﻿1
00:00:03,374 --> 00:00:07,374
<font color=#7FFF00>أبناء توسون . الحلقة الثامنة </font>
<font color=#FFFF00>: جينا</font>
موعد العرض الأصلي 27\6\2010

2
00:00:07,384 --> 00:00:12,284


3
00:00:18,535 --> 00:00:19,601
شكـــرا ، تـــوسون !.

4
00:00:22,138 --> 00:00:23,772
رون:
<i>هيا , لم يتبقى وقت</i>
<i>صوب الكرة</i>

5
00:00:23,840 --> 00:00:25,174
هذا الواحدة انتهت , يا رفاق

6
00:00:25,241 --> 00:00:26,775
انت من انتهى , يا الكي هاس-بين



7
00:00:26,843 --> 00:00:28,010
صوب الكرة 

8
00:00:28,078 --> 00:00:29,979
صوب الكرة

9
00:00:30,046 --> 00:00:31,313
روبي

10
00:00:31,381 --> 00:00:32,648
ما اللذي تفعله ؟ 
اعدها

11
00:00:32,716 --> 00:00:34,116
احتفظ بها , يا صاحب القدم الكبيرة


12
00:00:34,184 --> 00:00:36,785
انت تعمل لدي , و انا اريد
ان اشاهد <i>بي أم أكس وايبوتس</i>

13
00:00:36,853 --> 00:00:37,886


14
00:00:37,954 --> 00:00:40,022
لقد وقع , لم يرى ذلك ما هو مقبل عليه 

15
00:00:40,090 --> 00:00:41,657
حسناً , انا لا اعمل لديك

16
00:00:41,725 --> 00:00:43,525
هذه الشراكة , مبنية على الأحترام المتبادل و ...

17
00:00:43,593 --> 00:00:44,827
فقط اعطني اياه !

18
00:00:44,894 --> 00:00:46,628 
غير معقول , يا لها من عودة !

19
00:00:46,696 --> 00:00:48,697
لا اعتقد اني ابالغ عندما اقول

20
00:00:48,765 --> 00:00:49,898
هذه كانت اعظم 6 ثواني

21
00:00:49,966 --> 00:00:51,300
لعبت في تاريخ كرة السلة ابداً

22
00:00:51,368 --> 00:00:52,668
هل سمعت هذا ؟

23
00:00:52,736 --> 00:00:54,603
نعم , لقد انتهت , اعد القناة

24
00:01:02,178 --> 00:01:03,379


25
00:01:03,446 --> 00:01:05,781


26
00:01:05,849 --> 00:01:07,616
لماذا يرغب الجميع بالصراخ حول النحل الخاص بي

27
00:01:07,684 --> 00:01:09,418
ماذا بحق الجحيم

28
00:01:09,486 --> 00:01:11,653
اللذي تفعله هناك , جاري ؟
انه مشروعي للمعرض العلمي

29
00:01:11,721 --> 00:01:13,422
انا احاول استخدام الموسيقى بدل الدخان

30
00:01:13,490 --> 00:01:15,090
لتهدئة النحل

31
00:01:15,158 --> 00:01:16,859
انه اكثر مسئولية بيئياً

32
00:01:16,926 --> 00:01:19,294
لا , لا , لا , لا يمكنك الأحتفاظ بـ نحل في الحمام

33
00:01:19,362 --> 00:01:20,496
لماذا لا يمكنني هذا ؟

34
00:01:20,563 --> 00:01:24,199
لأنهم نحل في الحمام

35
00:01:24,267 --> 00:01:26,502
حسناً , انا آسف , لكن انا في نصف تجربة

36
00:01:26,569 --> 00:01:28,137
لا يمكنني اخراجهم الآن فقط

37
00:01:28,204 --> 00:01:30,139
حسناً , سأصعد الى فوق
- لا يمكنك ذلك -

38
00:01:30,206 --> 00:01:32,274
هناك نحل في الأعلى يستمعون الى نيل دايموند

39
00:01:32,342 --> 00:01:33,942
يجب علي الذهاب الى الحمام , جاري

40
00:01:34,010 --> 00:01:35,411
ما اللذي تريد مني فعله ؟

41
00:01:35,478 --> 00:01:37,613
حسناً , لديك دقيقتان

42
00:01:37,680 --> 00:01:41,817
لكن هناك نظام بيئي حساس في الداخل , لذا تصرف بحذر

43
00:01:43,019 --> 00:01:46,288
تصرف بحذر

44
00:01:46,356 --> 00:01:50,793


45
00:01:56,633 --> 00:01:57,933
لقد احضرت غسيلك

46
00:01:58,001 --> 00:01:59,134
جيد

47
00:01:59,202 --> 00:02:00,536
كل شيء مبتل

48
00:02:00,603 --> 00:02:02,037
جاري وجد ملابسك في المجفف

49
00:02:02,105 --> 00:02:03,272
والذي لا يجب عليك استخدامها

50
00:02:03,339 --> 00:02:04,840
ذاك الطفح الجلدي الأحمر الوعر

51
00:02:04,908 --> 00:02:06,742
اعلم , و لقد حاولت النضال من اجلك , ولكنه جعلني آرى

52
00:02:06,810 --> 00:02:08,010
مذكرة الأتفاقيات

53
00:02:08,078 --> 00:02:09,044
كل شيء هناك في الأبيض و الأسود

54
00:02:09,112 --> 00:02:10,079
اتعلم ماذا ؟

55
00:02:10,146 --> 00:02:11,146
يمكنك القول لـ جاري بأنه

56
00:02:11,214 --> 00:02:12,648
يا الهي

57
00:02:12,715 --> 00:02:13,749
يا الهي , انها جينا

58
00:02:13,817 --> 00:02:15,250
من جينا ؟

59
00:02:15,318 --> 00:02:16,552
صديقتي الحميمة السابقة , تلك التي افلتت مني

60
00:02:16,619 --> 00:02:17,753
الم اقل لك من قبل عنها ابداً ؟؟

61
00:02:17,821 --> 00:02:18,554
لا اعتقد ذلك !

62
00:02:18,621 --> 00:02:20,022
لقد تركتني , يا رجل

63
00:02:20,090 --> 00:02:21,557
لقد اقتلعت قلبي , و داست عليه

64
00:02:21,624 --> 00:02:23,092
وبعد ذلك دهسته بشاحنة

65
00:02:23,159 --> 00:02:24,293
ووضعته في مصرف النافيات , و ..

66
00:02:24,360 --> 00:02:25,794


67
00:02:25,862 --> 00:02:27,696
ولكنني تخطيت هذا

68
00:02:28,865 --> 00:02:29,665
هذا واقي شمس

69
00:02:29,732 --> 00:02:30,899
اعلم , اعلم 

70
00:02:30,967 --> 00:02:33,035
ما زال يفي بالعمل 

71
00:02:34,204 --> 00:02:35,437
انت على ما يرام

72
00:02:35,505 --> 00:02:37,506
حسناً , جيد , اهلاً

73
00:02:37,574 --> 00:02:39,007
انتي
- اوه , اهلاً اهلاً -

74
00:02:39,075 --> 00:02:40,809
نعم , لقد قالت دائماً انني لن اقدر ان استجمع حياتي

75
00:02:40,877 --> 00:02:42,511
لكن النكات عليها , يا رجل

76
00:02:42,579 --> 00:02:44,246
لأنني أب ناجح لثلاثة اولاد مع بيتي الخاص

77
00:02:44,314 --> 00:02:46,748
ما عدا ان البيت لنا , و نحن ندفع
لك لتكون والدنا

78
00:02:46,816 --> 00:02:48,383
اجعل نفسك نادراً , براندون

79
00:02:48,451 --> 00:02:50,552
اهلاً
- ثانية واحدة , جينا , انني على مكالمة عمل هنا - 

80
00:02:50,620 --> 00:02:52,554
نعم , اهلاً , مارتي 
اعتذر بخصوص هذا

81
00:02:52,622 --> 00:02:54,056
اسمع , انا حقاً اشعر بالأطراء 
لكن , انت تعلم

82
00:02:54,124 --> 00:02:55,858
كم متحف لوحات من الممكن للشخص ان يكون فيه

83
00:02:55,925 --> 00:02:57,926
اتعلم , لما لا تعطي  شخص منجز آخر تجربة 

84
00:02:57,994 --> 00:02:59,328
نعتذر لك

85
00:02:59,395 --> 00:03:00,529
اذا اردت عمل مكالمة ...

86
00:03:00,597 --> 00:03:02,331
هذا .. هذا الهاتف الغبي 

87
00:03:02,398 --> 00:03:05,100
مارتي سيكون متضايق جداً
- نعم , سيكون كذلك -

88
00:03:05,168 --> 00:03:06,435
ما اللذي ستقوله في حفلة كرة المحافظ

89
00:03:06,503 --> 00:03:07,870
حسناً , نفس الشيء اللذي اقوله دائماً

90
00:03:07,937 --> 00:03:10,239
" ايها المحافظ , لديك افضل كرات على الأطلاق "

91
00:03:10,306 --> 00:03:11,507


92
00:03:11,574 --> 00:03:13,041
انه يحب هذا

93
00:03:13,109 --> 00:03:15,043
لقد اشتقت اليك كثيراً

94
00:03:15,111 --> 00:03:17,813
انظر , لدي دقيقة فقط

95
00:03:17,881 --> 00:03:20,082
انا في ساعة استراحة الغداء , لكنني حاولت الأتصال بك

96
00:03:20,150 --> 00:03:22,017
لكن قالوا انك رقم هاتفط تم فصله 

97
00:03:22,085 --> 00:03:23,886
نعم , نعم , سيقولون هذا

98
00:03:23,953 --> 00:03:25,787
لأنني عندما اشتريت بيتي الجديد 

99
00:03:25,855 --> 00:03:28,056
اضطررت الى ان اتخلص من هاتفي , و الأنتقال الى الخط الأرضي

100
00:03:28,124 --> 00:03:29,791
لم يكن بأمكاني الحصول على استقبال , في البيت
كما تعلمين ؟

101
00:03:29,859 --> 00:03:31,627
كل شبكات اجهزة الحاسوب , و الأنظمة الأمنية

102
00:03:31,694 --> 00:03:34,830
و حمامات البخار , و الموجات الصغيرة ( المايكروويف ) و
ما الى ذلك ...

103
00:03:34,898 --> 00:03:36,231
ناهيك

104
00:03:36,299 --> 00:03:37,533
المناخ سهل التحكم في قبو النبيذ


105
00:03:37,600 --> 00:03:39,368
في الدور السفلي من المنزل

106
00:03:39,435 --> 00:03:41,336
أذن , انت تملك بيتاً الآن ؟

107
00:03:41,404 --> 00:03:42,905
نعم , لكنني لا اريد الكلام عن هذا كثيراً 
في الحقيقة , رغم أن

108
00:03:42,972 --> 00:03:45,474
لنقل فقط انني انعمت ,, ببيت

109
00:03:45,542 --> 00:03:47,676
يمكنك دوماً ان تبهجني

110
00:03:47,744 --> 00:03:49,478


111
00:03:49,546 --> 00:03:51,180
و انا نوعاً ما احتاج لهذا , الآن 

112
00:03:51,247 --> 00:03:52,981
لماذا ؟ ما الأمر ؟

113
00:03:53,049 --> 00:03:55,651
يا الهي , انه .. انه شيء كبير

114
00:03:55,718 --> 00:03:59,688
هل يمكننا , مثل , الألتقاء لاحقاً للشرب , و التكلم عنه ؟

115
00:03:59,756 --> 00:04:01,857
نعم , نعم , عظيم
نعم , تماماً

116
00:04:01,925 --> 00:04:04,459
تعلمين أين يمكننا الألتقاء ؟
- بيتك ؟ -

117
00:04:04,527 --> 00:04:06,595
اسمعتي بهذا ؟
نعم , الكلمة خرجت 

118
00:04:06,663 --> 00:04:07,930
نعم , هذا سيكون جيد

119
00:04:07,997 --> 00:04:09,831
سنلتقي في بيتي , لا مشكلة

120
00:04:09,899 --> 00:04:13,202
أذن , اسمحي لي بكتابة العنوان لكي هنا

121
00:04:13,269 --> 00:04:15,204
سأراك لاحقاً 
- حسناً -

122
00:04:15,271 --> 00:04:17,439


123
00:04:19,676 --> 00:04:20,809


124
00:04:20,877 --> 00:04:22,878
كيف يمكنك ان تكون لطيفاً جداً مع 
صديقتك الحميمة السابقة

125
00:04:22,946 --> 00:04:25,514
عندما (جولي ) انفصلت عني الأسبوع الماضي 
كان مثل ...

126
00:04:25,582 --> 00:04:26,915
انتظر , ماذا ؟ من جولي ؟
- مرحباً -

127
00:04:26,983 --> 00:04:28,250
رفيقة روحي 

128
00:04:28,318 --> 00:04:31,153
لم تكن لدي اي فكرة , انها كانت حقيقية 

129
00:04:31,221 --> 00:04:33,655
يا رجل , بعد عشرة أيام , تعتقد أنك تعلم شخصاً ما

130
00:04:33,723 --> 00:04:35,090
حسناً , توقف , توقف

131
00:04:35,158 --> 00:04:37,192
سأوجهك الى الطريق المستقيم الآن , حسناً رفيقي ؟

132
00:04:37,260 --> 00:04:40,062
الحب لعبة , و انت تلعب اللعبة بشكل خاطئ

133
00:04:40,129 --> 00:04:41,163
حسناً ؟
انها مثل...

134
00:04:41,231 --> 00:04:43,098


135
00:04:43,166 --> 00:04:45,300
ها نحن ذا , مثالي

136
00:04:45,368 --> 00:04:46,435
انها مثل هذا

137
00:04:46,502 --> 00:04:47,769
مفتاح حمام ؟

138
00:04:47,837 --> 00:04:49,137
لا , يا أبكم 


139
00:04:49,205 --> 00:04:51,073
انتبه , حسناً ؟

140
00:04:51,140 --> 00:04:52,908
الحب مثل لعبة التنس , حسناً ؟

141
00:04:52,976 --> 00:04:55,210
اذا قدم اليك احداً قلب مسكوراً , مثل جولي أو جينا

142
00:04:55,278 --> 00:04:57,479
كل ما عليك فعله هو , ان تضع عينيك على الكرة

143
00:04:57,547 --> 00:04:59,748
أعدها بقوة اليهم عبر الملعب و انت الرابح

144
00:04:59,816 --> 00:05:00,983
لن يمكنني فعل ذلك ابداً

145
00:05:01,050 --> 00:05:03,085
بلى , انت تقدر , و يجب عليك فعلها

146
00:05:03,152 --> 00:05:04,586
يجب عليك ان ترد الألم

147
00:05:04,654 --> 00:05:06,488
تماماً كما سأعيد الألم لجينا الليلة

148
00:05:06,556 --> 00:05:08,390
حسناً ؟ شاهد و تعلم 

149
00:05:08,458 --> 00:05:09,825
حسناً , ولكن هل يمكنني استخدام هذا ؟

150
00:05:09,892 --> 00:05:11,994
لا , هذا مثال مجازي

151
00:05:12,061 --> 00:05:13,528
لا , علي الذهاب الى الحمام

152
00:05:13,596 --> 00:05:15,330
اه , حسناً , لكن فقط لمعلوماتك يجب عليك أن تهزهز المجازي

153
00:05:15,398 --> 00:05:17,299
احياناً الباب يعلق

154
00:05:17,367 --> 00:05:19,134


155
00:05:19,202 --> 00:05:21,536
انك تفعل اشياء عظيمة , يا رون

156
00:05:30,780 --> 00:05:32,948


157
00:05:33,016 --> 00:05:34,316


158
00:05:34,384 --> 00:05:35,851


159
00:05:35,918 --> 00:05:37,386
اهلاً

160
00:05:37,453 --> 00:05:39,721
كنت فقط اقرأ لدراستي

161
00:05:39,789 --> 00:05:42,591
أرى انها ما زالت لديك نفس الوصفة

162
00:05:42,659 --> 00:05:44,126
نعم , مبتذل 

163
00:05:44,193 --> 00:05:45,694
أذن , تفضلي

164
00:05:45,762 --> 00:05:49,264
و كما ترين , البيت اللذي تكلمت عنه حقيقي جداً

165
00:05:49,332 --> 00:05:51,700
أذن , هل ديك كذبة مضحكة لتفسير كل هذا

166
00:05:51,768 --> 00:05:53,735
أم يجب علي ان امشي من هنا 

- لا , لا , لا -

167
00:05:53,803 --> 00:05:56,305
لا , انا اضمن لكي انه هناك سبب مثالي و شرعي

168
00:05:56,372 --> 00:05:58,006
اهلاً , يا المارتينيز 
( المارتيني )

169
00:05:58,074 --> 00:05:59,574


170
00:05:59,642 --> 00:06:00,509


171
00:06:00,576 --> 00:06:02,177


172
00:06:02,245 --> 00:06:04,546
تفضلي 

173
00:06:04,614 --> 00:06:08,350
بأمكانني أن أحضر لكي قنينة و قشة

174
00:06:08,418 --> 00:06:10,352
انها سيئة لذلك الحد , اليس كذلك ؟

175
00:06:10,420 --> 00:06:11,520
بلى

176
00:06:11,587 --> 00:06:12,688
انه صديقي الحميم

177
00:06:12,755 --> 00:06:13,889
أنه غبي

178
00:06:13,956 --> 00:06:15,257
انا آسف لسماع هذا

179
00:06:15,325 --> 00:06:16,425
في البداية ,

180
00:06:16,492 --> 00:06:17,959
اعتقدت انه ممتع

181
00:06:18,027 --> 00:06:20,562
انه اواعد شخصاً حسن المنظر و مستجمعاً نفسه , لعلمك ؟

182
00:06:20,630 --> 00:06:22,664
كان شيئاً جديداً كلياً بالنسبة لي

183
00:06:22,732 --> 00:06:25,067
حسناً , انا لن اقول جديد كلياً

184
00:06:25,134 --> 00:06:26,568
لا , لا , لا , لا , لا

185
00:06:26,636 --> 00:06:28,036
عزيزي , لا , لم اقصد..

186
00:06:28,104 --> 00:06:29,938
لا , لا , انت بديع

187
00:06:30,006 --> 00:06:31,773
- شكراً - 
انت كذلك , لكن هذا الشخص مثل ...

188
00:06:31,841 --> 00:06:33,208
انه فائق الجمال

189
00:06:33,276 --> 00:06:34,843
حسناً , 

190
00:06:34,911 --> 00:06:36,211
وهذه هي المشكلة , انه يعلم هذا

191
00:06:36,279 --> 00:06:37,446
جل ما يهمه , هو كيف يبدو

192
00:06:37,513 --> 00:06:38,714
وهو يأكل أقل مما أنا آكل

193
00:06:38,781 --> 00:06:40,115
أكره هذا

194
00:06:40,183 --> 00:06:42,217
نعم , نحن لم نواجهة تلك المشكلة قط , هل فعلنا ؟

195
00:06:42,285 --> 00:06:44,353
هذا شيء , عملت بجد عليه لأجلك

196
00:06:44,420 --> 00:06:46,154
وهو قلق جداً حول جماله و هو نائم

197
00:06:46,222 --> 00:06:47,489
هذا مما يجعلنا نادراً نحظى بالجنس

198
00:06:47,557 --> 00:06:48,457
أجل

199
00:06:49,459 --> 00:06:51,426
اجل , ذلك .. ذلك سيكون صعباً

200
00:06:51,494 --> 00:06:52,627
في اي علاقة

201
00:06:52,695 --> 00:06:53,762
كنا فقط...

202
00:06:53,830 --> 00:06:55,664
كنا فقط نبتعد 

203
00:06:55,732 --> 00:06:59,534
و انا أشعر اني بدينة جداً و بشعة من حوله

204
00:06:59,602 --> 00:07:03,271
و مؤخراً , كنت أبكي في الحمام ليلاً 

205
00:07:03,339 --> 00:07:05,173
و انت تعرفني , انا لا أبكي ابداً

206
00:07:05,241 --> 00:07:08,343
انا فقط ... انا أشعر بسوء جداً احياناً

207
00:07:08,411 --> 00:07:10,645
هل هناك
<i>ولد</i> 

208
00:07:10,713 --> 00:07:12,681
على درج بيتك , يشاهدنا

209
00:07:12,749 --> 00:07:14,983
آه , هو , نعم

210
00:07:15,051 --> 00:07:16,918
أنه .. أنه نوعاً ما أتى مع المنزل 

211
00:07:16,986 --> 00:07:18,019
تابعي 

212
00:07:21,791 --> 00:07:24,092
أهلاً

213
00:07:24,160 --> 00:07:25,127


214
00:07:25,194 --> 00:07:26,628
مثير للأهتمام

215
00:07:26,696 --> 00:07:30,632
موسيقاً التكنو هزتهم و بعثرتهم أكثر من موسيقى الميتال العنيفة

216
00:07:30,700 --> 00:07:31,833
أنها تقودني الى الجنون

217
00:07:31,901 --> 00:07:33,135
أعد الميجا العنيفة 

218
00:07:33,202 --> 00:07:34,336
أنا لا افهم

219
00:07:34,404 --> 00:07:35,670
لم يلسعوك ولا مرة واحدة

220
00:07:35,738 --> 00:07:37,072
لماذا لا يلسعوك ؟

221
00:07:37,140 --> 00:07:38,774
ربما بعتقدون أنني قائدهم

222
00:07:38,841 --> 00:07:40,642
انهم لديهم ملكة بالفعل

223
00:07:40,710 --> 00:07:43,478
والآن لديهم ملك

224
00:07:43,546 --> 00:07:46,515
... أذن مع دخول والدهم على السجن كان يعتمد علي

225
00:07:46,582 --> 00:07:48,617
للأبقاء على هذه الملائكة الصغيرة خارج دار الرعاية

226
00:07:48,684 --> 00:07:49,818
هل ستكون أسهل عدم

227
00:07:49,886 --> 00:07:51,453
الأهتمام لهذا الحد ؟ ربما

228
00:07:51,521 --> 00:07:53,922
لكن ذلك ليس أنا 
- كم يدفعون لك ؟ -

229
00:07:53,990 --> 00:07:55,690
ثلاثمائة دولار في الأسبوع , هل هذا جيد ؟
هل تظنين أن ذلك جيد ؟

230
00:07:55,758 --> 00:07:57,826
اشعر ان المفاوضات تعجلت قليلاً

231
00:07:57,894 --> 00:07:58,994
براندون : أنا أعتقد انها كانت عادلة

232
00:07:59,061 --> 00:07:59,961
بالنظر الى ان سيرتك الذاتية كانت 

233
00:08:00,029 --> 00:08:01,129
على خلفية لائحة سمك التاكو

234
00:08:01,197 --> 00:08:03,732
أتعلم , بـ, بـ

235
00:08:03,800 --> 00:08:07,068
طريقة غريبة فعلاً , أنا أحسدك

236
00:08:07,136 --> 00:08:08,470
هذا ليس غريباً 
- اعني - 

237
00:08:08,538 --> 00:08:10,272
حسناً , اللذي تفعله غير لائق

238
00:08:10,339 --> 00:08:11,973
و ربما غير قانوني

239
00:08:12,041 --> 00:08:13,341


240
00:08:13,409 --> 00:08:15,410
.. لكنك وجدت طريقة لتكون شخصاً يحتاج أليه

241
00:08:15,478 --> 00:08:16,812
هذا , هذا كل ما أريده

242
00:08:16,879 --> 00:08:18,747
هذا حقيقةً كل ما أريده

243
00:08:18,815 --> 00:08:20,749
براندون : هذا كل ما أريده , أيضاً

244
00:08:20,817 --> 00:08:22,050
انظري , لدي ذاك الشيء مع تلك الفتاة 

245
00:08:22,118 --> 00:08:23,518
جولي , و لقد جعلته واضحاً جداً

246
00:08:23,586 --> 00:08:24,553
أنني لست مرحباً بي ...

247
00:08:24,620 --> 00:08:27,088
أننا نتكلم عني الآن

248
00:08:27,156 --> 00:08:30,592
انظر , أعلم أننا عندما تواعدنا , كنت أشكو دائماً

249
00:08:30,660 --> 00:08:32,360
انك كارثة مكتملة , ولكن...

250
00:08:32,428 --> 00:08:35,430
... ولكن على الأقل شعرت كأنني لدي نية

251
00:08:35,498 --> 00:08:36,598
أتعلم ؟

252
00:08:36,666 --> 00:08:38,099
لقد كان مثل العمل في لدى الوكالة الأتحادية لأداراة الطوارئ 

253
00:08:38,167 --> 00:08:41,703
أنا , أنا اعتقد ان كارثة مكتملة قاسية قليلاً

254
00:08:41,771 --> 00:08:43,672
أفضل فوضى بديعة

255
00:08:43,739 --> 00:08:45,874
أنا ضائعة تماماً مع هذا الشاب

256
00:08:45,942 --> 00:08:48,910
نعم , هذا - هذا تماماً ما أشعره مع جولي
- لازال عني -

257
00:08:48,978 --> 00:08:50,212
رون : 
هل تعلمين ما عليكي فعله ؟

258
00:08:50,279 --> 00:08:51,713
يجب عليكي الأنتقال

259
00:08:51,781 --> 00:08:53,682
يجب عليكي الأنتقال 
يجب عليكي الأنتقال حالاً 

260
00:08:53,749 --> 00:08:55,717
لا تفكري بها 
فقط أرحلي , الآن أرحلي

261
00:08:55,785 --> 00:08:57,352
انت حقاً تعتقد ذلك ؟

262
00:08:57,420 --> 00:08:58,587
نعم , حسناً , و انظري

263
00:08:58,654 --> 00:09:00,889
أنا لا احاول أن أجعله الشاب الشرير هنا

264
00:09:00,957 --> 00:09:02,991
ولكنني اعتقد أنكي تحتاجين الى بعض الوقت بمفردك

265
00:09:03,059 --> 00:09:05,861
لتقرري هل تريدين أن تكوني مع ذلك الغبي المثير للشفقة

266
00:09:05,928 --> 00:09:07,362
حسناً , ربما يجب علي ان أرحل

267
00:09:07,430 --> 00:09:08,730
أعني , فكري بها

268
00:09:08,798 --> 00:09:10,999
أليس هذا السبب الذي جعلكي تقدمين الى هنا الليلة ؟

269
00:09:11,067 --> 00:09:13,435
أعني , انتي كنتي تعلمين انني سأقول لكي

270
00:09:13,503 --> 00:09:15,170
أن تنتقلي , و هذا سيكون الدافع اللذي أحتجتيه

271
00:09:15,238 --> 00:09:16,805
بالأضافة , الى انكي يجب عليكي رؤية منزلي

272
00:09:16,873 --> 00:09:19,007
سأفعلها
- نعم ستفعلينا -

273
00:09:19,075 --> 00:09:20,509
نعم , ستفعلينها , و تعلمين ماذا ؟

274
00:09:20,576 --> 00:09:21,843
سأقول لكي ماذا ايضاً

275
00:09:21,911 --> 00:09:23,345
انا و الأولاد سنساعدكي

276
00:09:23,412 --> 00:09:25,347
سنفعلها السبت قبل أن تغيري رأيك

277
00:09:25,414 --> 00:09:26,982
يا الهي , سأفعلها 

278
00:09:27,049 --> 00:09:28,884


279
00:09:28,951 --> 00:09:30,418
شكراً لك , رون

280
00:09:30,486 --> 00:09:33,622
علمت انك الشخص اللذي يجب علي التكلم معه

281
00:09:33,689 --> 00:09:35,056
هل يمكنني أستعمال حمامك ؟

282
00:09:35,124 --> 00:09:36,525
نعم  , انه مباشرة تحت الـ...

283
00:09:36,592 --> 00:09:37,859
لا , آنا أسف , لا

284
00:09:37,927 --> 00:09:39,694
بعد التفكير ,استخدمي اللذي في الأعلى

285
00:09:39,762 --> 00:09:41,429
هناك حمل من النحل الغاضب

286
00:09:41,497 --> 00:09:42,964
يستمعون الى موسيقى الديسكو في الآخر

287
00:09:43,032 --> 00:09:44,099
لماذا ؟

288
00:09:44,166 --> 00:09:45,300
العلوم 

289
00:09:47,203 --> 00:09:49,604


290
00:09:49,672 --> 00:09:50,872


291
00:09:50,940 --> 00:09:52,908
انت الخبير

292
00:09:52,975 --> 00:09:55,243
انت تملكها تماماً في المكان اللذي قلت انك ستملكها به

293
00:09:55,311 --> 00:09:57,078
ملقاة , و جاهزة لتتحطم

294
00:09:57,146 --> 00:09:58,480
مبار...
سنعود لبعضنا البعض 

295
00:09:58,548 --> 00:10:00,448
رك

296
00:10:06,968 --> 00:10:09,536


297
00:10:16,809 --> 00:10:17,343
انا لا افهم

298
00:10:17,407 --> 00:10:19,541
ما اللذي حصل لأعادة الألم ؟

299
00:10:19,609 --> 00:10:21,076
أتعلم ماذا ؟
فقط انسى كل تلك الأشياء

300
00:10:21,144 --> 00:10:22,111
التي قلتها عن كون الحب مثل لعبة تنس

301
00:10:22,178 --> 00:10:23,712
حسناً ؟ لقد ألفتها

302
00:10:23,780 --> 00:10:25,147
أذن , الحب ليس لعبة ؟

303
00:10:25,215 --> 00:10:27,283
لا , لا 
لا , لا , لا , لا , انه لعبة

304
00:10:27,350 --> 00:10:28,584
انه بكل تأكيد لعبة

305
00:10:28,652 --> 00:10:29,852
أنه فقط ..
أنه فقط لعبة مختلفة 

306
00:10:29,920 --> 00:10:31,353
حسناً ؟

307
00:10:31,421 --> 00:10:32,988
أتعلم , احياناً انك لا تعلم

308
00:10:33,056 --> 00:10:34,423
ما هي الرياضة التي تلعبها

309
00:10:34,491 --> 00:10:36,225
ألا عندما تصل الى منتصفها

310
00:10:36,293 --> 00:10:38,260
على سبيل المثال , أتضح انه كصيد السمك , حسناً ؟

311
00:10:38,328 --> 00:10:39,561


312
00:10:39,629 --> 00:10:40,963
كل كلام الصديق الحميم ذاك ؟

313
00:10:41,031 --> 00:10:42,531
كان ذلك كونها فقط تحوم حول الطعم الذي وضعته لها

314
00:10:42,599 --> 00:10:43,766
الحوم حول الطعم 

315
00:10:43,833 --> 00:10:45,100
حسناً ؟

316
00:10:45,168 --> 00:10:46,802
عندها هززت الطعم لأثير اهتمامها 

317
00:10:46,870 --> 00:10:48,170
و غداً , سأسحب الصنارة

318
00:10:48,238 --> 00:10:49,939
و سأسحبها بالبكرة بلطف و بطئ

319
00:10:50,006 --> 00:10:52,308
ربما يجب عليك أن تسجل هذا

320
00:10:52,375 --> 00:10:54,443
حسناً , انتظر للحظة , الآن تريد ان تعود لك جينا ؟

321
00:10:54,511 --> 00:10:56,645
نعم , انا اريدها ان تعود
يا رجل , انت رأيتها

322
00:10:56,713 --> 00:10:58,714
جينا ثمانية متينة , اذا لم اتمسك بها 

323
00:10:58,782 --> 00:11:00,316
أنني سأرى حياة من الأربعات و الخمسات

324
00:11:00,383 --> 00:11:02,151


325
00:11:02,218 --> 00:11:03,619
أن جولي عشرة

326
00:11:03,687 --> 00:11:05,554
انها ليست مسابقة , حسناً ؟

327
00:11:05,622 --> 00:11:07,823
و لكن , مهلاً , اسمع , اذا امكنني أسترجاع جينا

328
00:11:07,891 --> 00:11:09,591
لن يكون هناك سبب لكي لا تعود مع جولي

329
00:11:09,659 --> 00:11:11,226
نعم ؟ اتعتقد هذا ؟

330
00:11:11,294 --> 00:11:12,428
بالتأكيد

331
00:11:12,495 --> 00:11:13,996
أذن , مهلاً , هذه , هذه الفتاة الجميلة جولي 

332
00:11:14,064 --> 00:11:15,164
انت تعني عشرة توسون , صحيح ؟

333
00:11:15,231 --> 00:11:17,066
أذن كـ ستة نيويورك

334
00:11:17,133 --> 00:11:19,068
انها ليست سيئة 

335
00:11:19,135 --> 00:11:21,103


336
00:11:21,171 --> 00:11:23,005


337
00:11:25,342 --> 00:11:26,542
روبي , ما اللذي تفعله ؟

338
00:11:26,609 --> 00:11:28,210
هذه بيئة متحكمة بالضجيج

339
00:11:28,278 --> 00:11:29,645
أذن , أسكت بحق الجحيم

340
00:11:29,713 --> 00:11:32,681
ما القصة مع نحلك , على اي حال ؟

341
00:11:32,749 --> 00:11:34,750
هل هدأتهم الموسيقا ؟

342
00:11:34,818 --> 00:11:36,318
لقد عملت شيئاً ما

343
00:11:36,386 --> 00:11:39,188
أنها تبدو مثل أنهم يركبون على ظهور بعضهم البعض

344
00:11:39,255 --> 00:11:41,056
هذا مستحيل , انهم جميعاً ذكور

345
00:11:41,124 --> 00:11:44,059
يجب ان يكونوا يتقاتلون

346
00:11:44,127 --> 00:11:47,429
أو يحضنون بعضهم الآخر للموت

347
00:11:47,497 --> 00:11:48,964
يا الهي

348
00:11:49,032 --> 00:11:51,934
روبي , هذا مثل أكتشاف رئيسي جديد

349
00:11:52,002 --> 00:11:54,303
موسيقا لعبتك الغبية تضامنت مع موسيقا سوين تكساس

350
00:11:54,371 --> 00:11:56,071
في نصف السرعة حولت النحل الى شواذ جنسياً

351
00:11:56,139 --> 00:11:57,706
رون : 
حسناً , هيا يا عصابة

352
00:11:57,774 --> 00:11:59,875
علينا ترحيل جينا قبل ان يأتي الوجه الغبي من العمل

353
00:11:59,943 --> 00:12:02,044
آه , نعم , و بعدها سنأخذك للشيء الصغير في مدرستك , حسناً , جاري

354
00:12:02,112 --> 00:12:03,946
انا بكل تأكيد سأفوز في المعرض العلمي الليلة

355
00:12:04,014 --> 00:12:05,247
لقد حولت النحل الخاص بي الى شواذ جنسياً

356
00:12:05,315 --> 00:12:06,715
لو كنت مكانك لن أفرح كثيراً لهذا 

357
00:12:06,783 --> 00:12:07,950
من المحتمل انهم فقط يعملون التجارب

358
00:12:08,018 --> 00:12:09,151
مثل في كلية النحل ..  ( فلم 


359
00:12:09,219 --> 00:12:10,386
حسناً , هيا , لنذهب

360
00:12:10,453 --> 00:12:11,687
أعطهم بعض الخصوصية 

361
00:12:11,755 --> 00:12:12,721


362
00:12:15,225 --> 00:12:16,425
واو

363
00:12:16,493 --> 00:12:17,726
لا توجد فرصة أن صديقك الحميم السابق

364
00:12:17,794 --> 00:12:19,328
في مجال تصنيع الكؤوس و الأنصبة التذكارية , هل هناك فرصة  ؟

365
00:12:19,396 --> 00:12:21,230
انه محرج جداً

366
00:12:21,297 --> 00:12:24,233
ترتيبه المركز السادس على الولاية في فن المواي ثاي
( المواي ثاي : احد الفنون القتالية )

367
00:12:24,300 --> 00:12:27,369
انها نوعاً ما مثل الكيكبوكسنج لكن عنيفة بشكل اكبر كثيراً

368
00:12:27,437 --> 00:12:30,105
صحيح 
حسناً , شباب , هيا بنا , لنتحرك

369
00:12:30,173 --> 00:12:31,607
جينا لا تملك اليوم بطوله , تحركوا , تحركوا

370
00:12:31,674 --> 00:12:32,941
هل صديقها الحميم بطل خارق

371
00:12:33,009 --> 00:12:34,576
لا , انه ليس بطل خارق

372
00:12:34,644 --> 00:12:36,178
أنه مثل متظاهر خارق

373
00:12:36,246 --> 00:12:37,312
و هو ليس صديقها الحميم , ليس أكثر

374
00:12:37,380 --> 00:12:38,881
لكن سيفه رائع جداً

375
00:12:38,948 --> 00:12:40,115
خذ هذا الى الشاحنة , أذهب

376
00:12:40,183 --> 00:12:41,717
هيا
أذهب , أذهب ,أذهب , أذهب

377
00:12:41,785 --> 00:12:43,052
حسناً

378
00:12:43,119 --> 00:12:44,386
حسناً , الآن انه الوقت للجزء المخادع

379
00:12:44,454 --> 00:12:45,421
سأسحب البكرة الآن 

380
00:12:45,488 --> 00:12:46,488
لكن يجب علي ان اكون حذراً جداً

381
00:12:46,556 --> 00:12:47,489
أن لا تفلت من الصنارة

382
00:12:47,557 --> 00:12:48,524
حسناً ؟

383
00:12:48,591 --> 00:12:49,725
سألعبها بشكل رائع

384
00:12:49,793 --> 00:12:51,460


385
00:12:51,528 --> 00:12:52,394
أنظر

386
00:12:55,365 --> 00:12:57,499
يا الهي

387
00:12:57,567 --> 00:12:59,968
<i>قل أي شيء</i> بوستر 

388
00:13:00,036 --> 00:13:01,203
أتذكر عندما اعطيتني هذا ؟

389
00:13:01,271 --> 00:13:04,039
نعم

390
00:13:04,107 --> 00:13:05,274
لم اقدر ان اتمالك نفسي لأتخلص منه

391
00:13:06,476 --> 00:13:08,077
أنا احبك

392
00:13:09,279 --> 00:13:10,846
ماذا ؟

393
00:13:10,914 --> 00:13:12,915
تيوب , انا أحب يوتيوب

394
00:13:12,982 --> 00:13:14,983
أنا احب يوتيوب
أنا احب يوتيوب جداً


395
00:13:15,051 --> 00:13:16,351
هل شاهدتي المقطع

396
00:13:16,419 --> 00:13:17,853
للقرد و الكلب اللذين يعزفون على البيانو ؟


397
00:13:17,921 --> 00:13:19,254
انها فقط كـ بضعة حبال بسيطة


398
00:13:19,322 --> 00:13:20,389
لكنهم حقاً ,,
اجادوها

399
00:13:20,457 --> 00:13:21,523
انه رائع

400
00:13:21,591 --> 00:13:22,691
هذا , هذا مضحك

401
00:13:22,759 --> 00:13:23,759
انها هناك تماماً على حاسبك

402
00:13:23,827 --> 00:13:26,328
هذا عظيم

403
00:13:26,396 --> 00:13:28,063
ماذا كان ذلك ؟
- محرجاً -

404
00:13:28,131 --> 00:13:30,099
هذا ما كان ذلك
- أعلم , أعلم -

405
00:13:30,166 --> 00:13:32,434
يا رجل , كنت على بعد خطوة واحدة , كدت اتخبط

406
00:13:32,502 --> 00:13:34,336
تخبطت ؟ 
اعتقدت انك كنت تصيد السمك

407
00:13:34,404 --> 00:13:35,404
حاول المواكبة , حسناً ؟

408
00:13:35,472 --> 00:13:36,738
اللعبة هي كرة القدم , ايها الشاب

409
00:13:36,806 --> 00:13:37,973
وأنني اكلم مستمع

410
00:13:38,041 --> 00:13:39,041
لا تستمع له , يا براندون

411
00:13:39,109 --> 00:13:40,676
أنه ليس حتى في اللعبة

412
00:13:40,743 --> 00:13:43,011
أنه مثل معجب مخمور يصيح على التلفاز أكثر من كونه في اللعبة

413
00:13:43,079 --> 00:13:44,113
صحيح ؟ أتعلم ماذا أصيح ؟

414
00:13:44,180 --> 00:13:45,714
" أخرس , يا جاري

415
00:13:45,782 --> 00:13:47,616
اختفي

416
00:13:47,684 --> 00:13:50,219
أنتهيت تقريباً

417
00:13:50,286 --> 00:13:52,121
حسناً , الوقت لأضعها في منطقة النهاية

418
00:13:52,188 --> 00:13:53,455
أنظر لهذا 

419
00:13:53,523 --> 00:13:55,057
مهلاً , مهلاً , أذن تحققي من ذلك

420
00:13:55,125 --> 00:13:56,792
كنت أفكر بالذهاب الى بسترز بيرجرز


421
00:13:56,860 --> 00:13:59,061
لآخذ بيرجر نباتي مع فلفل حار , بدون طماطم

422
00:13:59,129 --> 00:14:01,196
يا آلهي , انا احب هذا

423
00:14:01,264 --> 00:14:02,564
حقا ؟
كيف لي ان اعلم ذلك ؟

424
00:14:02,632 --> 00:14:03,665
تخمين محظوظ

425
00:14:05,168 --> 00:14:06,568
حسناً , أذا استمعي

426
00:14:06,636 --> 00:14:08,137
جاري و روبي سينظفون بقية الأشياء

427
00:14:08,204 --> 00:14:09,071
براندون و أنا سنعود فوراً , حسناً ؟
- حسناً -

428
00:14:09,139 --> 00:14:10,172
حسناً

429
00:14:10,240 --> 00:14:11,406
أنتظر , دعني أشتري لك الغداء

430
00:14:11,474 --> 00:14:12,541
انتم يا شباب كنتم تعملون بجد

431
00:14:12,609 --> 00:14:13,976
لا , لا , لا , لا , مهلاً

432
00:14:14,043 --> 00:14:15,811
أنها متعتي , أرجوكي

433
00:14:15,879 --> 00:14:17,446
شكراً لك
عفواً 

434
00:14:17,514 --> 00:14:18,714
أتعلمين ماذا ؟
بعد التفكير 

435
00:14:18,781 --> 00:14:20,782
ربما ترغبين في اعطائي 20 دولار

436
00:14:20,850 --> 00:14:22,618
بسترز ليس رخيص


437
00:14:22,685 --> 00:14:23,852
شكراً لكي جداً

438
00:14:23,920 --> 00:14:25,787
يجب أن تغطي القيمة

439
00:14:28,791 --> 00:14:31,326
انت لا تساعد , روبي

440
00:14:31,394 --> 00:14:32,628
داني
- ما اللذي يحصل ؟ -

441
00:14:32,695 --> 00:14:34,429
لقد تلقيت رسالتك الآن , هل انت جدية ؟

442
00:14:34,497 --> 00:14:36,231
اهدأ داني
أهدأ ؟؟

443
00:14:36,299 --> 00:14:37,799
كيف من المفترض بي أن أهدأ ؟

444
00:14:37,867 --> 00:14:40,569
هذه مثل لكمة حلق ألى قلبي

445
00:14:40,637 --> 00:14:42,337
يا آلهي , لقد عاد

446
00:14:42,405 --> 00:14:44,006
بسرعة , لنختبئ في الخزانة

447
00:14:44,073 --> 00:14:45,207
أمضي قدماً , نانسي

448
00:14:45,275 --> 00:14:46,441
سأقاتله

449
00:14:46,509 --> 00:14:47,709
داني :
لا يمكن الرحيل

450
00:14:47,777 --> 00:14:48,810
لا يمكنك 

451
00:14:48,878 --> 00:14:50,646
لدي توزين خلال الأسبوع القادم

452
00:14:50,713 --> 00:14:52,648
و أنت تعلمين ماذا يحصل لي عندما عندما أكتئب

453
00:14:52,715 --> 00:14:53,916
هل تذكرين ماذا حصل

454
00:14:53,983 --> 00:14:55,484
عندما شاهدنا
<i>ذا نووت بوك</i>
( ذا نووت بوك :  فلم )

455
00:14:55,552 --> 00:14:57,586
داني

456
00:14:57,654 --> 00:15:00,756
حسناً , لدينا محاولة واحدة فقط في هذا 

457
00:15:00,823 --> 00:15:02,591
انت ستضربه بقوة بالنجوم القابلة للرمي


458
00:15:02,659 --> 00:15:04,359
و من ثم سأخذ انا اقدامه بالمنشاكو


459
00:15:04,427 --> 00:15:05,494


460
00:15:05,562 --> 00:15:06,862
داني : انتي محقة

461
00:15:06,930 --> 00:15:08,397
كنت مشغول جداً بالتدريب للعالمية

462
00:15:08,464 --> 00:15:10,499
و أضعت نظري عن أهم شيء بالنسبة لي

463
00:15:10,567 --> 00:15:12,000
و اللذي هو انتي , حبيبتي
انتي حياتي كلها

464
00:15:12,068 --> 00:15:13,702
جينا : أووه داني

465
00:15:13,770 --> 00:15:15,604
يا أولاد ؟
- أولاد ؟ -

466
00:15:15,672 --> 00:15:17,472
أي أولاد ؟

467
00:15:17,540 --> 00:15:19,208
مساعدين المرحل

468
00:15:19,275 --> 00:15:21,343
أظن أنهم رحلوا معه

469
00:15:21,411 --> 00:15:23,011
ليحضروا الغداء أو شيئاً آخر

470
00:15:23,079 --> 00:15:24,446
تعالي الى هنا

471
00:15:24,514 --> 00:15:26,548


472
00:15:26,616 --> 00:15:27,916
أتعلم ماذا ؟
أتعلم ماذا ؟

473
00:15:27,984 --> 00:15:29,585
لـ..لننتظر حتى الليل

474
00:15:29,652 --> 00:15:30,886
لأنهم سيعودون و ...
- تعالي الى هنا -

475
00:15:30,954 --> 00:15:32,287
أه , حسناً

476
00:15:32,355 --> 00:15:34,256


477
00:15:34,324 --> 00:15:36,191


478
00:15:38,261 --> 00:15:40,128


479
00:15:40,196 --> 00:15:41,597


480
00:15:41,664 --> 00:15:42,931


481
00:15:42,999 --> 00:15:45,867


482
00:15:48,671 --> 00:15:50,606


483
00:15:50,673 --> 00:15:52,107


484
00:15:52,175 --> 00:15:53,742
أوه , يا الهي

485
00:15:53,810 --> 00:15:54,876
أنه يقتلها

486
00:16:00,331 --> 00:16:00,966
أهلاً

487
00:16:02,065 --> 00:16:03,099
من جائع ؟
- جاري : انتظر -

488
00:16:03,167 --> 00:16:04,734
رون , لا تذهب الى هناك

489
00:16:04,801 --> 00:16:05,902
لم لا 
- روبي : ايجب ان نقول له -

490
00:16:05,969 --> 00:16:07,436
لا

491
00:16:07,504 --> 00:16:08,771
ماذا ؟
- روبي : جينا عادت ألى .. -

492
00:16:08,839 --> 00:16:10,039
سلوك جديد

493
00:16:10,107 --> 00:16:12,441
أنها وقحة الآن , و الناس يحبونها

494
00:16:12,509 --> 00:16:13,743
لكن كان يجب عليها الذهاب الى مكتب البريد

495
00:16:13,810 --> 00:16:15,778
أذن ...
مكتب البريد ؟

496
00:16:15,846 --> 00:16:17,446
أذن لماذا وجب علي ان اتسلسل خارجاً

497
00:16:17,514 --> 00:16:19,282
و يديك على عيني ؟
ماذا ؟

498
00:16:19,349 --> 00:16:21,017
يجب ان اذهب

499
00:16:21,084 --> 00:16:22,585
ساتأخر على المعرض العلمي 

500
00:16:22,653 --> 00:16:24,120
و انت وعدتني أن توصلني

501
00:16:24,188 --> 00:16:26,155
أعلم , سأفعل , سأفعل , سأفعل

502
00:16:26,223 --> 00:16:27,523
لا , اتعلم ماذا ؟
هذا جيد

503
00:16:27,591 --> 00:16:29,025
نعم , هذا جيد

504
00:16:29,092 --> 00:16:31,060
لنجعلها تنقع بعصير رون لساعة أو ما شابه

505
00:16:31,128 --> 00:16:32,495
لأجعلها تأكل من راحة يدي

506
00:16:32,563 --> 00:16:34,764
حسناً , انها تعمل على شهوة

507
00:16:34,831 --> 00:16:35,898
لا شيء

508
00:16:35,966 --> 00:16:37,366
حسناً

509
00:16:37,434 --> 00:16:39,702
♪ ♪

510
00:16:39,770 --> 00:16:41,637
هذا يوم رأئع , أليس كذلك يا شباب ؟

511
00:16:41,705 --> 00:16:43,506
أنني أشعر بشعور جيد جداً , حقيقةً من الممكن أن آتي

512
00:16:43,574 --> 00:16:45,308
و اتفحص النحل الشاذ جنسياً الخاص بـ جاري

513
00:16:45,375 --> 00:16:48,077
أنا لم افهمها بعد , ذلك الشخص داني بدى قوياً جداً

514
00:16:48,145 --> 00:16:49,679
كيف دعاها تكون فوقه ؟

515
00:16:49,746 --> 00:16:50,947
روبي

516
00:16:51,014 --> 00:16:52,515
ماذا ؟

517
00:16:52,583 --> 00:16:54,283
أنها كانت تفوز تماماً عندما خرجنا

518
00:16:54,351 --> 00:16:55,184
عن ماذا يتكلم ؟

519
00:16:55,252 --> 00:16:56,352
لا شيء 

520
00:16:56,420 --> 00:16:57,420
هل عاد داني ؟
مهلاً , ما اللذي يحصل ؟

521
00:16:57,487 --> 00:16:59,355
هل جينا عادت مع داني ؟

522
00:17:04,194 --> 00:17:05,328
يا آلهي 
- رون -

523
00:17:05,395 --> 00:17:06,996
يا آلهي 
- رون , رون -

524
00:17:08,465 --> 00:17:09,732
آه , يا آلهي
- رون -

525
00:17:11,134 --> 00:17:12,068
يا آلهي 
- رون -

526
00:17:12,135 --> 00:17:13,302
يا آلهي

527
00:17:13,370 --> 00:17:15,438
يا آلهي

528
00:17:17,507 --> 00:17:19,008
رون

529
00:17:19,076 --> 00:17:20,209
ما اللذي تفعله ؟

530
00:17:20,277 --> 00:17:21,377
يجل علينا الذهاب الى المعرض العلمي

531
00:17:21,445 --> 00:17:22,745
لا أقدر على سماعك

532
00:17:22,813 --> 00:17:23,813
لا يمكنك فقط الأستسلام

533
00:17:23,880 --> 00:17:25,982
يمكنني ذلك

534
00:17:26,049 --> 00:17:27,817
ستفاجئ كم سهل هذا

535
00:17:27,884 --> 00:17:28,951
لا , لا يمكنك

536
00:17:29,019 --> 00:17:30,186
هذا ليس عنك فقط , ليس بعد الآن

537
00:17:30,254 --> 00:17:31,754
أذا لم تعمل معك 

538
00:17:31,822 --> 00:17:33,256
عندها , ما الفرصة التي املكها مع جولي ؟

539
00:17:33,323 --> 00:17:35,324
ماذا يجب علي ان افعل ؟

540
00:17:35,392 --> 00:17:37,159
يجب عليك ان تقاتل من اجلها

541
00:17:37,227 --> 00:17:38,527
يجب عليك ان تدخل بكل شيء

542
00:17:38,595 --> 00:17:40,463
أدخل بكل شيء ؟

543
00:17:40,530 --> 00:17:42,331
نعم , هذه ليست كرة قدم , ليس بعد الآن 

544
00:17:42,399 --> 00:17:43,566
أتفهم ذلك ؟

545
00:17:43,634 --> 00:17:44,800
انها بوكر 
( بوكر : لعبة ورق تعتمد على الرهانات )

546
00:17:44,868 --> 00:17:46,502
و الرهانات هي قلبك

547
00:17:46,570 --> 00:17:49,038
بوكر , اليس كذلك ؟

548
00:17:50,841 --> 00:17:53,676
أذن انك تقول أن أغير اللعبة 

549
00:17:53,744 --> 00:17:56,679
أنها تستحق المحاولة

550
00:17:56,747 --> 00:17:58,681
جاري , آنا آسف , يجب علي فعل هذا

551
00:17:58,749 --> 00:17:59,849
جاري : لا , لا

552
00:17:59,916 --> 00:18:01,384
يجب علي الوصول الى المعرض العلمي

553
00:18:01,451 --> 00:18:04,287
أنني أصنع التاريخ

554
00:18:06,590 --> 00:18:08,824
براندون :
<i>حسناً</i>

555
00:18:08,892 --> 00:18:10,159
سأحضر الموسيقا

556
00:18:10,227 --> 00:18:11,227
روبي , جهز المسجل

557
00:18:11,295 --> 00:18:12,561
رون , أحضر البوستر
جاري , انت أستاء

558
00:18:12,629 --> 00:18:13,896
رون , حسناً وقت اللعب يا شباب

559
00:18:13,964 --> 00:18:15,865
لنفعلها

560
00:18:15,932 --> 00:18:17,700
♪ ♪

561
00:18:21,805 --> 00:18:23,172
هيا , هيا , حمل

562
00:18:24,174 --> 00:18:25,441
حصلت عليها ,  
روبي

563
00:18:28,412 --> 00:18:30,813


564
00:18:30,881 --> 00:18:37,186


565
00:18:38,488 --> 00:18:40,589
رون ؟

566
00:18:40,657 --> 00:18:44,260


567
00:18:44,328 --> 00:18:45,561


568
00:18:45,629 --> 00:18:47,163


569
00:18:47,230 --> 00:18:48,497

570
00:18:48,565 --> 00:18:49,565


571
00:18:49,633 --> 00:18:50,800


572
00:18:50,867 --> 00:18:52,201

573
00:18:52,269 --> 00:18:53,803


574
00:18:53,870 --> 00:18:54,937


575
00:18:55,005 --> 00:18:56,505


576
00:18:56,573 --> 00:18:58,040
ما اللذي تحمله ؟

577
00:18:58,108 --> 00:18:59,141
أحد ما حزم نظاراتي

578
00:18:59,209 --> 00:19:01,143


579
00:19:01,211 --> 00:19:03,179
أنتم يا شباب , لم تحضروا بيرجر آخرى لي , هل فعلتم ؟

580
00:19:03,246 --> 00:19:05,581

581
00:19:05,649 --> 00:19:08,150


582
00:19:08,218 --> 00:19:09,885
لا

583
00:19:12,408 --> 00:19:15,376
يا صديق , اترغب بأن تبدأ في حزم امتعة جينا و أعادتها للداخل ؟

584
00:19:15,696 --> 00:19:16,830
جينا غيرت رأيها

585
00:19:16,898 --> 00:19:18,031
انا اعلم بما تفكر

586
00:19:18,099 --> 00:19:20,233
شاب مثلي , كاد ان يخسر فتاة جميلة 

587
00:19:20,301 --> 00:19:22,135
ماذا , هل نحن على الأرض ؟

588
00:19:22,203 --> 00:19:23,637


589
00:19:23,704 --> 00:19:25,472
آنا حقا آسفة , رون

590
00:19:30,378 --> 00:19:31,278
هيا

591
00:19:31,345 --> 00:19:33,280


592
00:19:33,347 --> 00:19:34,948
آمل انها لا تدفع لكم على الساعة

593
00:19:35,016 --> 00:19:36,149


594
00:19:36,217 --> 00:19:37,350
جاري ,
- لا -

595
00:19:37,418 --> 00:19:38,818
ما زال لدي الوقت لأريهم عملي

596
00:19:38,886 --> 00:19:40,220
الحكم لا يغلق حتى الساعة الـ 9:00

597
00:19:43,090 --> 00:19:45,125
حسناً

598
00:19:45,193 --> 00:19:46,860
أعتقد انه بمقدوري ان اجعل النحل شواذ جنسياً في السنة القادمة

599
00:19:47,795 --> 00:19:49,629
لنفعلها 

600
00:19:51,465 --> 00:19:53,433
سيارة جيدة

601
00:19:53,501 --> 00:19:55,435
شكراً , لا تلمسها

602
00:19:55,503 --> 00:19:56,970
لقد فحصتها بدقة 

603
00:19:57,038 --> 00:19:59,306
اعتقد أني رأيت خدش على الـ , الرفرف الأمامي الأيسر

604
00:19:59,373 --> 00:20:00,574
ماذا ؟

605
00:20:06,681 --> 00:20:08,315


606
00:20:08,382 --> 00:20:10,150
مع السلامة , يا جائزة نوبل

607
00:20:12,520 --> 00:20:13,920
ليس هناك خدش

608
00:20:13,988 --> 00:20:16,756
انتم يا أطفال , ابقوا بعيداً عن سيارتي , بحق الجحيم

609
00:20:16,824 --> 00:20:17,857
حسناً

610
00:20:22,997 --> 00:20:24,397


611
00:20:24,465 --> 00:20:25,899


612
00:20:25,967 --> 00:20:27,133


613
00:20:27,201 --> 00:20:30,170


614
00:20:30,238 --> 00:20:32,639


615
00:20:32,707 --> 00:20:34,674


616
00:20:34,742 --> 00:20:36,643
أولادي

617
00:20:36,711 --> 00:20:38,545
تعالوا الى هنا

618
00:20:38,613 --> 00:20:40,213


619
00:20:40,281 --> 00:20:41,681


620
00:20:41,749 --> 00:20:43,116
أحتجت هذا

621
00:20:43,184 --> 00:20:44,718


622
00:20:51,559 --> 00:20:53,426
أهلاً

623
00:20:53,494 --> 00:20:55,462
آسف لأنني لم أقدر على مساعدتك مع جولي

624
00:20:55,529 --> 00:20:58,198
لا , هذا جيد

625
00:20:58,266 --> 00:21:00,267
انا في الحقيقة عدت معها 

626
00:21:00,334 --> 00:21:01,968
ماذا ؟
- نعم , لقد كنت اكلمها الآن -

627
00:21:02,036 --> 00:21:03,637
اتضح , انه لأنني لم أعاود الأتصال بها

628
00:21:03,704 --> 00:21:05,405
جعلها غيورة و استحواذية

629
00:21:05,473 --> 00:21:07,474
وهي تريدني ان اعود لها

630
00:21:07,541 --> 00:21:09,376


631
00:21:09,443 --> 00:21:12,612
أذن , لقد فزت اللعبة بدون حتى أن تلعبها

632
00:21:12,680 --> 00:21:15,248
نعم , نعم , اعتقد انني فعلت هذا

633
00:21:15,316 --> 00:21:18,218
حسناً , هذا ما كنت أحاول ان اعلمك اياه من البداية 

634
00:21:18,286 --> 00:21:20,053
الأستراتيجية

635
00:21:20,121 --> 00:21:21,988
أنها مثل ذاك الفلم
<i>العاب الحرب</i>

636
00:21:22,056 --> 00:21:24,157
حركة الفوز الوحيدة , بأن لا تلعب اللعبة

637
00:21:24,225 --> 00:21:28,128
كما ترى , ماثيو بروديرك لعب صغيراً , فني ساخط

638
00:21:28,195 --> 00:21:31,698
اللذي يحاول أن يقضي على حاسوب الجيش الخارق

639
00:21:31,766 --> 00:30:33,366
