1
00:00:05,338 --> 00:00:09,300
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:01:06,525 --> 00:01:10,695
((الحاشية))
(الموسم السادس - الحلقة (1
<font color="#f8953d" >"انطلاقة جديدة"

3
00:01:23,958 --> 00:01:26,210
كانت ممتعة ليلة البارحة -
أجل -

4
00:01:26,335 --> 00:01:29,547
نعيدها هذا المساء؟ -
بالطبع. أتصل بكِ لاحقاً -

5
00:01:39,306 --> 00:01:40,349
سأتصل

6
00:01:42,726 --> 00:01:44,270
{\pos(192,200)}كم أنتما مثيران للشفقة

7
00:01:44,562 --> 00:01:48,440
{\pos(192,200)}"نحن؟ من يقول "أحبك
في أول موعد غرامي؟

8
00:01:48,566 --> 00:01:50,192
!نعم، أخبرتها أنني أحبها

9
00:01:50,317 --> 00:01:52,820
{\pos(192,200)}أعطيت ذلك الانطباع -
قصدي بالضبط -

10
00:01:52,987 --> 00:01:55,781
{\pos(192,200)}ترهات -
يشعران بالمرارة لأن لديك البركة -

11
00:01:55,949 --> 00:01:59,618
لقد ضاجع هذا الشهر أكثر
من الـ29 سنة المنصرمة

12
00:01:59,786 --> 00:02:02,329
لن أدعو هذه بَركة
بل البعد الرابع

13
00:02:02,454 --> 00:02:04,415
هذه من خيرات أن تكون
مدير أعمال ناجح

14
00:02:04,874 --> 00:02:08,210
،إذن هذا أمر لا يعود له
مجرد بطاقة العمل؟

15
00:02:08,502 --> 00:02:09,295
!أجل

16
00:02:10,129 --> 00:02:11,213
الآن أفهم

17
00:02:11,755 --> 00:02:13,382
أتضاجع كل هذه الفتيات؟

18
00:02:13,507 --> 00:02:15,384
إنه لا يضاجع بتلك السرعة

19
00:02:15,552 --> 00:02:17,803
يحتاج تمهيد وكلام معسول
لشهر أقله

20
00:02:17,928 --> 00:02:19,847
كلا! أظنني سمعت
مضاجعة ليلة البارحة

21
00:02:20,015 --> 00:02:21,724
أضاجعت يا (إي)؟

22
00:02:22,057 --> 00:02:24,852
أضاجعت؟ -
هلا تحدثنا بأمور أهم؟ -

23
00:02:24,977 --> 00:02:27,146
حسناً، ماذا يربكك؟

24
00:02:28,272 --> 00:02:30,357
أأنت متوثر؟ -
،عندما تكون مستعد -

25
00:02:30,733 --> 00:02:32,109
لا داع للتوثر

26
00:02:32,234 --> 00:02:34,069
إنه مجرد امتحان سياقة -
(أتكلم عن (لينو -

27
00:02:34,195 --> 00:02:35,696
متوثر أكثر بشأن الامتحان

28
00:02:35,864 --> 00:02:37,698
(لا تصطحب الـ(آسطا مارتن

29
00:02:37,823 --> 00:02:40,242
أولئك الحقراء  ينزعون النقط
لذوي السيارة الفاخرة

30
00:02:40,410 --> 00:02:43,787
لينو). عمّ ستتحدث؟) -
آذاني صاغية لاقتراحات -

31
00:02:43,956 --> 00:02:45,831
،لم يسبق وتمت دعوتي
لذا لا أدري

32
00:02:46,624 --> 00:02:48,793
قل للعالم إلى أي مدى
سيكون الفيلم رهيب

33
00:02:49,126 --> 00:02:51,170
المقتطف كافٍ
يحتاج لشيء يخلق ضجة

34
00:02:51,545 --> 00:02:53,756
(كعندما قام (غلوفر
بلكم (ليترمان)؟

35
00:02:53,881 --> 00:02:56,592
ليس من ذلك القبيل -
علاوة، لست بتلك المرونة -

36
00:02:56,717 --> 00:02:58,677
اروي كيف أوهمت
فتاتيّ الأسبوع الفائت

37
00:02:58,803 --> 00:03:00,429
أنهما أقنعاك بجماع ثلاثي

38
00:03:00,597 --> 00:03:03,682
غير مجدية أيضاً -
(سأحتفظ بهذه لـ(كونان -

39
00:03:05,392 --> 00:03:06,477
من المتصل؟

40
00:03:06,936 --> 00:03:08,771
لا بد أنك تمزح
من؟

41
00:03:08,896 --> 00:03:11,357
عد إلى هنا -
!أجل، تعال -

42
00:03:11,525 --> 00:03:13,108
(مرحباً، هذه (سلون

43
00:03:13,651 --> 00:03:15,653
!ارجع هنا أيها اللعوب القزم

44
00:03:16,530 --> 00:03:17,696
آسف حيال هذا

45
00:03:18,573 --> 00:03:20,616
الشهرة والنجاح
لم تتغير عندكم هناك

46
00:03:20,784 --> 00:03:22,535
<i>أجل، لا شيء تغير -
هنيئاً لكم -</i>

47
00:03:22,827 --> 00:03:25,120
<i>ما الأمر؟ -
إحدى صديقاتي -</i>

48
00:03:25,288 --> 00:03:28,374
تحتاج لتأجير منزلها
وفكرت بك

49
00:03:28,542 --> 00:03:31,502
ألهذا السبب تتصلين؟ -
لديك رقمي أيضاً -

50
00:03:31,669 --> 00:03:33,712
<i>تركت لكِ رسالة -
لم أتوصل بها -</i>

51
00:03:34,338 --> 00:03:35,214
بل فعلتِ

52
00:03:37,716 --> 00:03:40,636
أتصل لأنني فكرت بك
عندما أفادتني بالموضوع

53
00:03:40,928 --> 00:03:43,264
لمَ؟ أنا لا أبحث حتى -
أعرف أنك زرت منزل -

54
00:03:43,432 --> 00:03:45,391
في (كريسنت) منذ شهران

55
00:03:45,724 --> 00:03:48,102
<i>تراقبينني إذن؟ -
،لسبب ما -</i>

56
00:03:48,270 --> 00:03:50,271
<i>تظن صديقاتي أني لا زلت
أهتم بتحركاتك</i>

57
00:03:50,439 --> 00:03:53,315
أهذا باطل؟ -
أتريد زيارة المنزل؟ -

58
00:03:53,649 --> 00:03:55,025
<i>إنه مدهش</i>

59
00:03:57,570 --> 00:03:58,863
حسناً، أكيد

60
00:04:02,116 --> 00:04:03,450
صباح الخير
كيف حالك؟

61
00:04:03,576 --> 00:04:07,580
،ابنتي فازت بمناضرتها الجمعة
ابني سجل هدف السبت

62
00:04:07,705 --> 00:04:09,957
وزوجتي قبلت زيارة
أمها بدوني

63
00:04:10,124 --> 00:04:11,959
لا شيء أحسن من هذا

64
00:04:12,210 --> 00:04:14,170
بشرني -
غريغ غارسيا)، بشرى؟) -

65
00:04:14,295 --> 00:04:16,046
وقعت معه؟
ألم يكن سعيداً حيث كان؟

66
00:04:16,213 --> 00:04:18,966
أقنعته أنه سيكون أسعد هنا -
أتسمعون؟ -

67
00:04:19,508 --> 00:04:22,595
إيرل) أصبح فرداً)
(من عائلة (ميلر غولد

68
00:04:22,720 --> 00:04:25,431
(بفضل السيد (أندرو كلاين

69
00:04:25,764 --> 00:04:29,768
مما يعني أن في هذا الاقتصاد
المتأزم، ضمن لنفسه مستقبل

70
00:04:29,894 --> 00:04:32,980
يمكنكم جميعاً ذلك
إذا تحركتم للتوقيع مع شخص

71
00:04:33,147 --> 00:04:35,191
قادر على ضخ مسلسله

72
00:04:35,316 --> 00:04:38,068
فيني) سيمر في (لينو). أتأتي؟) -
من دواعي سروري -

73
00:04:39,445 --> 00:04:41,489
ما كل هذا الصراخ؟ -
ألم تسمعي؟ -

74
00:04:41,614 --> 00:04:44,033
أندرو) وقع مع منتج مسلسل آخر) -
بلى، سمعت -

75
00:04:44,158 --> 00:04:47,661
مبهر جداً -
تدينين لي إما باعتذار أو جنس فموي -

76
00:04:47,829 --> 00:04:49,497
لكِ الاختيار -
حسناً -

77
00:04:49,622 --> 00:04:52,374
أعتذر. لكن (أندرو) من عليه
القيام بجنس فموي لك

78
00:04:52,666 --> 00:04:55,252
قلتِ أنه خرقة مهترئة
الوحيدة التي تمص، هي أنت

79
00:04:55,795 --> 00:04:58,005
!(الخير يعم وكالة (ميلر غولد

80
00:04:58,130 --> 00:05:00,132
ليس كله -
ما مشكلتك؟ -

81
00:05:00,257 --> 00:05:01,967
تناولت العشاء مع أهلي البارحة

82
00:05:02,092 --> 00:05:04,386
ووالدي أنّبني طوال وجبة الطعام

83
00:05:04,512 --> 00:05:06,263
ألم تخبره أبداً
أنك تحب القضيب؟

84
00:05:06,388 --> 00:05:08,891
يعرف ذلك منذ التاسعة -
لا أفهمك. لكن الهاتف يرن -

85
00:05:13,062 --> 00:05:15,481
عليّ التحدث معك بشأن
مشواري المهني

86
00:05:15,606 --> 00:05:17,608
الذي لن تحضاه إذا لم ترد؟

87
00:05:17,733 --> 00:05:20,152
سأتكفل بالهاتف
رجاءً، عليّ التحدث معك

88
00:05:20,320 --> 00:05:21,403
تحدث إذاً

89
00:05:22,696 --> 00:05:25,324
يسرني أنك مبتهج -
من قال ذلك؟ -

90
00:05:25,449 --> 00:05:28,744
: أنت، للتو! صرخت
"(الخير يعم وكالة (ميلر غولد"

91
00:05:28,912 --> 00:05:31,872
مجرد تزييف لرفع المعنويات -
ما الخطب؟ -

92
00:05:31,997 --> 00:05:34,583
كيف عساه خير؟
أرأيت وضع أسهمي؟

93
00:05:35,417 --> 00:05:38,921
وسجلت 82 أمس، 82

94
00:05:39,255 --> 00:05:41,215
أخطأت 3 ضربات قصيرة
بأقل من 3 أمتار

95
00:05:41,507 --> 00:05:43,843
أتتصور تفويت حفرة
بذلك القرب؟

96
00:05:43,968 --> 00:05:47,554
،إذا فاز (تشيرفن) ببطولة النادي
(سأقاضي (باتش هارمن

97
00:05:48,473 --> 00:05:50,265
نعم يا (لويد)؟ -
!أريد ترقية -

98
00:05:52,059 --> 00:05:54,436
فعلاً؟ -
أنا مساعدك منذ 3 سنوات -

99
00:05:54,937 --> 00:05:57,439
أثبت كفائتي -
أيتعلق الأمر بوالدك؟ -

100
00:05:58,524 --> 00:06:00,901
أتعرف أن أبي كان حازماً؟ -
كلا -

101
00:06:01,944 --> 00:06:04,488
كان يوبخني، يخاشنني
ويسبني

102
00:06:05,030 --> 00:06:07,700
ويجعلني متزعزع الثقة وتائه

103
00:06:07,868 --> 00:06:09,994
،لكنني صرت رجل
مستقل

104
00:06:10,162 --> 00:06:12,496
الآن، أنا من يبوخ ويخاشن

105
00:06:12,664 --> 00:06:14,748
لاحظت ذلك -
(ترجّل يا (لويد -

106
00:06:14,916 --> 00:06:17,793
إني أحاول -
غير كافٍ! الهاتف يرن -

107
00:06:17,918 --> 00:06:19,628
لكننا لم نتكلم حقاً

108
00:06:19,796 --> 00:06:21,964
!لقد تكلمت
وآمل أنك أنصت

109
00:06:25,176 --> 00:06:26,177
!امضي

110
00:06:27,678 --> 00:06:30,473
كلا، يساراً -
لمَ لا نستعمل مخاريط؟ -

111
00:06:30,639 --> 00:06:32,850
لا تخاطبه! دعه يركز

112
00:06:33,018 --> 00:06:34,810
أنا أمسك زمام الوضع

113
00:06:37,314 --> 00:06:38,689
ببطئ

114
00:06:41,274 --> 00:06:43,193
(آسف يا (إي -
لا بأس -

115
00:06:43,610 --> 00:06:45,195
سأعوضك بواحدة أخرى

116
00:06:45,820 --> 00:06:46,988
لا تشغل بالك

117
00:06:47,157 --> 00:06:48,656
حسناً، أوشكنا

118
00:06:52,746 --> 00:06:53,828
أحسنت

119
00:06:56,748 --> 00:06:58,458
أعتقد أنك جاهز

120
00:07:00,170 --> 00:07:01,836
!فليصعد الجميع! هيا بنا

121
00:07:02,170 --> 00:07:04,339
،(أيها القديس (كريستوفر
احمينا

122
00:07:04,507 --> 00:07:06,341
سأوافيكم هناك -
ماذا؟ -

123
00:07:06,758 --> 00:07:07,509
حقاً؟

124
00:07:08,092 --> 00:07:10,011
ما المشكل؟ -
لا شيء -

125
00:07:10,637 --> 00:07:12,722
ما الأهم من مشاهدتي
أنال رخصتي؟

126
00:07:15,308 --> 00:07:17,352
سألتقي بـ(سلون) لاحتساء قهوة

127
00:07:19,562 --> 00:07:22,148
أهيّ من اتصلت هذا الصباح؟ -
أجل -

128
00:07:22,317 --> 00:07:24,359
لم تخبرنا -
لا أخبركم كل شيء -

129
00:07:24,484 --> 00:07:25,860
أنا، تخبرني

130
00:07:27,612 --> 00:07:28,738
شيء ما يُحبك

131
00:07:29,322 --> 00:07:30,782
قطعاً -
ما الأمر؟ -

132
00:07:30,951 --> 00:07:33,284
لا شيء
مجرد قهوة

133
00:07:36,329 --> 00:07:39,791
،أمتهن هذا الميدان 20 عام
ولم أشرب أبداً في المكتب

134
00:07:39,916 --> 00:07:42,961
عندما يرسل لك ملك الكارما
،قنينة ويسكي بـ1200 دولار

135
00:07:43,128 --> 00:07:44,295
عليك الشرب

136
00:07:44,673 --> 00:07:47,048
الوضع يسير أفضل
مما تصورت. نخبك

137
00:07:47,217 --> 00:07:49,342
تشربان بمنتصف النهار؟

138
00:07:49,511 --> 00:07:52,011
،يفعلونها في (ماد مين) طوال الوقت
وتأتي بثمارها

139
00:07:52,929 --> 00:07:55,849
ذلك في الستينات
،بمجرد وصولهم الموسم الرابع

140
00:07:55,974 --> 00:07:58,184
سيصابون جميعاً بالتليف الكبدي -
لا يشملنا -

141
00:07:58,309 --> 00:08:01,146
هذا الثنائي لا يُقهر -
الفريق الجديد يزدهر -

142
00:08:01,563 --> 00:08:04,065
طوبى لكما -
هل تبوّز؟ -

143
00:08:04,234 --> 00:08:07,652
كلا، إني أنفّس عن مشاعري
،حاولت التكلم معك سابقاً

144
00:08:07,777 --> 00:08:09,279
وبخلاصة، تجاهلتني

145
00:08:09,447 --> 00:08:11,406
ألسنَ في اجتماع؟ -
لا أدري -

146
00:08:11,574 --> 00:08:14,159
لكنك تتصرف وكأنك في حانة -
لا تعجبني نبرتك -

147
00:08:14,744 --> 00:08:17,328
ألديك أي نية في ترقيتي؟ -
لم أفكر حتى -

148
00:08:17,454 --> 00:08:18,746
حسناً، عليك

149
00:08:19,873 --> 00:08:21,708
!رقيني، أو سأهجرك

150
00:08:21,876 --> 00:08:23,126
تهجرني؟

151
00:08:25,714 --> 00:08:28,006
أين عساك ستذهب؟ -
إلى وكالة أخرى -

152
00:08:28,174 --> 00:08:30,508
ستكون مضطر للبدء من الصفر

153
00:08:30,633 --> 00:08:32,302
تعرف ذلك -
سأعمال لحساب أبي -

154
00:08:32,470 --> 00:08:35,430
في محل للتنظيف الجاف؟ -
(لدى والدي مخمرة في (نابا -

155
00:08:35,598 --> 00:08:38,141
لا أعتقد أن نكاح الدبر
(حلال في (نابا

156
00:08:39,809 --> 00:08:42,437
كلّما فاتحتك بالموضوع
،في السنين الماضية

157
00:08:42,562 --> 00:08:44,731
ترد عليّ بصمّام

158
00:08:44,899 --> 00:08:46,983
الوقت حان

159
00:08:47,152 --> 00:08:49,110
أريد أن أعرف إن كان هذا سيحدث

160
00:08:49,402 --> 00:08:52,739
،أريد أن أعرف متى
!وأريد الجواب اليوم

161
00:08:52,864 --> 00:08:55,617
ذراعي لا تلوى

162
00:08:55,785 --> 00:08:56,993
لويتها للتو

163
00:09:03,792 --> 00:09:05,084
لوطي شديد

164
00:09:06,669 --> 00:09:07,712
هذا مذهل

165
00:09:07,837 --> 00:09:10,006
قلت لك -
لمَ سعره رخيص؟ -

166
00:09:10,131 --> 00:09:12,133
(سترحل صديقتي إلى (فانكوفر
،طيلة سنة

167
00:09:12,258 --> 00:09:14,928
وتريد شخصاً تثق به ليصونه

168
00:09:15,053 --> 00:09:17,472
وهل تثق بي؟ -
،بل بي أنا -

169
00:09:17,597 --> 00:09:20,225
وأخبرتها أنك أهل للثقة -
أهيّ من في الصورة؟ -

170
00:09:21,476 --> 00:09:22,393
قبيحة

171
00:09:23,937 --> 00:09:24,938
ما رأيك؟

172
00:09:25,188 --> 00:09:27,232
لا أدري
لم أبحث كثيراً بالأرجاء

173
00:09:27,607 --> 00:09:29,567
أحاول تكوين فكرة
عن سعر السوق

174
00:09:29,692 --> 00:09:32,320
هذا غير موجود في السوق
بل فرصة لا تعوض

175
00:09:32,489 --> 00:09:35,573
أشكرك -
حسناً، لن أضغط -

176
00:09:36,032 --> 00:09:39,035
أعرف كم يصعب عليك
الاستقلال عن أصحابك

177
00:09:39,744 --> 00:09:40,995
لا يصعب عليّ

178
00:09:41,331 --> 00:09:43,498
وتكره التغيير -
بتاتاً -

179
00:09:43,666 --> 00:09:45,583
لقد عدت للعيش
في منزلك القديم

180
00:09:45,959 --> 00:09:47,460
(كانت فكرة (فينس

181
00:09:48,920 --> 00:09:51,131
أيعرف أنك هنا؟ -
يعرف أني برفقتك -

182
00:09:51,299 --> 00:09:52,882
يظننا نحتسي قهوة

183
00:09:54,384 --> 00:09:56,261
،فينس) يبلي بلاءً حسن)

184
00:09:57,137 --> 00:09:58,221
المنزل رائع

185
00:09:58,346 --> 00:10:01,057
وقّع إيجار لسنتان ليلمنا جميعاً

186
00:10:01,518 --> 00:10:03,184
بفضلك، لديه الإمكانيات

187
00:10:03,436 --> 00:10:06,229
،صرفت الكثير في عملي
أأحتاج حقاً لمنزلي الخاص؟

188
00:10:06,354 --> 00:10:08,064
في سنك، أجل نوعاً ما

189
00:10:09,315 --> 00:10:13,027
...إن كنت في علاقة -
سبق وناقشنا الموضوع -

190
00:10:13,153 --> 00:10:16,489
لن تعيش أبداً علاقة
ما دمت تقيم مع أصحابك

191
00:10:16,781 --> 00:10:19,742
نكمل دائماً الحديث
من حيث تركناه

192
00:10:20,452 --> 00:10:23,079
كيف حال حياتك العاطفية؟ -
ماذا؟ -

193
00:10:23,830 --> 00:10:25,457
دعنا لا نكن منطويان

194
00:10:25,623 --> 00:10:28,626
أنت تواعد، أنا كذلك
يمكننا التحدث في الأمر

195
00:10:30,003 --> 00:10:31,671
عينكِ عليّ حقاً

196
00:10:31,963 --> 00:10:34,966
إطلاقاً
لكنني سمعت غصباً

197
00:10:35,091 --> 00:10:37,802
(أنك غادرت (فوكستيل
متهاوي الخطوات مع فتاة مثيرة

198
00:10:37,927 --> 00:10:41,556
وأنا سمعت أنكِ تبادلت القبلات
(مع هرم وسيم في (دانا تانا

199
00:10:41,724 --> 00:10:43,349
من الذي يراقب الآخر؟

200
00:10:43,475 --> 00:10:45,435
وتعرفني، لا أقبّل أمام الملأ

201
00:10:46,394 --> 00:10:47,979
لا أريد التحدث بالأمر

202
00:10:48,148 --> 00:10:50,023
أنا، بلى
من الفتاة؟

203
00:10:50,732 --> 00:10:53,902
فتيات -
بصيغة الجمع. أحسنت -

204
00:10:54,444 --> 00:10:55,987
ليس من طباعك

205
00:10:56,156 --> 00:10:58,490
ربما تنضج أخيراً -
توقفي -

206
00:11:00,575 --> 00:11:02,410
عليّ الذهاب -
ماذا أخبر صديقتي؟ -

207
00:11:02,577 --> 00:11:04,120
أني سأفكر بالأمر -
حسناً -

208
00:11:04,245 --> 00:11:05,955
إلى اللقاء -
مع السلامة -

209
00:11:07,290 --> 00:11:08,875
دورة إلى اليمين

210
00:11:12,128 --> 00:11:14,798
ثم لليسار هنا -
حسناً -

211
00:11:18,802 --> 00:11:21,513
لا بأس -
شكراً. تدربت عليها -

212
00:11:24,432 --> 00:11:26,142
أتوق لمشاهدة فيلمك الجديد

213
00:11:26,311 --> 00:11:29,646
(أعشق (غاتسبي -
عسى ألا أخيب أملك -

214
00:11:29,938 --> 00:11:32,482
كلا، الشريط الدعائي رائع

215
00:11:32,982 --> 00:11:35,902
(أهوى (سكورسيزي
نصف دورة في 3 مناورات هنا

216
00:11:37,195 --> 00:11:38,238
حسناً

217
00:11:46,037 --> 00:11:47,288
إنه بشع

218
00:11:48,456 --> 00:11:51,292
لا تلمسها! انظر -
كيف يبلي؟ -

219
00:11:51,461 --> 00:11:53,336
طامة كبيرة -
يفترض بك إعداده -

220
00:11:53,461 --> 00:11:56,131
ما يخص التشوير الطرقي
أما تأهيله للسياقة، حتى أنا عاجز

221
00:11:56,422 --> 00:11:58,466
سيحضر موقع التصوير
دون دراية بالسياقة

222
00:11:58,635 --> 00:12:00,051
لديهم بدلاء لذلك

223
00:12:00,220 --> 00:12:02,470
الرخصة من أجل التأمين

224
00:12:02,595 --> 00:12:05,640
(سيؤدي دور (إينزو فيراري
يجب أن يعرف كيف يقود سيارة

225
00:12:06,474 --> 00:12:07,976
!يا إلهي

226
00:12:13,898 --> 00:12:14,899
إذاً؟

227
00:12:16,025 --> 00:12:18,403
أنا أخيراً مستقل

228
00:12:18,613 --> 00:12:20,613
نجحت؟ -
!غير معقول -

229
00:12:21,072 --> 00:12:23,241
شكراً جزيلاً
نلتقي في الافتتاحية؟

230
00:12:24,075 --> 00:12:25,785
تذكرتان؟ -
بالتأكيد -

231
00:12:26,953 --> 00:12:29,539
نمضي؟ -
جعلك تجتاز مقابل تذاكر افتتاحية؟ -

232
00:12:29,956 --> 00:12:33,084
وما العيب؟
تركتني (شيرل والترز) آتيها من الدبر

233
00:12:33,209 --> 00:12:36,421
(مقابل تذاكر لـ(يونغ غانز -
مقرف -

234
00:12:36,798 --> 00:12:38,506
كيف حال (سلون)؟ -
ماذا تقصد؟ -

235
00:12:38,631 --> 00:12:40,592
كيف حالها؟ -
بخير -

236
00:12:40,717 --> 00:12:42,260
أكان سؤالاً غريباً؟

237
00:12:42,760 --> 00:12:44,846
كلا -
لأن ردك بدى غريباً -

238
00:12:45,138 --> 00:12:47,056
حقاً؟ -
أليس كذلك؟ -

239
00:12:47,223 --> 00:12:48,600
أجل -
غريب لحد ما -

240
00:12:49,726 --> 00:12:51,519
...(تعود لعلاقتك مع (سلون -
كلا -

241
00:12:51,644 --> 00:12:54,647
بعد فنجان قهوة؟ -
أعدت لعلاقتك مع (سلون)؟ -

242
00:12:55,064 --> 00:12:57,775
كلا -
!لا يكفيه سوى فنجان قهوة -

243
00:12:58,109 --> 00:12:59,569
كان لقاء ودي

244
00:12:59,694 --> 00:13:01,988
لقاء؟ -
بطلب منها -

245
00:13:02,113 --> 00:13:03,698
إنها كل الفتيات التي يضاجع

246
00:13:03,823 --> 00:13:06,910
المهابل تشتم بعضها
ثم تنقض عليه

247
00:13:07,160 --> 00:13:10,079
،لهذا عندما ترزق بالبركة
عليك الاستفادة قدر المستطاع

248
00:13:10,205 --> 00:13:11,915
هل تستفيد مع (سلون)؟

249
00:13:12,081 --> 00:13:14,167
هذا الحديث انتهى
(نلتقي عند (لينو

250
00:13:14,292 --> 00:13:15,835
(سأرافق (إي -
سأمشي معك -

251
00:13:15,960 --> 00:13:17,712
كلا، انسَ ذلك
تعال معي

252
00:13:18,213 --> 00:13:20,507
سيارتي هنا -
سنأخذها لاحقاً -

253
00:13:21,633 --> 00:13:23,760
أيمكننا القيادة بالأكياس الواقية؟

254
00:13:33,478 --> 00:13:36,606
في الماضي، كنت تنتظر
رئيسك حتى يعلمك

255
00:13:36,731 --> 00:13:38,733
أنك ستُرقى
لا تهدده

256
00:13:38,858 --> 00:13:41,986
(لقد عملت عند (تيرانس
لـ50 شهر قبل أن يرقيني

257
00:13:42,111 --> 00:13:44,989
أسبق وهددته؟ -
إنه مختل. بالطبع لا -

258
00:13:45,114 --> 00:13:47,283
يحسب (لويد) أننا أصدقاء
أعامله بلطف بالغ

259
00:13:47,408 --> 00:13:49,661
لهذا لا يجب الاستلطاف
مع مساعد

260
00:13:49,828 --> 00:13:52,705
يا لي من مغفل -
أتظنه سينجح كوكيل؟ -

261
00:13:52,831 --> 00:13:54,874
لا أدري
...إنه ذكي، لكنه

262
00:13:54,999 --> 00:13:57,502
ليّن وضعيف -
لكنك تحبه كمساعد؟ -

263
00:13:57,670 --> 00:14:00,588
الأفضل
وظفت 14 في 3 سنوات قبله

264
00:14:00,713 --> 00:14:02,257
لكن كوكيل؟ -
!لا أدري -

265
00:14:02,382 --> 00:14:04,384
فكر ملياً
البعض لم أرقيه

266
00:14:04,509 --> 00:14:06,845
ونجح في مشواره
يأبى الرد على مكالماتي

267
00:14:06,970 --> 00:14:09,347
أتظن (لويد) سيفعل المثل؟ -
لا أعرف -

268
00:14:09,472 --> 00:14:11,683
الجاحد الحقير -
(شكراً لحضورك يا (آري -

269
00:14:11,808 --> 00:14:15,019
شكراً لإسقاطك الحمل الزائد
ألديك 9 أطفال الآن؟

270
00:14:15,603 --> 00:14:18,022
ثلاثة يا معتوه -
أحددت أولياء الأمور؟ -

271
00:14:18,191 --> 00:14:21,276
لا تنحي باللائمة عليّ
لأنك لا تجد ذريعة لسمنتك

272
00:14:21,444 --> 00:14:23,945
لدي سوى 6 بالمئة من الدهون

273
00:14:24,113 --> 00:14:25,989
و94 بالمئة من الهراء

274
00:14:26,157 --> 00:14:28,450
فيني) مستعد لتتويج عودته؟) -
نعم وفقاً له -

275
00:14:28,908 --> 00:14:30,160
(مرحباً يا (آري

276
00:14:33,998 --> 00:14:36,040
مهلاً، مهلاً! كلا، كلا

277
00:14:36,209 --> 00:14:37,750
هذه تبدو كارثة

278
00:14:37,919 --> 00:14:40,211
ربما صدمت 3 مخاريط -
لكن لا بشر؟ -

279
00:14:40,380 --> 00:14:42,630
كلا، مجرد مخاريط -
إذن ليست كارثة عظمى؟ -

280
00:14:42,755 --> 00:14:43,965
كارثة صغيرة

281
00:14:44,133 --> 00:14:47,010
رغم ذلك أعطاك الرخصة؟ -
...أجل، لكن -

282
00:14:47,219 --> 00:14:49,554
،دعه سر بيننا
رشوته بتذكرتان للافتتاحية

283
00:14:49,722 --> 00:14:50,680
!محال

284
00:14:51,515 --> 00:14:53,058
هذه مقايضة جيدة لك

285
00:14:53,226 --> 00:14:55,435
ألا تفهم؟
!أنت لا تعرف السياقة

286
00:14:56,520 --> 00:14:59,481
،بالمناسبة إن رأيتموني
توخوا الحذر

287
00:15:00,190 --> 00:15:01,608
أترى؟
هنا تكمن الروعة

288
00:15:01,733 --> 00:15:03,735
كونك نجم سينمائي
فإنك تفلت من كل هذا

289
00:15:03,860 --> 00:15:07,072
،بقيتنا، مستخدمي التلفزة
علينا تعلم ركن السيارة

290
00:15:07,240 --> 00:15:09,908
صدقت -
لهذا أركب دراجة -

291
00:15:10,075 --> 00:15:11,785
صغيرة، مناورة

292
00:15:11,910 --> 00:15:15,455
يمكنني تجريب طرائفي في حانات
سائقي الدراجات. إنهم جمهور رائع

293
00:15:16,082 --> 00:15:17,666
حقاً. إنهم رائعين

294
00:15:18,835 --> 00:15:21,878
حتى أستوعب
...لم تنل رخصتك قبل

295
00:15:22,170 --> 00:15:23,880
كم سنك بأي حال؟

296
00:15:24,005 --> 00:15:26,842
لم تستطع أمي شراء
سيارة لي خلال نشأتي

297
00:15:29,511 --> 00:15:32,264
إذن كنت فقير؟ -
استغلها أشد استغلال -

298
00:15:32,804 --> 00:15:35,725
كنا أغنياء بالحب -
!أغنياء بالحب -

299
00:15:35,893 --> 00:15:36,893
!هذا صحيح

300
00:15:37,018 --> 00:15:38,562
إنه يبلي حسناً -
كما عهد -

301
00:15:38,687 --> 00:15:40,480
يمكنك توظيف سائق
لمَ الازعاج؟

302
00:15:40,605 --> 00:15:43,942
،صديقي (تورتل) يسوق بي عادة
لكنني سأقوم بفيلم جديد

303
00:15:44,192 --> 00:15:46,695
أي فيلم؟ -
يمكنك السياقة بي -

304
00:15:46,820 --> 00:15:49,614
إنها قصة مخترع
(سباق السيارات، (إينزو فيراري

305
00:15:49,782 --> 00:15:52,033
هذا مبرر وجيه
لتعلم السياقة

306
00:15:52,201 --> 00:15:55,120
أوافقك -
لا أدري. أقول هذا اعتباطاً -

307
00:15:55,245 --> 00:15:57,664
فلنتكلم عن فيلمك الحالي
: الذي رأيته ليلة أمس

308
00:15:57,832 --> 00:16:00,125
(غاتسبي) لـ(سكورسيزي)
فيلم مذهل

309
00:16:00,417 --> 00:16:04,212
: هذا بفضل مخرج عبقري
(مارتن سكورسيزي)

310
00:16:05,881 --> 00:16:08,133
سلون)؟)
لا تتركك لوهلة

311
00:16:10,052 --> 00:16:11,219
المهبل

312
00:16:11,803 --> 00:16:13,138
لا يمكنني التحدث الآن

313
00:16:13,430 --> 00:16:16,641
حسناً، بعجالة
لا أشاء الضغط عليك

314
00:16:16,933 --> 00:16:19,770
لكن اعلم أن صديقتي
وجدت شخصاً مهتم

315
00:16:20,062 --> 00:16:22,647
،لم أفكر بالأمر
(ولم أناقشه مع (فينس

316
00:16:22,773 --> 00:16:25,442
هيّا. لا أريدك أن تفوت
فرصة كهذه

317
00:16:25,610 --> 00:16:27,277
!لا ضغط

318
00:16:27,445 --> 00:16:29,988
القليل فحسب
إنها تريد مقابلتك

319
00:16:30,405 --> 00:16:33,408
لا يمكنني التسرع هكذا -
،تعال وقابلها -

320
00:16:33,700 --> 00:16:36,661
لتعطي مباركتها
كاحتياط إن وافقت لاحقاً

321
00:16:36,787 --> 00:16:38,830
<i>هلا اتصلت بكِ بعد قليل؟ -
الوقت يمضي -</i>

322
00:16:38,998 --> 00:16:40,707
<i>مع السلامة -
إلى اللقاء -</i>

323
00:16:42,335 --> 00:16:43,835
تهانيّ -
شكراً -

324
00:16:43,960 --> 00:16:46,087
(فينسنت تشايس)
...نعود بعد الفاصل

325
00:16:46,255 --> 00:16:47,422
!(فيني)

326
00:16:53,220 --> 00:16:54,304
!نعم

327
00:16:58,600 --> 00:16:59,810
!فيني) اكتسح)

328
00:16:59,935 --> 00:17:02,062
!بالتأكيد
ما رأيك أن نحتفل؟

329
00:17:02,187 --> 00:17:03,772
عليّ الذهاب لرؤية الأطفال

330
00:17:03,940 --> 00:17:05,899
!آري غولد)، رجل العائلة)

331
00:17:06,067 --> 00:17:07,109
!توقف

332
00:17:07,901 --> 00:17:08,652
نعم؟

333
00:17:08,985 --> 00:17:10,320
ماذا يجري مع (لويد)؟

334
00:17:11,738 --> 00:17:13,782
<i>ماذا تقصدين يا عزيزتي؟ -
لقد اتصل بي -</i>

335
00:17:13,907 --> 00:17:16,660
اتصل بكِ؟ -
أجل، وبدى مستاءاً -

336
00:17:16,993 --> 00:17:19,454
قال أنه قد سرّ بمعرفتي
ما باله؟

337
00:17:19,622 --> 00:17:22,207
إنه يحتضر -
ماذا؟ -

338
00:17:22,332 --> 00:17:24,709
<i>ما خطبه يا أبي؟ -
لا شيء يا بني -</i>

339
00:17:24,877 --> 00:17:26,920
عزيزتي، نبهيني
عندما أكون على المكبر

340
00:17:27,088 --> 00:17:28,964
هل طردته؟ -
كلا -

341
00:17:29,089 --> 00:17:31,466
<i>!أبي، لا -
(نحن نحب (لويد -</i>

342
00:17:31,967 --> 00:17:34,261
غير رحيم
...سينال مراده

343
00:17:34,386 --> 00:17:35,846
شئت أم أبيت

344
00:17:40,059 --> 00:17:42,269
هذا ما يسمى بتتويج العودة

345
00:17:42,394 --> 00:17:44,146
التتويج هو عندما ينال الأوسكار

346
00:17:44,271 --> 00:17:46,106
أريد سوى تفادي التوتة الذهبية

347
00:17:46,231 --> 00:17:47,691
لا عيب في التوتة الذهبية

348
00:17:47,816 --> 00:17:50,318
دراما) سيحوز على الثالثة)
إذا أنجز يوماً فيلم

349
00:17:50,485 --> 00:17:51,820
!لدي واحدة يا متورم

350
00:17:51,945 --> 00:17:53,321
حسناً، نتكلم لاحقاً

351
00:17:53,613 --> 00:17:55,615
من المتصل؟ -
هلا تركتني وشأني؟ -

352
00:17:56,158 --> 00:17:57,993
أبداً -
سلون) ثانية؟) -

353
00:18:01,329 --> 00:18:02,997
فتاة أخرى؟ -
ليس من شؤونك -

354
00:18:03,165 --> 00:18:05,875
بل من شؤوني
يستحسن أن تخبر هذه الفتاة

355
00:18:06,043 --> 00:18:09,254
باصطحاب صديقة، وإلا سأقوم
بجلبة أمام بابك طوال الليل

356
00:18:09,755 --> 00:18:12,507
أنت لا تعيش هنا
بالأحرى، لمَ تمكث هنا؟

357
00:18:12,799 --> 00:18:14,468
العزلة تطغى على المرء

358
00:18:14,593 --> 00:18:16,678
علاوة، أخي الصغير بحبني بجواره

359
00:18:16,803 --> 00:18:20,265
أحبكم جميعاً بجواري -
سأتولى أمر الجلبة -

360
00:18:20,390 --> 00:18:22,893
ألن تتعشى مع (جايمي) الليلة؟ -
أجل -

361
00:18:23,393 --> 00:18:26,938
سأبلغها أنك طلبت مني إيجاد صديقة لك -
لم أفعل -

362
00:18:27,106 --> 00:18:28,523
إياك! أرجوك

363
00:18:29,274 --> 00:18:31,484
(كفى مضايقة لـ(إي

364
00:18:31,652 --> 00:18:33,695
ماذا سيفعل العزّاب الليلة؟

365
00:18:33,820 --> 00:18:36,614
لدي تصوير ليلي -
أجل، وكانت (سلون) المتصلة -

366
00:18:39,326 --> 00:18:41,244
دعتني لكأس
ليس بالأمر الضخم

367
00:18:54,633 --> 00:18:55,925
(مكتب (آري غولد

368
00:18:56,760 --> 00:18:59,137
تعال لمنزلي
في العاشرة مساءً

369
00:18:59,888 --> 00:19:00,638
منزلك؟

370
00:19:00,806 --> 00:19:03,475
،اجلس على السلالم
،لا ترن الجرس

371
00:19:03,642 --> 00:19:06,436
لا تخلق ضوضاء وانتظرني

372
00:19:07,145 --> 00:19:08,355
إلى متى؟

373
00:19:12,484 --> 00:19:14,945
!تبدو أنيق -
شكراً -

374
00:19:15,570 --> 00:19:17,698
ماذا ستفعل؟ -
سأسهر قليلاً -

375
00:19:17,823 --> 00:19:19,908
ربما أذهب في جولة -
!أنت تشرب -

376
00:19:20,659 --> 00:19:21,743
جعة واحدة

377
00:19:22,285 --> 00:19:24,663
لا تسق، أرجوك -
حسناً، شكراً يا أمي -

378
00:19:25,288 --> 00:19:28,666
طالما أنت قلق بشدة، لمَ لا تترك
موعدك الغرامي وتأتي معي؟

379
00:19:28,834 --> 00:19:30,335
ليس موعد غرامي -
نعم، نسيت -

380
00:19:31,253 --> 00:19:32,879
"استمتع في "لقائك

381
00:19:33,755 --> 00:19:36,425
في الواقع، لم أحتسي قهوة
مع (سلون) اليوم

382
00:19:36,925 --> 00:19:37,884
فعلاً؟

383
00:19:38,468 --> 00:19:40,804
لدى إحدى صديقاتها
منزل رائع تود تأجيره

384
00:19:41,138 --> 00:19:42,889
لمَ؟
أليس لديها منزل رائع؟

385
00:19:43,057 --> 00:19:45,850
لن يكون لها
فكرت بي

386
00:19:48,228 --> 00:19:50,230
لهذا تصرفت بغرابة اليوم

387
00:19:50,564 --> 00:19:53,650
على الاطلاق -
بلى، تصرفت -

388
00:19:54,359 --> 00:19:56,570
،إن تريد منزلك الخاص
امضي، باشر

389
00:19:57,195 --> 00:19:59,031
أليس لديك رأي بالموضوع؟

390
00:19:59,573 --> 00:20:00,991
أي رأي لي؟

391
00:20:01,742 --> 00:20:05,370
!بالله عليك
أنت تكره الوحدة

392
00:20:05,912 --> 00:20:07,372
أكره الوحدة؟ -
نعم -

393
00:20:07,540 --> 00:20:09,332
وما أدراك؟
لم ترني وحيداً قط

394
00:20:09,458 --> 00:20:11,543
لأنك دائماً برفقتي
لكرهك أنت الوحدة

395
00:20:11,711 --> 00:20:14,504
أسبق وعشت بمفردك؟ -
وأنت؟ -

396
00:20:15,005 --> 00:20:16,673
منزل الضيوف لا يُحتسب

397
00:20:17,507 --> 00:20:18,717
!تماماً

398
00:20:19,468 --> 00:20:20,844
(فضلاً، لدي (تورتل

399
00:20:21,178 --> 00:20:23,180
نادراً
إنه عند (جايمي) عادة

400
00:20:23,555 --> 00:20:25,682
أتريد منزلك الخاص أم ماذا؟

401
00:20:26,141 --> 00:20:28,268
أود أن أحضى
،بالقليل من الخصوصية

402
00:20:28,602 --> 00:20:31,354
دون القهقهة والتعليق
على كل أفعالي

403
00:20:31,646 --> 00:20:34,274
(لعلك تريد إبهار (سلون
باستقلاليتك؟

404
00:20:34,442 --> 00:20:36,651
لا يخصها -
ربما بعض الشيء -

405
00:20:38,236 --> 00:20:38,987
هيا

406
00:20:39,237 --> 00:20:41,448
خذ منزلك، سأكون بخير
لا تقلق بشأني

407
00:20:41,740 --> 00:20:43,408
أأنت متأكد؟ -
قطعاً -

408
00:20:44,076 --> 00:20:45,994
حسناً، أراك لاحقاً -
إلى اللقاء -

409
00:20:46,995 --> 00:20:49,831
،في الواقع، صديقة (سلون) مثيرة
إن أردت المجيء

410
00:20:51,041 --> 00:20:52,084
فعلاً؟

411
00:20:52,584 --> 00:20:54,419
يمكنني فعل ذلك -
أجل -

412
00:20:54,587 --> 00:20:56,421
فلنأخذ سيارتين كاحتراز

413
00:20:56,546 --> 00:20:59,340
كاحتراز مم؟ أن تضاجع؟ -
أن تضاجع أنت -

414
00:21:42,968 --> 00:21:44,177
نخب

415
00:21:44,511 --> 00:21:46,888
بصحة العصفور المهاجر
من عشه

416
00:21:47,013 --> 00:21:48,890
!شكراً. أخيراً -
بصحتكم -

417
00:21:49,058 --> 00:21:51,601
فينس)، هل ستلومني عندما ستشعر)
بالحزن والوحدة؟

418
00:21:51,769 --> 00:21:54,979
لمَ الجميع يظن هذا؟
أنا الأكثر مرح في الشلة

419
00:21:56,690 --> 00:21:57,607
أوتدري؟

420
00:21:57,733 --> 00:21:59,359
،أنا غير مثير للشفقة عادة

421
00:21:59,484 --> 00:22:01,819
،(لكن طالما أخذتِ (إي
(سيتعين عليّ أخذ (إيمي

422
00:22:02,612 --> 00:22:05,407
مشوق -
،حقاً؟ سأرحل لسنة -

423
00:22:05,574 --> 00:22:08,743
لكنني غير مهتمة بقضاء
أمسية مع نجم سينمائي

424
00:22:12,497 --> 00:22:15,333
الجميع يصدني الليلة
حسبما يبدو

425
00:22:23,592 --> 00:22:25,886
ثمة شيء غفلت عنه
...في عدم حيازتي لرخصة

426
00:22:26,845 --> 00:22:28,680
لا أعتقد أنني نكحت
في سيارة من قبل

427
00:22:30,390 --> 00:22:32,517
يسرني أن أكون غزوتك الأولى

428
00:22:51,870 --> 00:22:53,789
(أنت رجل متوحش يا (آري غولد

429
00:22:54,832 --> 00:22:57,876
طلبت مني رداً اليوم
: لا أملكه، لدي اقتراح

430
00:22:58,126 --> 00:23:00,795
،إن لم يعجبك
يمكنك أن تجول العالم القاسي

431
00:23:01,171 --> 00:23:03,548
والغير الرحيم بدوني -
ما هو؟ -

432
00:23:03,716 --> 00:23:05,008
مئة يوم

433
00:23:05,717 --> 00:23:08,011
إن نجوت، ستُرقى

434
00:23:08,428 --> 00:23:10,847
بيزوطاج؟
لهذا تجنبت جماعة الطلبة

435
00:23:11,015 --> 00:23:12,098
أي جماعة ستضمك؟

436
00:23:14,476 --> 00:23:18,438
،طيلة مئة يوم
،تفعل كل ما آمرك به

437
00:23:18,897 --> 00:23:20,398
أو خالف -
حسناً -

438
00:23:20,774 --> 00:23:23,109
: أول أمر
فقدان 7 كيلوغرام

439
00:23:23,652 --> 00:23:25,070
أفقد 7 كيلوغرام؟

440
00:23:25,404 --> 00:23:28,197
(هذا من أجل (توم
ما أريده سيكون أشد. امضي

441
00:23:30,534 --> 00:23:32,076
(سأفلح يا (آري غولد

442
00:23:32,452 --> 00:23:36,081
هذا سيكون أكثر ألماً
من فضاضة دبرك، لكن وارد

443
00:23:44,214 --> 00:23:45,048
صدقيني

444
00:23:47,050 --> 00:23:49,052
كانت أمسية ممتعة
شكراً

445
00:23:49,344 --> 00:23:51,096
ألن تدعيني للدخول؟ -
كلا -

446
00:23:51,221 --> 00:23:53,098
لمَ؟ -
لديك صديقة -

447
00:23:53,223 --> 00:23:55,225
!أنتِ كذلك -
بالضبط -

448
00:23:55,350 --> 00:23:58,186
ظننت أن ما وراء
...قضية المنزل

449
00:23:58,311 --> 00:23:59,938
لا تغتر

450
00:24:00,856 --> 00:24:03,942
!ادعيني للدخول -
إي)، لديك فتيات) -

451
00:24:04,067 --> 00:24:05,568
كانت مزحة -
ممتازة -

452
00:24:08,447 --> 00:24:09,740
عمت مساءً

453
00:24:10,657 --> 00:24:11,700
تصبحين على خير

454
00:24:13,952 --> 00:24:16,412
آمل ألا أشعر بالوحدة
في ذلك المنزل

455
00:24:17,290 --> 00:24:19,041
لم أعش بمفردي مسبقاً

456
00:24:19,166 --> 00:24:21,835
،عشت مع أمي
...ثم (فينس) والرفاق

457
00:24:21,960 --> 00:24:25,130
!اشتري كلب -
يا لكِ من متحجرة -

458
00:24:28,133 --> 00:24:30,051
حسناً. كأس واحد

459
00:24:30,802 --> 00:24:32,053
لا شيء أكثر

460
00:24:32,471 --> 00:24:33,930
أتكلم بجدية

461
00:24:35,098 --> 00:24:37,601
لا تريد أن تبقى سائق
فينس) طيلة حياتك، صح؟)

462
00:24:37,893 --> 00:24:39,185
بالطبع لا

463
00:24:39,519 --> 00:24:42,814
فينس) يعتلي الدرجات بسرعة)
لدرجة أنني ضللت دربي

464
00:24:44,191 --> 00:24:45,442
وما هو دربك؟

465
00:24:46,318 --> 00:24:48,069
لدي بعض الأفكار

466
00:24:48,779 --> 00:24:51,197
ما هي؟ -
ليس قبل أن تجهز -

467
00:24:51,490 --> 00:24:53,825
حسناً، أخبرني -
كلا. محاولة جيدة -

468
00:24:57,496 --> 00:24:59,581
،فقط لأجل هذا
أتبول في الحوض

469
00:25:03,960 --> 00:25:06,337
جوني)، نحن متأخرين)
سنظل طوال الليل

470
00:25:07,297 --> 00:25:10,759
<i>آسفون -
لا عليك! هذا ما أعيش لأجله -</i>

471
00:25:11,968 --> 00:25:13,178
أعلى بقليل

472
00:25:13,512 --> 00:25:14,888
هناك، هناك

473
00:25:41,998 --> 00:25:43,625
هل من أحد؟

474
00:26:02,990 --> 00:26:07,991
"Adaptation © True Blood"

