﻿1
00:00:04,300 --> 00:00:08,136
هذا...هل هذا...؟

2
00:00:08,170 --> 00:00:10,405
هل هذا زيت فول سوداني
وشعر محروق؟

3
00:00:10,439 --> 00:00:11,772
إنه عطر ،ياشحم الخنزير

4
00:00:11,807 --> 00:00:14,197
أضعه في المناسبات الخاصة

5
00:00:14,232 --> 00:00:15,928
ومالمناسبة الخاصة؟

6
00:00:15,963 --> 00:00:18,951
كنت آمل أن يتقدم
شخصٌ ما

7
00:00:18,985 --> 00:00:20,686
ويطلب مني الذهاب
معه للإحتفال الشتوي

8
00:00:20,720 --> 00:00:23,236
خاصة أني أعرض لمن يخرج معي

9
00:00:23,271 --> 00:00:30,286
ضمان قبول 100% ، وبلا شروط
وجودة عالية من المضاجعة

10
00:00:30,320 --> 00:00:32,587
ولكن لايمكنني إبقاء
(العرض سارياً طوال اليوم ،(آر جي

11
00:00:32,621 --> 00:00:34,520
ماذا أنتِ؟
رجل "الشامواو"؟
[https://www.shamwow.com/ <راجعوا]

12
00:00:34,554 --> 00:00:38,551
بصراحة (رافين) قد طلب مني الذهاب
وهـو يـنـتـظـر الإجـابـة

13
00:00:38,586 --> 00:00:43,417
بصراحة ،لا أريد أن أبقيك
(معلقة يا(ليلي

14
00:00:43,452 --> 00:00:47,584
إجابتي .....إحذري

15
00:00:47,618 --> 00:00:48,851
!لقد أنقذت حياتي

16
00:00:48,886 --> 00:00:51,988
إهدئي
إهدئي

17
00:00:52,023 --> 00:00:55,559
مـاخـطـبك يا(روجر)؟

18
00:00:55,594 --> 00:00:57,295
آسف يامنشفة المؤخرة

19
00:00:57,329 --> 00:00:59,563
المدرسة لاتريد أن تدفع
لإصلاح مكابح هذا الغائط الأصفر

20
00:00:59,597 --> 00:01:00,930
بالله عليك ،ياصاح
أتتوقع منا أن نصدق ذلك؟

21
00:01:00,964 --> 00:01:03,297
إنها الحقيقة ،يافتيان
الميزانية انخفضت

22
00:01:03,331 --> 00:01:06,230
ياإلهي
أنت مجنون

23
00:01:06,265 --> 00:01:07,965
!أنت
ماخطبك؟

24
00:01:07,999 --> 00:01:11,732
إنها تدعى
المشي إلى المدرسة ،أيهاالسمين

25
00:01:11,767 --> 00:01:16,902
(إسمي (آر جي برجر
وركوب الباص مقرف 

26
00:01:16,903 --> 00:01:21,503
<font color="#ec14bd">ترجمة فـارس اللـؤلـؤ</font>
<font color="#ec14bd">www.subscene.com</font>

27
00:01:21,673 --> 00:01:23,808
إذا هل خططت لذلك؟

28
00:01:23,843 --> 00:01:25,876
بصراحة ،لست متأكدة
(مالذي خطط له (ماكس

29
00:01:25,911 --> 00:01:30,276
لما بعد الرقص ،لكني متأكدة
أنه سيكون شيء رومانسي

30
00:01:33,612 --> 00:01:35,878
ياصاح ،سأجعلها تسكر بشدة

31
00:01:35,913 --> 00:01:38,246
حتى لن تبالي
أين سنتهي
[يقصد قضيبه]

32
00:01:38,280 --> 00:01:40,247
- !مرحى
- !نعم

33
00:01:40,281 --> 00:01:44,016
ياإلهي ،كل حـديـثـهـم
عن هذا الإحتفال الغبي

34
00:01:44,050 --> 00:01:47,518
صدقني ياصاح ،حفلات الرقص
في المدرسة مجرد مؤامرة

35
00:01:47,552 --> 00:01:49,719
قامت بها مؤسسة إيجار البدلات
[يقصد عشان تكسب منها]

36
00:01:49,753 --> 00:01:50,986
لذلك سنقوم بتجاهلها

37
00:01:51,020 --> 00:01:52,753
سنقوم بطلب بيتزا

38
00:01:52,788 --> 00:01:55,355
"Beatles rock band" ونلعب لعبة
حتى تدمى أصابعنا

39
00:01:55,389 --> 00:01:57,389
ستكون ملحمة
ملحمة

40
00:01:57,424 --> 00:01:59,890
لن تكون كملحمة المضاجعة التي
سأحظها بها بعد الإحتفال الشتوي

41
00:01:59,925 --> 00:02:01,391
مالذي قلته لتوك؟

42
00:02:01,426 --> 00:02:02,959
لقد سمعتوني يافشلة

43
00:02:02,994 --> 00:02:05,595
سأحصل على علامات عض
أسفل عنقي يوم السبت
[من شدة الج م اع]

44
00:02:05,629 --> 00:02:08,764
كيفين ،على افتراض أن
قادر على الإنتصاب

45
00:02:08,798 --> 00:02:10,732
بعد الجلوس على
خصيتيك لعشر سنوات

46
00:02:10,766 --> 00:02:14,034
فأيٌّ فتاة فاقدة لعقلها
سترفع رجليها مفتوحة للسماء

47
00:02:14,068 --> 00:02:16,369
من أجل قضيبك المقرف؟

48
00:02:16,404 --> 00:02:18,271
قل ماتريد يا أحمق

49
00:02:18,305 --> 00:02:20,306
ولكن البيانات الجديدة إلى جانبي
 
50
00:02:20,341 --> 00:02:21,674
مالذي يعنيه ذلك؟

51
00:02:21,709 --> 00:02:23,343
حقيقة

52
00:02:23,377 --> 00:02:24,877
%43من فتيات المدرسة

53
00:02:24,912 --> 00:02:27,046
يفقدون عذوريتهم في 
حفلة الرقص المدرسية التبرعية

54
00:02:27,081 --> 00:02:29,315
تريد أن تعلم نسبة
فتيان الثانوية

55
00:02:29,349 --> 00:02:32,518
الذي يفقدون عذوريتهم بـ بقائهم
بـ البيت ولعب موسيقى الروك؟

56
00:02:32,552 --> 00:02:33,519
أنتما الإثنان

57
00:02:33,553 --> 00:02:35,688
لبعضكما
[يعني يفقدو عذوريتهم لبعض]

58
00:02:35,722 --> 00:02:38,357
أنا أقول لكم هذا
كـ صديق ،يارفاق

59
00:02:38,391 --> 00:02:40,325
من الأفضل أن تفكرا بجدية 
في قتل نفسيكما

60
00:02:48,434 --> 00:02:49,401
ماذا لو أنه محق؟

61
00:02:49,436 --> 00:02:50,902
(أقصد ،(كيفن ستيرن

62
00:02:50,936 --> 00:02:52,935
ياصاح ،لن نقوم بقتلِ نفسنا

63
00:02:52,970 --> 00:02:55,337
لا ، أعلم أقصد ماذا لو أنه
محق بخصوص الإحتفال الشتوي؟

64
00:02:55,371 --> 00:02:57,339
إعتقدت أنهم مجرد مؤامرة

65
00:02:57,373 --> 00:02:59,775
قامت بها
"مؤسسة تأجير البدلات"

66
00:02:59,809 --> 00:03:02,911
بصراحة نعم ،ولكن إن كان بها
فمن يأبه؟"guaranteed lay"
[يعني مضمون الحصول على مضاجعة] 

67
00:03:02,946 --> 00:03:05,847
ياصاح ،الآن أصبحت تريد الذهاب؟

68
00:03:05,882 --> 00:03:07,448
يارجل ،الحفلة يوم السبت

69
00:03:07,483 --> 00:03:08,816
ليس لدينا حتى رفيقات

70
00:03:08,851 --> 00:03:09,951
ليفيرن) ،(شيرلي) ،لـنذهب)
[ليفيرن وشيرلي برنامج تلفزيوني كوميدي]

71
00:03:09,985 --> 00:03:11,385
أيها المدرب،ما أسرع طريقة

72
00:03:11,419 --> 00:03:13,486
للحصول على رفيقة للحفل الشتوي؟

73
00:03:13,520 --> 00:03:16,319
لاأعلم ،كم بإمكانكم
أن تدفعوا؟

74
00:03:16,354 --> 00:03:18,753
ندفع لماذا؟
[يقصد المدرب يدفعوا للحصول على رفيقات]

76
00:03:19,854 --> 00:03:22,084
تقصدون رفيقة حقيقة

77
00:03:22,118 --> 00:03:26,515
حسنا ً
هل حصلتم على 99 صفعة بعد؟

78
00:03:26,549 --> 00:03:27,914
على ماذا؟

79
00:03:27,949 --> 00:03:33,950
....الـ99
رجل سكران في الحانة

80
00:03:33,984 --> 00:03:36,685
يسأل 100 إمرأة
أن تمارس الجنس معه

81
00:03:36,720 --> 00:03:39,421
تسعة وتسعون منهم
سيصفعون مؤخرته السكرانة

82
00:03:39,455 --> 00:03:42,656
ولكن هناك دائما
واحدة حلوة شهوانية
 
83
00:03:42,691 --> 00:03:45,058
التي ستتبعه
إلى غرفة الرجال

84
00:03:45,092 --> 00:03:46,859
إنها لعبة أرقام

85
00:03:46,894 --> 00:03:48,427
كل ماعليك فعله أن
تسأل عديد من الفتيات

86
00:03:48,461 --> 00:03:50,429
ممارسة الجنس معك
حتى تجد واحدة توافق

87
00:03:50,463 --> 00:03:52,563
فهمتم؟ -
نعم -

88
00:03:52,598 --> 00:03:54,031
حسنا
حركوا مؤخراتكم

89
00:03:54,065 --> 00:03:55,866
حان الوقت لتسلق بعض الحبال
وتحصلوا على تشققات

90
00:03:55,900 --> 00:03:57,033
في أيديكم الأنثوية
[المقصد يصير عندهم رجولة]

94
00:04:05,907 --> 00:04:07,574
نعم

95
00:04:07,608 --> 00:04:09,509
♪ قابلت فتاة كالتي في أحلامي ♪

96
00:04:09,543 --> 00:04:12,412
- حقا؟ موافقة؟
- !نعم

97
00:04:12,446 --> 00:04:15,346
♪تلك الفتاة قد تكون ملاكي ♪

98
00:04:15,380 --> 00:04:17,982
!ياإلهي

99
00:04:18,016 --> 00:04:22,518
أنا؟ حقاً؟
بالطبع

100
00:04:22,553 --> 00:04:24,052
أتريدي الذهاب معي
لحفلة الرقص هذه السنة؟

101
00:04:24,087 --> 00:04:25,620
أود ذلك

102
00:04:25,654 --> 00:04:26,754
- نعم
- نعم

103
00:04:26,788 --> 00:04:28,656
نعم

104
00:04:28,690 --> 00:04:30,290
♪ ♪

105
00:04:35,095 --> 00:04:40,165
تذكر (آر جي) أسوأ
شي قد يفعلوه أن يقولوا لا

106
00:04:43,469 --> 00:04:45,136
لنكن صريحين

107
00:04:45,171 --> 00:04:47,438
لم تثقبي لسانك
من أجل لاشيء ،صحيح؟

108
00:04:51,442 --> 00:04:56,511
معظم الرجال لن يوافقوا على
الموت بجانب فتاة صماء
[المقصد يرفضوا الخروج مع صماء]

109
00:04:56,546 --> 00:04:59,780
ولكن ،أنا لست مثلهم

110
00:05:00,000 --> 00:05:02,721
تـبـا لـك
أيها الترانزيستور السمين
[الترانزيستور هو الفيوز]

110
00:05:06,154 --> 00:05:09,621
أتعلمين ماهو لوني المفضل؟
قوس قزح

111
00:05:09,656 --> 00:05:12,057
هل فكرتِ أبدا بـمساعدة
شخص لم يحظى بمضاجعة؟

112
00:05:18,431 --> 00:05:20,565
حسنا على مايبدو
أن هناك أشياء أسوأ

113
00:05:20,599 --> 00:05:21,833
بإمكانهم أن يفعلوها

114
00:05:21,867 --> 00:05:23,567
كيف جرى الأمر معك؟

115
00:05:23,602 --> 00:05:24,902
ليس ممتعاً أبداً

116
00:05:24,936 --> 00:05:27,037
نعم كما تعلمين
في ذلك المشهد

117
00:05:27,072 --> 00:05:30,439
"madea goes to jail"في فيلم
عندما تقول ماديا
[فيلم كوميدي جمييل أنصحكم تشوفوه]

118
00:05:30,473 --> 00:05:35,510
يافتاة عليك أن تحظي"
"برفيق لـ حفلة الرقص

119
00:05:35,544 --> 00:05:37,712
ذلك ..نوعا ما
ما أردت أن أطلبه منك

120
00:05:41,950 --> 00:05:43,416
محتمل أن ننتقل للخطة "ب" ياصاح

121
00:05:43,451 --> 00:05:44,718
من تريد أن تجرب أولاً

122
00:05:44,752 --> 00:05:46,653
الصف الثامن
أم الحوامل حديثي السن

123
00:05:46,687 --> 00:05:48,721
لا أحد منهما
ياصاح كنت أفكر

124
00:05:48,756 --> 00:05:50,756
"Beatles rock band's" أعلم. لعبة
تبدو مناسبة جداً الآن
[بيتلز فرقة موسيقية]

125
00:05:50,790 --> 00:05:54,760
لا ،اسمع
حياتي من ناحية المواعدة حتى الآن

126
00:05:54,794 --> 00:05:59,096
كانت كارثة بالكامل
وإن لم أكن حذراً
 
127
00:05:59,131 --> 00:06:01,565
عذوريتي ستستمر
لمدى الحياة

128
00:06:01,600 --> 00:06:03,767
ولن أفقدها أبداً
[الحمد لله على نعمة الإسلام]

129
00:06:03,801 --> 00:06:06,836
بدلا من أن أصعب
الأمر على نفسي

130
00:06:06,870 --> 00:06:11,840
كما تعلم ،كنت أفكر
بالذهاب مع الفتاة الوحيدة

131
00:06:11,875 --> 00:06:14,642
التي كانت تشتهي قضيبي
طـوال الـوقـت

132
00:06:14,677 --> 00:06:15,776
ياإلهي

133
00:06:15,811 --> 00:06:17,144
لاتقلها

134
00:06:17,178 --> 00:06:21,113
مايلز ،أعلم أننا نسخر منها
لكنها صديقتنا الوحيدة

135
00:06:21,148 --> 00:06:24,982
منذ الأزل

136
00:06:25,017 --> 00:06:27,885
أعني بطريقة أو أخرى
إنها بالفعل أول فتاة

137
00:06:27,886 --> 00:06:35,089
قد نمت معها في الإبتدائية
كنا رفيقا فراش

138
00:06:36,625 --> 00:06:38,692
- (ماكس)
- (تومي)

139
00:06:38,727 --> 00:06:40,460
في المتوسطة

140
00:06:40,494 --> 00:06:42,461
دائما عندما لا يتم
إختياري للمشاركة في اللعب

141
00:06:42,496 --> 00:06:44,596
والتي كانت تقريبا كل يوم

142
00:06:44,630 --> 00:06:48,064
ليلي) كانت دائما)
متواجدة لتلعب معي

143
00:06:52,504 --> 00:06:55,971
الأمور فقط بدأت تصبح
غريبة عندما أصبحنا بسن البلوغ

144
00:06:56,005 --> 00:06:59,073
آر جي) و (ليلي) يجلسون في الشجرة)

146
00:07:06,246 --> 00:07:09,815
ولكن الحقيقة هي
عندما تسوء الأمور

147
00:07:09,849 --> 00:07:14,153
أنتما الصديقين الوحيدين
الذين يمكنني الإعتماد عليهما

148
00:07:14,187 --> 00:07:18,726
أتوسل إليك ياصديقي ،لاتفعلها

149
00:07:18,760 --> 00:07:21,264
تستحق أفضل من ذلك ياصاح

150
00:07:21,298 --> 00:07:24,637
!أريد مصلحتك

151
00:07:24,671 --> 00:07:27,109
مرحبا ،هل أستطيع 
التحدث معك لوهلة؟

152
00:07:27,143 --> 00:07:33,081
...كنت أتسائل إن
آر جي برجر) لقد جعلتني لتوك)

153
00:07:33,115 --> 00:07:36,684
أسعد فتاة بالعالم

154
00:07:42,436 --> 00:07:45,170
لا أستطيع أن أصدق
"mini Chewbacca" أنك طلبت من
[شخصية في مسلسل حرب النجوم]

155
00:07:45,205 --> 00:07:47,839
لتذهب معك للإحتفال الشتوي

156
00:07:47,874 --> 00:07:49,807
ياصاح لن تغير رأي

157
00:07:49,842 --> 00:07:52,209
في الواقع بدأت
أعتقد أنه القدر

158
00:07:52,243 --> 00:07:54,077
(طبقا لما قالته (ليلي

159
00:07:54,111 --> 00:07:56,713
هي الوحيدة التي يمكنها
إحتواء قضيبي الغريب ،على أية حال

160
00:07:56,747 --> 00:07:58,814
كل ما أود قوله ،حظا طيبا
في المرور داخل

161
00:07:58,848 --> 00:08:00,315
تلك الغابة المتشعبة النامية

162
00:08:00,350 --> 00:08:03,051
صحيح قد تحتاج لاستجار دليل
كي يرشدك في المرور

163
00:08:03,086 --> 00:08:04,185
(أتعلم ماذا ،اللعنة عليك (مايلز

164
00:08:04,220 --> 00:08:06,020
على الأقل لدي رفيقة

165
00:08:06,055 --> 00:08:09,056
أتعلم بينما أنا أصبح رجلا
ستكون أنت بالمنزل

166
00:08:09,090 --> 00:08:11,325
بمستوى خبير لوحدك "good day sunshine" تلعب
[يقصد مستويات اللعب مبتدء متوسط خبير]

167
00:08:11,359 --> 00:08:15,962
ليس بهذه السرعة
يا صديقي القضيب

168
00:08:15,997 --> 00:08:17,430
لم أنتهي من
سؤال الفتيات الخروج

169
00:08:17,464 --> 00:08:19,365
حصلت على  صفعاتي الـ99

170
00:08:19,399 --> 00:08:22,501
وسأواصل اللعبة  
للوصول إلى رقم 100

171
00:08:22,535 --> 00:08:24,970
ومن الفتاة المحظوظة؟

172
00:08:25,005 --> 00:08:30,274
بالنسبة لي (آر جي)سأذهب
لأبـعـد مايـمـكـن

173
00:08:42,218 --> 00:08:46,386
روبن بريتنر) جئت إليك)
اليوم مرتديا الأزرق

174
00:08:46,421 --> 00:08:49,823
لون قلبي
وخصيتي

175
00:08:52,794 --> 00:08:54,494
ولكن يمكنك تغيير كل ذلك

176
00:08:54,529 --> 00:08:58,164
بالموافقة على الإنتقال
بهذه العلاقة للمستوى التالي
 
177
00:08:58,198 --> 00:09:01,334
اسمعي ،حظينا بقبلتنا الأولى

178
00:09:01,368 --> 00:09:03,236
ومشاجرتنا الأولى

179
00:09:03,270 --> 00:09:06,807
تعلمين أنا لمست أثدائك
وأنت مسست قضيبي

180
00:09:06,842 --> 00:09:09,176
لذا ماهو قولك ، (روبن بريتنر)؟

181
00:09:09,208 --> 00:09:11,774
هل تذهبي معي
إلى الإحتفال الشتوي؟

182
00:09:11,808 --> 00:09:14,108
ولــم لا؟

183
00:09:14,142 --> 00:09:19,346
سئمت من الرجال الجذابين
الذين لايسحقوني أثناء المضاجعة
[تقصد من سمنه]

184
00:09:19,380 --> 00:09:22,115
اصطحبني
من منزلي يوم السبت

185
00:09:24,584 --> 00:09:26,385
ياإلهي

186
00:09:26,419 --> 00:09:29,887
أنا سآخذ (روبن بريتنر) إلى
الإحتفال الشتوي

187
00:09:41,500 --> 00:09:44,133
حسنا هل تريد أن ترى رسما
تقريبيا لـ فستاني؟

188
00:09:44,167 --> 00:09:45,868
أليس ذلك يجلب
الحظ السيء أو شيء كهذا؟

189
00:09:45,903 --> 00:09:47,337
هذا ليس زواجنا

190
00:09:47,371 --> 00:09:48,338
أعني ليس بعد

191
00:09:48,372 --> 00:09:50,273
لاتقلق

192
00:09:50,307 --> 00:09:53,575
إني أصنع منافذ
سهلة الوصول في كل مكان

193
00:09:53,610 --> 00:09:55,177
نعم

194
00:09:55,211 --> 00:09:56,478
أستطيع أن أرى أنك متوتر

195
00:09:56,512 --> 00:09:58,479
بخصوص الليلة الكبيرة لكن استرخِ

196
00:09:58,513 --> 00:10:04,583
...سأعتني بكل شي
الموسيقى ... الشموع...الزيت
[يسهل عملية الجماع :lubricant]

197
00:10:04,617 --> 00:10:07,485
حسنا إذا
علي أن أذهب للفصل الآن

198
00:10:07,520 --> 00:10:09,020
حسنا

199
00:10:09,054 --> 00:10:11,188
لم أعد أعرفك بعد الآن

200
00:10:11,223 --> 00:10:14,324
(جيني)
(أنتِ حبيبتي ،(جيني

201
00:10:14,359 --> 00:10:15,826
أنا آسفة

202
00:10:15,860 --> 00:10:17,894
أنا فقط...لم أعد أشعر
كمافي السابق بعد الآن

203
00:10:17,929 --> 00:10:22,098
راجعي قرارك

204
00:10:22,132 --> 00:10:24,232
لقد اتخذته

205
00:10:26,903 --> 00:10:30,839
آر جي) ،شيء آخر)

206
00:10:30,873 --> 00:10:34,176
بخصوص ليلة السبت
أريدك أن تعدني

207
00:10:34,210 --> 00:10:37,879
أن ذلك حقا سيحدث

208
00:10:37,913 --> 00:10:40,348
(أعدك يا(ليلي

209
00:10:48,290 --> 00:10:50,858
ياصاح هل أنت مستعد 
لرمي طبق غدائك

210
00:10:50,892 --> 00:10:53,060
وتسجد أمام روعتي؟

211
00:10:53,094 --> 00:10:57,263
-(مايلز ديفيس جينير)
-(اسمك الوسط ليس (ديفيس

212
00:10:57,298 --> 00:10:58,531
سيذهب إلى الإحتفال الشتوي

213
00:10:58,565 --> 00:11:02,000
برفقة لا أحد
(غيرها (روبن بريتنر

214
00:11:02,034 --> 00:11:03,902
- حـقـا؟
- نعم

215
00:11:03,936 --> 00:11:06,370
مت بغيظك ،يامحب الحيوانات

216
00:11:06,405 --> 00:11:08,306
ماذا هل على وشك أن تموت أو شيء ما؟

217
00:11:08,340 --> 00:11:10,041
لا أعلم

218
00:11:10,076 --> 00:11:11,876
أعتقد أنها لم تستطع
أن تقاوم رجل بـ بدلة

219
00:11:11,911 --> 00:11:13,544
ياإلهي

220
00:11:13,579 --> 00:11:18,516
...ياصاح ،لديك بقعة على 
عادي جدا ،ياصاح

221
00:11:18,550 --> 00:11:20,584
هذا سبب وجود الزنار
[الذي حول بطنه cummerband]

222
00:11:20,619 --> 00:11:22,119
ياإلهي

223
00:11:22,153 --> 00:11:24,955
ياصاح هذا أول
موعد مزدوج لنا

224
00:11:24,990 --> 00:11:27,490
نعم ،نعم بخصوص ذلك

225
00:11:27,524 --> 00:11:30,492
لاأعتقد أن (روبن)من ذلك النوع

226
00:11:30,526 --> 00:11:32,593
الذي يحب أن يشارك ليموزين
(مع أمثال (ليلي

227
00:11:32,628 --> 00:11:33,662
ليس جيدا ،ياصاح

228
00:11:33,696 --> 00:11:35,197
(بالضبط (آر جي

229
00:11:35,231 --> 00:11:38,066
ليلي ليست جيدة بمايفكي
لكي تشاهد مع فتاتي

230
00:11:38,101 --> 00:11:39,601
حسنا ،اسمع أيها السخيف

231
00:11:39,635 --> 00:11:42,003
لاأعلم أي نوع من التعويذات
أو حبوب الإغتصاب

232
00:11:42,037 --> 00:11:44,605
(استعملته على (روبن بريتنر
لكن بينما تكون قلق بشدة

233
00:11:44,639 --> 00:11:46,239
محاولا إخفاء تالولتك

234
00:11:46,273 --> 00:11:49,308
سأكون أحظى
بالمرح بشيئي الأكيد

235
00:11:49,343 --> 00:11:51,443
نعم "شيء"ستكون
الكلمة الفعالة

236
00:11:51,478 --> 00:11:54,113
(أنت مقرف يا(مايلز

237
00:12:12,296 --> 00:12:14,263
أهلاً

238
00:12:14,298 --> 00:12:19,368
(اسمع ،(آر جي
أريد أن أطلب منك معروفاً

239
00:12:19,402 --> 00:12:21,103
العالم كله على وشك
أن يعرف أن

240
00:12:21,137 --> 00:12:25,440
أنا و(ماكس) تفرقنا
للأبد هذه المرة

241
00:12:25,474 --> 00:12:28,943
رائع، أنا
أنا آسف

242
00:12:28,977 --> 00:12:33,947
أنا... أنا حقا آسف

243
00:12:33,981 --> 00:12:36,248
نعم لذا ، على كل

244
00:12:36,282 --> 00:12:39,651
كنت أتسائل قبل أن يطلب
مني 20 من أصدقائه الحمقى

245
00:12:39,685 --> 00:12:44,957
الذهاب للإحتفال
إن كنت محتمل

246
00:12:44,991 --> 00:12:51,162
تريد محتمل
أن تذهب معي؟

247
00:12:51,196 --> 00:12:53,564
كـ صديق؟

248
00:12:55,767 --> 00:13:00,169
سيكون شرفاً لي ياسيدتي

249
00:13:03,822 --> 00:13:05,251
والدي يمكنهم أن يقلونا

250
00:13:05,371 --> 00:13:09,341
في الحقيقة صديقي
لـديـه لـيـمـو ،لذا
[ليمو=ليموزين وعندهم هي سيارة طويييلة فاخرة]

251
00:13:09,461 --> 00:13:11,263
تركت الأمر لك وسار
كل شيء على مايرام

252
00:13:12,337 --> 00:13:13,207
تقلني في الثامنة؟

253
00:13:13,327 --> 00:13:15,656
الثامنة ستكون جيدة
لن أتأخر

254
00:13:17,235 --> 00:13:18,570
(شكراً (آر جي

255
00:13:19,014 --> 00:13:21,649
هذا يعني لي الكثير

256
00:13:21,683 --> 00:13:24,618
وأعدك أننا سنستمتع

257
00:13:30,859 --> 00:13:33,293
مالذي كنت تتحدث
إليها بشأنه ،ياغريب الأطوار؟

258
00:13:33,327 --> 00:13:35,294
أشياء علمية

259
00:13:35,329 --> 00:13:37,263
إن اقتربت منها أبداً مرة أخرى

260
00:13:37,297 --> 00:13:39,231
بأي شيء غير الكتاب الذي بيدك

261
00:13:39,266 --> 00:13:41,533
سأطعنك في وريدك البهلواني
[أخطاء بالكلمة]

262
00:13:41,568 --> 00:13:42,868
فهمت؟

263
00:13:42,902 --> 00:13:47,573
"إنها "وداجي
[صححها له يعني الوريد الوداجي]

264
00:13:47,607 --> 00:13:50,042
فهمت

265
00:13:53,713 --> 00:13:55,547
حققنا إنجازاً

266
00:13:55,582 --> 00:13:56,915
إنجاز ملحمي

267
00:13:56,950 --> 00:13:59,851
في تقريباً 3 شهور انتقلنا
كوننا شخصين نكرة

268
00:13:59,886 --> 00:14:03,122
إلى اصطحاب أجمل فتاتين
بالسنة الثانية إلى الإحتفال الشتوي

269
00:14:03,156 --> 00:14:05,223
ملحمة رائعة

270
00:14:05,257 --> 00:14:07,791
مالأمر؟
لديك شد عضلي؟

271
00:14:07,825 --> 00:14:11,629
لا ، أنا فقط
(لا أعلم مالذي أفعله بشأن (ليلي

272
00:14:11,663 --> 00:14:13,564
فقط افعل ماأفعله دائماً

273
00:14:13,599 --> 00:14:15,233
تجنب النظر إليها مباشرةً

274
00:14:15,267 --> 00:14:17,969
أنا أتكلم عن حفلة الرقص

275
00:14:18,003 --> 00:14:19,135
أعني

276
00:14:19,169 --> 00:14:20,735
ليس هناك طريقة أخرى

277
00:14:20,769 --> 00:14:22,769
أعني يتوجب علي أن 
(آخذها بدلا من (جيني

278
00:14:22,804 --> 00:14:24,604
طلبت منها أولاً

279
00:14:24,639 --> 00:14:27,173
لحظة
دعني أنتهي من التمدد

280
00:14:27,208 --> 00:14:31,611
حسنا (آر جي)أنا سأفعل
هذا من أجل مصلحتك

282
00:14:33,113 --> 00:14:36,315
(إن لم تأخذ (جيني سوانسون
إلى الحفل الشتوي

283
00:14:36,350 --> 00:14:38,584
ستأخذ تلك الغلطة معك إلى قبرك

284
00:14:38,618 --> 00:14:39,584
أسمعتني؟

285
00:14:39,619 --> 00:14:41,886
قبرك المضحمل الفارغ

286
00:14:41,921 --> 00:14:44,588
(برجر )،(جينير)
إلى مكتبي

287
00:14:44,622 --> 00:14:45,589
الآن

289
00:14:49,393 --> 00:14:53,062
كما قلت أيها المدرب كنا
نتدرب على حركات المصارعة

290
00:14:53,097 --> 00:14:56,365
تتوقع مني أن أصدق هذا الهراء؟

291
00:14:56,400 --> 00:14:58,067
أولا ،لم أرى أبداً

292
00:14:58,101 --> 00:14:59,802
أحداً منكما يافطيرتي الكريمة
يتعرق من قبل

293
00:14:59,836 --> 00:15:01,903
وثانيا ، تلك لم تكن مصارعة

294
00:15:01,938 --> 00:15:04,172
تلك كانت كلبي سيدتين يتصارعان
على شمّ مؤخرتي بعضهما

295
00:15:04,206 --> 00:15:05,907
الآن أريد أن أعلم
الحقيقة عليكما اللعنة

296
00:15:05,941 --> 00:15:07,175
وأريد أن أعرفها حالاً

297
00:15:07,209 --> 00:15:11,612
بصراحة ، أنا نوعا ما وافقت
على أن أذهب مع شخصين

298
00:15:11,646 --> 00:15:13,980
إلى الإحتفال الشتوي

299
00:15:14,014 --> 00:15:15,147
من الأفضل أن لايكون هذا أحدهم

300
00:15:15,182 --> 00:15:17,816
مـاذا؟ لا ،لا

301
00:15:17,851 --> 00:15:19,785
(أيها المدرب ،أنا طلبت من صديقتي (ليلي

302
00:15:19,819 --> 00:15:22,120
(ليلي ميران)

303
00:15:22,154 --> 00:15:25,856
إنها ....،نعم ، نعم ،نعم
تلك التي تبدو

304
00:15:25,890 --> 00:15:27,157
"kilngons" كواحدة من الـ
من فلم حرب العوالم

305
00:15:27,191 --> 00:15:28,157
<i>حرب النجوم</i>

306
00:15:28,192 --> 00:15:29,992
لا أبـالي

307
00:15:30,027 --> 00:15:35,197
لذا طلبت منها، ولكن بعد ذلك
جيني سوانسون)طلبت مني أن أذهب معها)

308
00:15:35,231 --> 00:15:36,799
أعني ، كـ صديق

309
00:15:36,833 --> 00:15:40,235
جيني) كانت فتاة أحلامي)
منذ تقريباً الصف الثالث

310
00:15:40,270 --> 00:15:46,207
و علي أن أذهب معها لكن 
(إن فعلت ، ستتحطم (ليلي

311
00:15:46,241 --> 00:15:50,412
و (ماكس)سيحطمني
(إن ذهبت مع (جيني

313
00:15:51,849 --> 00:15:54,350
- أترى ما أنا فيه؟
- نعم أرى ذلك

314
00:15:54,384 --> 00:15:57,018
نعم ،أراه عاليا وواضحاً

315
00:16:01,457 --> 00:16:05,060
(استمع إلي ،يا (برجر
واستمع جيداً

316
00:16:05,094 --> 00:16:08,130
ماكس) سيركل مؤخرتك مهما فعلت)

317
00:16:08,164 --> 00:16:09,931
<i>وفتاة حرب العوالم الصغيرة</i>

318
00:16:09,966 --> 00:16:13,000
ستبقي رجليها مرفوعة
أيّ كان من ستذهب معه

319
00:16:13,035 --> 00:16:15,903
ولكن تفويت فرصة اصطحاب
جيني سوانسون) إلى الإحتفال؟)

320
00:16:17,739 --> 00:16:19,739
ذلك الشي ستأخذه معك إلى قبرك ،يابني
[المقصد إنه سيندم عليه طوال حياته]

321
00:16:19,774 --> 00:16:21,774
أخيراً ، صوت العقل
[يعني إنه كلام معقول صحيح]

322
00:16:21,809 --> 00:16:23,976
لكن أليس فعل ذلك
أمـر خـاطـئ؟

323
00:16:24,011 --> 00:16:25,111
بالنسبة للفاشلين ،محتمل

324
00:16:25,145 --> 00:16:27,146
(لكن إسأل نفسك ، يا(برجر

325
00:16:27,181 --> 00:16:30,316
عندما تنظر للوراء في حياتك الفاشلة
بعد ثلاثين عاماً من الآن

326
00:16:30,350 --> 00:16:33,152
هل تريد أن تكون الفاشل
الذي فعل الشيء الصواب

327
00:16:33,186 --> 00:16:37,923
أم تريد أن تكون البطل
الذي ضاجع (جيني سوانسون)؟

328
00:17:01,064 --> 00:17:02,865
بالله عليك

329
00:17:02,899 --> 00:17:05,666
أنا نوعا ما أريد
أنا أفعل هذا لوحدي

330
00:17:05,701 --> 00:17:08,102
لذا إن كنت تستطيع
أن تجد شيئاً آخر لتفعله

331
00:17:08,136 --> 00:17:09,103
حتى يأتي الباص؟

332
00:17:09,137 --> 00:17:12,939
نعم ، لامشكلة

333
00:17:14,842 --> 00:17:16,776
أهلا بك أيها الوسيم

334
00:17:16,810 --> 00:17:20,645
كيف تشعر بـ آخر يوم
لك في العذورية؟

335
00:17:20,680 --> 00:17:22,747
تعلمين ، تقريباً كماهو

336
00:17:22,781 --> 00:17:24,281
كما هو؟

337
00:17:24,315 --> 00:17:27,950
لقد كنت أرمي ثلاث أزواج
من السراويل اليوم
[تقصد إنها متحمسة]

338
00:17:27,984 --> 00:17:30,252
إني أمزح ،ياإلهي

339
00:17:30,286 --> 00:17:33,087
ليلي ، هناك شيء أريد أن
أتحدث إليك بشأنه

340
00:17:33,121 --> 00:17:34,822
انتظر ، أنا أولاً

341
00:17:34,856 --> 00:17:38,893
حسنا ،إذا أعلم أني
أصبح عنيفة قليلاً بعض الأحيان

342
00:17:38,927 --> 00:17:44,564
ولكن فقط ...لاأدري مالأمر 
(بخصوصك (آر جي برجر

343
00:17:44,598 --> 00:17:46,098
أعني أنه منذ أن كنا صغاراً

344
00:17:46,133 --> 00:17:48,969
حتى قبل أن أعرف كم كنت ذكياً

345
00:17:49,003 --> 00:17:52,272
وكم تكون مرحا وجميلاً

346
00:17:52,307 --> 00:17:56,576
حتى قبل أن أعلم بخصوص هبتك
[تقصد قضيبه]

347
00:17:56,611 --> 00:17:58,646
لسبب ما ،دائما
ينتابني هذا الشعور

348
00:17:58,680 --> 00:18:01,215
أنه أنت الشخص

349
00:18:01,250 --> 00:18:06,020
أننا سنفقد عذوريتنا مع بعضنا

350
00:18:06,054 --> 00:18:08,756
لذا أريد أن أقولها مرة أخيرة

351
00:18:12,861 --> 00:18:17,762
لقد جعلتني أسعد فتاة في العالم

352
00:18:17,796 --> 00:18:20,601
ليلي ،انتظري هناك شيء
أريد أن أتحدث إليك بشأنه

353
00:18:20,635 --> 00:18:22,970
...ماهو يا

354
00:18:22,971 --> 00:18:28,901
<font color="#ec14bd">ترجمة فارس اللؤلؤ</font>
<font color="#ec14bd">www.subscene.com</font>

355
00:18:28,910 --> 00:18:33,916
إسمي (آر جي برجر) و ...يـا إلـهـي

