذا

479
00:39:13,006 --> 00:39:15,358
سأتصل بها الأن
إلى أين؟

480
00:39:15,359 --> 00:39:17,270
المنزل الإفتراضى

481
00:39:26,819 --> 00:39:29,175
كم تبلغ مبعده المياه

482
00:39:29,176 --> 00:39:31,615
حوالى نصف ضغطه وبعدها شوشره

483
00:39:31,616 --> 00:39:35,360
...ليس قريبا من وهم مدينه نيو كاب ولكن

484
00:39:36,181 --> 00:39:38,290
يمكنى أن أجعله أكبر

485
00:39:40,315 --> 00:39:42,324
على إفتراض أنى سأبقى

486
00:39:42,325 --> 00:39:45,064
ستجدينه نسخه مشابهه للمنزل
الذى عشتى به

487
00:39:45,065 --> 00:39:47,569
مع كل مخلوق ترتاحى فى متناول يدك

488
00:39:47,570 --> 00:39:51,652
ولكن أكبر إغراء هو إستنساخ من الوقت
الحقيقى لشبكه الحاسب بأكملها 

489
00:39:51,653 --> 00:39:56,247
أنت وأنا يمكننا العمل بالتتابع
ونشارك البيانات فى خلال تقدمنا

490
00:39:57,489 --> 00:39:59,187
البيانات من أجل ماذا؟

491
00:39:59,188 --> 00:40:01,325
من أجل بناء جسد جديد لك

492
00:40:01,326 --> 00:40:05,802
مدمج رشيق مع كل المدخلات الحسيه

493
00:40:07,253 --> 00:40:09,288
ومع بشره

494
00:40:09,671 --> 00:40:11,532
بشره صناعيه؟

495
00:40:12,869 --> 00:40:14,780
لو أنك اردتى

496
00:40:15,131 --> 00:40:17,289
إنه جيد بأى إسم تدعينه

497
00:40:21,130 --> 00:40:23,166
هل أنت موافقه؟

498
00:40:41,601 --> 00:40:43,077
حسناً

499
00:41:03,648 --> 00:41:06,507
أخى لديه مكان ستحبه بالتأكيد

500
00:41:06,850 --> 00:41:09,715
ربما سنبقى هناك لفتره فى توران

501
00:41:09,716 --> 00:41:12,572
للبقاء بعيداً عن الأنظار أتعرف؟
يمكنك الذهاب لصيد الثعالب 

502
00:41:12,573 --> 00:41:15,393
لقد مرت عشرون دقيقه ولم يعودا بعد
إنهم بخير

503
00:41:15,394 --> 00:41:19,925
"لديه كلبان يعملون كفريق ويؤدون ..."ويلى

504
00:41:19,926 --> 00:41:21,506
"ويلى"

505
00:41:25,998 --> 00:41:27,405
لنفعل هذا بسهوله موافقون؟

506
00:41:27,406 --> 00:41:28,981
أين "فرانكى" ؟

507
00:41:29,942 --> 00:41:31,313
لقد مات

508
00:41:31,314 --> 00:41:34,199
بالله عليك يا "تومى" دع أخى يذهب حسنا؟

509
00:41:34,200 --> 00:41:36,482
لديه إبن
أتمنى لو أقدر

510
00:41:36,857 --> 00:41:38,449
"ويلى"

511
00:41:48,675 --> 00:41:50,307
إذهب إذهب إذهب

512
00:41:53,656 --> 00:41:55,802
تعال هنا "ويلى" مهلا

513
00:41:56,931 --> 00:41:58,774
كل شىء سيكون على ما يرام

514
00:42:11,935 --> 00:42:13,462
"سام"

515
00:42:13,463 --> 00:42:16,427
"سام" "سام"

516
00:42:16,428 --> 00:42:19,089
فى يده لقد جرحوا يده
"ويلى"

517
00:42:19,090 --> 00:42:20,725
مهلا مهلا يا فتى

518
00:42:20,726 --> 00:42:23,593
لابأس لابأس لقد أنقذت حياتنا
لقد فعلت جيداً

519
00:42:23,594 --> 00:42:25,264
نعم لقد فعلتها
إنها تؤلم

520
00:42:25,265 --> 00:42:27,475
أعرف أعرف أعرف أنها تؤلم
تعال هنا

521
00:42:27,476 --> 00:42:28,853
تعال هنا 

522
00:42:28,958 --> 00:42:31,065
لابأس

523
00:42:31,066 --> 00:42:32,903
لابأس
"إنه بارد جداً يا "يوسف

524
00:42:32,904 --> 00:42:34,640
حسناً
لابأس يا رفيقى لابأس

525
00:42:34,641 --> 00:42:36,218
إنتظر لحظه

526
00:42:39,535 --> 00:42:42,987
ياآلهتى يا آلهتى

527
00:42:44,697 --> 00:42:46,121
..."سام"

528
00:42:46,679 --> 00:42:48,255
يجب أن نأخذه لمستشفى

529
00:42:48,256 --> 00:42:49,986
يجب أن نحضر "لويلى" مساعده

530
00:42:49,987 --> 00:42:51,242
ساعدنى
أعطنى إياه

531
00:42:51,243 --> 00:42:54,136
لابأس لابأس
لابأس أعطنى إياه

532
00:42:54,137 --> 00:42:55,220
إتركه

533
00:42:55,764 --> 00:42:57,634
إتركه يا "يوسف" إتركه

534
00:42:57,787 --> 00:42:59,161
إتركه
هيا

535
00:42:59,162 --> 00:43:01,691
"ويلى""ويلى"

536
00:43:02,247 --> 00:43:03,718
"ويلى"

537
00:43:05,492 --> 00:43:07,228
"آسف يا "يوسف

538
00:43:07,492 --> 00:43:21,228

ترجمه  
 <font color=#00FF00>sonsonalex</font> 
 <font color=#00FFFF>Mohsenalex2010@yahoo.com</font> 

