﻿1
00:00:00,380 --> 00:00:02,750
<i>سابقا في الجميلات الصغيرات الكاذبات</i>

2
00:00:05,470 --> 00:00:08,680
أريد أن أكمل ما كنت أريد أن أقوله لكِ في الحفلة

3
00:00:08,690 --> 00:00:09,810
هل هذا (ايان) ؟

4
00:00:09,940 --> 00:00:11,460
هل تعلم (ميليسا) بأنه عاد ؟

5
00:00:11,470 --> 00:00:12,980
لا أعرف لم تركته

6
00:00:12,990 --> 00:00:14,900
لم تتركه , بل هو من تركها

7
00:00:14,910 --> 00:00:16,600
هانا), علينا أن نغير نمط حياتنا)

8
00:00:16,610 --> 00:00:18,460
لأنه أصبح لدينا دخل واحد فقط

9
00:00:18,540 --> 00:00:20,750
لن نستطيع أن نعيش مثل السابق بعد الأن

10
00:00:20,760 --> 00:00:22,230
(هذا (نويل كان

11
00:00:22,240 --> 00:00:23,470
لقد كان يعجبك كثيرا

12
00:00:23,480 --> 00:00:26,100
خلال مرحلة المتوسط , هاهو الأن يدعوك للخروج معه

13
00:00:27,770 --> 00:00:30,350
(أبي , هذه صديقتي (مايا

14
00:00:30,360 --> 00:00:31,670
يسرني لقاؤك

15
00:00:37,180 --> 00:00:39,010
أليسون) تحب (ايان) ؟)

16
00:00:40,250 --> 00:00:41,570
لقد كنت مخطئا

17
00:00:50,560 --> 00:00:51,630
(هانا)

18
00:00:58,560 --> 00:01:01,070
لقد وقع حادث , من فضلكم أسرعوا

19
00:01:01,390 --> 00:01:03,590
"لقد عرفت أكثر مما ينبغي"
A

20
00:01:04,380 --> 00:01:07,480
ليساعدنا أحد

21
00:01:54,200 --> 00:01:55,310
(سيدة(مارين

22
00:01:55,690 --> 00:01:57,860
(مرحبا , (باري

23
00:01:58,380 --> 00:01:59,580
ما الأمر ؟

24
00:01:59,590 --> 00:02:00,780
أخشى أنه هناك مشكلة

25
00:02:00,840 --> 00:02:02,180
لقد سمعت الخبر في الراديو للتو

26
00:02:02,190 --> 00:02:05,290
أنا أسف , لكنني ابنتك تعرضت لحادث

27
00:02:20,740 --> 00:02:22,000
هل هذه (هانا) ؟

28
00:02:29,610 --> 00:02:32,820
علينا أن نذهب الى المستشفى
هل تستطيعون القيادة ؟

29
00:02:32,960 --> 00:02:34,650
نعم , على ما أعتقد

30
00:02:34,660 --> 00:02:35,440
حسنا

31
00:02:52,250 --> 00:02:54,770
<i>♪ عندي سر ♪</i>
<i>♪ هل بامكانكِ الاحتفاظ به ؟ ♪</i>

32
00:02:54,780 --> 00:02:57,240
<i>♪ أريدكِ أن تقسمي على حفظه ♪</i>

33
00:02:57,250 --> 00:02:59,960
<i>♪ الأفضل أن تحتفظي به لنفسكِ ♪</i>

34
00:02:59,970 --> 00:03:02,290
<i>♪ و أن تصطحبيه معكِ للقبر ♪</i>

35
00:03:02,300 --> 00:03:04,690
<i>♪ اذا أطلعتكِ عليه ، فأنا أثق بكِ ♪</i>

36
00:03:04,700 --> 00:03:07,180
<i>♪ و لن تطلعي أحداً عليه ♪</i>

37
00:03:07,190 --> 00:03:09,880
<i>♪ لأنه باستطاعة شخصين أن يحفظا سراً ♪</i>

38
00:03:09,890 --> 00:03:12,410
<i>♪ اذا كان أحدهم ميتاً ♪</i>

39
00:03:12,610 --> 00:03:16,730
{\fad(1000,1000)}{\pos(192,50)} تمت الترجمة بواسطة الثنائي
(hasna21) && (El VaLieNte) 

40
00:03:13,730 --> 00:03:15,450
والدة (هانا) مع الطبيب

41
00:03:16,400 --> 00:03:17,420
أنا بخير

42
00:03:18,480 --> 00:03:20,360
لا يعرفون من كان يقود السيارة

43
00:03:20,640 --> 00:03:23,470
كنا في حفلة (مونا) , ثم وصلت لهانا رسالة

44
00:03:23,520 --> 00:03:25,390
لذا ذهبنا الى موقف السيارة لنراها

45
00:03:25,400 --> 00:03:26,780
في هذا الوقت تعرضت هي للحادث

46
00:03:27,360 --> 00:03:28,960
كانت فاقدة للوعي

47
00:03:28,970 --> 00:03:30,460
لم نستطع أن نكلمها

48
00:03:30,950 --> 00:03:32,270
..لهذا نريد أن ننتظر

49
00:03:32,280 --> 00:03:34,720
ربما سيسمحون لنا برؤيتها

50
00:03:34,730 --> 00:03:37,200
سأتصل بك اذا وصلتني أخبار أخرى

51
00:03:37,210 --> 00:03:38,240
(الى اللقاء , (ألكس

52
00:03:41,630 --> 00:03:43,390
هل هي بخير يا سيدة (مارين) ؟

53
00:03:43,860 --> 00:03:45,830
سوف تكون بخير

54
00:03:47,750 --> 00:03:51,950
لقد تعرضت الى كسر في الساق و الكاحل
كما انها تعاني من رضوض في أضلاعها

55
00:03:51,960 --> 00:03:55,770
(و ربما سيزيلون لها الطحال (السوداء

56
00:03:58,500 --> 00:03:59,770
مالذي حدث ؟

57
00:04:02,570 --> 00:04:04,710
هانا) كانت قادمة نحونا في الموقف)

58
00:04:04,720 --> 00:04:07,850
ثم فجأة صدمتها سيارة

59
00:04:08,610 --> 00:04:09,710
لقد وجدت الشرطة السيارة

60
00:04:09,720 --> 00:04:11,650
قالوا أنها مسروقة من ساحة أحد المخيمات

61
00:04:11,660 --> 00:04:12,890
هل أمسكوا السائق ؟

62
00:04:12,900 --> 00:04:14,020
لا , ليس بعد

63
00:04:14,070 --> 00:04:16,270
(على رجال الشرطة أن يبحثوا على (توبي كافانا

64
00:04:16,280 --> 00:04:19,200
توبي كافانا) لم يفعلها , لأن الشرطة أمسكته ليلة أمس)

65
00:04:19,210 --> 00:04:20,090
ماذا ؟

66
00:04:20,100 --> 00:04:23,050
أخبرني شرطي أنهم وجدوه مختبئا في المدينة

67
00:04:23,060 --> 00:04:24,860
وكانوا في طريقهم الى مقر الشرطة وهو معهم

68
00:04:24,870 --> 00:04:26,620
عندما تلقوا الاتصال بشأن الحادث

69
00:04:30,780 --> 00:04:32,290
عليكن أن تذهبن الى منازلكن يا فتيات

70
00:04:32,880 --> 00:04:35,500
(سأتصل بكن عندما يسمح بزيارة (هانا

71
00:04:36,070 --> 00:04:38,110
أعلمي (هانا) أننا كنا هنا

72
00:04:38,120 --> 00:04:40,020
سأفعل , عندما تستيقظ

73
00:04:45,840 --> 00:04:47,470
A (توبي ليس (أ

74
00:04:47,480 --> 00:04:49,530
A هانا) تعلم من هي)

75
00:04:49,590 --> 00:04:51,380
لهذا حاولت قتلها

76
00:04:51,390 --> 00:04:53,330
هل تعتقدين أنهم يحاولون اخافتنا فحسب ؟

77
00:04:53,340 --> 00:04:54,990
لقد نجحوا في هذا بالفعل

78
00:04:55,000 --> 00:04:56,790
هذا الحدث لم يكن يهدف الى اخافتنا

79
00:04:56,850 --> 00:04:58,130
لقد كان مجرد اضافة

80
00:04:58,140 --> 00:05:00,230
كل هذا بدأ بجريمة قتل

81
00:05:00,240 --> 00:05:02,920
لقد كان جنونا منا أن نعتقد ,أن كل هذا سينتهي ببساطة

82
00:05:02,930 --> 00:05:05,490
اذا هل يتوجب علينا أن نخبر الشرطة
نخبرهم بماذا ؟

83
00:05:05,500 --> 00:05:07,100
بكل شيء
نحن لا نعرف كل شيء

84
00:05:07,110 --> 00:05:08,670
اذا ماذا سنفعل ؟

85
00:05:08,680 --> 00:05:11,520
لنتكلم مع هانا في الأمر قبل أن نفعل أي شيء

86
00:05:12,570 --> 00:05:14,230
هل هانا بأمان هنا ؟

87
00:05:17,320 --> 00:05:18,250
نعم

88
00:05:19,220 --> 00:05:22,070
أعني , لن يصيبها شيء مادامت أمها معها

89
00:05:36,020 --> 00:05:37,810
أخبرتني أمي بأنك اتصلتي

90
00:05:37,970 --> 00:05:39,140
هل أنت بخير ؟

91
00:05:39,150 --> 00:05:41,770
نعم , نعم , أنا بخير

92
00:05:41,780 --> 00:05:43,230
مالذي حصل ؟

93
00:05:48,670 --> 00:05:50,500
هانا) صدمتها سيارة)

94
00:05:50,760 --> 00:05:51,880
سيارة ؟

95
00:05:52,370 --> 00:05:53,860
من كان يقودها ؟

96
00:05:53,870 --> 00:05:55,060
لا نعرف

97
00:05:55,210 --> 00:05:56,800
ألم يتوقفوا ؟

98
00:05:56,810 --> 00:05:58,090
لا

99
00:05:58,110 --> 00:06:00,670
أسقطوها على الأرض , وهربوا

100
00:06:00,800 --> 00:06:01,840
يا الهي

101
00:06:02,300 --> 00:06:03,570
هل هي بخير ؟

102
00:06:03,840 --> 00:06:06,060
She's just shaken up.

103
00:06:06,280 --> 00:06:07,930
(لا , أعني (هانا

104
00:06:08,490 --> 00:06:12,840
نعم , نعم , قالت أمها بأنها ستكون على مايرام

105
00:06:12,910 --> 00:06:13,810
جيد

106
00:06:15,880 --> 00:06:19,000
ليكن في علمكِ يا (سبينسر) أنني سألغي حصة التدريب

107
00:06:20,340 --> 00:06:22,710
(سأتي في الحال , يا (ايان

108
00:06:22,820 --> 00:06:23,660
حسنا

109
00:06:28,980 --> 00:06:30,570
سينام هنا الليلة ؟

110
00:06:31,050 --> 00:06:33,680
لسنا غرباء

111
00:06:33,690 --> 00:06:36,980
لقد تواعدنا لمدة أربعة سنوات , كما كان علينا أن نتحدث

112
00:06:36,990 --> 00:06:40,100
اصعدي الى الأعلى و نامي قليلا , حسنا ؟

113
00:06:41,710 --> 00:06:42,700
حسنا

114
00:07:14,240 --> 00:07:16,060
عندما يجدون المخبول الذي سبب لك هذا

115
00:07:16,070 --> 00:07:17,460
سأقتله

116
00:07:18,700 --> 00:07:21,050
بعد أن أقتله , سأقاضيه

117
00:07:21,670 --> 00:07:25,760
هل رأيت (أريا) أو (سبينسر) أو (ايميلي) ؟

118
00:07:25,770 --> 00:07:27,580
نعم , لقد كن هنا

119
00:07:27,590 --> 00:07:28,890
لقد طلبت منهم أن يغادروا

120
00:07:30,020 --> 00:07:31,700
شون) أيضا كان هنا)

121
00:07:31,770 --> 00:07:35,010
و صبي اسمه لوكاس أيضا

122
00:07:35,760 --> 00:07:37,370
من هو بالتحديد ؟

123
00:07:38,280 --> 00:07:40,490
انه يعمل معي على الكتاب السنوي

124
00:07:45,370 --> 00:07:46,960
(علي أن أتصل ب (سبينسر

125
00:07:47,030 --> 00:07:48,940
عليهن أن يرجعن الى هنا
انتظري

126
00:07:48,950 --> 00:07:51,510
لا , لا يا أمي , هذا لا يتحمل الانتظار

127
00:07:51,520 --> 00:07:55,010
سأتصل بهن , اهدئي

128
00:07:59,630 --> 00:08:01,690
لم أراها حتى هذه الصباح

129
00:08:07,850 --> 00:08:10,670
ربما كتبها أحدهم بعد أن ركنت

130
00:08:10,680 --> 00:08:13,330
أريا), نحن نعلم متى حدث هذا)

131
00:08:13,340 --> 00:08:14,680
لقد حدث هذا ليلة أمس

132
00:08:14,830 --> 00:08:16,980
لسنا متأكدين من هذا

133
00:08:17,190 --> 00:08:18,460
"أنا أراكما"

134
00:08:18,560 --> 00:08:20,920
"لم لم يكتبوا "اغسلني" أو يحيا فريق "القروش

135
00:08:20,930 --> 00:08:23,640
أنا أراكما , هذا واضح

136
00:08:23,650 --> 00:08:26,550
ربما هو واضح لكنه لا يعني شيئا

137
00:08:26,590 --> 00:08:30,570
اريا) , هذا يعني أن أحدهم رأنا ليلة أمس)

138
00:08:34,460 --> 00:08:36,620
هذا لا يعني شيئا

139
00:08:43,160 --> 00:08:44,030
أمسك

140
00:08:44,320 --> 00:08:45,460
شكرا لكِ

141
00:08:49,300 --> 00:08:51,140
أنا حقا لا أريد شيئا

142
00:08:51,150 --> 00:08:52,810
عليكِ أن تتناولي فطوركِ

143
00:08:54,460 --> 00:08:55,320
لا أريدك أن تقودي

144
00:08:55,330 --> 00:08:57,420
في طريقكِ الى المستشفى و أنت متوترة

145
00:08:57,430 --> 00:08:59,560
اتصلي ب (بين) واطلبي منه أن يوصلكِ

146
00:08:59,620 --> 00:09:01,610
لا أظن أن هذه فكرة جيدة

147
00:09:01,830 --> 00:09:04,440
علاقتي مع (بين) انتهت

148
00:09:04,830 --> 00:09:06,460
كل سكان المدينة يشعرون بالأمان

149
00:09:06,470 --> 00:09:08,300
(لسجن ( توبي كافانا

150
00:09:09,520 --> 00:09:12,390
ألا تعتقدين أن المتهم بريء حتى تثبث ادانته؟

151
00:09:12,400 --> 00:09:14,150
سواء كان مذنب أم لا
بقاءه مع الشرطة

152
00:09:14,160 --> 00:09:16,180
أفضل من التجول في الشارع

153
00:09:16,630 --> 00:09:19,340
غالبا ما تكون الحقيقة مختلفة عما يعتقده الناس

154
00:09:22,530 --> 00:09:24,010
لا تردي وأنت تأكلين

155
00:09:24,230 --> 00:09:25,890
(ربما هناك شيء يخص ( هانا

156
00:09:26,260 --> 00:09:27,500
لا بأس

157
00:09:34,120 --> 00:09:35,290
هل يؤلمكِ ؟

158
00:09:35,450 --> 00:09:36,980
نعم , نوعا ما

159
00:09:38,030 --> 00:09:40,230
هل تتذكرين ما حدث ؟

160
00:09:41,750 --> 00:09:44,250
نعم أتذكر

161
00:09:47,920 --> 00:09:51,840
أمي , لقد قضيت وقتا طويلا هنا

162
00:09:52,030 --> 00:09:53,560
هل تريدين أن تأخدي استراحة ؟

163
00:09:57,010 --> 00:09:58,160
هل أنت متأكدة ؟

164
00:09:58,810 --> 00:09:59,750
نعم

165
00:10:00,020 --> 00:10:02,300
سأعود بعد ساعتين

166
00:10:16,700 --> 00:10:19,310
A نويل كان ) هو)

167
00:10:22,150 --> 00:10:24,650
ماذا ؟ هل أنِ جادة ؟

168
00:10:25,030 --> 00:10:29,290
نعم , لقد رأيته في الغابة , لقد ترك رسالة

169
00:10:29,380 --> 00:10:31,320
رأيته يترك رسالة ؟

170
00:10:31,330 --> 00:10:33,920
لقد كتب شيئا في مؤخرة احدى السيارات

171
00:10:34,300 --> 00:10:36,430
أية سيارة ؟ ماذا كتب ؟

172
00:10:37,750 --> 00:10:39,080
"أنا أراكما"

173
00:10:39,700 --> 00:10:41,020
كيف عرفتي ؟

174
00:10:42,170 --> 00:10:43,450
لقد كنت في السيارة

175
00:10:44,360 --> 00:10:45,710
سيارة من ؟

176
00:10:51,630 --> 00:10:53,020
(ازرا فيتز)

177
00:10:53,380 --> 00:10:54,950
الأستاذ (ازرا) ؟

178
00:10:57,520 --> 00:10:58,680
(أريا)

179
00:10:58,700 --> 00:10:59,720
هانا )؟)

180
00:11:00,730 --> 00:11:02,600
(لقد كان السيد ( فيتز

181
00:11:02,680 --> 00:11:05,310
أنت و الأستاذ ( فيتز) ؟

182
00:11:05,810 --> 00:11:07,970
التقيتي به هناك ؟

183
00:11:08,810 --> 00:11:12,050
هو من اتصل بك في الحفلة ؟

184
00:11:12,060 --> 00:11:13,350
لم أكن أستطيع أخباركن

185
00:11:13,910 --> 00:11:15,240
لم أكن أستطيع أن أخبر أي أحد

186
00:11:15,250 --> 00:11:16,550
(وعدت (ازرا

187
00:11:16,560 --> 00:11:19,140
ازرا )؟ انتظري)

188
00:11:19,180 --> 00:11:21,300
هل تقولين أنكما على علاقة ؟

189
00:11:21,310 --> 00:11:22,450
أنت و الأستاذ ؟

190
00:11:22,460 --> 00:11:25,050
لم أركب سيارته هكذا بدون سبب ليلة أمس

191
00:11:25,270 --> 00:11:26,840
من تعتقدين أنني ؟

192
00:11:26,850 --> 00:11:28,660
منذ متى و أنت تواعدينه ؟

193
00:11:31,080 --> 00:11:33,050
قبل أن تبدأ الدراسة

194
00:11:33,060 --> 00:11:35,160
يا الهي , منذ عيد العمال ؟

195
00:11:35,720 --> 00:11:38,900
اذا , ليس لديك صديق في ايسلاندا ؟

196
00:11:38,910 --> 00:11:40,020
لا , كان لدي صديق هناك

197
00:11:41,740 --> 00:11:43,870
لكن الأمر ليس هكذا

198
00:11:43,880 --> 00:11:47,390
كنت تواعدين أستاذا عندما دبرت لكِ موعدا مع (نويل) ؟

199
00:11:52,460 --> 00:11:54,830
(يا الهي لقد دبرت لكِ موعدا مع ( نويل

200
00:11:55,370 --> 00:11:58,410
ولماذا ركبت في سيارته ليلة أمس ؟

201
00:11:59,610 --> 00:12:03,090
....لقد اتصل بي و

202
00:12:03,790 --> 00:12:06,200
لا تنظري الي هكذا

203
00:12:08,430 --> 00:12:11,020
رأسي أصبح يؤلمني مثل قدمي

204
00:12:11,250 --> 00:12:14,760
ماذا رأيتي بالتحديد ؟

205
00:12:15,400 --> 00:12:18,210
لقد رأيت أريا تركب سيارة مركونة

206
00:12:18,280 --> 00:12:21,930
ثم رأيت أحدهم يلبس قلنسوة

207
00:12:22,120 --> 00:12:24,430
يكتب شيئا على نافدة السيارة

208
00:12:24,760 --> 00:12:27,110
وعندما استدار

209
00:12:27,580 --> 00:12:28,920
(كان ( نويل

210
00:12:30,600 --> 00:12:32,400
لا , لا يمكن أن يكون نويل

211
00:12:32,410 --> 00:12:34,390
اريا , لقد رأيت ما رأيته

212
00:12:34,400 --> 00:12:36,080
حاولت قتلها بسبب هذا A

213
00:12:36,090 --> 00:12:39,700
حسنا , لكننا لم نرى من كان يقود السيارة

214
00:12:41,910 --> 00:12:43,380
اذا كان هذا الذي يطرق الباب يحمل مسكنات

215
00:12:43,390 --> 00:12:45,120
دعيه يدخل

216
00:12:47,870 --> 00:12:48,800
نويل

217
00:12:52,380 --> 00:12:54,640
لقد سمعت للتو عما حصل ل هانا

218
00:12:55,250 --> 00:12:56,840
فكرت في أن أزرها

219
00:12:57,720 --> 00:12:59,400
لقد نامت للتو

220
00:12:59,570 --> 00:13:01,330
كنا سنغادر

221
00:13:10,640 --> 00:13:11,780
مالذي حدث ؟

222
00:13:12,110 --> 00:13:13,300
ألا تعرف ؟

223
00:13:13,960 --> 00:13:15,400
سمعت بأن أحدهم صدمها وهرب

224
00:13:16,320 --> 00:13:17,950
من أخبرك بهذا ؟

225
00:13:18,280 --> 00:13:19,300
(شون)

226
00:13:19,370 --> 00:13:20,830
هل ستكون بخير ؟

227
00:13:22,050 --> 00:13:23,550
نعم , نأمل ذلك

228
00:13:24,540 --> 00:13:25,760
هذا جنون

229
00:13:26,080 --> 00:13:28,340
أنت محق في هذا

230
00:13:31,640 --> 00:13:34,700
سأوصل لها هذه من أجلك

231
00:13:40,360 --> 00:13:41,820
علينا أن نتحدث

232
00:13:42,790 --> 00:13:43,680
أعرف

233
00:13:43,870 --> 00:13:45,120
سوف تتصلين بي ؟

234
00:13:45,130 --> 00:13:46,610
بالتأكيد , نعم

235
00:13:50,130 --> 00:13:51,250
(نويل)

236
00:13:52,290 --> 00:13:54,060
اين كنت ليلة أمس ؟

237
00:13:54,700 --> 00:13:56,430
كنت مع (شون) , لماذا ؟

238
00:13:57,590 --> 00:14:00,010
لا شيء , كنت فقط أتساءل

239
00:14:13,270 --> 00:14:14,640
....لقد كذب علي

240
00:14:15,080 --> 00:14:16,430
بشأن كونه هناك

241
00:14:16,440 --> 00:14:18,200
(قال بأنه كان مع ( شون

242
00:14:29,030 --> 00:14:31,050
المنزل لن ينظف نفسه

243
00:14:31,060 --> 00:14:32,820
المنزل على مايرام

244
00:14:32,830 --> 00:14:34,880
مسخن المياه معطل

245
00:14:34,890 --> 00:14:36,190
سأهتم بالأمر

246
00:14:37,770 --> 00:14:38,670
أنا أسفة

247
00:14:40,320 --> 00:14:41,390
على ماذا ؟

248
00:14:42,020 --> 00:14:43,160
لقد رجعت الى المنزل , وكل ما فعلته لك

249
00:14:43,170 --> 00:14:45,440
هو أنني وضعت لك قائمة من الأشياء المكسورة

250
00:14:45,600 --> 00:14:46,710
لا بأس

251
00:14:47,330 --> 00:14:49,120
هذا يجعلني أحس بأنكم في حاجة لي

252
00:14:49,130 --> 00:14:51,240
نحن في حاجة لك

253
00:14:52,180 --> 00:14:53,200
كم ستبقى هنا ؟

254
00:14:56,230 --> 00:14:57,320
لست متأكدا

255
00:14:58,180 --> 00:15:00,530
يريدونني أن أشرف على بعض التمارين الدريبية

256
00:15:00,540 --> 00:15:02,460
لكنهم لم يضعوا جدول الأوقات بعد

257
00:15:02,950 --> 00:15:04,250
الى أين ستذهب ؟

258
00:15:04,420 --> 00:15:05,410
تكساس

259
00:15:06,610 --> 00:15:08,700
انها على بعد منطقة زمنية واحدة

260
00:15:09,890 --> 00:15:11,850
ان الحال أفضل بوجودك هنا

261
00:15:12,340 --> 00:15:14,000
(لي و ل (ايميلي

262
00:15:15,380 --> 00:15:17,960
من الأفضل لها أن تكون العائلة كلها مجتمعة , تعرف ؟

263
00:15:17,990 --> 00:15:18,880
أعرف

264
00:15:20,280 --> 00:15:21,920
على الرغم من ذلك ,أنت تقومين بعمل رائع

265
00:15:22,320 --> 00:15:24,300
عزيزي , لقد عانت كثيرا

266
00:15:25,120 --> 00:15:25,710
ماذا تعنين؟

267
00:15:25,720 --> 00:15:27,180
المشكلة مع ابن عائلة كافانا ؟

268
00:15:27,190 --> 00:15:29,770
(نعم , هذا و (أليسون

269
00:15:31,120 --> 00:15:33,610
انها مشوشة الأن

270
00:15:34,110 --> 00:15:35,490
مشوشة كيف حصل هذا ؟

271
00:15:36,210 --> 00:15:38,810
عزيزي , الفتيات لا يكلمن أمهاتهن

272
00:15:39,680 --> 00:15:40,270
مثلما يحدثن أبواتهن

273
00:15:40,280 --> 00:15:43,750
اذا أردتي منها أن تخبركِ بشيء , أطلبي منها هذا

274
00:15:43,800 --> 00:15:45,230
ستخبركِ بالحقيقة

275
00:15:50,870 --> 00:15:52,140
علي أن أخلص أشغالي

276
00:16:37,670 --> 00:16:39,060
(ياالهي , ( مونا

277
00:16:39,070 --> 00:16:41,650
أنا ألوح بصدرية بيضاء

278
00:16:41,820 --> 00:16:44,280
هذا رمز السلام الدولي

279
00:16:47,750 --> 00:16:49,010
هل أستطيع أن أذخل ؟

280
00:16:49,660 --> 00:16:50,680
نعم

281
00:16:50,880 --> 00:16:51,790
ادخلي

282
00:16:52,320 --> 00:16:54,410
هذه الجبيرة

283
00:16:55,550 --> 00:16:58,720
يبدو أن رجلك مكسرة

284
00:16:58,740 --> 00:17:01,130
هذا لن يمنعك من ارتداء الكعب , أليس كذلك ؟

285
00:17:01,200 --> 00:17:02,920
لن يمنعني لمدة طويلة

286
00:17:07,130 --> 00:17:09,820
لو لم ألغي دعوتي لكِ الى حفلتي

287
00:17:09,830 --> 00:17:11,750
لما كنتي اظطررتي

288
00:17:11,760 --> 00:17:14,600
الى التسلل الى الحفلة و التعرض الى الحادث

289
00:17:17,280 --> 00:17:18,840
أنا أحس بالذنب

290
00:17:20,610 --> 00:17:23,680
مونا ), ليس عليك أن تحسي بالذنب)

291
00:17:24,280 --> 00:17:25,070
جيد

292
00:17:26,550 --> 00:17:28,670
هل نستطيع أن نرجع أصدقاء من جديد ؟

293
00:17:30,010 --> 00:17:32,040
تم نسيان الماضي

294
00:17:32,860 --> 00:17:34,400
صديقات للأبد

295
00:17:38,650 --> 00:17:39,710
ماذا ؟

296
00:17:40,900 --> 00:17:44,800
أنت ِتبدين شاحبة

297
00:17:44,980 --> 00:17:48,290
لأنني لم أضع المكياج

298
00:17:49,120 --> 00:17:50,660
أستطيع حل هذه المشكلة

299
00:17:56,870 --> 00:17:59,230
أنا سعيدة لأننا صديقات مجددا

300
00:17:59,740 --> 00:18:02,110
أعدكِ ألا أصدق أية شائعة

301
00:18:02,120 --> 00:18:03,660
الا اذا كنت أنا من أطلقتها

302
00:18:06,970 --> 00:18:09,950
هل تتذكرين عندما تقيأت على الترامبولين ؟

303
00:18:09,960 --> 00:18:12,130
عندما قلبت ثم أفرغت كل شيء

304
00:18:12,140 --> 00:18:13,780
صدقيني , أنا أتذكر

305
00:18:14,130 --> 00:18:17,740
الشيء الذي تذكرته أنك نزلتي من الترامبولين

306
00:18:18,120 --> 00:18:20,340
ومع معرفتك أن الجميع كانوا يحدقون بك

307
00:18:20,350 --> 00:18:23,880
وصلتي الى الحافة و نظرتي الينا

308
00:18:23,890 --> 00:18:26,330
مسحتي فمكِ ثم انحنيتي

309
00:18:28,090 --> 00:18:29,870
لقد انبهرت

310
00:18:30,230 --> 00:18:32,620
من سقوطي من على الترمبولين ؟

311
00:18:32,630 --> 00:18:34,300
لا من الانحناءة

312
00:18:34,550 --> 00:18:38,110
أعني , لقد علمتني درسا قينا

313
00:18:39,480 --> 00:18:41,760
عندها عرفت أنني أريد أن أكون صديقتكِ

314
00:18:42,920 --> 00:18:45,650
لم أكن أعرف هذا

315
00:18:45,660 --> 00:18:47,200
لأنني لم أخبرك أبدا

316
00:18:49,690 --> 00:18:53,470
المصحح , صانع المعجزات الحقيقي

317
00:18:55,900 --> 00:18:58,150
هل أنتِ متأكدة مما رأيتيه في تلك الشجرة ؟

318
00:18:58,410 --> 00:19:00,250
كلانا رأى ذلك, يا أريا

319
00:19:01,110 --> 00:19:02,630
.....أعرف , لكن

320
00:19:02,940 --> 00:19:05,770
هل تعتقدين أن (ألي) كتبتها هناك

321
00:19:05,780 --> 00:19:07,200
لترى كيف تبدو الكتابة ؟

322
00:19:07,210 --> 00:19:09,860
لا , ألي تفعل أشياء جنونية

323
00:19:09,870 --> 00:19:11,700
لكنها لا تفعل شيئا مبتلا كهذا

324
00:19:12,100 --> 00:19:14,590
على كل , (ايان) كان مع (ميليسا) ليلة أمس

325
00:19:14,600 --> 00:19:16,550
A اذا لا يمكن أن يكون هو

326
00:19:17,690 --> 00:19:19,990
(مما يرجعنا الى ( نويل

327
00:19:20,000 --> 00:19:22,370
لقد كانت لديه دوافع , كما كانت لديه فرصة

328
00:19:22,380 --> 00:19:23,310
(صور ( ايملي

329
00:19:23,320 --> 00:19:25,680
و (مايا) سرقت في حفلة (نويل) , أليس كذلك ؟

330
00:19:25,690 --> 00:19:26,580
نعم , أعرف

331
00:19:26,590 --> 00:19:27,740
كما أن (هانا) رأته يكتب

332
00:19:27,750 --> 00:19:30,070
(تلك الرسلة في مؤخرة سيارة الأستاذ (فيتز

333
00:19:30,430 --> 00:19:32,310
لا , انتظري

334
00:19:33,130 --> 00:19:36,170
انتقلتي الى اتهام (نويل) بسرعة

335
00:19:36,180 --> 00:19:38,770
منذ 12 ساعة كنتن متأكدان أن (توبي) هو الفاعل

336
00:19:38,780 --> 00:19:40,320
مالذي حدث لتلك النظرية ؟

337
00:19:40,590 --> 00:19:44,040
سواء كان هو الفاعل أم لا , عليك أن تعرفي ماالذي رأه نويل

338
00:19:44,920 --> 00:19:46,740
وما الذي ينوي فعله

339
00:19:49,090 --> 00:19:51,960
<i>أنا أسفة ساعات الزيارة انتهت منذ ساعتين</i>

340
00:19:52,350 --> 00:19:54,200
<i>تستطيع أن تأتي في الصباح</i>

341
00:21:05,330 --> 00:21:06,380
مرحبا

342
00:21:07,230 --> 00:21:08,330
هل أنت بخير؟

343
00:21:08,850 --> 00:21:13,040
لقد عدلوا دوائي , بدأت أتعود عليهم

344
00:21:13,860 --> 00:21:15,550
من أرسل الأزهار ؟

345
00:21:16,880 --> 00:21:18,800
شون ) أحضرها في الصباح)

346
00:21:19,100 --> 00:21:20,280
جميلة جدا

347
00:21:21,730 --> 00:21:25,340
أمي , لا يتحتم علي أن أبقى في غرفة خاصة

348
00:21:25,400 --> 00:21:29,130
أستطيع أن أنتقل الى غرفة أخرى , وبذلك نستطيع التوفير

349
00:21:30,070 --> 00:21:32,000
لا تقلقي

350
00:21:32,030 --> 00:21:35,500
أنا وحيدة طوال اليوم , مع رجلي المحنطة

351
00:21:35,540 --> 00:21:38,250
عدى قلقي حول الطريقة التي سأذهب بها الى المرحاض

352
00:21:38,350 --> 00:21:40,640
لا أفعل شيئا أخر سوى القلق

353
00:21:40,650 --> 00:21:43,400
لقد توصلت لاتفاق مع البنك

354
00:21:43,440 --> 00:21:45,150
سيعطونكِ قرض؟

355
00:21:45,630 --> 00:21:48,410
كنوع من المجاملة المهنية

356
00:21:48,780 --> 00:21:50,670
شيء يساعدنا لنقف على أرجلنا مجددا

357
00:21:50,680 --> 00:21:51,940
انها قصيرة المدة

358
00:21:52,460 --> 00:21:55,380
اذا سوف نكون بخير ؟

359
00:21:55,390 --> 00:21:56,660
سنكون بخير

360
00:21:59,100 --> 00:22:01,600
ركزي على أن تتحسني أكثر , حسنا ؟

361
00:22:22,240 --> 00:22:23,450
لم تتصلي

362
00:22:27,020 --> 00:22:28,070
أسفة

363
00:22:29,560 --> 00:22:31,090
تأخر الوقت

364
00:22:32,120 --> 00:22:33,620
كيف حال (هانا)؟

365
00:22:34,180 --> 00:22:35,220
انها أفضل

366
00:22:36,060 --> 00:22:37,130
هذا رائع

367
00:22:37,880 --> 00:22:39,340
هل أمسكوا الفاعل ؟

368
00:22:39,350 --> 00:22:40,120
ليس بعد

369
00:22:40,130 --> 00:22:42,430
الشرطة تتحدث مع كل من كانوا هنا

370
00:22:42,440 --> 00:22:44,980
ليتحققوا اذا رأى أحدهم شيئا

371
00:22:50,720 --> 00:22:52,310
هل رأيت شيئا في المخيم ؟

372
00:22:52,590 --> 00:22:54,590
من أخبركِ أنني كنت في المخيم ؟

373
00:22:54,650 --> 00:22:56,760
لقد رأيتك بين الناس

374
00:22:56,770 --> 00:22:58,970
عندما وضعوا هانا في الاسعاف

375
00:22:58,980 --> 00:23:02,850
لم أكن متأكدة , لكنني متأكدة الأن , كنت هناك

376
00:23:04,410 --> 00:23:06,270
لقد كان يفترض أن يكون الأمر مزحة

377
00:23:07,260 --> 00:23:08,440
مزحة ؟

378
00:23:08,600 --> 00:23:11,740
نعم , مثلما يحدث في الأفلام
مجموعة من البنات في الغابة

379
00:23:11,750 --> 00:23:13,530
ذهبت الى هناك لأخيفكن

380
00:23:14,630 --> 00:23:18,550
رأيتك تبتعدين لذا تبعتكِ

381
00:23:20,670 --> 00:23:22,370
تبعتكِ الى سيارته

382
00:23:22,380 --> 00:23:23,580
لقد كتبت على النافدة

383
00:23:23,590 --> 00:23:24,720
كان علي أن أرمي حجرا

384
00:23:24,730 --> 00:23:25,570
ماذا رأيت ؟

385
00:23:25,580 --> 00:23:29,300
مايكفي ليجعلني أكتشف السبب الذي يجعلك تتصرفين بريبة حوله

386
00:23:30,710 --> 00:23:32,950
بما وعدكِ حتى استطاع ادخالك الى سيارته ؟

387
00:23:32,960 --> 00:23:35,260
سأذهب معكِ الى مكتب المدير
المدير ؟

388
00:23:35,270 --> 00:23:37,400
تستطيعين أن تقضي عليه على مافعله لكِ

389
00:23:37,410 --> 00:23:38,970
نويل )... يستطيعون وضعه في السجن)

390
00:23:38,980 --> 00:23:43,490
نويل ), توقف , ان الأمر ليس هكذا)

391
00:23:50,110 --> 00:23:51,600
اذا كيف هو ؟

392
00:23:52,270 --> 00:23:53,760
اذا كنت تهتم بي

393
00:23:53,770 --> 00:23:56,320
لا تقل شيئا لأي أحد

394
00:23:57,070 --> 00:23:58,590
دعني أتولى الأمر

395
00:23:58,700 --> 00:23:59,560
اوعِدني

396
00:24:02,560 --> 00:24:03,400
علي أن أذهب

397
00:24:03,410 --> 00:24:06,800
نويل ) , من فضلك , أوعدني)

398
00:24:11,000 --> 00:24:12,060
حسنا

399
00:24:13,420 --> 00:24:14,570
أعدكِ

400
00:24:19,450 --> 00:24:21,600
هل تعرف متى سيعود
العميل (كوبر) ؟

401
00:24:22,310 --> 00:24:24,250
(الأمر يتعلق بـ (توبي كافانوه

402
00:24:25,220 --> 00:24:27,740
أريد أن أعرف فيما
اذا كان يسمح له بأية زيارات

403
00:24:29,540 --> 00:24:32,970
لا ، أنا لستُ من عائلته
أنا صديقة له

404
00:24:34,650 --> 00:24:36,910
أخبره بأن يعاود الاتصال بي ، من فضلك

405
00:24:36,920 --> 00:24:38,090
شكراً لك

406
00:24:38,420 --> 00:24:40,130
هو لا يرغب برؤيتكِ

407
00:24:42,350 --> 00:24:45,370
، و حتى لو رغب
لن أسمح له بذلك

408
00:24:45,470 --> 00:24:49,610
، )لقد تعرض للأذى يا (إيميلي
ينبغي عليكِ أن تتفهمي ذلك

409
00:24:49,620 --> 00:24:51,840
لم أقم بإعلام الشرطة بمكان تواجده

410
00:24:51,850 --> 00:24:53,780
و لكن انظري إلى ما صنعتيه

411
00:24:54,020 --> 00:24:55,840
لقد أجبرتِه على الهرب

412
00:24:55,850 --> 00:24:58,750
رجال الشرطة قدموا إلى
منزلي بسببكِ أنتِ

413
00:24:58,830 --> 00:25:02,690
، لقد وجدوا تلك السترة
بسببكِ أنتِ

414
00:25:04,060 --> 00:25:06,480
دعيني أتكلم معه ، رجاءاً

415
00:25:06,490 --> 00:25:11,150
لا ، لن أترك أحداً
يتدخل بنا مجدداً

416
00:25:15,520 --> 00:25:18,990
كان من المفترض أن يتدخل
أحد بينكما منذ أمد بعيد

417
00:25:19,050 --> 00:25:22,220
ربما مصلح اجتماعي رفقة
دلو من الماء المثلج

418
00:25:24,850 --> 00:25:28,290
لا يمكنني أن أتخيل كيف
يظنّ الجميع بأنك الفتاة اللطيفة

419
00:25:49,070 --> 00:25:50,420
هل اشتقتي إليّ ؟

420
00:25:50,690 --> 00:25:51,630
(آلي)

421
00:25:53,200 --> 00:25:54,700
لقد ذكروا أنكِ ميتة

422
00:25:54,870 --> 00:25:56,570
أجل ، سمعتُ بذلك أيضاً

423
00:25:57,230 --> 00:25:58,690
و لكن ها أنا ذا

424
00:25:59,610 --> 00:26:01,100
ما الذي جرى لكِ ؟

425
00:26:01,840 --> 00:26:03,630
(الأمر معقد يا (هانا

426
00:26:03,950 --> 00:26:06,750
.. معقد حقاً
أسوء من مادة الجبر

427
00:26:07,470 --> 00:26:09,650
ما الذي حدث بعدما غادرتي الحظيرة ؟

428
00:26:10,770 --> 00:26:12,150
جميعنا نريد أن نعرف

429
00:26:14,300 --> 00:26:15,560
.. أنتن تعرفن مسبقاً

430
00:26:16,710 --> 00:26:18,540
أنتن الأربعة مجتمعات

431
00:26:18,890 --> 00:26:21,520
أنتن تتذكرن بخصوص
تلك الليلة أكثر مما تظننّ

432
00:26:28,400 --> 00:26:29,660
إلى أين ذهبتي ؟

433
00:26:31,100 --> 00:26:32,490
هل التقيتي بـفتى ؟

434
00:26:33,530 --> 00:26:34,510
نويل) ؟)

435
00:26:35,050 --> 00:26:36,040
نويل) ؟)

436
00:26:36,790 --> 00:26:37,700
.. من فضلك

437
00:26:39,520 --> 00:26:42,460
رجاءاً ، أخبريني بالحقيقة فحسب

438
00:26:43,210 --> 00:26:45,170
هذا لن يصنع فرقاً يا عزيزتي

439
00:26:45,960 --> 00:26:47,630
كيف بإمكانكِ قول ذلك ؟

440
00:26:48,060 --> 00:26:49,250
لأنني أعرف

441
00:26:51,110 --> 00:26:54,510
هل تظنين بأن الحقيقة هي عبارة
عن كرة ضخمة لامعة من البراءة ؟

442
00:26:54,560 --> 00:26:56,190
إذن هيا جربيها

443
00:26:56,390 --> 00:26:59,020
، كوني صادقة
و انظري إلى أين سيوصلكِ ذلك

444
00:26:59,550 --> 00:27:01,870
إخبار الحقيقة للشخص الخاطىء
.. و بالتوقيت الخاطىء

445
00:27:01,880 --> 00:27:03,840
هو ما آل بي إلى حالتي الراهنة

446
00:27:03,860 --> 00:27:05,130
، خذي بنصيحتي

447
00:27:06,260 --> 00:27:09,170
حالكِ دائماً أفضل
بوجود كذبة جيدة بحق

448
00:27:15,200 --> 00:27:16,350
عليّ الرحيل

449
00:27:18,080 --> 00:27:19,100
أين ؟

450
00:27:21,100 --> 00:27:23,600
كنتُ مذعورة للغاية لأنكِ كنتِ
على وشك الموت

451
00:27:23,950 --> 00:27:25,590
لهذا السبب قد عدت

452
00:27:26,400 --> 00:27:28,010
و لم آبه لخطورة الأمر

453
00:27:28,020 --> 00:27:29,280
توجب عليّ رؤيتكِ

454
00:27:32,100 --> 00:27:34,540
أوتعلمين ، ينبغي عليّ أن
"A" أقوم بشيء حيال

455
00:27:34,840 --> 00:27:37,710
تلك الحقيرة قد أثارت حنقي حقاً

456
00:28:05,290 --> 00:28:06,730
كنتُ سأبحث عنكِ

457
00:28:08,190 --> 00:28:09,710
أعتقد أن علينا التشاور

458
00:28:09,720 --> 00:28:14,550
أجل ، أنا آسف بخصوص واقعة السيارة

459
00:28:15,020 --> 00:28:17,770
راودني الفكر المنطقي
بحلول الحصة الثالثة تقريباً

460
00:28:18,090 --> 00:28:19,230
أنتِ على حق

461
00:28:19,490 --> 00:28:22,650
لربما لم يعجب أحدهم
مكان ركني للسيارة فحسب

462
00:28:27,640 --> 00:28:30,560
أجل ، و لكنكَ كنتَ محقاً
بخصوص تواجد أشخاص آخرين

463
00:28:30,970 --> 00:28:33,450
علينا أن نكون حذرين للغاية

464
00:28:33,460 --> 00:28:34,780
لقد كنتُ حذراً

465
00:28:35,360 --> 00:28:37,940
، أوتذكرين
الحذر قد سبب لكِ البؤس

466
00:28:38,070 --> 00:28:39,750
أنتَ لا تسبب لي التعاسة

467
00:28:43,180 --> 00:28:46,410
، أنتَ تعبث بتفكيري كلياً
و تجعلني أشعر بالبؤس أحياناً

468
00:28:46,420 --> 00:28:48,860
و لكنكَ لا تسبب لي التعاسة

469
00:28:50,100 --> 00:28:53,480
لم أكن أشعر بالتعاسة في تلك الليلة

470
00:28:57,460 --> 00:28:58,480
و لكن ؟

471
00:28:59,750 --> 00:29:00,970
.. لكن

472
00:29:05,310 --> 00:29:07,670
هل ستتراجع اذا ما أتيح لك الأمر ؟

473
00:29:08,320 --> 00:29:10,540
لو علمتَ أن الوضع سيكون
معقداً لهذه الدرجة

474
00:29:10,550 --> 00:29:15,080
هل كنتَ لتتكلم معي
في يومنا الأول في الحانة ؟

475
00:29:19,860 --> 00:29:21,430
لقد فكرتُ بالأمر

476
00:29:21,600 --> 00:29:24,640
لو أنني قد رحلتُ
قبل أن تدخلي

477
00:29:24,960 --> 00:29:26,400
لما كان لدينا أية مشاكل

478
00:29:27,090 --> 00:29:28,140
لكنت مجرد فتاة جميلة

479
00:29:28,150 --> 00:29:29,980
تجلس في الصف المقارب
لذلك الذي يجاور النافذة

480
00:29:29,990 --> 00:29:31,840
و لكنتُ الأستاذ الجديد

481
00:29:32,730 --> 00:29:35,190
كل الأمور لطيفة و مرتبة

482
00:29:38,610 --> 00:29:40,170
هل هذا ما تريدينه ؟

483
00:29:40,470 --> 00:29:41,730
بأن نتراجع ؟

484
00:29:43,160 --> 00:29:44,150
لا

485
00:29:45,360 --> 00:29:46,680
و لا أنا

486
00:29:46,730 --> 00:29:49,510
اذن ليس علينا أن نتراجع

487
00:29:50,170 --> 00:29:53,020
علينا أن نمضي قُدماً .. سوياً

488
00:29:53,170 --> 00:29:55,180
هل أخبرت الأستاذ (فيتز) بخصوص (نويل) ؟

489
00:29:55,710 --> 00:29:57,300
(اسمه (إيزرا

490
00:29:58,440 --> 00:30:02,470
، )ربما يتسنى لكِ بأن تناديه بـ (إيزرا
و لكنه ما زال الأستاذ (فيتز) بالنسبة لنا

491
00:30:03,430 --> 00:30:04,560
هل أخبرته ؟

492
00:30:04,570 --> 00:30:05,840
لا ، لم أتمكن من ذلك

493
00:30:05,920 --> 00:30:06,790
.. (آريا)

494
00:30:06,800 --> 00:30:08,220
حسناً ، كيف لي ؟

495
00:30:09,570 --> 00:30:11,640
و ماذا بخصوصكِ أنتِ و (نويل) ؟

496
00:30:12,000 --> 00:30:13,980
، )لا يوجد علاقة بيني و بين (نويل

497
00:30:14,060 --> 00:30:15,580
و لم يكن هناك حقاً من قبل

498
00:30:15,590 --> 00:30:16,980
هل يعلم بهذا ؟

499
00:30:17,490 --> 00:30:18,730
أعتقد أنه يعرف

500
00:30:18,730 --> 00:30:20,060
.. تعتقدين أنه يعرف

501
00:30:21,600 --> 00:30:24,090
أجل ، و لكن لا أعرف
مقدار تحمله للضغط

502
00:30:24,200 --> 00:30:26,080
و لكنني أعرف أن هذا
يماثل طريقاً باتجاه واحد

503
00:30:26,090 --> 00:30:28,300
، لذا حينما أقول شيئاً لشخصٍ ما

504
00:30:28,890 --> 00:30:30,240
لا يمكنني أن أسحبه

505
00:30:30,670 --> 00:30:31,970
أعرف ما تقصدينه

506
00:30:34,290 --> 00:30:35,910
تحية حلوى البودينغ

507
00:30:36,910 --> 00:30:40,120
فانيلا .. تابيوكا .. الزبدة و السكر الأسمر
* التابيوكا هي مادة نشوية تستخدم في تطعيم الحلويات *

508
00:30:40,900 --> 00:30:42,700
تابيوكا

509
00:30:42,710 --> 00:30:44,230
تعجبني التموجات الخفيفة

510
00:30:51,120 --> 00:30:54,050
هذا بدأت تبدو كـمخطوطة الاستقلال

511
00:30:55,380 --> 00:30:58,530
أتعلم (لوكاس) ، أنتَ لستَ
مضطراً للتغيّب عن المدرسة

512
00:30:58,560 --> 00:30:59,870
أنا بخير

513
00:30:59,880 --> 00:31:01,970
أخبرتُ مجلس الإدارة
بأنني أؤدي الخدمة الاجتماعية

514
00:31:01,980 --> 00:31:03,040
و هل صدقوك ؟

515
00:31:03,050 --> 00:31:04,560
لدي وجه قابل للتصديق بشده

516
00:31:04,570 --> 00:31:06,230
أنوي استعماله في مجال السياسة

517
00:31:06,930 --> 00:31:08,990
حسناً ، أنتَ صديقٌ طيب

518
00:31:10,180 --> 00:31:11,150
شكراً

519
00:31:13,480 --> 00:31:15,920
.. المصادقة مع شخصٍ ما

520
00:31:17,200 --> 00:31:22,670
يمكن لها أحياناً أن تكون أكثر أهمية
من التعرف عليهم بطريقة مختلفة

521
00:31:25,670 --> 00:31:28,110
، يجب أن أسألكَ عن أمر

522
00:31:28,520 --> 00:31:31,340
لقد وصفوا لي مختلف أنواع
.. الأدوية و ما إلى ذلك

523
00:31:31,350 --> 00:31:35,590
، و في بعض الأحيان
.. فإن الأمور تبدو

524
00:31:36,080 --> 00:31:37,440
.. لا أعرف

525
00:31:37,570 --> 00:31:40,600
المصطلح الطبي الذي تبحثين عنه
"هو "الاضطراب

526
00:31:40,860 --> 00:31:43,090
أجل ، الاضطراب

527
00:31:43,400 --> 00:31:46,330
مقصدي هو أنه تراودني
.. بعض لحظات عدم التوازن

528
00:31:46,460 --> 00:31:50,940
، أحلام غريبة
.. بضعة أمور غير متوقعة

529
00:31:50,970 --> 00:31:54,290
و هذا يصيبني بالإرباك أحياناً

530
00:31:54,350 --> 00:31:57,130
" هل رأيتُ ذلك للتو ؟ "
" هل كان ذلك الشخص هنا حقاً ؟ "

531
00:31:57,140 --> 00:31:59,360
" هل كنتُ أتخيّل بأن الأمر برمته قد حدث ؟ "

532
00:31:59,370 --> 00:32:02,380
" هل قام (لوكاس) حقاً بتقبيلي
" بينما كنتُ نائمة ؟

533
00:32:03,180 --> 00:32:05,780
أجل ، أشياء من هذا القبيل

534
00:32:07,140 --> 00:32:08,980
اعتقدتُ أنكِ على الأغلب مستيقظة

535
00:32:09,770 --> 00:32:15,290
و بعدها فكرتُ أنه اذا كانت مستيقظة
و لم تصرخ ، فهذه إشارة جيدة

536
00:32:15,320 --> 00:32:18,280
كنتُ متفاجئة جداً مما
منعني من فعل أي شيء

537
00:32:18,290 --> 00:32:21,490
حقاً ؟ كنتِ متفاجئة لتلك الدرجة ؟

538
00:32:21,550 --> 00:32:24,530
رغبتي بتقبيلك ، هي خارجة
عن نطاق الواقعية تماماً ؟

539
00:32:24,540 --> 00:32:26,470
لا ، لا ، ليس كذلك

540
00:32:26,480 --> 00:32:27,670
... الأمر فقط

541
00:32:28,100 --> 00:32:30,310
اعتقدتُ أننا أصدقاء

542
00:32:31,830 --> 00:32:33,590
(انظر ، أنتَ تعجبني يا (لوكاس

543
00:32:34,250 --> 00:32:36,310
، أشعر و كأنكِ تنفصلين عني

544
00:32:36,390 --> 00:32:38,290
رغم أننا لم نكون سوياً قط

545
00:32:38,300 --> 00:32:40,420
(أنا أتصرف معكَ بصدق يا (لوكاس

546
00:32:40,430 --> 00:32:42,820
، و إلى جانب ذلك
أنا لدي صديق حميم

547
00:32:42,830 --> 00:32:44,700
و أنا أعتقد أنكِ تستحقين
صديقاً حميماً أفضل

548
00:32:45,840 --> 00:32:48,040
، )حسناً ، هذا بيني و بين (شون

549
00:32:48,810 --> 00:32:51,940
انظر ، أنتَ تعجبني جداً
بحيث لن أكذب عليك

550
00:32:51,950 --> 00:32:55,650
و ذلك أمر اعتدت على فعله طوال الوقت

551
00:32:56,730 --> 00:32:59,660
ألم تتمكني من متابعة الكذب
تقديراً للأيام الخوالي فقط ؟

552
00:33:02,390 --> 00:33:03,540
أنا آسفة

553
00:33:07,030 --> 00:33:09,010
(لا ، انتظر يا (لوكاس
لستَ مجبراً على الرحيل

554
00:33:09,020 --> 00:33:12,000
لا ، و لكن إن بقيتُ فذلك سيدفعكِ
للتفكير بأنني مرتاح للأمر

555
00:33:12,000 --> 00:33:15,050
.. و أنا لستُ كذلك .. آسف

556
00:33:15,990 --> 00:33:17,510
أنا أتصرف بصدق فحسب

557
00:33:25,740 --> 00:33:27,100
(لا أعرف يا (مايا

558
00:33:27,110 --> 00:33:29,590
أعني بوجود (هانا) في المستشفى

559
00:33:29,630 --> 00:33:31,230
فإن الجميع بحالة توتر

560
00:33:32,650 --> 00:33:33,640
أجل

561
00:33:35,790 --> 00:33:37,030
و أنا اشتقتُ لكِ أيضاً

562
00:33:40,240 --> 00:33:41,500
غداً ربما ؟

563
00:33:45,100 --> 00:33:46,320
عليّ أن أنهي المكالمة

564
00:33:47,080 --> 00:33:48,670
حسناً ، وداعاً

565
00:33:50,400 --> 00:33:51,750
هل كانت تلك (هانا) ؟

566
00:33:51,760 --> 00:33:53,310
(لا ، (مايا

567
00:33:53,580 --> 00:33:55,230
هل تحتاجي أمي مساعدة بتحضير العشاء ؟

568
00:33:55,240 --> 00:33:56,420
لا ، ليس بعد

569
00:33:57,380 --> 00:33:58,280
حسناً

570
00:33:58,610 --> 00:34:00,630
هل تتذكرين (دينيس سمول) ؟

571
00:34:01,460 --> 00:34:02,460
أجل

572
00:34:02,850 --> 00:34:06,100
أخبرني بأنه قد وصله أخبار
بأنكِ تحاولين الاتصال بمركز الشرطة

573
00:34:07,710 --> 00:34:10,410
(و بأنكِ تحاولين زيارة (توبي كافانوه

574
00:34:10,470 --> 00:34:13,700
هل تودين إخباري لمَ تحاولين
التكلم مع ذلك الفتى ؟

575
00:34:13,710 --> 00:34:17,510
أريده أن يعرف بأنني لم أكن
من أخبر الشرطة بمكان تواجده

576
00:34:17,520 --> 00:34:19,780
هل قام بتهديدكِ بأي شكل كان ؟

577
00:34:20,240 --> 00:34:21,130
لا

578
00:34:23,640 --> 00:34:24,820
ما الأمر ؟

579
00:34:25,920 --> 00:34:28,100
والدتكِ تعتقد بأنكِ تخفين سراً ما

580
00:34:28,110 --> 00:34:29,950
و كنتِ متقلبة المزاج مذ أن وصلتُ إلى المنزل

581
00:34:29,960 --> 00:34:31,870
في البداية ظننتُ أن للأمر علاقة
بأنني لم أكن متواجداً في الجوار

582
00:34:31,880 --> 00:34:32,860
و لكن ليس ذلك السبب

583
00:34:32,870 --> 00:34:34,230
شيء ما يجتاحكِ

584
00:34:34,530 --> 00:34:37,870
، الأمر كما قلتَ
أنا متقلبة المزاج قليلاً فحسب

585
00:34:37,880 --> 00:34:40,750
دليني على من يقوم بمضايقتكِ

586
00:34:40,760 --> 00:34:42,520
و أنا سأتكفل بالأمر

587
00:34:42,580 --> 00:34:43,700
الأمر ليس كذلك

588
00:34:43,710 --> 00:34:46,140
، اذا كنتِ بحاجة للمساعدة
فاطلبيها اذن

589
00:34:46,150 --> 00:34:48,260
لا يوجد ما تخجلين منه

590
00:34:48,720 --> 00:34:49,330
.. أبي

591
00:34:49,340 --> 00:34:51,380
أنا سأتحدث إلى (توبي كافانوه) بمفردي

592
00:34:51,390 --> 00:34:52,440
و سأضع حداً لذلك

593
00:34:52,450 --> 00:34:54,000
(أنا لستُ خائفة من (توبي

594
00:34:54,010 --> 00:34:56,360
أنتِ خائفة من أمرٍ ما
أستطيع رؤية ذلك في عينيكِ

595
00:34:56,370 --> 00:34:57,690
و الآن ، ما هو ؟

596
00:34:58,370 --> 00:35:00,830
أنا خائفة منكَ و من أمي

597
00:35:00,940 --> 00:35:03,300
و لمَ أنتِ خائفة منا ؟

598
00:35:04,690 --> 00:35:06,820
لأنني لستُ كما تظنانني

599
00:35:08,180 --> 00:35:10,030
، )أنتِ (إيميلي فيلدز
فتاتي الصغيرة

600
00:35:10,040 --> 00:35:12,470
، سأتعرف عليكِ بأي مكان
لأني أحتفظ بصورة لكِ في محفظتي

601
00:35:12,480 --> 00:35:14,590
عمري ثمانية سنوات في تلك الصورة

602
00:35:17,230 --> 00:35:18,780
تلك فتاة مختلفة

603
00:35:19,180 --> 00:35:20,610
إنها الفتاة ذاتها

604
00:35:20,930 --> 00:35:22,560
علينا أن نلتقط صورة جديدة فقط

605
00:35:23,620 --> 00:35:25,150
الأمر ليس بتلك البساطة

606
00:35:26,180 --> 00:35:27,270
.. (إيميلي)

607
00:35:29,290 --> 00:35:30,910
أنا شاذة

608
00:35:35,950 --> 00:35:37,340
أنا شاذة

609
00:35:54,700 --> 00:35:57,130
حانة ؟ التقيتِ به في حانة ؟

610
00:35:57,140 --> 00:36:00,310
ليست بـحانة ، إنها خمّارة

611
00:36:00,800 --> 00:36:02,240
و هل قام بالاطراء عليكِ ؟

612
00:36:03,250 --> 00:36:05,330
أجل ، كنا نتحدث بخصوص التأليف

613
00:36:05,650 --> 00:36:07,300
حقاً ؟ هل قرأتِ أي كتب جيدة مؤخراً ؟

614
00:36:07,310 --> 00:36:08,670
.. جدياً

615
00:36:08,790 --> 00:36:13,450
يا للهول ، دعيني أخبركِ بأن جزءاً مني
يعتقد أن هذا تصرف مدمّر للذات

616
00:36:13,600 --> 00:36:16,000
و لكن الباقي مني يعتقد بأن هذا جذاب

617
00:36:16,140 --> 00:36:18,860
لا تعذبيني يا (سبينسر) ، موافقة ؟

618
00:36:19,390 --> 00:36:22,390
، هذا ليس مضحكاً
بل هذا نقيض ذلك

619
00:36:22,950 --> 00:36:24,020
أنا آسفة

620
00:36:24,890 --> 00:36:26,110
.. الأمر فقط

621
00:36:27,230 --> 00:36:29,890
لا أعلم كيف يفترض بي
أن أتصرف حيال كل ذلك

622
00:36:30,050 --> 00:36:31,480
أجل ، و لا أنا أيضاً

623
00:36:33,850 --> 00:36:35,590
دليني على الشجرة الغبية ، حسناً ؟

624
00:36:36,150 --> 00:36:37,620
أجل ، إنها هناك تماماً

625
00:36:51,180 --> 00:36:52,820
... لا تقولي لي أنكِ

626
00:36:52,830 --> 00:36:56,950
لا ، كان هذا المكان
كانت هنا تماماً

627
00:36:56,960 --> 00:36:59,070
تمهلي ، هل أنتِ متأكدة
من أن هذه هي البقعة الصحيحة ؟

628
00:36:59,080 --> 00:37:00,420
أنا واثقة

629
00:37:00,620 --> 00:37:01,630
لقد اختفت

630
00:37:12,950 --> 00:37:14,720
هذا ليس بأمر ستبتدعه
من تلقاء نفسها

631
00:37:14,730 --> 00:37:16,800
ذلك بسبب تلك الفتاة
(القادمة من (كاليفورنيا) ... (مايا

632
00:37:16,810 --> 00:37:18,430
قبل أن نبدأ بالكلام عن أشخاص آخرين

633
00:37:18,440 --> 00:37:20,190
(دعينا نبدأ بالكلام عن (إيميلي

634
00:37:20,200 --> 00:37:21,690
لماذا لم تخبرنا ؟

635
00:37:22,010 --> 00:37:23,290
لقد كانت خائفة

636
00:37:23,980 --> 00:37:25,100
مني ؟

637
00:37:25,160 --> 00:37:26,380
من كلينا

638
00:37:26,390 --> 00:37:27,880
هي ليست خائفة منا

639
00:37:27,890 --> 00:37:29,700
هل تريد أن تعرف مما هي خائفة ؟

640
00:37:34,970 --> 00:37:37,500
ذلك ما هي خائفة منه

641
00:37:44,530 --> 00:37:45,960
من أين أتيتي بهذه ؟

642
00:37:45,970 --> 00:37:47,530
.. أرسلها أحدهم لي

643
00:37:47,540 --> 00:37:49,370
أحدٌ ما أرادني أن أعرف

644
00:37:49,520 --> 00:37:51,210
<i>كانت هذه بحوزتكِ ، و لم تخبريني ؟</i>

645
00:37:51,220 --> 00:37:52,680
<i>كانت هذه بحوزتكِ ، و لم تخبريني ؟</i>

646
00:37:52,690 --> 00:37:53,760
<i>كانت هذه بحوزتكِ ، و لم تخبريني ؟</i>

647
00:37:53,770 --> 00:37:56,070
<i>كانت هذه بحوزتكِ ، و لم تخبريني ؟</i>

648
00:37:56,100 --> 00:37:58,500
هل بهذه الطريقة يفترض بي أن أرحبَ بك ؟

649
00:38:02,720 --> 00:38:04,760
كيف سنقوم بإصلاح هذا ؟

650
00:38:05,530 --> 00:38:06,640
أصلاحه ؟

651
00:38:07,630 --> 00:38:09,730
الأمر ليس شبيهاً
بابتياعنا سواراً لها

652
00:38:09,930 --> 00:38:12,640
هذه شخصيتها

653
00:38:12,770 --> 00:38:14,450
تلك ليست شخصيتها

654
00:38:14,460 --> 00:38:17,380
هذا نتاج ما يرغب شخص
بأن يحولها إليه

655
00:38:17,680 --> 00:38:19,630
ربما هي تقوم بالتجريب فحسب

656
00:38:19,710 --> 00:38:20,900
هذا خاطىء

657
00:38:20,910 --> 00:38:23,140
هذا خاطىء تماماً
و أنت تعرف ذلك

658
00:38:23,150 --> 00:38:25,640
هل تعتقدين بأن هذا يعجبني ؟ كلا

659
00:38:25,680 --> 00:38:27,060
و لكن عندما ذهبتُ إلى هناك

660
00:38:27,070 --> 00:38:28,970
لم أكن أعرف ما كانت
على وشك أن تخبرني به

661
00:38:28,980 --> 00:38:31,640
ظننتُ ، إلهي الرحيم \<i>N ما هذا ؟ مخدرات ؟</i>

662
00:38:31,650 --> 00:38:33,660
ظننتُ ، إلهي الرحيم \<i>N ما هذا ؟ مخدرات ؟</i>

663
00:38:34,580 --> 00:38:37,570
لنبقي هذا ضمن المفهوم

664
00:38:37,580 --> 00:38:39,460
و ما هو مفهومك للصواب و الخطأ ؟

665
00:38:39,470 --> 00:38:42,260
إنها تعاني من هذا
أستطيع تبيان ذلك

666
00:38:42,270 --> 00:38:43,030
و أنا لا أستطيع ؟

667
00:38:43,040 --> 00:38:44,250
لا ، ليس هذا ما أرمي إليه

668
00:38:44,260 --> 00:38:46,360
اذن ما الذي ترمي إليه ؟

669
00:38:46,370 --> 00:38:50,880
هل تنوي التخلي ببساطة
عن كل ما أردناه لها ؟

670
00:38:50,920 --> 00:38:54,120
، و تدعها تدمّر حياتها
و ذلك فقط كي تتمكن من التجريب ؟

671
00:38:55,270 --> 00:38:56,730
ماذا حدث لكَ ؟

672
00:38:56,830 --> 00:38:58,780
ماذا حدث لقيمكَ ؟

673
00:38:59,490 --> 00:39:01,580
هل تركتها في مكانٍ ما بالصحراء ؟

674
00:39:01,590 --> 00:39:03,810
أخبرتكِ بأن هذا لا يعجبني

675
00:39:05,870 --> 00:39:08,960
و لكنها على قيد الحياة و معافاة

676
00:39:09,270 --> 00:39:13,570
و بعد كل ما رأيته ، فأن يكون المرء
على قيد الحياة و معافى يوازي الكثير

677
00:39:13,570 --> 00:39:14,570
.. صدقيني

678
00:39:22,570 --> 00:39:24,260
(يجب أن نتصل بـ (إم) و (هانا

679
00:39:24,450 --> 00:39:26,240
سنتحدث إليهما في المستشفى

680
00:39:26,720 --> 00:39:30,240
، )شجرة يا (سبينسر
شجرة بأكملها

681
00:39:32,800 --> 00:39:36,150
كنتُ لأرضى بعصير التوت البرّي فحسب

682
00:39:38,680 --> 00:39:40,780
.. وجدتي مخزوني

683
00:39:41,400 --> 00:39:43,250
يفترض أنها باردة بما فيه الكفاية ، صحيح ؟

684
00:39:43,400 --> 00:39:44,210
أجل

685
00:39:44,220 --> 00:39:45,690
حسناً ، توقيت رائع

686
00:39:46,500 --> 00:39:48,580
، اجلبي بعض الكؤوس
ميليسا) في الحظيرة خارجاً)

687
00:39:48,970 --> 00:39:52,080
أرغب بمعرفة داعي الاحتفال
قبل أن أشرب نخبه

688
00:39:52,090 --> 00:39:54,220
لا داعي للاحتفال إن كنتِ ستحسين الشامبانيا

689
00:39:54,230 --> 00:39:56,300
ذلك تفكيرٌ قديم الطراز

690
00:39:56,380 --> 00:39:58,470
لقد ألغيتَ التدريب اليوم

691
00:39:59,350 --> 00:40:00,800
أجل ، ألغيته

692
00:40:01,960 --> 00:40:03,660
لتكون برفقة (ميليسا) ؟

693
00:40:03,750 --> 00:40:04,650
أجل

694
00:40:05,280 --> 00:40:06,310
لماذا ؟

695
00:40:08,220 --> 00:40:11,370
أوتعلمين ، لمَ لا تخرجين
و تتحدثي مع شقيقتكِ ؟

696
00:40:11,380 --> 00:40:14,460
لا ، أعتقد أنني أريد سماع هذا منك

697
00:40:16,040 --> 00:40:17,350
نحن متزوجان

698
00:40:19,910 --> 00:40:21,360
أنتما ... أنتما ماذا ؟

699
00:40:21,370 --> 00:40:22,880
لقد هربنا

700
00:40:23,060 --> 00:40:24,610
أجل ، إنه رائع

701
00:40:24,880 --> 00:40:26,740
و كأن السنة الماضية لم تحدث

702
00:40:28,900 --> 00:40:30,380
تهانيّ

703
00:40:31,870 --> 00:40:33,710
هل يعلم والدانا ؟

704
00:40:34,400 --> 00:40:35,580
ليس بعد

705
00:40:35,590 --> 00:40:39,310
نعتقد أنهما سيتفاجئان قليلاً

706
00:40:40,000 --> 00:40:41,410
يتفاجئان ؟

707
00:40:42,830 --> 00:40:46,150
هذا ما أرغب به
سيتفهمان الأمر

708
00:40:46,750 --> 00:40:48,410
و ستساعدينني بخصوصهم

709
00:40:48,480 --> 00:40:50,890
أعلم أنني أستطيع التعويل عليكِ

710
00:40:54,800 --> 00:40:57,840
، حسناً ، اجلبا بعض الكؤوس
و سنرفع نخباً

711
00:41:03,530 --> 00:41:06,540
ما الذي حدث للتو يا (سبينسر) ؟

712
00:41:36,120 --> 00:41:37,570
هل أخبرتهم ؟

713
00:41:39,060 --> 00:41:40,120
أجل

714
00:41:40,290 --> 00:41:41,530
و كيف كان ذلك ؟

715
00:41:42,460 --> 00:41:43,430
صعباً

716
00:41:44,360 --> 00:41:45,800
سيكون الأمر على ما يرام

717
00:41:45,990 --> 00:41:51,790
، لا أعرف كيف سيكون
و لكنه سيكون مختلفاً

718
00:41:53,560 --> 00:41:54,680
أعتقد ذلك

719
00:41:56,290 --> 00:41:57,720
اذن ، الشجرة بأكملها ؟

720
00:41:57,750 --> 00:42:00,380
أجل ، الجذع و الغصون ، و عش العصفور

721
00:42:00,520 --> 00:42:01,550
لماذا ؟

722
00:42:01,600 --> 00:42:05,650
لمَ القيام باظهار شيء كهذا
و من ثم إخفاءه بعيداً ؟

723
00:42:05,660 --> 00:42:08,400
لديها شخصية منفصلة "A" و كأن

724
00:42:08,670 --> 00:42:11,530
هذا رائع .. ذات نزعة للقتل و مخبولة

725
00:42:11,640 --> 00:42:14,600
.. كنا نفكّر أننا ربما

726
00:42:14,610 --> 00:42:16,640
نتعامل مع أكثر من شخص واحد

727
00:42:16,650 --> 00:42:19,580
(و قاتلة (آلي"A"
هما شخصان مختلفان ؟

728
00:42:20,150 --> 00:42:22,260
ذعركِ قد تخطى نطاق المقبول

729
00:42:22,270 --> 00:42:23,960
لا ، فكري بالأمر

730
00:42:23,970 --> 00:42:25,490
لا ، بل أنتِ فكري بالأمر

731
00:42:25,500 --> 00:42:27,540
ألسنا نعاني من مشاكل كافية ؟

732
00:42:27,820 --> 00:42:29,840
، أعرف أنني كذلك
انظرن إليّ فحسب

733
00:42:33,550 --> 00:42:36,750
هانا) .. (هانا) ، من كتب هذا ؟)

734
00:42:36,760 --> 00:42:37,530
لا أعلم

735
00:42:37,540 --> 00:42:39,980
قد توارد الناس على الغرفة
طوال اليوم ، و كذلك أنا

736
00:42:40,640 --> 00:42:42,900
لا -
ماذا ؟ -

737
00:42:43,440 --> 00:42:44,930
ماذا ؟ ما المكتوب هناك ؟

738
00:42:44,940 --> 00:42:49,400
# آسفة على فقداني لأعصابي ، معذرة #
# A #

739
00:42:52,080 --> 00:42:53,290
من دوّن ذلك على ساقي ؟

740
00:42:53,300 --> 00:42:54,360
من دوّن ذلك ؟

741
00:42:54,370 --> 00:42:56,390
هل دخل أحدٌ ما بينما كنتِ نائمة ؟

742
00:42:56,400 --> 00:42:58,740
!! لا أعلم ، أزيليها فحسب
!! امسحيها فحسب

743
00:43:02,140 --> 00:43:03,600
!! أزيليها عن قدمي

744
00:43:22,140 --> 00:43:27,140
(آليسون)
♥
(إيان)

745
00:43:27,540 --> 00:43:30,140
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
;)

