﻿1
00:00:01,015 --> 00:00:35,533
تــمــت الــتــرجــمــة مــن قــبــل
<font color=#FFFF00>electricvice</font> 

4
00:00:41,317 --> 00:00:42,428
حسناً , هيا أعطني 10 دولارات

5
00:00:42,551 --> 00:00:44,089
على الرقم سبعة في السباق القادم

6
00:00:44,156 --> 00:00:45,560
لتضاعفها 

7
00:00:45,627 --> 00:00:46,697
أريد طعماً

8
00:00:46,764 --> 00:00:48,037
نعم , المقامرة على سباق الكلاب

9
00:00:48,104 --> 00:00:49,341
ممتعة , أليست كذلك ؟

10
00:00:49,408 --> 00:00:51,181
ولكـ-ولكن نحن نفعلها بمسؤلية
أليس كذلك ؟

11
00:00:51,249 --> 00:00:52,855
شكراً لك 
حسناً , هيا بنا 

12
00:00:52,922 --> 00:00:54,492
أهلاً , د.لو

13
00:00:54,560 --> 00:00:56,199
ليلة كبيرة لك , أليس كذلك ؟

14
00:00:56,266 --> 00:00:57,669
أذن مهلاً , مهلاً , دعني أسئلك

15
00:00:57,737 --> 00:00:59,845
كيف تنتهي في نهاية المطاف بـ(وفرة) في هذه الأشياء دائماً ؟

16
00:00:59,880 --> 00:01:01,316
حسناً , يجب أن يكون لديك نظام 

17
00:01:01,384 --> 00:01:02,653
نعم , النظام -- هذا مفتاح 

18
00:01:02,720 --> 00:01:05,429
نعم , سأخبرك بخاصتي أذا أخبرتني بخاصتك

19
00:01:05,497 --> 00:01:06,566
ألديك نظام ؟

20
00:01:06,633 --> 00:01:08,439
نعم , أنا لدي-- بالطبع لدي نظام

21
00:01:08,507 --> 00:01:10,312
كما تعلم , أخذ , أخذ المظهر الخارجي في الحساب

22
00:01:10,379 --> 00:01:11,682
الأسمنت أو الأسفلت

23
00:01:11,749 --> 00:01:13,588
آخذ نظره على قذاراتهم و مؤخرتهم 
أرى ما اللذي يحصل هناك

24
00:01:13,656 --> 00:01:15,060
أعطي الأنزيمات دفعة قليلة 

25
00:01:15,128 --> 00:01:18,136
كما تعلم , هذا , هذا كله الى حد كبير , نعم

26
00:01:18,204 --> 00:01:19,473
لا تخبر أي احد

27
00:01:19,540 --> 00:01:20,743
و الآن قل لي خاصتك

28
00:01:20,810 --> 00:01:21,812
نعم , لدي شيء أفضل من ذلك

29
00:01:21,882 --> 00:01:23,585
أنه ليس نظام تماماً

30
00:01:23,652 --> 00:01:25,123
أنه تقريباً مثل أنني أضخ

31
00:01:25,191 --> 00:01:27,429
واحداً منهم و أملأه بالـ( الأمفيتامينات ) قبل السباق 

32
00:01:27,497 --> 00:01:28,599
حقاً ؟
-نعم-

33
00:01:28,667 --> 00:01:30,037
تجعلهم يركضون مثل الصواريخ

34
00:01:30,105 --> 00:01:31,140
أراهن على هذا
- نعم -

35
00:01:31,208 --> 00:01:32,643
بالأضافة الى أنهم يحبون ذلك

36
00:01:32,711 --> 00:01:33,880
نعم , أنظر الى ذلك هناك

37
00:01:33,949 --> 00:01:36,221
أنه متوقد

38
00:01:36,289 --> 00:01:37,424
حسناً , حسناً , أنا معك 

39
00:01:37,492 --> 00:01:39,095
من اللذي ستراهن عليه يوم الأحد ؟

40
00:01:39,163 --> 00:01:42,170
حسناً , هناك الويلش كورجي اللذي أحبه
* نوع كلب يتسم بقصر الساق و الرأس الشبيه بالثعلب *

41
00:01:42,238 --> 00:01:43,873
أنه يدفع 30 الى واحد

42
00:01:43,943 --> 00:01:44,876
الرهان الأكبر سيكون 1000$ْ

43
00:01:44,946 --> 00:01:46,181
سأرغب بالرهان أكثر 

44
00:01:46,249 --> 00:01:48,086
أذن ضع 1000$ لي

45
00:01:48,154 --> 00:01:49,155
وسأبقي الثلث

46
00:01:49,223 --> 00:01:50,658
و أنت خذ الباقي 
- نعم -

47
00:01:50,726 --> 00:01:51,895
نعم , نعم , حسناً , نعم 
سيمكنني الحصول على

48
00:01:51,964 --> 00:01:53,500
$1000 
بحلول الأحد , لا مشكلة 

49
00:01:53,567 --> 00:01:54,869
فقط سأسحب بعض الخيوط 
- أنتظر -

50
00:01:54,939 --> 00:01:55,805
أنتظر , أنتظر 
قسم (تي-كاب) خرج

51
00:01:55,873 --> 00:01:57,277
من لديك من هؤلاء ؟

52
00:01:57,344 --> 00:01:59,114
لا أراهن على هؤلاء الشباب 

53
00:01:59,182 --> 00:02:01,019
لطيفين جداً لتستغلهم ؟؟

54
00:02:01,087 --> 00:02:03,592
لا , ليس بأمكانهم تحمل المخدرات

55
00:02:03,660 --> 00:02:04,928
قلوبهم الصغيرة تنفجر

56
00:02:04,998 --> 00:02:06,066
هو لا يقصد هذا

57
00:02:06,134 --> 00:02:07,636
هذا لا يحدث في الحقيقة

58
00:02:07,704 --> 00:02:10,610
عذراً , ( كلام في المراهنة على الكلاب ) ْ 
* يختار كلاب للمراهنة عليها *

59
00:02:10,678 --> 00:02:12,149
ما قولك الآن ؟

60
00:02:12,216 --> 00:02:15,189
ولدي , من لديك ؟

61
00:02:21,437 --> 00:02:23,207
أذن , ماذا ستفعل الآن ؟

62
00:02:23,275 --> 00:02:25,512
أتريد العودة الى ذلك المطعم اللذي يحتوي أعمدة

63
00:02:25,580 --> 00:02:27,082
والتي لا يسمح لي بالنظر اليها ؟

64
00:02:27,150 --> 00:02:28,151
{ electricvice ترجمة}

65
00:02:28,219 --> 00:02:29,687
أتعلم ماذا ؟

66
00:02:29,755 --> 00:02:31,825
أعتقد أنني سآخذ مهدئ أحصنة 
* مخدرات *

67
00:02:31,893 --> 00:02:33,095
و أضرب بعض الخمر 
- حسناً -

68
00:02:33,162 --> 00:02:34,096
أراك الأحد
- لاحقا يا دكتور -

69
00:02:34,164 --> 00:02:35,365
روبي

70
00:02:35,433 --> 00:02:37,369
أتعلم , أحب الخروج معاك , حقيقةً

71
00:02:37,437 --> 00:02:38,939
ولكن , لا أعلم 
أعتقد أنه ممكن

72
00:02:39,006 --> 00:02:41,010
أن نحتاج أن نكون لك أصدقاء من عمرك

73
00:02:41,079 --> 00:02:43,149
أنا لا أتماشى مع الأولاد من عمري 

74
00:02:43,217 --> 00:02:45,086
هناك ذاك الفتى اللذي طعنته بقلم 

75
00:02:45,154 --> 00:02:46,622
لم يفهم المزحة

76
00:02:46,690 --> 00:02:49,229
نعم , لا أعتقد أن أي أحد سيفهم تلك المزحة

77
00:02:49,296 --> 00:02:51,300
هل هو الجززء المتعلق بالقلم ؟؟

78
00:02:51,367 --> 00:02:53,170
لأنه بأمكاني أن أجرب شيئاً آخر

79
00:02:53,238 --> 00:02:54,306
لا , حسناً , فهمتها

80
00:02:54,374 --> 00:02:55,842
أنه صعب لتكوين الأصدقاء
أعلم ذلك 

81
00:02:55,910 --> 00:02:58,081
لكن ماذا لو ساعدتك بجعلها أسهل قليلاً , أتعلم ؟

82
00:02:58,148 --> 00:02:59,550
سأعد بعض المواعيد للعب 
** play dates : وقت لعب للأطفال مجهز عن طريق أبآئهم **

83
00:02:59,618 --> 00:03:00,852
سيمكنهم القدوم -- و أنت لن تطعنهم 

84
00:03:00,920 --> 00:03:01,921
سيكون عظيماً 

85
00:03:01,989 --> 00:03:04,626
لا يمكنني القيام بأي وعود

86
00:03:04,693 --> 00:03:06,226
ولا يجب عليك , هيا
أقفز , يا رفيق

87
00:03:06,294 --> 00:03:07,928
{ electricvice ترجمة}

88
00:03:07,995 --> 00:03:09,762
{ electricvice ترجمة}

89
00:03:22,236 --> 00:03:23,936
حسناً , تحقق من هذا

90
00:03:24,003 --> 00:03:25,069
تلك مولي 
أنها مشجعة

91
00:03:25,137 --> 00:03:26,370
و أتت في المرتبة الثالثة

92
00:03:26,438 --> 00:03:27,838
في مسابقة التهجئة 
* مسابقة شائعة لقول أحرف الكلمة أو الجملة بسرعة *

93
00:03:27,905 --> 00:03:29,539
أذن , بالطبع 
جاري واقع في حبها

94
00:03:29,606 --> 00:03:31,240
نعم ؟
- أعتقد أنه أخيراً سيعمل شيئا -

95
00:03:31,308 --> 00:03:33,342
ها هو يأتي
سيفعلها , سيفعلها

96
00:03:33,410 --> 00:03:34,777
أبرم الأتفاق , أيها الرجل الصغير , هيا

97
00:03:36,913 --> 00:03:38,013
{ electricvice ترجمة}

98
00:03:38,081 --> 00:03:39,214
وحشي

99
00:03:39,282 --> 00:03:41,383
كنت هناك مرة أو أثنتان 
* يقصد في ذلك الموقف *

100
00:03:41,451 --> 00:03:42,851
أهلاً يا رفيق

101
00:03:42,918 --> 00:03:44,019
ما العيب فيي ؟؟

102
00:03:44,086 --> 00:03:46,188
لا يمكنني حتى التحكم بنفسي 

103
00:03:46,255 --> 00:03:48,257
حسناً , حسناً , حسناً
بهدوء , هون على نفسك 

104
00:03:48,325 --> 00:03:51,259
دعني أقول لك ماذا أفعل عندما أقع لفتاة

105
00:03:51,327 --> 00:03:52,694
أنظر الى عيوبها

106
00:03:52,761 --> 00:03:55,564
أنني أقول لك الآن , أن تلك المؤخرة ستكون عريضة

107
00:03:55,631 --> 00:03:56,965
لا , مولي هي المختارة

108
00:03:57,033 --> 00:03:59,301
جل ما يمكنني التفكير به هو تقبيلها

109
00:03:59,369 --> 00:04:01,736
و كيف تهجئت " الأرداف الخلفية " في المسابقة الأقليمية

110
00:04:01,804 --> 00:04:03,504
رياضياً , هي لم تكن من المفترض أن تكون موجودة
* قصد أن تخلق *

111
00:04:03,572 --> 00:04:05,272
أستكون قبلتك الأولى ؟

112
00:04:05,340 --> 00:04:07,407
نعم , فهمتها , فهمتها 

113
00:04:07,475 --> 00:04:09,274
تشعر كأنها لن تحصل أبداً , صحيح ؟

114
00:04:09,342 --> 00:04:11,109
هذا لأنها لن تحصل , أنا أمزح , أنا بكل تأكيد أمزح

115
00:04:11,177 --> 00:04:14,146
ستحدث , أنها فقط ستحدث
و لكن متأخرة جداً عن ما تريد

116
00:04:14,213 --> 00:04:16,748
يجب عليك أن تضع علكة في شعرها , تلك حركتي

117
00:04:16,815 --> 00:04:18,182
أو يمكنك أن تركلها

118
00:04:18,250 --> 00:04:20,317
هذا يعمل أحياناً --
أذا لم تكن لديك علكة

119
00:04:20,385 --> 00:04:22,619
حسناً , أسمع , هل أنت حقاً معجب بهذه الفتاة ؟
- نعم -

120
00:04:22,687 --> 00:04:24,254
ستفعل أي شيء مقابل قبلة ؟

121
00:04:24,322 --> 00:04:25,589
الى حد كبير , نعم

122
00:04:25,657 --> 00:04:26,924
بما في ذلك أن تدفع لي
 1000$ْ ؟

123
00:04:26,991 --> 00:04:27,991
أنني أدفع لك مسبقاً 

124
00:04:28,059 --> 00:04:29,158
لتكون أبي

125
00:04:29,226 --> 00:04:30,659
حسناً , جيد , كأبيك

126
00:04:30,727 --> 00:04:33,229
أقول أنك ستنتظر سنين لتلك القبلة

127
00:04:33,296 --> 00:04:35,464
ولكن كـالشخص اللذي ستدفع له 1000$ٍ

128
00:04:35,532 --> 00:04:38,032
أقول أحزم حقائبك , يا ولد البيت
ستذهب للقاعدة الأولى

129
00:04:38,100 --> 00:04:40,534
أنا لن أدفع لك 1000$ٍ

130
00:04:40,602 --> 00:04:42,871
هذا سخيف 
- أياً كان -

131
00:04:42,938 --> 00:04:44,606
سأدفع لك 500$ٍ

132
00:04:44,673 --> 00:04:46,407
نعم , حسناً

133
00:04:46,474 --> 00:04:48,108
نحن في نصف الطريق الى هناك , د.لو

134
00:04:48,176 --> 00:04:49,843
فقط سأحتاج 500$ أخرى

135
00:04:57,216 --> 00:04:58,983
أتمازحني 

136
00:04:59,051 --> 00:05:00,551
هذا لك ؟

137
00:05:00,619 --> 00:05:02,620
كيف بحق الجحيم تحملت نفقات ذلك ؟

138
00:05:02,687 --> 00:05:04,121
الخرز , يا رجل , الخرز

139
00:05:04,188 --> 00:05:05,922
الخرز ؟
- أحضر لأبناء عمي الصغار -

140
00:05:05,990 --> 00:05:08,491
في الدور السفلي في عطل نهاية الأسبوع 

141
00:05:08,559 --> 00:05:11,194
يصنعون أساور و أحلام الماسكين و تراهات كتلك

142
00:05:11,261 --> 00:05:15,364
السياح اللذين يشعرون بالذنب سيشترون أي شيء مننا الهنديين المساكين

143
00:05:15,432 --> 00:05:16,465
أراهن على ذلك

144
00:05:16,533 --> 00:05:18,934
أعتقد ما أنا حقاً أبيعه

145
00:05:19,001 --> 00:05:20,802
المغفرة

146
00:05:20,870 --> 00:05:21,936
أنتظر , أنتظر , أصمد للحظة

147
00:05:22,004 --> 00:05:23,804
أذا أعطيتني بعض الخرز

148
00:05:23,872 --> 00:05:25,839
أتعتقد أنني من الممكن أ ن أكسب 500$ بحلول يوم الأحد 

149
00:05:25,907 --> 00:05:27,674
نعم , بالطبع , أنه ممكن

150
00:05:27,742 --> 00:05:29,408
ولكنك تحتاج لفريق 

151
00:05:29,476 --> 00:05:30,909
بأيدي صغيرة

152
00:05:30,977 --> 00:05:32,544
أيدي صغيرة ...

153
00:05:37,082 --> 00:05:39,883
<i>حسناً , ها هو الأتفاق</i>
<i>أريد من الجميع</i>

154
00:05:39,951 --> 00:05:41,618
أخلاء تقويمهم لليلة الغد

155
00:05:41,685 --> 00:05:42,886
لأننا سنحظى بحفلة

156
00:05:42,953 --> 00:05:44,254
هذا صحيح

157
00:05:44,321 --> 00:05:45,822
كنت بداية أخطط بواحدة لك 

158
00:05:45,890 --> 00:05:47,090
ليمكنك الحصول

159
00:05:47,157 --> 00:05:48,625
على قبلتك , يا أيها الصغير الشاذ
* شاذ بمعنى غريب المنظر هنا *

160
00:05:48,692 --> 00:05:50,059
ولكن أنت , أريد أقامة واحدة لك أيضاً ,

161
00:05:50,127 --> 00:05:51,460
أنسى مواعيد اللعب , لنفجر هذا

162
00:05:51,528 --> 00:05:54,161
ليكون بأمكانك صنع حمولة حماقات كاملة من الأصدقاء في مرة واحدة

163
00:05:54,229 --> 00:05:55,195
ما قولك ؟
يدك عالياً

164
00:05:55,262 --> 00:05:57,064
نعم 

165
00:05:57,131 --> 00:05:58,732
هذا سيعمل فقط بأفضل حال

166
00:05:58,800 --> 00:05:59,833
أبقهم دافئين

167
00:05:59,900 --> 00:06:00,867
حسناً , الواجب البيتي

168
00:06:00,934 --> 00:06:02,868
عودوا للعمل

169
00:06:08,443 --> 00:06:10,809
{ electricvice ترجمة}

170
00:06:10,877 --> 00:06:12,611
{ electricvice ترجمة}

171
00:06:14,713 --> 00:06:16,847
أنسى هذا , هذا لن يعمل أبداً

172
00:06:16,915 --> 00:06:18,282
لقد تعرقت مسبقاً على خمس قمصان 

173
00:06:18,350 --> 00:06:20,184
كل ما تبقى لدي هو بيجامات

174
00:06:20,251 --> 00:06:22,952
و قميص من معسكر الشطرنج تقول " الملكة السوداء " ٍ
-حسناً , أسترخي , أسترخي-

175
00:06:23,020 --> 00:06:24,086
ستكون بخير , حسنا ؟

176
00:06:24,154 --> 00:06:25,254
و ستحصل على تلك القبلة , أيضاً

177
00:06:25,322 --> 00:06:26,789
لقد أعددت الليلة المثالية

178
00:06:26,857 --> 00:06:29,024
أذن , هيا , لنبدأ بالهدوء قليلاً

179
00:06:29,092 --> 00:06:30,659
أسقط-أسقط الأكتاف

180
00:06:30,727 --> 00:06:31,760
أنت تبدو مثل " ليزا مينيلي " صغيرة و غريبة

181
00:06:31,827 --> 00:06:33,661
جيد , حسناً

182
00:06:33,729 --> 00:06:36,330
لا , و الآن شفاهك جافة و متشققة

183
00:06:36,398 --> 00:06:38,298
ستخيف الحماقة منها

184
00:06:38,366 --> 00:06:40,467
هاك , يجب عليك أن تضع منه كل 20 دقيقة

185
00:06:40,535 --> 00:06:41,935
غطيه , غطيه

186
00:06:42,003 --> 00:06:43,303
لدينا رقائق البطاطا و صلصة تغميس على الطاولة

187
00:06:43,371 --> 00:06:45,171
سلة من العصي المتوهجة بقرب الأريكة

188
00:06:45,239 --> 00:06:46,506
وهناك أنبوب أكسجين

189
00:06:46,574 --> 00:06:48,374
هناك تماماً في المطبخ

190
00:06:48,442 --> 00:06:49,842
أنها في الحقيقة فقط نافذة مفتوحة

191
00:06:49,909 --> 00:06:51,310
ولكن ذلك ما نسميها

192
00:06:51,377 --> 00:06:52,243
عظيم , ماذا بحق الجحيم اللذي يفعله براندون ؟

193
00:06:52,311 --> 00:06:53,611
هذا يومك

194
00:06:53,679 --> 00:06:55,580
أنه فقط هنا ليساعدك قليلاً

195
00:06:55,648 --> 00:06:56,648
أنه سيقدم بعض الطعام

196
00:06:56,716 --> 00:06:58,015
و يعمل ذاك الشيء الخاص بأضائة المطعم

197
00:06:58,083 --> 00:06:59,150
عندما يبهتون الضوء , ولا أحد يلاحظ ذلك

198
00:06:59,218 --> 00:07:00,118
أنحن جيدون ؟

199
00:07:00,185 --> 00:07:01,452
نعم , أعتقد ذلك

200
00:07:01,520 --> 00:07:03,454
العلامة لدي بدأت بالجفاف قليلاً
* علامة من مرض أو حادث *

201
00:07:03,522 --> 00:07:05,556
دعني أتحسس ذلك , جيد , جاف

202
00:07:05,624 --> 00:07:08,893
حسناً , أسمع , أنا سأذهب الى المرآب لأطمئن على روبي

203
00:07:08,961 --> 00:07:10,028
و أصدقائه الجدد

204
00:07:10,095 --> 00:07:11,629
ولكن أنت , في الوقت الحالي
أيها الشاب الصغير

205
00:07:11,697 --> 00:07:13,197
أنت ستذهب تنخلط , حسناً ؟

206
00:07:13,265 --> 00:07:15,366
أيضاً , أبقى بعيداً عن صلصة البصل

207
00:07:15,433 --> 00:07:17,801
لقد وضعتها لأعيق الشباب الآخرين , حسناً ؟

208
00:07:19,971 --> 00:07:21,737
أنتظر , أنتظر , رون

209
00:07:23,406 --> 00:07:24,873
أهلاً , مولي

210
00:07:24,941 --> 00:07:26,841
أهلاً , جيري

211
00:07:26,909 --> 00:07:28,543
أنه جاري

212
00:07:28,611 --> 00:07:32,146
أنا سعيد لأنكي تمكنتي من المجيء الى حلفتنا الراقصة الصغيرة

213
00:07:32,214 --> 00:07:34,316
أعلم أنها ليست تماماً , مثل الهامبتونس

214
00:07:34,383 --> 00:07:37,585
ولكن أتمنى أنها ستهز توقعاتك ألى درجة ما

215
00:07:37,653 --> 00:07:39,720
هل هناك بيتزا ؟
- لقد كنا متجهين -

216
00:07:39,788 --> 00:07:42,356
أكثر للنبيذ مع الجبنة المموجة بدون الجزء الخاص بالنبيذ

217
00:07:42,424 --> 00:07:43,891
فقط الجبنة

218
00:07:43,958 --> 00:07:45,092
هل هذا جبني جداً ؟؟

219
00:07:45,160 --> 00:07:49,464
لا , حقاً , لدينا جبنة

220
00:07:49,532 --> 00:07:51,165
أهلاً , كيف تجري الأمور مع مولي ؟
- أنني أتكلم معها -

221
00:07:51,233 --> 00:07:52,767
الآن 
- أعلم ذلك , كيف تجري الأمور ؟ -

222
00:07:52,834 --> 00:07:54,435
هل هناك أي شيء يمكنني فعله للمساعدة ؟

223
00:07:54,502 --> 00:07:55,769
أرحل

224
00:07:55,837 --> 00:07:57,370
حسناً , أي شيء آخر ؟

225
00:07:57,438 --> 00:07:58,271
مت

226
00:08:01,041 --> 00:08:02,441
سأذهب للتجول في الأرجاء

227
00:08:02,509 --> 00:08:03,576
نعم , تماماً

228
00:08:03,643 --> 00:08:06,078
تحققي بغزارة من تلك الكونفو

229
00:08:06,146 --> 00:08:07,913
" ٍ "كونفو 
أحمق

230
00:08:09,882 --> 00:08:11,849
{ electricvice ترجمة}

231
00:08:11,917 --> 00:08:13,050
{ electricvice ترجمة}

232
00:08:13,118 --> 00:08:15,052
{ electricvice ترجمة}

233
00:08:15,120 --> 00:08:18,022
أنتم يا رفاق تحظون بليلة سبت ممتعة , أم ماذا ؟

234
00:08:18,089 --> 00:08:18,956
نعم

235
00:08:19,024 --> 00:08:20,190
نعم , حسناً

236
00:08:20,258 --> 00:08:21,825
هذه أخبار جيدة

237
00:08:21,893 --> 00:08:23,593
الوقت لركل الأمور قليلاً

238
00:08:23,661 --> 00:08:25,928
{ electricvice ترجمة}

239
00:08:27,297 --> 00:08:28,264
نعم , أوقفوا توجعكم 

240
00:08:28,331 --> 00:08:29,464
رون

241
00:08:29,532 --> 00:08:30,865
أهلاً , ماذا ؟

242
00:08:30,933 --> 00:08:32,366
ما اللذي تفعله , رون ؟

243
00:08:32,434 --> 00:08:34,468
كنا نحظى ببعض الفرح معاً

244
00:08:34,536 --> 00:08:36,403
ولم يكن هناك أحد خائفاً مني

245
00:08:36,471 --> 00:08:39,740
أعلم , أعلم , ولكن هذه-ولكن هذه ليست
الطريقة لصنع الأصدقاء , حسناً ؟

246
00:08:39,808 --> 00:08:41,942
و ألعاب الفيديو هذه--
أنهم غريبين و معزولين 

247
00:08:42,010 --> 00:08:43,543
نحتاج لنشاط جماعي

248
00:08:43,611 --> 00:08:45,545
سنعود للطرق القديمة

249
00:08:45,613 --> 00:08:49,449
نحن سنصنع الحرف اليدوية

250
00:08:49,516 --> 00:08:51,083
نعم

251
00:08:51,150 --> 00:08:53,218
نعم , حسناً 
كل واحد يأخذ كشتبان
* الكشتبان هو قمع الخياط اللذي يخيط فيه *

252
00:08:53,285 --> 00:08:55,952
واللذي يمكنك الأحتفاظ به
على فكرة

253
00:08:56,020 --> 00:08:58,588
بسطوا هذه الأيدي اللزجة الصغيرة الخاصة بكم 

254
00:08:58,655 --> 00:09:00,823
و أستعدوا للخرز السريع

255
00:09:00,891 --> 00:09:03,825
نعم , نحن سنصنع بعض الأساور الزخرفية

256
00:09:03,893 --> 00:09:05,527
لتشريف الناس المحللين من أريزونا

257
00:09:05,594 --> 00:09:07,060
أنه لشرف حقيقي

258
00:09:07,128 --> 00:09:08,728
في الأصل

259
00:09:08,796 --> 00:09:10,196
فقط المحاربين الأمريكين الأصليين

260
00:09:10,264 --> 00:09:12,731
تمكنوا من عمل هذه الجواهر الغامضة

261
00:09:12,799 --> 00:09:15,500
من أجل تسخير قوة

262
00:09:15,568 --> 00:09:17,535
البرق

263
00:09:21,173 --> 00:09:22,306
أي أحد يريد ؟

264
00:09:30,081 --> 00:09:31,048
أهلاً , جاري

265
00:09:31,115 --> 00:09:33,150
أهلاً

266
00:09:33,218 --> 00:09:34,785
شكراً لدعوتي 
موسيقا جيدة

267
00:09:34,853 --> 00:09:36,386
أنني جيد حقاً , عظيم جداً

268
00:09:38,288 --> 00:09:42,123
أّذن , هل الشائعة في المدرسة أنك حامل صحيحة ؟

269
00:09:42,191 --> 00:09:43,457
أجل , أجل , أجل

270
00:09:44,825 --> 00:09:46,092
أنتظري , ماذا ؟

271
00:09:46,160 --> 00:09:47,860
والآن أنه يستمع

272
00:09:47,928 --> 00:09:49,961
لا , لا , أنا متأسف 
أترين , أنا ..

273
00:09:50,029 --> 00:09:51,129
مهلاً , لا تقلق بشأن ذلك

274
00:09:51,197 --> 00:09:52,397
أنت المضيف , الكثير من الضغوط

275
00:09:52,464 --> 00:09:54,298
كلمني حول هذا

276
00:09:55,767 --> 00:09:57,867
أهلاً , جميعاً

277
00:09:57,935 --> 00:09:59,435
و مرحباً بكم في منزلنا

278
00:09:59,503 --> 00:10:00,736
جاري متحمس جداً

279
00:10:00,804 --> 00:10:02,571
لكونكم جميعاً هنا الليلة

280
00:10:02,639 --> 00:10:04,206
و الآن أعتقدنا أنه سيكون جيداً 

281
00:10:04,274 --> 00:10:05,908
لنبدأ الأمور ببعض تحطيم الثلوج بيننا
* قصد الأمتزاج قليلاً و محو الخجل *

282
00:10:05,976 --> 00:10:07,276
بدأ المحادثة

283
00:10:07,344 --> 00:10:08,578
أتعلمون , شيئاً صغيراً 

284
00:10:08,646 --> 00:10:10,213
لمساعدتنا جميعاً لمعرفة بعضنا بشكل أفضل

285
00:10:10,280 --> 00:10:13,048
و بعد ذلك , من يعلم ما اللذي ستحضره هذه الليلة 

286
00:10:13,115 --> 00:10:15,382
أليس كذلك , جاري ؟
أّذن دعوا المرح يبدأ

287
00:10:15,450 --> 00:10:18,919
أبوك يشتعل و أمك تغرق

288
00:10:18,986 --> 00:10:21,155
لديك بندقية بطلقة واحدة متبقية 

289
00:10:21,222 --> 00:10:22,890
ستريح من من العذاب ؟

290
00:10:22,957 --> 00:10:24,658
و من اللذي ستراه

291
00:10:24,726 --> 00:10:26,626
يموت بشكل بطيء و فظيع ؟

292
00:10:26,694 --> 00:10:27,660
ناقشوا ذلك

293
00:10:30,029 --> 00:10:33,163
أستمعوا , يا عصابة , أنا لم أقل لكم الجزء الأفضل , هل فعلت ؟

294
00:10:33,231 --> 00:10:35,699
أسطورة محلية قال , أنه أن تمكنت من أكمال

295
00:10:35,767 --> 00:10:38,135
100 
من هؤلاء الحلي في ليلة واحدة

296
00:10:38,202 --> 00:10:39,903
أنت , أيضاً , سترث القوات الخارقة

297
00:10:39,971 --> 00:10:41,638
من ألف من رؤساء الشيروكيين
* و هم أعضاء من ناس هندية الأصل من ولاية تينيسي و كارولاينا الشمالية عرفوا بحصولهم على قوات خارقة *

298
00:10:41,705 --> 00:10:42,972
أنت قلت البرق

299
00:10:43,040 --> 00:10:45,074
الرؤساء يتحكمون بالبرق

300
00:10:45,142 --> 00:10:46,842
أذن ماذا تقولون ؟
كيف ترون ذلك ؟

301
00:10:48,578 --> 00:10:50,279
هذا رائع

302
00:10:50,346 --> 00:10:52,314
نعم , هذا رجلي
- صحيح ؟ صحيح ؟ -

303
00:10:52,382 --> 00:10:53,582
حسناً

304
00:10:53,649 --> 00:10:55,616
أنني أثق بك

305
00:10:55,684 --> 00:10:57,551
أعلم , لا ,لا , لا , هذا سيكون جيداً

306
00:10:57,619 --> 00:10:58,819
هذا سيكون عظيماً

307
00:10:58,887 --> 00:11:00,887
نعم , حسناً

308
00:11:00,955 --> 00:11:03,457
بعض هؤلاء الأطفال من الممكن أن يسببوا بعض المشاكل

309
00:11:03,525 --> 00:11:04,791
بأمكاني أن أساعد

310
00:11:04,859 --> 00:11:06,092
حسناً , جيد

311
00:11:06,160 --> 00:11:08,094
أنت حافظ على القلعة , حسناً ؟
- سأفعل ذلك -

312
00:11:08,161 --> 00:11:10,095
حسناً , لا تحتفلوا بقوة , أيها الحيوانات

313
00:11:10,163 --> 00:11:11,763
لا أعلم , هل هناك أي طريقة 

314
00:11:11,831 --> 00:11:12,964
لتعطيل القنبلة 

315
00:11:13,032 --> 00:11:14,632
بدون الحاجة لرؤية كلبي يقطع الى نصفين ؟

316
00:11:14,700 --> 00:11:16,800
أنا لم أحصل حتى على العلاقة

317
00:11:16,868 --> 00:11:18,669
أنا فقط أقرأ ما على البطاقة

318
00:11:18,736 --> 00:11:20,637
ولكن يا رفاق , أشياء جيدة جداً تجري هنا

319
00:11:20,705 --> 00:11:21,805
نعم , بعض الذهاب و الأياب المهمين

320
00:11:21,872 --> 00:11:23,206
لماذا لا نجرب واحدة أخرى ؟

321
00:11:23,273 --> 00:11:24,573
هل يمكننا رجائاً أن نحظى بأستراحة ؟

322
00:11:24,641 --> 00:11:25,707
أحتاج بعض الهواء النقي

323
00:11:25,775 --> 00:11:27,509
حسناً , حسناً , السؤال الأخير

324
00:11:27,576 --> 00:11:29,010
" أنت في حفلة

325
00:11:29,077 --> 00:11:30,144
بدون رقابة راشدين

326
00:11:30,212 --> 00:11:32,146
و هناك شاب حساس

327
00:11:32,214 --> 00:11:34,281
بسحر فريد , يريد قبلته الأولى ... " ٍ

328
00:11:34,349 --> 00:11:36,150
حسناً , لعبة عظيمة , مهلاً , هذا كان ممتعاً

329
00:11:36,217 --> 00:11:38,952
لنعود الآن الى الكلام الطفولي العادي

330
00:11:39,020 --> 00:11:43,289
حسناً , وأنا لدي الأطنان من الجبنة هناك , لذا أبدؤا بالحفر

331
00:11:43,356 --> 00:11:45,391
جاري , أنا فقط أحصل ... ٍ

332
00:11:45,458 --> 00:11:47,660
مهلاً , مهلاً , مهلاً
كيف تجري الأمور هناك ؟

333
00:11:47,727 --> 00:11:49,761
عظيمة , لقد قلت لـ مولي الآن قبالة الجميع 

334
00:11:49,829 --> 00:11:51,563
أنني سآكل جسمها الميت المطبوخ

335
00:11:51,631 --> 00:11:53,231
من أجل البقاء على جبل أيفريست

336
00:11:53,299 --> 00:11:54,565
حسناً , فقط من ناحية الفضول

337
00:11:54,633 --> 00:11:56,367
هل قدمت لها فكرة طبخها و أكلها 

338
00:11:56,435 --> 00:11:58,235
أم هي قدمت بذلك بنفسها ؟

339
00:11:58,303 --> 00:12:00,036
أذن , أعتقد أنني قمت بأعداد الأشياء بشكل جيد

340
00:12:00,104 --> 00:12:02,805
أنت و مولي حقاً تتواصلون

341
00:12:02,872 --> 00:12:04,506
هل حقاً تعتقد ذلك , براندون ؟

342
00:12:04,574 --> 00:12:06,107
لقد نادتني " جيري " ثلاث مرات للآن

343
00:12:06,175 --> 00:12:07,742
هذه القبلة لن تحصل أبداً

344
00:12:07,810 --> 00:12:08,843
{ electricvice ترجمة}

345
00:12:08,911 --> 00:12:10,244
أهدأ , حسناً ؟

346
00:12:10,312 --> 00:12:11,479
نحن على الطريق تماماً هنا

347
00:12:11,546 --> 00:12:13,848
جل ما علينا فعله الآن هو أن تحظر المطرقة

348
00:12:13,915 --> 00:12:16,450
أدر القنينة , سنعدها لتضمن قبلة

349
00:12:16,517 --> 00:12:18,983
ولكن المزاج ليس جيداً لذلك , يا رجل

350
00:12:19,051 --> 00:12:21,084
كيف يمكنك أن تحظر شيئاً كهذا  ؟

351
00:12:21,152 --> 00:12:22,686
الفتيات لن يرغبن أبداً في لعب ... ٍ

352
00:12:22,753 --> 00:12:23,720
من يريد لعب أدر القنينة ؟

353
00:12:23,788 --> 00:12:25,422
حسناً

354
00:12:28,825 --> 00:12:29,926
وقت الذهاب

355
00:12:29,994 --> 00:12:31,994
هذه فكرة سيئة 

356
00:12:32,062 --> 00:12:33,629
كيف سأضمن قبلة من ذلك

357
00:12:33,697 --> 00:12:34,630
بالعلوم

358
00:12:34,697 --> 00:12:36,398
أستمر بالكلام

359
00:12:36,465 --> 00:12:38,532
لقد وضعت مغناطيس في تلك القنينة , حسناً ؟

360
00:12:38,600 --> 00:12:40,400
ووضعت واحد في تلك الوسادة التي هناك

361
00:12:40,468 --> 00:12:42,101
لذا كل ما ستفعله أن تجلس على تلك 

362
00:12:42,169 --> 00:12:43,402
و تأكد من أن مولي أول من ستدير القنينة

363
00:12:43,470 --> 00:12:44,936
و أنت جيد للذهاب , يا رجل 

364
00:12:45,004 --> 00:12:46,170
جيد

365
00:12:46,238 --> 00:12:47,271
مخادع , لكن جيد

366
00:12:47,339 --> 00:12:48,539
نعم , هيا

367
00:12:48,607 --> 00:12:50,441
حسناً , حسناً

368
00:12:50,509 --> 00:12:51,576
من يريد الأحتفال

369
00:12:51,643 --> 00:12:52,643
لنحتفل

370
00:12:52,711 --> 00:12:53,811
هيا , جميعاً , تجمعوا

371
00:12:53,879 --> 00:12:55,680
لنفعل هذا الشيء 
سيكون عظيماً

372
00:12:55,747 --> 00:12:57,948
ما رأيكم بلعبة أدر القنينة ؟

373
00:12:58,016 --> 00:12:59,683
أنهل لعبتي المفضلة

374
00:12:59,751 --> 00:13:03,855
أبدو مريباً جداً الآن , ألا أبدو كذلك ؟

375
00:13:03,923 --> 00:13:05,357
أنا فقط ... ْ
أتعلمون ماذا ؟

376
00:13:05,424 --> 00:13:06,791
أن أحتجتموني يا رفاق 

377
00:13:06,859 --> 00:13:08,827
سأكون في المرأب برفقة الأطفال

378
00:13:08,894 --> 00:13:09,961
هذا كان أسوأ أيضاً

379
00:13:10,029 --> 00:13:11,897
حسناً , يجب عليكم أن تبدؤا التقبيل ... ْ

380
00:13:11,964 --> 00:13:13,998
أنا سأعمل ... سوف أكون ... ْ

381
00:13:16,067 --> 00:13:17,967
♪ { electricvice ترجمة} ♪

382
00:13:18,035 --> 00:13:19,602
♪ { electricvice ترجمة} ♪

383
00:13:19,669 --> 00:13:21,470
♪ { electricvice ترجمة} ♪

384
00:13:21,538 --> 00:13:24,206
♪ { electricvice ترجمة} ♪

385
00:13:35,049 --> 00:13:38,585
♪ { electricvice ترجمة} ♪

386
00:13:47,093 --> 00:13:48,259
بصل

387
00:13:59,423 --> 00:14:00,856
ما ذلك ؟

388
00:14:00,924 --> 00:14:02,257
لا , لا , لا , لا , لا , لا , لا , لا  , لا

389
00:14:02,325 --> 00:14:05,060
ما اللذي تفعلونه جميعكم بعيداً عن مقعد الفرح

390
00:14:05,127 --> 00:14:07,062
أنا آسف , سيد رون

391
00:14:07,129 --> 00:14:10,331
ولكن بعض الأطفال يقولون الآن , أن المقعد ليس مرحاً

392
00:14:10,399 --> 00:14:11,432
من يقول ذلك

393
00:14:11,500 --> 00:14:12,367
الجميع

394
00:14:12,434 --> 00:14:14,936
رون , الطريقة القديمة لا تعمل

395
00:14:15,004 --> 00:14:16,905
أعد تشغيل ألعاب الفيديو مجدداً 

396
00:14:16,972 --> 00:14:19,174
أّن , ماذا-ماذا , لا أحد منكم يريد أن يكون 

397
00:14:19,241 --> 00:14:20,842
محارب أميركي أصلي سحري بعد الآن ؟

398
00:14:20,910 --> 00:14:22,310
حسناً , ذلك مخزي

399
00:14:22,378 --> 00:14:23,845
لأن تلك فرصة العمر هنا تماماً 

400
00:14:23,913 --> 00:14:25,613
أصابعي تخدرت 

401
00:14:25,681 --> 00:14:26,914
أبتلعت خرزة

402
00:14:26,982 --> 00:14:28,816
أنا أبتلع الخرز طوال الوقت

403
00:14:28,884 --> 00:14:30,351
حسناً , حسناً 
حسناً , حسناً

404
00:14:30,419 --> 00:14:32,787
حسناً , حسناً , أنظروا , كنت سأحتفظ بهذا

405
00:14:32,855 --> 00:14:35,657
كمفاجأة , ولكن , سأخبركم الآن , حسناً ؟

406
00:14:35,724 --> 00:14:38,225
بعدما كلكم كنتم ستنهون الخرز

407
00:14:38,293 --> 00:14:40,425
كنتم ستحصلون جميعكم على الحلويات

408
00:14:40,491 --> 00:14:42,123
نعم , ذلك صحيح , حلويات لوقت كبير

409
00:14:42,191 --> 00:14:44,722
الأطنان من الحلويات , حلويات لا يمكنك الحصول 
عليها في الولايات المتحدة بعد الآن

410
00:14:44,790 --> 00:14:45,855
لأنها غير شرعية , حسناً ؟

411
00:14:45,923 --> 00:14:47,957
و أيضاً , لا يجدر بي قول ذلك

412
00:14:48,025 --> 00:14:49,491
لا أعلم أن كان بمقدوري الوثوق بكم

413
00:14:49,559 --> 00:14:51,926
ولكن تلك هي الحلويات التي يحملونها في المكوك الفضائي

414
00:14:51,994 --> 00:14:53,462
سنأكل الكثير من الحلويات

415
00:14:53,529 --> 00:14:55,363
سنتقيئ على أنفسنا , حسناً ؟

416
00:14:55,431 --> 00:14:57,732
ولكن ليس قبل أن نصنع مئة أسوارة أخرى

417
00:14:57,799 --> 00:14:58,766
نعم

418
00:14:58,833 --> 00:15:00,967
المقعد المرح , لنفعلها 

419
00:15:01,035 --> 00:15:03,002
حسناً , جيد , جيد , جيد

420
00:15:03,069 --> 00:15:05,403
أين هي , بأمكانك أخباري 

421
00:15:05,470 --> 00:15:08,037
أنها في ذلك الصندوق في الأعلى هناك

422
00:15:08,105 --> 00:15:10,007
ول-ولكن لا يمكنك لمسها بعد

423
00:15:10,075 --> 00:15:12,776
أنها ما زالت تستقر للمناخ , حسناً ؟

424
00:15:12,844 --> 00:15:14,845
عد الى المقعد

425
00:15:20,883 --> 00:15:22,517
جاري , يجب عليك العودة الى هناك

426
00:15:22,584 --> 00:15:23,784
يا صديق , هذا الشيء لم ينتهي بعد

427
00:15:23,852 --> 00:15:25,118
أتمازحني ؟

428
00:15:25,186 --> 00:15:26,886
لقد قبلت حب حياتي 

429
00:15:26,954 --> 00:15:27,954
يا صديق , أنا آسف

430
00:15:28,021 --> 00:15:29,988
و لكن أنظر ,أنها حميتها من أجلك

431
00:15:30,056 --> 00:15:32,124
هذا لا يعني أنها لن تقبلك
<i>أنت</i>

432
00:15:32,191 --> 00:15:35,427
نعم ؟ لماذا لا أقبلك و أختصر الوسيط ؟

433
00:15:35,495 --> 00:15:37,663
كيف تجري الأمور , يا روميو
* بالأشارة الى روميو و جولييت : قصة حب *

434
00:15:37,731 --> 00:15:39,798
نعم , أرى التغير فيك من الآن

435
00:15:39,866 --> 00:15:41,800
أنها مثل أنك واثق أكثر أو رجل أكثر أو شيئاً ما

436
00:15:41,868 --> 00:15:43,068
يبدو جيداً , صحيح ؟
أذن أستمع

437
00:15:43,136 --> 00:15:44,769
لا أعلم أن ذكرت ذلك

438
00:15:44,837 --> 00:15:46,604
ولكنني سأحتاج تلك الـ500$ نقديا , أهذا لطيف ؟

439
00:15:46,671 --> 00:15:48,572
خطتك الغبية لم تنجح 

440
00:15:48,640 --> 00:15:49,973
مستحيل , ما اللذي حصل ؟

441
00:15:50,041 --> 00:15:51,140
أنسى ذلك

442
00:15:51,208 --> 00:15:53,775
لا , لا , لا , هيا , هيا
- لا -

443
00:15:53,843 --> 00:15:55,877
أنظر , لا يمكنك أبقاء هاته الأشياء مليئة بداخلك

444
00:15:55,944 --> 00:15:57,844
يجب عليك التكلم عنها , أفصاحها

445
00:15:57,912 --> 00:15:59,045
وألا ستعذبك للأبد

446
00:15:59,113 --> 00:16:01,416
حسناً , حسناً 
براندون ... ْ

447
00:16:01,483 --> 00:16:02,684
براندون سوف ... ْ

448
00:16:02,751 --> 00:16:04,719
أبق على تلك الفكرة 
كلمني , أسس-كيس
* آسس-كيس : مقبل المؤخرة *

449
00:16:04,787 --> 00:16:07,155
سيد رون , أننا نحظى بمشكلة صغيرة هنا

450
00:16:07,223 --> 00:16:08,656
أنها ليست حلوى

451
00:16:08,724 --> 00:16:12,359
أنها المزيد من الخرز

452
00:16:12,427 --> 00:16:13,494
خرز

453
00:16:13,562 --> 00:16:15,663
من المتاعب <i>الكثير</i> أنسى ذلك

454
00:16:15,731 --> 00:16:17,432
أبقى معي , جايب

455
00:16:17,499 --> 00:16:19,666
لا تتركني , يا رفيقي الصغير

456
00:16:19,734 --> 00:16:22,300
أهلاً , رون أنها الـ 8:00

457
00:16:22,368 --> 00:16:23,636
هل حصلت على أساوري

458
00:16:23,703 --> 00:16:24,837
مايك

459
00:16:24,905 --> 00:16:26,639
أسمع , سأحتاج فقط

460
00:16:26,706 --> 00:16:27,973
المزيد من الوقت قليلاً

461
00:16:28,041 --> 00:16:30,108
وقعت في علقة صغيرة مع فريقي

462
00:16:30,176 --> 00:16:31,976
وعدتهم بحلوى لا توجد

463
00:16:32,044 --> 00:16:35,611
رائع , رجل أبيض يفتعل وعوداً لا يقدر الأتيان بها

464
00:16:35,679 --> 00:16:37,646
أقدر سخريتك الرواقية * مذهب * ٍ

465
00:16:37,714 --> 00:16:40,616
ولكن حقيقة , هل تعلم كيف يمكنك صنع حلوى سحرية ؟

466
00:16:40,683 --> 00:16:41,951
بالطبع , يمكنني 

467
00:16:42,019 --> 00:16:43,219
حقاً ؟

468
00:16:43,287 --> 00:16:45,154
أحمق , أنظر , أحتاج تلك الأساور الآن

469
00:16:45,222 --> 00:16:47,589
لدي معلومات سرية عن حمولة حافلة محطمة 
و ممتلئه بالرؤوس الميتة

470
00:16:47,657 --> 00:16:48,656
و يجب علي التحرك سريعاً

471
00:16:48,724 --> 00:16:50,892
حصلت عليها

472
00:16:54,963 --> 00:16:58,164
يا أطفال ؟

473
00:17:09,474 --> 00:17:11,174
آسس-كيك ؟
ما اللذي يحصل ؟

474
00:17:12,376 --> 00:17:14,243
خلفك

475
00:17:14,311 --> 00:17:15,444
أحصلوا عليه

476
00:17:15,512 --> 00:17:16,779
روبي , بدأت من مكان جيد

477
00:17:16,846 --> 00:17:17,779
ليس القلم

478
00:17:17,847 --> 00:17:19,080
ليس القلم

479
00:17:19,148 --> 00:17:22,117
لا , رجائاً , ليس ذلك , لا

480
00:17:22,184 --> 00:17:23,751
أذا أغلقتك قبضتك لبعض هؤلاء

481
00:17:23,819 --> 00:17:25,286
من الممكن أن تحدث ضرراً حقيقياً

482
00:17:25,354 --> 00:17:26,320
أخرس

483
00:17:26,388 --> 00:17:27,754
أنظر , لقد قلت أنني آسف , حسناً ؟

484
00:17:27,822 --> 00:17:29,188
سأعوضك 

485
00:17:29,256 --> 00:17:30,989
أنه ليس فقط هذا 
أنهم مليون شيء

486
00:17:31,057 --> 00:17:32,257
كل شيء دائماً يعمل معك

487
00:17:32,324 --> 00:17:33,825
وينتهي بحماقة لي

488
00:17:33,892 --> 00:17:35,459
أنا لا أحاول فعل ذلك

489
00:17:35,527 --> 00:17:36,759
أعلم ذلك , ولهذا تؤلم أكثر

490
00:17:36,827 --> 00:17:38,761
لدي مغناطيس على جهتي

491
00:17:38,828 --> 00:17:40,362
و أنت لديك فم مليء بنفس البصل

492
00:17:40,430 --> 00:17:43,064
و أنت مع ذلك تحصل على القبلة 
و أنا لا أحصل على أي شيء

493
00:17:43,132 --> 00:17:45,032
أنها لا تعمل معي أبداً

494
00:17:46,901 --> 00:17:47,767
ها هي محفظتي

495
00:17:47,835 --> 00:17:49,702
بالطبع أنها محفظتك

496
00:17:49,770 --> 00:17:51,137
و هي مليئة بملايين الدولارات من الورق النقدي

497
00:17:51,205 --> 00:17:54,072
و فتيات يرغبون بتقبيلك

498
00:17:54,140 --> 00:17:55,507
أهلاً

499
00:17:57,276 --> 00:17:59,410
أي أحد يريد كعكة فواكة ؟

500
00:18:00,845 --> 00:18:03,346
رجائاً لا , لا 

501
00:18:03,414 --> 00:18:05,948
<i>الآن</i> كيف تحب هذا الخرزات  
رون ؟

502
00:18:06,016 --> 00:18:08,551
لا

503
00:18:10,821 --> 00:18:12,588
مهلاً , مولي

504
00:18:12,655 --> 00:18:15,657
أعلم أن الأشياء كانت مجنونة بعض الشي في الخلف هناك

505
00:18:15,725 --> 00:18:17,058
نعم , يجب أن أذهب

506
00:18:17,126 --> 00:18:18,893
مولي ؟

507
00:18:18,961 --> 00:18:20,194
نعم , أمي , أنا قادمة

508
00:18:20,262 --> 00:18:21,963
مولي , مولي , لا , لا تذهبي

509
00:18:22,030 --> 00:18:23,464
رون , لا 
- حصلت على ذلك -

510
00:18:23,532 --> 00:18:24,765
مولي , مولي , مهلاً

511
00:18:24,832 --> 00:18:27,032
مه-مهلاً , أسمعي , فقط قبلة واحدة

512
00:18:27,100 --> 00:18:28,466
فقط قبلة واحدة صغيرة جداً

513
00:18:28,534 --> 00:18:30,699
سأدفع لكي مئة دولار

514
00:18:30,767 --> 00:18:32,533
ستكون سرنا الصغير

515
00:18:32,601 --> 00:18:33,967
لا-لا , لا

516
00:18:34,035 --> 00:18:35,568
ما-ما- ما الذي يحصل ؟

517
00:18:35,636 --> 00:18:37,370
هل-هل-هل صدقتها ؟

518
00:18:37,438 --> 00:18:39,440
لا

519
00:18:41,646 --> 00:18:43,549
سيد رون , لقد وجدونا

520
00:18:45,185 --> 00:18:47,519
أذهب الآن , سأحاول تعطيلهم

521
00:18:52,992 --> 00:18:53,892
هيا

522
00:19:12,008 --> 00:19:14,743
مصاصات الصواريخ

523
00:19:14,811 --> 00:19:15,778
حفلة قاتلة , روبي

524
00:19:15,845 --> 00:19:17,746
لنأكل حتى نتقيأ

525
00:19:33,420 --> 00:19:34,320
رجائا أسرعي

526
00:19:34,361 --> 00:19:36,027
كنتي محقة , أمي 
هذه الحفلة غريبة

527
00:19:36,605 --> 00:19:38,906
جاري , مهلاً , أنا أعلم أنك تعتقد أن القبلة الأولى 

528
00:19:38,973 --> 00:19:41,075
ستكون شيء كبير و مغير لحياتك 

529
00:19:41,143 --> 00:19:42,343
ولكنه ليس كذلك

530
00:19:42,411 --> 00:19:43,745
ستفشل فيها

531
00:19:43,813 --> 00:19:45,781
أتعلم , أنك حقاً ستفشل

532
00:19:45,849 --> 00:19:47,483
أذا قلت لك عن قبلتي الأولى بدقة

533
00:19:47,551 --> 00:19:49,785
ستكون نفسها الثانية

534
00:19:49,853 --> 00:19:51,454
و الثالثة و الرابعة 

535
00:19:51,521 --> 00:19:52,889
كلهم سيكونون فاشلين و مريعين

536
00:19:52,957 --> 00:19:55,925
أوتعلم , واحدة منهم ستضحك عليك

537
00:19:55,993 --> 00:19:58,627
وواحدة أخرى ستمسكك و عينك مفتوحة في منتصف القبلة

538
00:19:58,695 --> 00:20:01,629
و ذلك سيكون غريباً لأنك لن تقدر على أغلاق عينيك

539
00:20:01,697 --> 00:20:05,699
و بعدها ستجد واحدة و ستكون كاملة

540
00:20:05,767 --> 00:20:10,770
أنها فقط ... جيدة جداً ولكن 
ربما هي أبنة عمك

541
00:20:13,840 --> 00:20:16,041
حوار جيد , حسناً

542
00:20:16,108 --> 00:20:19,744
حسناً , أنا فقط سأتخلص منها

543
00:20:26,083 --> 00:20:27,150
{ electricvice ترجمة}

544
00:20:28,585 --> 00:20:29,818
ذلك لم يكن فاشلاً و مريعاً

545
00:20:29,886 --> 00:20:31,786
حسناً , الآن بما أننا مع بعض

546
00:20:31,854 --> 00:20:34,555
هذا سيكون ممتعاً جداً

547
00:20:34,623 --> 00:20:36,990
حفلة تينا الأسبوع المقبل , لذا سنحتاج

548
00:20:37,058 --> 00:20:39,726
لتقص شعرك , و تشتري ملابس جديدة

549
00:20:39,794 --> 00:20:41,828
و لعبة ليلة الأحد عند زوج أمي

550
00:20:45,298 --> 00:20:46,965
أعتقد حقاً أنك ستأخذ

551
00:20:47,033 --> 00:20:48,766
الثامنة , للوهلة

552
00:20:48,834 --> 00:20:50,968
كانت تبدو جيدة 
حسناً , أذن قلت لك

553
00:20:51,036 --> 00:20:52,669
شيء الخرز ذاك سينجح , ألم أقل ذلك ؟

554
00:20:52,737 --> 00:20:55,437
هل كونت لك بعض الأصدقاء ؟ 
أم كونت لك بعض الأصدقاء ؟

555
00:20:55,505 --> 00:20:58,273
نعم , هم تماماً يريدون القدوم الى هنا و ضربك الأسبوع القادم

556
00:20:58,440 --> 00:20:59,740
{ electricvice ترجمة}

557
00:20:59,808 --> 00:21:01,709
هل يمكنك أحضار بعض مضارب المتطايرة معك من العمل ؟

558
00:21:01,777 --> 00:21:03,210
أتعلم ماذا ؟
لألف دولار 

559
00:21:03,278 --> 00:21:04,678
سأدعكم يا رفاق تستخدمون مضرب حقيقي

560
00:21:10,384 --> 00:21:11,518
حسناً , أسمع

561
00:21:11,586 --> 00:21:13,120
كنت فقط أتكلم مع مولي , حسناً ؟

562
00:21:13,188 --> 00:21:15,020
تريد أن تصبح جدية , يا رفيق 

563
00:21:15,030 --> 00:21:15,830
لقد أعطتني رقمها

564
00:21:15,840 --> 00:21:17,940
ولكنني قلت لها أن ذلك لن يحصل أبداً

565
00:21:17,950 --> 00:21:22,150
على أي حال , مع السلامة مولي

566
00:21:22,160 --> 00:21:24,860
أعتقد أن لدي صديقة حميمة الآن 

567
00:21:26,070 --> 00:21:30,070
رائع , نوعاً ما أتمنى أنني علمت هذا قبل دقيقتين 

568
00:21:30,630 --> 99:99:99,530
تــمــت الــتــرجــمــة مــن قــبــل
<font color=#FFFF00>electricvice</font> 
