1
00:00:03,053 --> 00:00:05,955
تراجع

2
00:00:06,023 --> 00:00:08,024
ما الذي يجري ؟

3
00:00:23,340 --> 00:00:25,608
ما الذي حدث للتو ؟

4
00:00:30,213 --> 00:00:34,549
اعتقد بعض الناس لا يتعاملون
بشكل جيد مع الرفض

5
00:00:49,765 --> 00:00:51,866
اوه يا الهي

6
00:00:51,935 --> 00:00:53,902
جوبلنز) هاجموا مطبخنا)

7
00:00:53,970 --> 00:00:55,804
وهم الان يأكلون
المقرمشات السكرية الخاصة بنا

8
00:00:55,871 --> 00:00:57,772
اخبريهم ان الحليب قد فسد

9
00:00:57,840 --> 00:00:59,507
هل كان بسبب ان شخصا ما تأخر

10
00:00:59,575 --> 00:01:01,509
نتيجة ممارسته الاحتفال بالحب
بأسلوب الكلب ؟

11
00:01:01,577 --> 00:01:03,611
... قليلا من
طوال الليل ؟

12
00:01:05,248 --> 00:01:07,181
اريد كل التفاصيل الدقيقة ، حسنا ؟

13
00:01:07,249 --> 00:01:09,116
لا ، لا تفاصيل
دقيقة او غير ذلك

14
00:01:09,184 --> 00:01:10,752
اشعر بأسى

15
00:01:10,820 --> 00:01:13,154
الم تقابلي (دايسون) في
الـ (دال) البارحة ؟ - نعم

16
00:01:13,221 --> 00:01:16,157
هل اخبرته انك تريديه
ان يكون

17
00:01:16,224 --> 00:01:18,225
كصديقك او ماشابه ؟

18
00:01:18,293 --> 00:01:20,595
هل قال انه هام فيك حباً ؟

19
00:01:20,663 --> 00:01:23,998
كانت معه امرأة اخرى

20
00:01:24,066 --> 00:01:26,701
اوه اللعنة

21
00:01:26,769 --> 00:01:29,637
(وفقاً لـ (دايسون
نحن فقط سوف نمارس الجنس

22
00:01:29,705 --> 00:01:31,973
عندما احتاج ان اشفى

23
00:01:32,040 --> 00:01:35,176
لكن كان هناك شيئ ما
رأيته انا

24
00:01:35,243 --> 00:01:38,211
يا الهي هو تماما معجب بك

25
00:01:38,279 --> 00:01:41,782
لا بأس حسناً
لذلك فقط دعيني اعود الى النوم

26
00:01:41,850 --> 00:01:43,817
انا لدي انفلونزا
(بو) -

27
00:01:43,885 --> 00:01:45,318
(كينزي)

28
00:01:45,386 --> 00:01:47,087
(كينزي)

29
00:01:47,154 --> 00:01:49,857
ذلك الشعور السيئ يدور
في احشائك ، حسنا

30
00:01:49,924 --> 00:01:51,992
هذه ليست انفلونزا

31
00:01:52,059 --> 00:01:54,060
هذا رفض عزيزتي

32
00:01:54,128 --> 00:01:56,363
اوه يا الهي

33
00:01:56,430 --> 00:01:59,299
انتِ لم ترفضي من قبل ، اليس كذلك ؟

34
00:01:59,367 --> 00:02:01,735
لا ادري

35
00:02:01,803 --> 00:02:03,370
ربما

36
00:02:03,437 --> 00:02:06,607
حسنا كأحد البشر
انا اعرف

37
00:02:06,674 --> 00:02:09,509
عندما تريدين شخصاً
وهو لا يريدك

38
00:02:09,576 --> 00:02:13,212
الحسرة مؤلمة نعم
.. لكن هناك طرق مختلفة للتعامل مع ذلك

39
00:02:13,279 --> 00:02:15,615
وسوف اريك كيف

40
00:02:15,682 --> 00:02:17,583
او ان شيطانتنا الصغيرة

41
00:02:17,651 --> 00:02:19,719
سوف تبقى في السرير للأبد ؟

42
00:02:19,786 --> 00:02:22,755
(لا . حسنا ، اخبار (دايسون
بشعوري .. تلك كانت فكرتك

43
00:02:22,823 --> 00:02:24,323
هذه غلطتك

44
00:02:24,391 --> 00:02:27,527
هذا هو السبب في انني
سوف اكون هناك من اجلك

45
00:02:27,594 --> 00:02:30,095
في كل خطوة ، حسناً

46
00:02:30,163 --> 00:02:32,798
بما في ذلك ايس كريم الصباح
اوه يا للمتعة -

47
00:02:32,866 --> 00:02:36,368
اسمعي التعامل مع الرفض
يمكن ان يكون ممتعاً

48
00:02:36,436 --> 00:02:38,404
اعدكِ
قسم الخنصر

49
00:02:38,471 --> 00:02:39,871
حسناً يكفي

50
00:02:39,939 --> 00:02:42,306
اللعنة

51
00:02:45,878 --> 00:02:49,180
ممتع ، هاه ؟

52
00:02:49,248 --> 00:02:52,183
ما الاسوء الذي يمكن ان يحدث ؟

53
00:02:53,485 --> 00:02:56,154
الحياة صعبة عندما لا تعرف من انت

54
00:02:56,221 --> 00:02:59,524
واصعب عندما لا تعرف ماذا تكون انت


55
00:02:59,592 --> 00:03:04,495
حبي يحمل عقوبة الموت 
فُقدت لسنوات

56
00:03:04,564 --> 00:03:09,300
ابحث بينما ان متخفية
فقط لكي اعرف انني انتمي الى عالم 

57
00:03:09,368 --> 00:03:16,207
مخفي على البشر ، لن اختفي بعد الان
سوف اعيش الحياة التي اخترتها

58
00:03:24,149 --> 00:03:27,017
هذا ليس هو اليوم
الذي تخدعني به ايها الصغير

59
00:03:27,086 --> 00:03:29,053
اخبرتك يا رجل
.. انا حتى لم اكن هناك

60
00:03:29,121 --> 00:03:31,322
لإنني كنت اضاجع
صديقتك السابقة

61
00:03:35,694 --> 00:03:37,695
(دايسون)

62
00:03:37,762 --> 00:03:39,797
لقد كسر ذراعي

63
00:03:39,864 --> 00:03:41,832
فقط .. فقط تنفس
انه ليس مكسور

64
00:03:41,900 --> 00:03:43,701
تنفس ، تنفس
انه فقط تم خلعه

65
00:03:45,870 --> 00:03:48,939
ماذا تحت ردائك يا رجل ؟
هل لديك براغيث ؟ حسنا ؟ ترى ؟ كل شيئ  جيد ؟

66
00:03:50,609 --> 00:03:54,878
استعدي .... و ابدأي

67
00:03:57,816 --> 00:04:00,250
نعم حطميها
حطمي هذه الخردة

68
00:04:00,318 --> 00:04:03,120
حطميها كما لو كانت وجه
دايسون) اللعين)

69
00:04:05,256 --> 00:04:07,791
نعم . هذا الوجه لن يقبل
مرة اخرى

70
00:04:07,859 --> 00:04:10,761
ماذا ايضاً ؟

71
00:04:10,829 --> 00:04:12,362
سنواصل

72
00:04:12,430 --> 00:04:14,296
خلطة (كينزي) للتكسير سوف تتكرر
طوال هذه الظهيرة اللعينة

73
00:04:14,364 --> 00:04:16,332
انتظري ، لديك خلطة تكسير ؟

74
00:04:16,399 --> 00:04:18,400
عزيزتي لديك الكثير لكي تتعلميه

75
00:04:18,468 --> 00:04:21,337
نعم ، حسنا
ومن ثم الفتيات في المدينة

76
00:04:21,404 --> 00:04:23,339
سوف نحرق هذه المدينة
تماما يا عزيزتي

77
00:04:23,406 --> 00:04:26,442
لا ، لا لن افعل ذلك
لن افعل ذلك

78
00:04:26,510 --> 00:04:29,345
انا لا اميل كثيراً لحياة السهر

79
00:04:29,412 --> 00:04:32,448
الشراب يساوي فقدان السيطرة
يساوي ان يموت شخص ما

80
00:04:32,516 --> 00:04:35,351
نعم لكن اي طريق نذهب اليه
يا عزيزتي

81
00:04:35,418 --> 00:04:37,887
حسنا . جيد . سوف
سوف نجعل مكان ما امناً

82
00:04:40,290 --> 00:04:43,126
تعرفين ، هذا الذي لم احصل عليه
حسنا ؟

83
00:04:43,193 --> 00:04:45,226
انا لم اخطئ ، حسنا ؟

84
00:04:45,294 --> 00:04:48,229
وانا من يومه ذهب هباءً

85
00:04:48,297 --> 00:04:50,231
بالنسبة لـ (دايسون) انه مثل
بو) ؟ من (بو) ؟)

86
00:04:50,299 --> 00:04:52,901
هو تماما لم يتأثر
لنذهب ، لنذهب ، لدينا حفلة -

87
00:04:52,969 --> 00:04:55,436
سوف ننسى ذلك
حسنا ؟

88
00:04:55,504 --> 00:04:57,305
سوف نفكر في ذلك

89
00:04:57,505 --> 00:05:05,705
<font color="#EC14BD">فيصل من جده</font>
<font color="#EC14BD">faisalfromjeddah</font>

90
00:05:05,913 --> 00:05:08,015
حسنا هذه انا في الحانة

91
00:05:08,083 --> 00:05:10,952
وهذه انا اعود للسرير
اوه ، لا -

92
00:05:11,019 --> 00:05:13,453
نحن لن نضيع ساعتين
من التزين

93
00:05:13,520 --> 00:05:16,489
لا يهمني ان كان علي ان اراقبك بواسطة جنية الغبار
تعرفين لا اعتقد ان ذلك شيئ حقيقي -

94
00:05:16,557 --> 00:05:19,092
حسنا لا يهمني
مناسبة خاصة ؟ -

95
00:05:19,160 --> 00:05:21,128
نعم انها ليلة خروج فتيات

96
00:05:21,195 --> 00:05:23,663
في حانة ؟
هذه الحانة ؟

97
00:05:23,731 --> 00:05:26,767
الجميع اكثر امناً ان كانت
بو) مع امثالها)

98
00:05:26,834 --> 00:05:28,601
لذلك اطلب لنا مشروباً ايها المخادع
مشروب واحد -

99
00:05:28,669 --> 00:05:30,670
اوه هيا
حسنا

100
00:05:30,738 --> 00:05:32,639
ربما اثنان
حسنا

101
00:05:35,143 --> 00:05:37,077
هذا صحيح ايها البطل
انظر لذلك

102
00:05:37,145 --> 00:05:39,079
ليس فقط هو تملص من التهم
عند اعتقاله

103
00:05:39,147 --> 00:05:41,114
هو سوف يشتكينا جميعاً

104
00:05:41,182 --> 00:05:43,083
لن يحدث ذلك ابداً
انه فقط حديث

105
00:05:43,151 --> 00:05:45,151
نعم ؟ يمكنك ان تستنتج ذلك ؟
ممتع

106
00:05:45,218 --> 00:05:47,719
لإنك لم تعد تستنتج بصورة
صحيحة الفترة الاخيرة

107
00:05:47,788 --> 00:05:50,622
هل هذه مشكلة سيدتي ؟
انت . انت مشكلة -

108
00:05:50,690 --> 00:05:52,892
هذه ثالث شكوى ضدك
هذا الاسبوع

109
00:05:52,959 --> 00:05:55,895
انه ليس شيئا جديداً
انها مجرد ادعاءات غير صحيحة

110
00:05:55,962 --> 00:05:59,064
لا ، انت تفقد السيطرة
والامور تسير بتلك الطريقة

111
00:05:59,132 --> 00:06:02,067
اسمعي سوف احاول بجد ، حسنا ؟
نعم انت سوف تفعل افضل من ذلك -

112
00:06:02,135 --> 00:06:04,736
من الغد
سوف تذهب الى طبيب نفسي

113
00:06:04,805 --> 00:06:07,506
وسوف تحضر تقريرا عن
حالتك النفسية

114
00:06:07,573 --> 00:06:09,408
والا سوف اربطك في هذه الطاولة

115
00:06:15,247 --> 00:06:16,781
احسنت

116
00:06:16,849 --> 00:06:19,617
الان ستخبرني ما الذي
بحق الجحيم يحدث ؟

117
00:06:22,654 --> 00:06:24,255
هيا يا رجل

118
00:06:24,323 --> 00:06:27,558
هذا امر سيئ
ان تتركني هناك هكذا

119
00:06:27,626 --> 00:06:31,562
انا اعمل كشرطي
(واعمل لدى الـ (فاي

120
00:06:31,630 --> 00:06:34,565
عملان كاملان

121
00:06:34,633 --> 00:06:36,034
(الان لدي (بو

122
00:06:36,101 --> 00:06:38,069
هي تعتمد على نفسها

123
00:06:38,137 --> 00:06:39,537
(بو)

124
00:06:39,604 --> 00:06:41,840
(اوه يا رجل (بو

125
00:06:41,907 --> 00:06:43,507
اوه يا رجل

126
00:06:43,575 --> 00:06:45,543
اوه

127
00:06:45,610 --> 00:06:47,911
مارست معها ، هاه ؟

128
00:06:47,979 --> 00:06:49,379
نعم ، لقد فعلت

129
00:06:49,447 --> 00:06:50,981
احتاج مشروباً

130
00:06:51,049 --> 00:06:53,016
جيد ، لكن انت مساعدي
هل تفهم ذلك ؟

131
00:06:53,084 --> 00:06:54,985
لقد تعبت من البقاء مع
تلك الفتاة القبيحة

132
00:07:00,058 --> 00:07:02,625
اوه يا الهي
هذا جيد

133
00:07:02,693 --> 00:07:04,194
هذا جيد

134
00:07:04,262 --> 00:07:06,663
اوه
انه يجعل حلقي يشتعل

135
00:07:06,731 --> 00:07:08,665
لا اعتقد انه بقي ليّ حلق

136
00:07:08,733 --> 00:07:11,701
هذا شيئ جيد
(سيد (تي

137
00:07:11,769 --> 00:07:15,038
اوه انت .. انت يا (كينزي) ليس
لك مثيل على الاطلاق

138
00:07:17,241 --> 00:07:19,308
(و (دايسون

139
00:07:19,376 --> 00:07:23,545
دايسون) هو شخص ملخبط الوجه)
نعم -

140
00:07:23,613 --> 00:07:25,047
عابس
نعم

141
00:07:25,115 --> 00:07:26,949
قبيح

142
00:07:27,017 --> 00:07:30,119
وكان يتعين علي ان اتخلص منه عندما اتتني الفرصة
اوه نظرة ليس لا حاجة عزيزتي -

143
00:07:30,187 --> 00:07:32,955
لكن نعم لنخرجه
لنخرج ذلك . ماذا ايضا ؟

144
00:07:33,023 --> 00:07:36,359
ماذا ايضا ؟
(لورين) -

145
00:07:36,426 --> 00:07:39,362
اوه ياالهي لا تدعيني ابدأ
مع تلك الفتاة

146
00:07:39,429 --> 00:07:42,431
اقصد كيف يمكن لك ان تكوني
باردة ومتجمدة جداً ؟

147
00:07:42,499 --> 00:07:44,500
هي مثل المنظار اللعين
هي هنا

148
00:07:44,567 --> 00:07:47,103
(مرحباً (كينزي

149
00:07:47,170 --> 00:07:49,470
مرحباً

150
00:07:49,538 --> 00:07:51,539
تعرفين بصفتي طبيبتكِ

151
00:07:51,607 --> 00:07:55,143
كان يتعين ان احذركِ من
السُكر المفرط

152
00:07:55,211 --> 00:07:57,112
من المخمور ؟

153
00:07:57,179 --> 00:08:01,016
نحن لا نعرف
تأثير الخمر

154
00:08:01,083 --> 00:08:03,018
على ... قدراتك

155
00:08:03,085 --> 00:08:09,324
انا لست من البشر
لذلك استطيع ان اعدكِ

156
00:08:09,392 --> 00:08:14,595
الخمر لا يأثر على قدرتي في التحرك

157
00:08:18,234 --> 00:08:21,201
انا لا اريد ان اكون
في اخر

158
00:08:21,269 --> 00:08:25,839
.. طلبات احدى الشيطانات المخمورات لذلك
هوني على نفسك

159
00:08:25,907 --> 00:08:27,308
لا وعود

160
00:08:32,147 --> 00:08:33,847
راقبيها

161
00:08:38,086 --> 00:08:39,686
حسنا ، لا اعرف

162
00:08:39,754 --> 00:08:42,189
.. ان كان من هلوسة المشروب

163
00:08:42,257 --> 00:08:44,624
لكن تلك كانت اشارة جادة جداً

164
00:08:44,692 --> 00:08:47,661
اعتقد هي معجبة بكِ
لا ، لا يهم -

165
00:08:47,728 --> 00:08:50,663
لا يهم
لإن (لورين) من البشر

166
00:08:50,730 --> 00:08:55,066
انام معاها وسوف تموت

167
00:08:55,535 --> 00:08:57,270
.. هذا الرجل

168
00:08:57,338 --> 00:09:00,906
هذا الرجل في الناحية الاخرى
لديه وقود جنسي للحرق

169
00:09:00,975 --> 00:09:03,809
هو تماما خلفك

170
00:09:03,877 --> 00:09:07,113
امرأة بجاملك لا ينبغي ان
تشرب لوحدها

171
00:09:07,281 --> 00:09:10,316
حسنا انا لست كذلك
لدي اثنان من امثالك

172
00:09:10,384 --> 00:09:13,319
(انا (سمير

173
00:09:13,387 --> 00:09:15,154
(بو)

174
00:09:15,222 --> 00:09:17,223
اعرف
الجميع يعرف

175
00:09:17,291 --> 00:09:19,725
التي لا تريد ان تميل
لإي جانب

176
00:09:19,793 --> 00:09:22,361
لا النور ولا الظلام
رائع

177
00:09:22,428 --> 00:09:24,829
نعم ، اخبرني عنك

178
00:09:24,897 --> 00:09:28,367
(هذه زوجتي (اوليفيا

179
00:09:28,434 --> 00:09:32,237
رائعة .. بنية العظام

180
00:09:32,305 --> 00:09:33,738
هي جميلة

181
00:09:33,806 --> 00:09:35,840
انا مسرور انكِ تعتقدين ذلك

182
00:09:35,908 --> 00:09:39,411
كنا نتمنى ان تشاركينا من اجل
مشروب هناك في مكاننا

183
00:09:39,479 --> 00:09:42,047
اوه

184
00:09:42,115 --> 00:09:44,282
اوه

185
00:09:44,350 --> 00:09:48,520
وزوجتك .. هل هي ليس لديها مشكلة في ذلك ؟

186
00:09:48,587 --> 00:09:50,522
زوجتي حقودة ، ذات روح منتقمة

187
00:09:50,589 --> 00:09:52,490
انا لن اقدر ان اتغزل بكِ

188
00:09:52,557 --> 00:09:55,659
ان لم تعطني هي الاذن بذلك

189
00:09:55,727 --> 00:10:00,597
في الحقيقة انتِ اختيارها
وانا تماما اوافقها

190
00:10:00,665 --> 00:10:03,067
نعم

191
00:10:03,135 --> 00:10:05,102
نعم . لا اعرف

192
00:10:06,771 --> 00:10:10,474
يا فتاة هل انتِ شيطانة ام عاهرة ؟

193
00:10:10,542 --> 00:10:12,343
هيا
بدأ علاقة جديدة

194
00:10:12,411 --> 00:10:14,578
هو افضل طريقة لنسيان احد الاشخاص

195
00:10:14,646 --> 00:10:16,647
عزيزتي انها فقط حقيقة علمية
حقا ؟ -

196
00:10:16,714 --> 00:10:19,450
اخبرتك . انا ابدا لم اعد اهتم كثيراً
بخصوص (دايسون) على اية حال

197
00:10:46,843 --> 00:10:49,112
بيتي . لنذهب

198
00:11:28,617 --> 00:11:31,519
سوف نحتاج الى كلمة امان

199
00:12:13,594 --> 00:12:15,862
(نجمة ذهبية لـ (كينزي

200
00:12:17,532 --> 00:12:21,100
جنس ردة الفعل كان تماما
ما كنت احتاج اليه

201
00:12:21,169 --> 00:12:24,003
لما تبدين انك لا تشتركين
على الاطلاق

202
00:12:24,071 --> 00:12:25,872
في اثار هذا الوحش ؟

203
00:12:25,939 --> 00:12:27,439
ماذا يمكنني ان اقول ؟

204
00:12:27,507 --> 00:12:30,209
بالنسبة لي العلاج الجنسي هو
امر واقعي

205
00:12:30,277 --> 00:12:32,211
اكرهك

206
00:12:32,279 --> 00:12:35,281
.. و

207
00:12:35,348 --> 00:12:36,782
لا توجد قيود او شروط

208
00:12:36,849 --> 00:12:38,750
كانت تلك افضل فكرة
خطرت ببالك

209
00:12:38,818 --> 00:12:40,719
على الرحب والسعة

210
00:12:53,466 --> 00:12:56,569
لقد عدتِ
سوف احضر سددات اذنيّ

211
00:12:56,636 --> 00:12:58,070
اين سيدتك ؟

212
00:12:58,137 --> 00:12:59,938
(مرحبا (اوليفيا

213
00:13:00,006 --> 00:13:04,710
مرحبا - ليس لدي سيدة
انا (اوليفيا) يسعدني مقابلتك

214
00:13:04,777 --> 00:13:07,713
اتمنى ان لا تكوني عدتِ
من اجل المتعة

215
00:13:07,780 --> 00:13:10,682
لإن ليلة البارحة كانت
امرا يحدث مرة واحدة

216
00:13:10,750 --> 00:13:13,251
لا ن لقد تركتني مستهلكة جداً
استطيع بالكاد ان امشي الى السيارة

217
00:13:13,319 --> 00:13:15,687
اوه ، اذا ما الامر ؟

218
00:13:15,755 --> 00:13:17,288
لدي مشكلة

219
00:13:17,356 --> 00:13:20,291
سمعت ان لديك مهارات خاصة
ربما يمكن استئجارها

220
00:13:20,359 --> 00:13:22,260
هي كذلك
لنتكلم بالقيمة

221
00:13:22,328 --> 00:13:25,163
مهما يكن الذي سوف تقوليه
(يمكنك قوله امام (كينزي

222
00:13:25,231 --> 00:13:27,432
اذا ما هو العمل ؟

223
00:13:27,499 --> 00:13:30,400
اريد ان اقتل شخصا ما

224
00:13:30,468 --> 00:13:32,837
وذلك سوف يكلف مبلغا اضافيا

225
00:13:36,392 --> 00:13:40,195
عندما تتشارك طوال الحياة
وحياتك تقاس بالقرون

226
00:13:40,263 --> 00:13:43,432
تكتشف طرقا لنجاح ذلك
اذا انت و (سمير) تدعوان (فاي) اخرين لسريركما -

227
00:13:43,499 --> 00:13:46,468
حالما تشعران بالملل
يجعل الامور امتع . لكن نحن دائما لدينا قانون -

228
00:13:47,036 --> 00:13:49,738
لا خداع من خلف ظهر الشخص الاخر
بالتاكيد -

229
00:13:49,806 --> 00:13:52,574
ماذا حدث ؟
سمير) وانا لدينا شركة لتنظيم الاحداث) -

230
00:13:52,642 --> 00:13:55,576
الفتاة هي بائعة زهور استخدمناها
في احدى المناسبات

231
00:13:55,644 --> 00:13:59,646
(اسمها (جيني
اذا (سمير) لم يستطع ان يكف عن المساعدة ، هاه ؟ -

232
00:13:59,713 --> 00:14:00,648
هذا طبيعي

233
00:14:00,816 --> 00:14:04,018
في البداية لم اكن اعرف انه كان
يقلل من قيمته - يقلل من قيمته

234
00:14:04,086 --> 00:14:06,154
الجنس مع البشر
انه اقل منا

235
00:14:06,221 --> 00:14:09,523
اشعر بالاهانة من قبل المجتمع
لا شك في ذلك -

236
00:14:09,591 --> 00:14:12,626
.. تعرفين انها كانت زلة واحدة

237
00:14:12,694 --> 00:14:14,762
لكنها تحولت الى علاقة كاملة

238
00:14:14,830 --> 00:14:18,465
لديه شعور نحوها
وجدت هذه في طاولته

239
00:14:18,533 --> 00:14:21,869
هي منها . من الواضح
انهما كانا يكتبان هذا

240
00:14:21,937 --> 00:14:24,138
لبعضهما البعض لمدة اشهر
على الاوراق ؟ -

241
00:14:24,206 --> 00:14:26,140
يجب ان يتوقف هذا
سوف اقتل الفتاة بنفسي

242
00:14:26,208 --> 00:14:28,776
.. لكن نحن الـ (فاي) من جماعة النور
من المفترض حقا ان نبتعد عن

243
00:14:28,844 --> 00:14:31,578
ايذاء البشر او ماشابه
(كم انت كريمة يا (اوليفيا -

244
00:14:31,645 --> 00:14:34,181
لكن انت مستقلة

245
00:14:34,248 --> 00:14:37,317
سوف يكون جيد جداً
وامر غير معقد

246
00:14:37,385 --> 00:14:39,419
بالنسبة لك لكي تتخلصي منها

247
00:14:39,487 --> 00:14:42,022
ماهو سعركما للتحلص من البشر ؟

248
00:14:42,090 --> 00:14:45,392
لم يكن صدفة انني انتهيت
في سرير معك

249
00:14:45,460 --> 00:14:47,294
اليس كذلك ؟
انا اخترك بسبب العمل -

250
00:14:47,362 --> 00:14:49,396
وتذوقي القليل لكِ اقنعني

251
00:14:49,464 --> 00:14:51,931
انك قوية بما يكفي لفعل ذلك

252
00:14:52,000 --> 00:14:56,370
(حسنا المشكلة يا (ليف
انني لست قاتلة

253
00:14:56,437 --> 00:14:58,372
لمسة واحدة وسوف تكون في قبرها

254
00:14:58,439 --> 00:15:00,906
وانت للاستئجار
ما الامر ؟

255
00:15:00,974 --> 00:15:03,476
تعرفين كم هو قتل شخص ما
امر خاطئ

256
00:15:03,543 --> 00:15:05,044
انت لا تسمعينني

257
00:15:05,112 --> 00:15:07,079
انا لن اتخلص من احد

258
00:15:07,147 --> 00:15:09,715
فقط لإنه تشاجر معك

259
00:15:09,782 --> 00:15:12,751
جيد
اللعنة على التعقيدات

260
00:15:12,819 --> 00:15:15,621
سوف اهتم بذلك بنفسي

261
00:15:21,193 --> 00:15:24,262
ينبغي علينا ربما ان نجد
(هذه الـ (جيني

262
00:15:24,330 --> 00:15:26,664
وننقذها من غضب الغيرة

263
00:15:26,732 --> 00:15:28,166
نعم

264
00:15:28,234 --> 00:15:30,201
اذا اين سوف نجدها ؟

265
00:15:30,269 --> 00:15:32,869
اوه عنوان المرسل

266
00:15:32,938 --> 00:15:35,539
تماما لماذا اخذت هذا ؟

267
00:15:35,606 --> 00:15:37,041
عادة

268
00:15:37,108 --> 00:15:39,643
فقط عادة

269
00:16:14,644 --> 00:16:18,247
وضعت يدك على الاناء الخاطئ تماما
ايتها الفتاة الصغيرة

270
00:16:18,315 --> 00:16:23,252
ثمن وجودك مع زوجي سوف يكون
الجنون والموت

271
00:16:23,320 --> 00:16:26,389
امل ان يكون يستحق ذلك

272
00:16:26,457 --> 00:16:27,923
فاي) سيئة)

273
00:16:38,567 --> 00:16:40,969
فتاة غبية

274
00:16:41,037 --> 00:16:44,473
شخص ما كان ينبغي ان يخبرك
ان لا تتصادمي مع الروح المنتقمة

275
00:16:46,376 --> 00:16:49,211
ابتعدي عن رأسي

276
00:16:49,278 --> 00:16:52,180
هذا لاشيئ . انا سوف
ادمر عقلك بحيث لايمكن اصلاحه

277
00:16:52,248 --> 00:16:54,949
لنرفع من درجة الحرارة

278
00:17:05,728 --> 00:17:07,862
لنذهب
حقيبتي

279
00:17:20,843 --> 00:17:22,844
اطلب رجل الصيانة يارجل

280
00:17:22,912 --> 00:17:25,813
استطيع ان اشم زيت الدماغ يحترق
في جميع انحاء القاعة

281
00:17:25,881 --> 00:17:31,385
توغ) تقول ان اتنحى عن بعض القضايا)
سوف اتنحى عن بعض القضايا

282
00:17:31,453 --> 00:17:34,255
نعم . هل تعرف
الطريقة الجادة

283
00:17:34,322 --> 00:17:38,359
لتقنع احد الاطباء انك بحاجة الى مساعدة ؟

284
00:17:38,427 --> 00:17:41,529
لا ؟ تأخر على موعدك الاول

285
00:17:41,596 --> 00:17:44,898
الطب النفسي تافه

286
00:17:44,966 --> 00:17:46,833
البشر تافهون

287
00:17:46,901 --> 00:17:48,869
(اسمع ، ان لم تلعب مع (تونغ

288
00:17:48,937 --> 00:17:50,938
سوف تنتهي الى شرطي مخصي

289
00:17:51,005 --> 00:17:53,740
والذي يعني انك ستكون
عديم الفائدة بالنسبة لنا ، حسنا ؟

290
00:17:53,808 --> 00:17:55,709
اذهب الى جلستك

291
00:18:00,115 --> 00:18:01,648
كيف الصداع ؟

292
00:18:01,716 --> 00:18:05,018
انا في الحقيقة لا اتذكر
ما حدث

293
00:18:07,155 --> 00:18:09,489
هل يمكن فقط ان تضعي ذلك
جانباً لو سمحت ؟

294
00:18:09,557 --> 00:18:12,392
ومن اين حصلت على ذلك على اية حال ؟
مكتب رهنيات وروائعه -

295
00:18:12,460 --> 00:18:13,993
من انت مرة اخرى ؟

296
00:18:14,061 --> 00:18:17,597
.. انا (بو) ، انا
محققة خاصة -

297
00:18:17,664 --> 00:18:20,933
صحيح  - انتِ اختلطت مع
اشخاص خطيرون جداً

298
00:18:21,001 --> 00:18:22,868
مثل العصابات المنظمة ؟

299
00:18:22,936 --> 00:18:24,471
مثل ذلك

300
00:18:24,538 --> 00:18:27,607
جيني) ، (اوليفيا) حاقدة عليك)

301
00:18:27,674 --> 00:18:30,176
هذا هو السبب ان (سمير) مبتعد جداً

302
00:18:30,244 --> 00:18:31,877
هو يحميني

303
00:18:31,945 --> 00:18:34,814
ربما هو كان
يتلاعب بك ، هاه ؟

304
00:18:34,881 --> 00:18:37,283
يستمتع بالجنس معك

305
00:18:37,351 --> 00:18:40,152
بينما يتكلم عن وعود فارغة
بخصوص تركه لزوجته

306
00:18:40,220 --> 00:18:43,755
ومن ثم يشعر بالملل وفقط يرحل
دون حتى ان يودعك

307
00:18:46,626 --> 00:18:48,160
او مهما يكن

308
00:18:48,228 --> 00:18:50,395
(انا متأكدة انه يهتم بك (جيني

309
00:18:50,463 --> 00:18:53,432
استطيع ان اذهب واتكلم معه

310
00:18:53,500 --> 00:18:57,236
(واخبره ان يتصرف مع (اوليفيا
قبل ان يقتل شخص ما

311
00:18:57,303 --> 00:18:59,871
الان خذي قسطا من الراحة ، حسنا ؟

312
00:19:03,409 --> 00:19:06,378
بو) عليك ان تخبريها مع)
من هي تتعامل

313
00:19:06,446 --> 00:19:09,314
انه امر غير عادل - لا
لو بدأت في الحديث عن ذلك مع احد البشر

314
00:19:09,382 --> 00:19:12,316
الـ (فاي) سوف يصابون بالجنون منيّ
والامور سوف تسوء

315
00:19:12,384 --> 00:19:15,219
(هذه حياتنا الان (كينزي
علينا ان نحميها

316
00:19:27,232 --> 00:19:30,834
اذا هذه هي الطريقة التي تود
ان تلعب بها هذه اللعبة ؟

317
00:19:32,371 --> 00:19:33,804
(يالك من (مافريك

318
00:19:33,872 --> 00:19:35,406
خمن ؟

319
00:19:35,474 --> 00:19:38,809
ياتيني عشرة من رجال الشرطة اسبوعيا
لكي يتخلوا عن هذه القوة هنا

320
00:19:40,445 --> 00:19:42,412
تعرف
كلما تصرفتم بقوة

321
00:19:42,480 --> 00:19:44,681
كلما سهل علي ان اعرف مابك

322
00:19:44,748 --> 00:19:46,849
دايسون) لابأس من ان)
تطلب المساعدة

323
00:19:49,887 --> 00:19:52,556
خمني هنا

324
00:19:52,623 --> 00:19:55,058
رائحتك كما لوكانت مثل العديد
من وجبات العشاء المجمدة

325
00:19:55,125 --> 00:19:57,460
شربتِ قارورة كاملة من مشروب
الـ (مارلوت) الرخيص

326
00:19:57,528 --> 00:20:01,464
بنفسك البارحة لإنك
تعيشين لوحدك مع قطتين

327
00:20:01,532 --> 00:20:03,466
(وانت مدمنة على الـ (اكسانكس

328
00:20:03,534 --> 00:20:07,537
لذلك اخبريني من يحتاج الى
الطبيب النفسي ، هاه ؟

329
00:20:07,605 --> 00:20:10,540
انا فقط سوف انتهي من قهوتي
قبل ان نبدأ بشكل حقيقي

330
00:20:10,608 --> 00:20:13,975
قومي بذلك ايتها الطبيبة

331
00:20:14,043 --> 00:20:18,080
كنت دائما تشعر انك قوي
لكنك الأن تشعر

332
00:20:18,147 --> 00:20:20,816
ان عالمك يبتعد عن سيطرتك

333
00:20:20,883 --> 00:20:24,820
وبدلاً  من ان تتعامل مع
شعورك بالضعف المفاجئ

334
00:20:24,887 --> 00:20:30,459
انت تعوض عن ذلك عبر التلويح
بعصاك الغليظة

335
00:20:32,095 --> 00:20:33,829
خمن

336
00:21:14,034 --> 00:21:15,402
سمير)؟)

337
00:21:27,248 --> 00:21:28,882
شيطانة عاهرة

338
00:21:42,664 --> 00:21:44,030
سمير)؟)

339
00:22:01,348 --> 00:22:02,782
كينزي)؟)

340
00:22:02,849 --> 00:22:04,583
استعدي

341
00:22:04,651 --> 00:22:07,320
الناس فعلاً بدأوا في فقدان عقولهم

342
00:22:17,816 --> 00:22:20,584
على رسلك ايتها القاتلة
فقط انا

343
00:22:22,721 --> 00:22:24,254
بو) ماذا حدث ؟)

344
00:22:24,322 --> 00:22:26,223
ما الامر ؟
ماذا قال (سمير) ؟

345
00:22:26,290 --> 00:22:28,526
ليس الكثير

346
00:22:28,593 --> 00:22:31,762
لا شيئ في الحقيقة

347
00:22:33,498 --> 00:22:35,799
(انا اسفة (جيني

348
00:22:35,867 --> 00:22:38,201
عندما وصلت هناك
كان (سمير) ميتاً

349
00:22:44,843 --> 00:22:47,443
(اوليفيا)
هي مجنونة

350
00:22:47,511 --> 00:22:49,846
هي وصلت هناك اولا
لقد تأخرت كثيراً جداً

351
00:22:49,914 --> 00:22:51,881
لا

352
00:22:51,949 --> 00:22:54,684
لا

353
00:22:54,752 --> 00:22:59,088
انا لا اعرف ان اتصرف
مع الحالات الهستيرية

354
00:23:13,035 --> 00:23:14,471
بو) ماذا تفعلين؟)

355
00:23:14,538 --> 00:23:18,440
اخفف عنها
اعتقد

356
00:23:22,746 --> 00:23:25,281
(اعرف ان ذلك مؤلم (جيني

357
00:23:27,016 --> 00:23:29,752
سوف تعبرين من خلال هذا

358
00:23:29,819 --> 00:23:31,654
فقط اعطيه وقتاً

359
00:23:39,162 --> 00:23:42,130
ربما يتعين عليك ان تنامي قليلاً ، حسنا ؟

360
00:23:42,198 --> 00:23:44,866
حسنا

361
00:23:44,934 --> 00:23:46,268
هيا

362
00:24:03,051 --> 00:24:04,852
كيف كان وضعك مع
الطبيبة النفسية ؟

363
00:24:04,920 --> 00:24:06,387
دون جدوى

364
00:24:08,023 --> 00:24:09,457
يا الهي

365
00:24:09,525 --> 00:24:14,862
اذا ما رأيك في هذا
طريقة قتل بشرية ام (فاي) ؟

366
00:24:14,930 --> 00:24:16,464
لا اعرف بعد

367
00:24:16,532 --> 00:24:18,833
استبعد ان يكون من داخل النظام البشري
في الحقيقة


368
00:24:18,900 --> 00:24:21,601
لكن الزوجة مفقودة

369
00:24:21,669 --> 00:24:24,938
هيل) اين الرأس؟)

370
00:24:25,005 --> 00:24:27,307
ليس هنا

371
00:24:27,375 --> 00:24:29,309
من تعتقد فعل هذا ؟

372
00:24:29,377 --> 00:24:31,378
شيئ ما حصل عبر تلك العظام

373
00:24:31,446 --> 00:24:35,048
دون الكثير من الضجة
وقطع عشاء هذا المسكين -

374
00:24:35,115 --> 00:24:37,016
نعم ، هل تعتقد
انه كان حظه تعيساً

375
00:24:37,084 --> 00:24:38,952
مع السكين الكهربائية؟

376
00:24:39,019 --> 00:24:41,221
هاه ؟

377
00:24:41,288 --> 00:24:44,791
نعم انا سوف اطلب عمال النظافة

378
00:24:44,859 --> 00:24:47,160
هل هناك اية شهود عيان ؟

379
00:24:47,228 --> 00:24:50,028
كل مالدينا الرسالة
التي حصلت عليها

380
00:24:50,096 --> 00:24:52,765
من هاتف (سمير) المحمول

381
00:24:52,833 --> 00:24:54,700
مجهول

382
00:25:02,876 --> 00:25:05,978
ليس مجهولاً بذلك القدر

383
00:25:06,045 --> 00:25:09,382
اذا (اوليفيا) هربت من المنزل
خائفة جداً

384
00:25:09,449 --> 00:25:12,351
ووجدت (سمير) بدون رأس

385
00:25:12,419 --> 00:25:14,219
اوه و (جيني) في الطابق العلوي
نائمة

386
00:25:17,056 --> 00:25:18,924
هل كان لدى (اوليفيا) سلاح ؟

387
00:25:18,992 --> 00:25:22,060
لم الاحظ
هل اخذت الرأس ؟ -

388
00:25:22,128 --> 00:25:24,196
لا اعرف ، لم يكن هناك ؟
لا -

389
00:25:24,264 --> 00:25:27,366
حسنا انه ليس لديّ

390
00:25:27,433 --> 00:25:29,234
هل هناك شيئ اخر ؟

391
00:25:29,302 --> 00:25:30,835
نعم

392
00:25:30,904 --> 00:25:33,671
لما قمت بأحضره الى
هنا في المرة الاولى ؟

393
00:25:33,739 --> 00:25:36,408
كنت جائعة

394
00:25:36,475 --> 00:25:39,378
وجبتي الاخير جعلتني
فقط لست جائعة

395
00:25:39,445 --> 00:25:41,413
وهل تعرف ؟
كان لذيذاً

396
00:25:43,616 --> 00:25:46,184
ربما يتوجب عليك ان تفكري بخصوص
شهيتك تلك

397
00:25:46,252 --> 00:25:49,154
هيه ايها الوغد مابك ؟
هل انت غيور جداً ؟

398
00:25:49,222 --> 00:25:52,090
(اسمعا ، عليّ ان اجد (اوليفيا
قبل ان تؤذي شخصاً اخراً

399
00:25:52,158 --> 00:25:56,994
وفي نفس الوقت ابقيا على الباب مقفلاً
واعينكما مفتوحة

400
00:25:57,062 --> 00:25:59,330
اين ستبحث عنها ؟

401
00:25:59,398 --> 00:26:01,365
الارواح المنتقمة دائماً لهن شقيقات

402
00:26:03,168 --> 00:26:04,701
دايسون) الرائع والقوي)

403
00:26:04,769 --> 00:26:07,071
هل صحيح انك شرطي الأن ؟

404
00:26:07,139 --> 00:26:08,705
يالك من وديع

405
00:26:08,773 --> 00:26:12,443
اعرف ان (اوليفيا) مريضة ، اخبريني
اين هي كي استطيع ان اساعدها

406
00:26:12,510 --> 00:26:14,445
احدهم حاول ان يقتل شقيقتنا

407
00:26:14,512 --> 00:26:17,781
لا نسمح لإي احد لا نثق به
ان يقترب منها

408
00:26:19,117 --> 00:26:23,287
ايها السيدتان .. نحن هنا تحت
رعاية (اش) ، حسنا ؟

409
00:26:25,656 --> 00:26:27,590
لا نستطيع ان نخرجها

410
00:26:27,658 --> 00:26:29,659
هذا هو السبب انكما احضرتما
صفارة انذار

411
00:26:45,576 --> 00:26:48,478
اعدكما . سوف نفعل مابوسعنا
من اجلها

412
00:26:48,545 --> 00:26:52,582
انه يقطع السيقان وينزع
جميع البتلات الجميلة

413
00:27:09,999 --> 00:27:11,399
شخص ما دخل الى هنا

414
00:27:14,469 --> 00:27:16,037
لست نائمة
لست انا

415
00:27:16,105 --> 00:27:17,672
انا بخير

416
00:27:17,740 --> 00:27:19,540
عليّ ان اذهب واتفقد
ضيفتنا

417
00:27:19,608 --> 00:27:21,275
نعم

418
00:27:29,383 --> 00:27:32,552
انا فقط اردت ان ارى
كيف يبدو عليّ

419
00:27:34,522 --> 00:27:41,128
لابد ان يكون جميلاً جداً ان اكون مثلك
كل القوة وكل شيئ

420
00:27:41,196 --> 00:27:43,530
اراهن انك دائما تحصلين
على ماتريدين

421
00:27:43,598 --> 00:27:45,365
سوف تكوني متفاجأة

422
00:27:48,002 --> 00:27:50,104
اذا تشعرين انك افضل الأن ؟

423
00:27:50,171 --> 00:27:51,571
اوه كثيراً

424
00:27:53,141 --> 00:27:55,442
انا فقط اشعر بأمان هنا

425
00:27:55,509 --> 00:27:59,212
شعور جميل جداً

426
00:28:04,652 --> 00:28:11,391
جيني) .. اعرف)
شعور ان يتركك احدهم

427
00:28:11,459 --> 00:28:15,729
وانا اكره ان افعل لك ذلك
.. لذلك

428
00:28:15,796 --> 00:28:21,100
انا لا اقول هذا كي اكون وقحة
لكن لكي اكون واضحة

429
00:28:21,168 --> 00:28:24,937
.. بقائك هنا
انه فقط مؤقت

430
00:28:25,005 --> 00:28:26,473
نعم

431
00:28:26,540 --> 00:28:28,375
بالطبع

432
00:28:28,442 --> 00:28:31,277
انا سوف اخرج من منزلك
فقط حالما يكون الوضع امناً

433
00:28:31,344 --> 00:28:33,279
فقط عليك ان تقولي الكلمة

434
00:28:37,083 --> 00:28:38,617
(دايسون)

435
00:28:38,685 --> 00:28:40,052
(لديّ (اوليفيا
نحن في العيادة

436
00:28:41,120 --> 00:28:42,121
اذا يمكننا ان نرتاح ؟

437
00:28:42,189 --> 00:28:43,690
او تقدرين ان تأتي الى هنا

438
00:28:43,758 --> 00:28:46,859
اش) في الطريق ويريد ان)
تفسري هذه الفوضى

439
00:28:46,927 --> 00:28:49,663
ماذا لو قلت ان جدولي مليئ ؟
لا تفعلي ذلك -

440
00:28:57,204 --> 00:28:58,637
ما الامر ؟

441
00:28:58,705 --> 00:29:00,771
لقد تم استدعائي

442
00:29:00,839 --> 00:29:03,341
لن تتركينني وحدي
(مع (ويبي مكويستر

443
00:29:03,409 --> 00:29:06,378
اوه بخصوص لك . احتاج
منك ان تفعلي شيئاً من اجلي

444
00:29:06,445 --> 00:29:09,314
لا ، لن اعطيها حماماً بالاسفنج
اقسم بالله

445
00:29:09,382 --> 00:29:12,350
لا . انا لدي الكثير من
 الجاذبية في شخصيتي

446
00:29:12,418 --> 00:29:14,352
وهي معجبة بي كثيراً

447
00:29:14,420 --> 00:29:17,455
اريد منك ان تحدثيها للخروج من ذلك
بطريقة ناعمة

448
00:29:17,523 --> 00:29:19,357
لقد مرت الفتاة بما يكفي
رائع -

449
00:29:19,425 --> 00:29:21,259
انظري للجانب المشرق

450
00:29:21,327 --> 00:29:25,163
(دايسون) وجد (اوليفيا)
كل شيئ سوف يكون على مايرام

451
00:29:28,734 --> 00:29:29,535
ديدان عفنة

452
00:29:30,102 --> 00:29:32,136
مطر حارق لاذع

453
00:29:32,203 --> 00:29:34,772
جلد مسلوخ لفاسقين عفنيين
نعم نحن نعمل على ذلك -

454
00:29:34,840 --> 00:29:36,974
لا تلمسيني

455
00:29:37,042 --> 00:29:39,144
كيف هي ؟
انا اخفف المها -

456
00:29:39,211 --> 00:29:42,280
لكن دماغها
دوامة مميتة

457
00:29:42,348 --> 00:29:44,783
الشيطانة الضالة
مادورك في هذا ؟

458
00:29:45,351 --> 00:29:48,353
هي طلبت مني ان اقتل احد البشر
وانا رفضت

459
00:29:48,421 --> 00:29:51,056
تقاتلنا وهجومها
اعتقد اتى بنتائج عكسية

460
00:29:51,823 --> 00:29:53,858
(ومن ثم شخص ما قتل (سمير

461
00:29:53,925 --> 00:29:56,827
ذهبت انا للحديث معه
لكنه كان قد توفي بالفعل

462
00:29:56,895 --> 00:29:59,096
كل ما رأيته هو (اوليفيا) هكذا

463
00:29:59,164 --> 00:30:01,632
هي هربت حالما رأتني

464
00:30:03,300 --> 00:30:06,102
جنونها يفسر عملية القتل
الفوضوية

465
00:30:06,170 --> 00:30:09,105
لم اقتل زوجي

466
00:30:09,173 --> 00:30:13,542
اكلت دماغه مع نبتة الطرخون
لكنه لم يمت

467
00:30:13,610 --> 00:30:16,146
ذلك لا قيمة له
اللعين

468
00:30:16,213 --> 00:30:19,082
يسخر مني من العالم الاخر
الهجوم على احد البشر بسبب الغيرة -

469
00:30:19,150 --> 00:30:20,984
قتل رفيقك

470
00:30:21,051 --> 00:30:22,919
من المفترض عليك ان تعاقبي
اولائك الذين يخالفون قوانيننا

471
00:30:22,987 --> 00:30:25,255
ليس ان تخرقيها بنفسك

472
00:30:25,322 --> 00:30:28,590
وانت .. تقفين بجانب
(احد البشر ضد احد افراد الـ (فاي

473
00:30:29,927 --> 00:30:32,262
لا يمكنك ان تأخذي اكثر
من هذه الوظيفة الغبية

474
00:30:32,329 --> 00:30:33,796
اليوم لازال مبكراً

475
00:30:52,182 --> 00:30:54,817
سوف اوصل الاخبار الى
(شقيقات (اوليفيا

476
00:30:54,884 --> 00:30:58,954
نحن سوف نبقيك تحت
الفحص الدقيق

477
00:30:59,022 --> 00:31:05,392
(وانت يا (دايسون
لنأمل  في ان يتحسن ادائك

478
00:31:10,532 --> 00:31:12,800
انا اسفة جداً

479
00:31:12,868 --> 00:31:15,402
انا نسيت تماما ان اطلبها دون
الفلفل

480
00:31:15,470 --> 00:31:16,971
نعم

481
00:31:17,039 --> 00:31:20,007
على الرغم من انني اخبرتك قبل
ثواني من اجراء الاتصال

482
00:31:20,075 --> 00:31:22,643
انني اكره الفلفل الاخضر

483
00:31:22,711 --> 00:31:25,746
عقلي ربما لايزال ضعيفاً
لابد انه كذلك -

484
00:31:27,916 --> 00:31:32,519
.. اذا
(اي نوع من الطعام تحبه (بو

485
00:31:32,587 --> 00:31:35,155
لا شيئ بحد ذاته

486
00:31:35,223 --> 00:31:38,491
هي تبدو مثل شخص
يحب اللحم الجيد

487
00:31:38,559 --> 00:31:40,393
ربما

488
00:31:40,461 --> 00:31:42,929
ماهو مطعم (بو) المفضل ؟

489
00:31:42,997 --> 00:31:45,498
نحن لا نأكل كثيراً في الخارج

490
00:31:45,566 --> 00:31:47,834
نحن"؟"

491
00:31:47,902 --> 00:31:49,435
نعم

492
00:31:49,503 --> 00:31:51,471
نحن" هذا"
نحن" ذلك"

493
00:31:51,538 --> 00:31:54,407
انتِ تماما متوافقة مع (بو) ، هاه ؟

494
00:31:54,475 --> 00:31:56,542
بجانبها دائما
لا تفارقينها ابدا

495
00:31:56,610 --> 00:31:59,479
.. نعم تعرفين نحن
نحن تقريبا فريق

496
00:31:59,546 --> 00:32:01,047
هل هذا صحي ؟

497
00:32:01,115 --> 00:32:04,050
اقصد الا تريدين ان تعتمدي
على نفسك يوما ما

498
00:32:04,118 --> 00:32:06,618
لكي كل منكما تستطيع ان
تتقدم ؟

499
00:32:06,686 --> 00:32:08,620
نعم . تعرفين انت تماما
على حق

500
00:32:08,688 --> 00:32:10,689
انا في الحقيقة اخطط ان اعود
الى الكلية

501
00:32:10,757 --> 00:32:12,724
واحصل على شهادتي في القانون

502
00:32:12,792 --> 00:32:14,626
اوه القانون

503
00:32:14,694 --> 00:32:16,195
هذا عظيم جداً

504
00:32:16,263 --> 00:32:19,031
.. نعم انه
انه عظيم جداً

505
00:32:19,099 --> 00:32:20,532
عليّ ان اتبول

506
00:32:20,600 --> 00:32:22,667
حسناً

507
00:32:40,419 --> 00:32:41,819
اوه يا الهي

508
00:32:50,495 --> 00:32:53,097
اوه اللعنة

509
00:32:58,103 --> 00:33:00,405
اوه يا الهي

510
00:33:00,472 --> 00:33:02,006
رأس

511
00:33:22,226 --> 00:33:23,693
ملكيّ

512
00:33:27,027 --> 00:33:28,326
كينزي)؟)

513
00:33:33,298 --> 00:33:35,967
جيني)؟)

514
00:33:45,878 --> 00:33:47,478
نعم ؟

515
00:33:47,546 --> 00:33:49,614
هيه عليك ان تسمعي هذا

516
00:33:49,682 --> 00:33:51,683
كنت افتش عن (سمير) في نظامنا

517
00:33:51,751 --> 00:33:53,652
ماذا هل لديه سجل ؟

518
00:33:53,719 --> 00:33:55,953
لا لكن (جيني) لديها
جيني)؟) -

519
00:33:56,120 --> 00:33:57,588
من الواضح انه تم القبض عليها منذ
اسابيع قليلة

520
00:33:57,657 --> 00:33:59,490
(في مرأب مكتب (سمير

521
00:33:59,558 --> 00:34:01,058
لا تمزح

522
00:34:01,126 --> 00:34:02,893
تأكدت من ضباط الاعتقال

523
00:34:02,961 --> 00:34:06,495
(سمير) اخبرهم ان (جيني)
اصبحت مهووسة

524
00:34:06,563 --> 00:34:07,664
هو نام معاها مرة واحدة

525
00:34:07,731 --> 00:34:09,666
لكنها اصبحت متعلقة
اعتقد

526
00:34:09,733 --> 00:34:12,702
كانت لديهما قصة حب عاطفية

527
00:34:12,770 --> 00:34:14,972
ماذا ، العلاقة بأكملها كانت في رأسها ؟
هذا هراء -

528
00:34:15,839 --> 00:34:17,741
هو يدعي انها كانت
تطارده لأشهر

529
00:34:17,808 --> 00:34:19,043
لكنه توسل لنا ان نصمت

530
00:34:19,110 --> 00:34:21,545
لإنه لم يرد لزوجته ان تكتشف الامر

531
00:34:21,613 --> 00:34:23,113
ماذا يعني هذا ؟

532
00:34:23,181 --> 00:34:25,315
اسمعي مختبراتنا توضح

533
00:34:25,383 --> 00:34:28,285
(النبيذ الذي كان يشربه (سمير
كان مخلوطاً بمهدئهات

534
00:34:28,352 --> 00:34:31,188
اوليفيا) لم يكن لديها ذلك التفكير)
(بحيث تقوم بتخديره (بو

535
00:34:31,255 --> 00:34:32,822
هي ليست القاتل الذي نبحث عنه

536
00:34:32,890 --> 00:34:34,791
اعتقد لدينا مشاكل اكبر

537
00:34:34,858 --> 00:34:36,192
نعم ؟

538
00:34:38,861 --> 00:34:40,829
بو)؟)

539
00:34:40,897 --> 00:34:43,832
وجدت الرأس

540
00:34:43,900 --> 00:34:46,935
هناك رسالة

541
00:34:47,003 --> 00:34:50,172
حبيبتي ، لقد اتخذت خطوات لكي"
"ازيل العائق بيننا

542
00:34:50,240 --> 00:34:53,475
قابليني في المزرعة"
"سوف نبدأ حياة جديدة معاً

543
00:34:53,543 --> 00:34:55,977
هل نمت انت معها ايضا ؟

544
00:34:56,045 --> 00:34:58,847
لمستها . ذلك كل مافي الامر
.. بو) لايمكنك استخدام قواك) -

545
00:34:58,915 --> 00:35:02,251
فقط احتفظ بمحاضرتك ، حسنا ؟
(هي اخذت (كينزي

546
00:35:02,319 --> 00:35:04,419
اللعنة

547
00:35:15,464 --> 00:35:18,799
هل تعتقدين حقاً انك يمكنك
ان تتدخلي بيني انا و (بو) ؟

548
00:35:18,867 --> 00:35:22,670
هي لم تكن  تعجبني
بطريقة او بأخرى

549
00:35:22,738 --> 00:35:25,340
ماذا ستفعلين ؟

550
00:35:27,409 --> 00:35:29,510
لا تقلقي

551
00:35:29,578 --> 00:35:31,979
انتِ فقط الطُعم

552
00:35:32,047 --> 00:35:34,348
سوف يكون سريعاً
حالما تصل (بو) الى هنا

553
00:35:34,415 --> 00:35:38,552
في الحقيقة انا افضل البطء والتريث

554
00:35:38,620 --> 00:35:42,422
ليس هناك داعٍ للتسرع في اي شيئ
تعرفين ؟

555
00:35:47,094 --> 00:35:49,596
عرفت انك ستأتين

556
00:35:49,664 --> 00:35:52,299
كيف يمكن لي ان اقاوم اشارة رومانسية كتلك ؟
الست مجنونة ؟ -

557
00:35:52,367 --> 00:35:55,135
لا

558
00:35:55,202 --> 00:35:58,037
وانت (جيني) ؟ لا

559
00:35:58,105 --> 00:36:01,408
انتِ قدريّ

560
00:36:01,476 --> 00:36:03,009
احبك

561
00:36:03,077 --> 00:36:05,844
لم يحبني احد
بالقدر الذي احببتهم به

562
00:36:16,956 --> 00:36:20,259
... الجميع

563
00:36:20,327 --> 00:36:25,498
... الذين قالوا انهم احبوني
تركوني كلهم

564
00:36:28,302 --> 00:36:32,070
لكنني دائما احتفظ
بجزء منهم بالقرب منيّ

565
00:36:32,138 --> 00:36:37,575
سمير) لم يكن مختلفاً)
جبان في النهاية

566
00:36:37,643 --> 00:36:41,045
خائف جداً لكي يستعيدني

567
00:36:41,113 --> 00:36:42,580
هل قتلته ؟

568
00:36:42,648 --> 00:36:47,319
انا ذهبت لبيته لكي اخبره

569
00:36:47,386 --> 00:36:50,154
انني تماما قبلت
ان الامر قد انتهى

570
00:36:52,291 --> 00:36:55,760
هو شعر بالارتياح كثيراً

571
00:36:55,828 --> 00:37:01,265
بعد ذلك قمت بتخديره
وقطعت رأسه

572
00:37:01,334 --> 00:37:03,835
مارأيك في ذلك ؟

573
00:37:06,872 --> 00:37:10,708
(انت جعلتني اجد الجثة (جيني

574
00:37:10,775 --> 00:37:13,109
تظاهرتِ انك حزينة

575
00:37:13,177 --> 00:37:16,146
(انا اسفة لقد كذبت (بو

576
00:37:16,214 --> 00:37:20,851
لكن ذلك كان قبل ان افهم
هذا الامر الذي بيننا

577
00:37:20,918 --> 00:37:23,086
لكن كل شيئ مختلف الأن

578
00:37:23,154 --> 00:37:27,358
الان انا لن افصل ابداً عن من احب

579
00:37:32,664 --> 00:37:34,732
ماذا فعلتِ (جيني) ؟

580
00:37:34,799 --> 00:37:40,035
يمكنكِ ان تتعلمي الكثير من الانترنت
مثل كيف ان تحولي

581
00:37:40,103 --> 00:37:44,574
السماد العادي والطلاء
الى متفجرات

582
00:37:44,641 --> 00:37:49,512
عندما اظغط هذا الزر
سوف نكون معاً للأبد

583
00:37:49,580 --> 00:37:52,281
حسناً

584
00:37:52,349 --> 00:37:55,752
حسناً لكن ان كانا علينا ان
نموت مع دوي

585
00:37:55,819 --> 00:37:58,187
اريد ان اكون بين ذراعيك

586
00:37:58,255 --> 00:38:00,089
اوه احب ذلك

587
00:38:00,156 --> 00:38:03,693
حسناً
ببطء -

588
00:38:08,298 --> 00:38:11,533
ياله من امر مريح
هما معاً

589
00:38:11,601 --> 00:38:13,067
تسوق من مكان واحد

590
00:38:13,135 --> 00:38:16,104
كاذبة ، انتِ فقط مثل
بقية الاخرين

591
00:38:16,171 --> 00:38:18,540
حسناً انا لم احضرهما
فقط ... اهدأي

592
00:38:18,608 --> 00:38:21,142
من انتِ ؟
شقيقتنا توفيت بسببك -

593
00:38:21,210 --> 00:38:24,112
وانت شاركتها
لذلك كلاكما سوف تدفعان الثمن

594
00:38:24,179 --> 00:38:26,848
حسنا
لا ، لا ، هي معاها قنبلة -

595
00:38:26,916 --> 00:38:29,785
لا . هذا من غير المفترض
ان يسير هكذا

596
00:38:29,852 --> 00:38:32,020
فقط اهدأوا جميعاً
سوف نتحدث بخصوص هذا

597
00:38:32,087 --> 00:38:34,423
لا ، لا مزيد من الحديث
لا مزيد من الاكاذيب

598
00:38:34,490 --> 00:38:36,357
لا مزيد من الاكاذيب
مرة اخرى

599
00:38:41,262 --> 00:38:42,863
لا

600
00:39:01,750 --> 00:39:04,852
جميل لكن عجلاتك الاضافية
لا زالت تعمل

601
00:39:13,194 --> 00:39:16,063
يا الهي

602
00:39:16,130 --> 00:39:18,198
هيا

603
00:39:18,266 --> 00:39:20,600
تعالي هنا عزيزتي

604
00:39:20,668 --> 00:39:23,470
على الاقل استطيع ان ارى الطريق
هيا - المفجر

605
00:39:23,537 --> 00:39:25,005
لا ، لايوجد وقت

606
00:39:25,073 --> 00:39:28,241
بو) لاتتركيني)

607
00:39:28,309 --> 00:39:31,044
تعالي هنا ايتها العاهرة

608
00:39:31,112 --> 00:39:33,146
انا هنا عزيزتي
حسنا ، حسنا

609
00:39:33,214 --> 00:39:34,914
(بو)

610
00:39:38,652 --> 00:39:41,121
تراجع

611
00:39:41,189 --> 00:39:42,621
ماذا يجري ؟

612
00:40:01,341 --> 00:40:02,841
ماذا حدث للتو بحق الجحيم ؟

613
00:40:07,414 --> 00:40:12,718
اعتقد بعض الناس لا يتعاملون
بشكل جيد مع الرفض

614
00:40:22,016 --> 00:40:25,719
اعتقد ان مكانتي ستكون هشة جداً
بكل تأكيد

615
00:40:25,787 --> 00:40:28,989
كما لو انني سوف اتخلص منك
بكل سهولة

616
00:40:30,592 --> 00:40:33,326
(هيه (بو
انا لست مثل (جيني) ، اليس كذلك ؟

617
00:40:33,395 --> 00:40:36,429
انا لست محتاجة للحنان جداً او اي شيئ من ذلك ؟

618
00:40:40,034 --> 00:40:43,403
انتِ تجعلينني اريد ان اكون
فاي) جيد)

619
00:40:43,470 --> 00:40:46,373
(اذهبي وافتني الـ (ياك
يا الهي 

620
00:40:48,042 --> 00:40:50,443
دمار شامل وروحين من ارواح الغضب
ميتتين

621
00:40:50,511 --> 00:40:51,945
ذلك تماما هو يوم الجمعة

622
00:40:52,013 --> 00:40:53,546
تريك) نصف لتر من فضلك)

623
00:40:53,614 --> 00:40:55,648
اش) ... غاضب ، هاه ؟)

624
00:40:55,716 --> 00:40:58,651
اخبرته انك وصلت هناك بعد ان وصلت انا


625
00:40:58,719 --> 00:41:02,055
وان كلاً منا قد وصل متأخراً
لفعل اي شيئ

626
00:41:02,123 --> 00:41:04,557
لذلك لا عليكِ
اذا انت قمت بالتغطية عليّ ؟ -

627
00:41:04,625 --> 00:41:08,161
موضوع (جيني) هذا هو
قضية قاتلة خطيرة عالية المستوى

628
00:41:08,229 --> 00:41:12,664
حقق لي نقاط كبيرة في عالم
رجال الشرطة لنجاحي فيها

629
00:41:12,732 --> 00:41:18,404
.. لنقل فقط انه
رد للمعروف

630
00:41:18,471 --> 00:41:20,639
نخبك

631
00:41:20,706 --> 00:41:23,075
نعم

632
00:41:23,143 --> 00:41:25,344
لا يزال وضيعاً

633
00:41:25,412 --> 00:41:27,579
حسناً على الأقل هو ليس لصاً


634
00:41:27,647 --> 00:41:32,617
يبدو انني افتقد قارورة نبيذ
عمرها 300 عام

635
00:41:32,685 --> 00:41:36,121
(انتم ايها الـ (فاي
وعالمك المضحك

636
00:41:36,189 --> 00:41:39,658
انظر الى الوقت
ينبغي عليّ ان اذهب

637
00:41:39,725 --> 00:41:42,661
لما لا تبقي وتسمحي لي ان
اخبرك قصة

638
00:41:42,728 --> 00:41:44,862
كيف عادت تلك القارورة الى ممتلكاتي

639
00:41:44,930 --> 00:41:47,298
ولماذا عنى لي ذلك لي الكثير ؟

640
00:41:49,168 --> 00:41:52,337
... اذاً
انا كنت افكر

641
00:41:52,404 --> 00:41:54,272
سوف اوقفك هنا

642
00:41:54,340 --> 00:41:55,940
لا . انه امر جيد

643
00:41:56,008 --> 00:42:01,379
... اسمع
كما وضحت الاحداث الاخيرة

644
00:42:01,447 --> 00:42:04,482
خلط العواطف بالجنس
يمكن ان يصبح فوضوياً

645
00:42:04,549 --> 00:42:07,718
هذا هو السبب في انني كنت احاول
ان اتجنبه في علاقتنا

646
00:42:07,786 --> 00:42:10,221
نعم عرفت ذلك الان

647
00:42:10,289 --> 00:42:12,556
عرضيّ مازال قائماً
مع ذلك

648
00:42:12,624 --> 00:42:14,691
انا هنا في اي وقت تكوني فيه 
بحاجة ليّ

649
00:42:14,758 --> 00:42:18,795
.. ماذا بخصوص

650
00:42:18,863 --> 00:42:21,965
اكثر فقط من العلاج ؟

651
00:42:22,033 --> 00:42:23,666
ما رايك في المرح ؟

652
00:42:23,734 --> 00:42:25,869
المرح ؟

653
00:42:25,936 --> 00:42:29,439
نعم يوجد هذا الامر
"اصدقاء مصالح"

654
00:42:29,507 --> 00:42:32,342
الذي سمعت عنه كثيراً
لا تقولي ذلك -

655
00:42:32,410 --> 00:42:34,711
نعم وانت في الحقيقة
شخص رائع

656
00:42:36,381 --> 00:42:39,582
انت لا تهتم

657
00:42:39,650 --> 00:42:42,919
انت لا تموت 

658
00:42:42,987 --> 00:42:44,854
وانا اثق بك

659
00:42:44,922 --> 00:42:46,622
"اصدقاء مصالح"

660
00:42:46,689 --> 00:42:49,058
لكن بالتأكيد فقط اصدقاء

661
00:42:49,126 --> 00:42:51,060
اتفقنا

662
00:43:03,673 --> 00:43:05,807
... اذاً

663
00:43:05,875 --> 00:43:08,277
هل تريد ان تعامل بكل لطف
في منزلي ام منزلك ؟

664
00:43:21,524 --> 00:43:26,874
... لذلك توجد هذه
المرأة

665
00:43:27,074 --> 00:43:37,274
<font color="#EC14BD">فيصل من جده</font>
<font color="#EC14BD">faisalfromjeddah@hotmail</font>

