1
00:02:51,856 --> 00:02:56,210
((الحاشية))
الموسم السادس - الحلقة الأولى
"امتحان القيادة"

2
00:02:56,956 --> 00:03:03,210
:: تــرجــمــة ::
EBDA3CLUB

3
00:03:08,956 --> 00:03:11,210
ليلة البارحة كانت ممتعة؟ -
أجل، أجل -

4
00:03:11,257 --> 00:03:14,849
أتود تكرار الأمر الليلة؟ -
طبعاً، سأتصل بك لاحقاً -

5
00:03:24,220 --> 00:03:26,024
سأتصل بك لاحقاً

6
00:03:27,563 --> 00:03:29,347
أنتما مثيران للشفقة

7
00:03:29,418 --> 00:03:31,473
مثيران للشفقة؟ نحن؟

8
00:03:31,474 --> 00:03:33,539
من يقول لفتاة أنه يحبها من أول موعد؟

9
00:03:33,540 --> 00:03:35,089
أجل صحيح، قلت لها إنني أحبها

10
00:03:35,148 --> 00:03:37,572
بدوت وكأنك ستقول لها ذلك -
هذا ماقصدته بالضبط -

11
00:03:37,619 --> 00:03:39,662
لا يهم -
يشعران بالمرارة -

12
00:03:39,692 --> 00:03:41,559
لأن حياتك العاطفية مثيرة -
(شكراً (فينس -

13
00:03:41,594 --> 00:03:44,682
حصل على فتيات في الشهر الماضي
أكثر مما حصل عليه في الـ29 سنة الماضية

14
00:03:44,735 --> 00:03:47,494
لذا لا أعتبر هذا إثارة في الحياة العاطفية
بل أعتبره دخولاً إلى عالم الغرابة والألغاز

15
00:03:47,541 --> 00:03:49,819
هكذا تستفيد من عملك كمدير أعمال ناجح

16
00:03:49,876 --> 00:03:51,990
تقصد أن لا علاقة له بالأمر إذاً

17
00:03:52,119 --> 00:03:54,133
وإنما الفضل لبطاقة الأعمال -
أجل -

18
00:03:54,955 --> 00:03:56,481
الآن فهمت

19
00:03:56,686 --> 00:03:58,283
هل عاشرت جميعهن إذاً؟

20
00:03:58,329 --> 00:04:00,243
لا تعاشرهن بهذه السرعة

21
00:04:00,296 --> 00:04:02,538
يحتاج إلى التمهّل لشهر على الأقل

22
00:04:02,585 --> 00:04:04,852
لا، لا، لا
أظنني سمعت أصواتهما البارحه

23
00:04:04,887 --> 00:04:06,625
أصحيح ما أقوله؟  -
حسناً -

24
00:04:06,854 --> 00:04:08,010
هل عاشرتها؟

25
00:04:08,057 --> 00:04:09,865
أيمكننا التحدث عن مواضيع مهمة رجاءاً؟

26
00:04:09,900 --> 00:04:12,261
حسناً، حسناً، ماذا في جعبتك؟

27
00:04:13,088 --> 00:04:14,110
أتشعر بالتوتر؟ 

28
00:04:14,157 --> 00:04:16,881
حينما تكون مستعداً
لا داعي للتوتر

29
00:04:17,063 --> 00:04:18,977
هذا مجرد امتحان للقيادة -
(أقصد مقابلتك مع (لينو -

30
00:04:19,253 --> 00:04:20,838
أشعر بتوتر أكبر حيال خضوعي
لامتحان القيادة

31
00:04:20,867 --> 00:04:22,652
لا تأخذ سيارة (أي) الـ(آستون مارتن) إذاً

32
00:04:22,711 --> 00:04:25,118
فأولئك الأنذال يقلصون العلامات
لمجرد قيادتك سيارة فخمة

33
00:04:25,165 --> 00:04:28,535
فيم ستتحدث في مقابلتك مع (لينو)؟ -
أرحب بالاقتراحات -

34
00:04:28,581 --> 00:04:31,059
لم يدعني يوماً إلى برنامجه
لذا ليس لدي أي اقتراح

35
00:04:31,423 --> 00:04:33,830
أخبر العالم فحسب عن مدى روعة الفيلم

36
00:04:33,906 --> 00:04:36,396
،المشهد الدعائي سيظهر ذلك
بينما هو يحتاج إلى شيء يعلق بالأذهان

37
00:04:36,431 --> 00:04:38,662
(كعندما سدد (كريسبن غلوفر
ركلة إلى رأس (ليترمان)؟

38
00:04:38,720 --> 00:04:41,474
لا أقصد شيئاً كهذا -
كما أنني لست ليناً مثله -

39
00:04:41,509 --> 00:04:43,255
أخبره عن تينك الفتاتين

40
00:04:43,291 --> 00:04:45,507
اللتين جعلتهما تعتقدان بأنهما أقنعتاك
بإقامة علاقة ثلاثية الأسبوع الماضي

41
00:04:45,554 --> 00:04:48,601
لا أظن هذا سيفيده كذلك -
(سأوفّر هذا لـ(كونان -

42
00:04:50,186 --> 00:04:51,425
من المتصل؟

43
00:04:51,771 --> 00:04:53,650
بالتأكيد أنك تمزح، من المتصل؟

44
00:04:53,744 --> 00:04:55,112
عد إلى هنا -
!أجل، عد إلى هنا -

45
00:04:55,147 --> 00:04:57,836
مرحباً ؟ -
(مرحباً (إي)، (أنا (سلون -

46
00:04:57,959 --> 00:05:00,601
!عد إلى هنا أيها الفحل الصغير

47
00:05:01,446 --> 00:05:02,644
أعتذر بهذا الشأن

48
00:05:02,715 --> 00:05:05,720
يسرني أن أعرف أن الشهرة
والنجاح لم يتغيّرا في المنزل

49
00:05:05,766 --> 00:05:07,680
أجل، لم يتغيّر شيء -
يسرّني سماع ذلك -

50
00:05:07,739 --> 00:05:10,237
ما الأمر إذن؟ -
صدف أن إحدى صديقاتي -

51
00:05:10,275 --> 00:05:13,438
بحاجة ماسّة لتأجير منزلها 
لشخص ما باطنياً ففكرت فيك

52
00:05:13,490 --> 00:05:15,251
أهذه الحجة اللازمة لأتلقى اتصالاً منك هذه الأيام؟

53
00:05:15,298 --> 00:05:17,623
الهاتف يُستخدم للاتصال والتلقيّ -
تركت لك رسالة -

54
00:05:17,658 --> 00:05:19,232
لم تصلني أية رسالة -
بل أظنها وصلتك -

55
00:05:21,287 --> 00:05:25,690
إي) أتصل بك لأنني فكرت فيك)
عندما ذكرت الأمر

56
00:05:25,691 --> 00:05:28,261
لماذا؟ فأنا لا أبحث حتى -
سمعت أنك تبحث عن منزل -

57
00:05:28,262 --> 00:05:30,316
في "كريسنت" منذ حوالي شهرين

58
00:05:30,539 --> 00:05:32,782
أنت تتابعين أخباري إذاً؟ -
لسبب ما -

59
00:05:32,817 --> 00:05:35,351
يظن أصدقائي أن مكان إقامتك يهمني

60
00:05:35,386 --> 00:05:38,465
لكنك لاتهتمين لذلك؟ -
إي)، أتود رؤية المنزل) -

61
00:05:38,515 --> 00:05:40,311
فهو مذهل

62
00:05:42,419 --> 00:05:44,004
أجل، بالطبع

63
00:05:47,035 --> 00:05:48,325
صباح الخير (آري)، كيف حالك؟

64
00:05:48,384 --> 00:05:50,140
فازت ابنتي بالمناظرة يوم الجمعة

65
00:05:50,180 --> 00:05:52,436
وابني سدد هدفاً يوم السبت

66
00:05:52,446 --> 00:05:54,867
ووافقت زوجتي على زيارة والدتها بدوني

67
00:05:54,877 --> 00:05:56,780
لا أدري كيف يمكن للوضع أن يكون أروع -
(آري) -

68
00:05:56,814 --> 00:05:58,928
(أسمعني خبراً جيداً (آندرو -
أيفيدنا (غريغ غارسيا)؟ -

69
00:05:58,963 --> 00:06:00,842
وقعت عقداً معه؟
ظننته سعيداً في وكالته

70
00:06:00,877 --> 00:06:02,709
حتى أقنعته بأنه سيسعد أكثر هنا

71
00:06:02,756 --> 00:06:04,352
أتسمعون هذا جميعكم؟

72
00:06:04,399 --> 00:06:07,617
ماي نيم إز إيرل) بات فرداً)
(من عائلة (ميلر غولد

73
00:06:07,675 --> 00:06:10,427
(والفضل يعود للسيد (آندرو كلاين

74
00:06:10,552 --> 00:06:12,997
ما يعني أنه في هذا الوضع الاقتصادي المريع

75
00:06:13,065 --> 00:06:16,094
أمّن لنفسه مستقبلاً
بإمكانكم تأمين ذلك بدوركم

76
00:06:16,165 --> 00:06:19,881
إذا خرجتم ووقعتم عقوداً
مع أشخاص يمكنهم تقديم برنامج جيد

77
00:06:20,174 --> 00:06:22,059
فيني) سيظهر ببرنامج (لينو)، أتود المجيء؟) -
أود ذلك -

78
00:06:22,106 --> 00:06:23,245
حسناً

79
00:06:24,233 --> 00:06:26,487
علامَ كل هذا الصراخ؟ -
ألم تسمعي؟ -

80
00:06:26,522 --> 00:06:28,365
وقع (آندرو) عقداً مع ممثل ناجح

81
00:06:28,366 --> 00:06:29,974
سمعت، هذا مدهش جداً

82
00:06:30,027 --> 00:06:32,481
إما أنك تدينين لي باعتذار أو بمصه

83
00:06:32,522 --> 00:06:34,389
الخيار لك -
(حسناً (آري -

84
00:06:34,448 --> 00:06:37,372
أعتذر، لكن (آندرو) من عليه
مصك" برأيي"

85
00:06:37,454 --> 00:06:40,025
قلت إنه سيكون فاشلاً
وبالتالي أنت المتملّق الوحيد هنا

86
00:06:40,659 --> 00:06:42,914
!(كل الأمور على مايرام في وكالة (ميلر غولد

87
00:06:42,972 --> 00:06:44,945
ليس كل الأمور -
ما مشكلتك؟ -

88
00:06:45,192 --> 00:06:46,929
تناولت العشاء برفقة والديّ البارحة

89
00:06:46,971 --> 00:06:49,425
وأمضى أبي الليل بطوله وهو يعظُني

90
00:06:49,471 --> 00:06:51,274
ألم تخبره بأنك شاذ؟

91
00:06:51,333 --> 00:06:53,293
عرف هذا عندما كنت بسن التاسعة -
لا أفهمك -

92
00:06:53,340 --> 00:06:54,984
لكن الهاتف يرن

93
00:06:57,890 --> 00:07:00,391
أحتاج إلى التحدث معك عن مهنتي

94
00:07:00,438 --> 00:07:02,528
المهنة التي ستفقدها
إذا لم تجب على الهاتف؟

95
00:07:02,587 --> 00:07:05,170
آري) سأعالج مسألة الهاتف)
لكنني أحتاج للتحدث إليك رجاءً

96
00:07:05,229 --> 00:07:06,650
تكلم إذاً

97
00:07:07,216 --> 00:07:08,810
يسرني أن مزاجك جيد

98
00:07:08,869 --> 00:07:11,311
من قال ذلك؟ -
!أنت -

99
00:07:11,393 --> 00:07:13,642
:صرخت للتو وقلت
"(كل الأمور على مايرام في وكالة (ميلر غولد"

100
00:07:13,674 --> 00:07:16,744
كان هذا ادعاء لرفع المعنويات -
ما المشكلة؟ -

101
00:07:16,856 --> 00:07:20,296
بل ما الذي ليس بمشكلة؟ هل رأيت حقيبة سنداتي (لويد)؟ -
لا -

102
00:07:20,343 --> 00:07:22,785
(وأسقطت في الحفرة 82 البارحة (لويد

103
00:07:22,844 --> 00:07:26,190
82!
وفوّت علي 3 حفر من على مسافة 8 أقدام

104
00:07:26,331 --> 00:07:28,726
أيمكنك أن تتخيّل تفويت الحفرة
من هذه المسافة القريبة؟

105
00:07:28,809 --> 00:07:32,578
(إذا خسرت البطولة أمام (شرفين
(سأقاضي (بوتش هارمن

106
00:07:32,625 --> 00:07:33,987
(آري) -
نعم (لويد)، نعم؟ -

107
00:07:34,045 --> 00:07:35,701
!أريد ترقية

108
00:07:36,899 --> 00:07:39,658
حقاً؟ -
أعمل في مكتبك منذ 3 أعوام -

109
00:07:39,799 --> 00:07:42,535
وسددت مستحقاتي -
أيتعلق الأمر بوالدك؟ -

110
00:07:43,333 --> 00:07:45,353
أتعلم أن والدي كان صارماً جدً معي؟

111
00:07:45,435 --> 00:07:48,381
لا -
كان كذلك، كان يؤنبني ويعظني ويضغط علي -

112
00:07:48,439 --> 00:07:52,678
ويهينني، ماجعلني أشعر
بعدم الثقة بنفسي وبالضياع

113
00:07:52,743 --> 00:07:54,927
لكنني أصبحت رجلاً، ومستقلاً

114
00:07:55,015 --> 00:07:57,445
وبتّ أعظ وأضغط بنفسي

115
00:07:57,539 --> 00:07:59,688
لا حظت ذلك -
(اصنع نفسك بنفسك (لويد -

116
00:07:59,770 --> 00:08:01,614
أنا أحاول ذلك -
أنت لا تحاول بجهد، الهاتف يرن -

117
00:08:01,637 --> 00:08:04,596
(لكننا لم نتكلم فعلياً (آري

118
00:08:04,643 --> 00:08:07,015
أنا تكلّمت! وآمل أنك أصغيت

119
00:08:10,009 --> 00:08:11,207
!اذهب

120
00:08:12,545 --> 00:08:14,242
لا، انعطف، انعطف يساراً، يساراً

121
00:08:14,289 --> 00:08:16,496
لمَ لا نسخدم المخاريط؟ -
)لا تخاطبه (دراما -

122
00:08:16,543 --> 00:08:19,625
دعه يركّز -
أنا مسيطر على الوضع -

123
00:08:21,950 --> 00:08:23,735
على رسلك

124
00:08:26,054 --> 00:08:28,133
(آسف (إي -
لا بأس -

125
00:08:28,421 --> 00:08:30,531
سأشتري لك واحدة جديدة

126
00:08:30,597 --> 00:08:31,949
لا تقلق حيال ذلك

127
00:08:32,005 --> 00:08:34,213
حسناً، كدت تركنها

128
00:08:37,658 --> 00:08:39,394
أحسنت

129
00:08:41,112 --> 00:08:43,597
حسناً، أظنك جاهزاً

130
00:08:45,016 --> 00:08:46,751
!حسناً، فليركب الجميع ولننطلق

131
00:08:46,851 --> 00:08:49,024
أيها القديس (كريستوفر) احمنا

132
00:08:49,071 --> 00:08:52,390
ألقاكم هناك -
ماذا؟ حقاً؟ -

133
00:08:52,490 --> 00:08:55,303
أين المشكلة؟ -
لا مشكلة على ما أظن -

134
00:08:55,396 --> 00:08:58,862
ما العمل الذي عليك القيام به
وهو أهم من مشاهدتي وأنا أحصل على رخصة القيادة؟

135
00:09:00,231 --> 00:09:02,750
سألتقي (سلون) لاحتساء القهوة

136
00:09:04,285 --> 00:09:07,088
سلون) هي من اتصلت صباحاً؟) -
أجل -

137
00:09:07,188 --> 00:09:09,486
لم تخبرنا بذلك -
لا أخبركم بكل شيء -

138
00:09:09,542 --> 00:09:11,793
لكنك تخبرني أنا بكل شيء

139
00:09:12,412 --> 00:09:14,054
ثمة خطب

140
00:09:14,176 --> 00:09:15,697
بالتأكيد -
أجل، ما الأمر (إي)؟ -

141
00:09:15,797 --> 00:09:18,632
ليس هناك خطب، سنحتسي القهوة

142
00:09:20,982 --> 00:09:24,572
أمضيت 20 عاماً في هذا المجال ولا أظنني
احتسيت الكحول في المكتب قبلاً

143
00:09:24,635 --> 00:09:28,974
عندما يرسل لك "ملك الكارما" زجاجة ويسكي
بقيمة 1200 دولار عليك احتساؤها

144
00:09:29,094 --> 00:09:31,513
سارت الأمور بشكل أفضل مما توقعت، نخبك

145
00:09:31,613 --> 00:09:33,798
صدقت -
تحتسي الكحول في وسط النهار؟ -

146
00:09:33,898 --> 00:09:37,370
(يقومون بذلك في مسلسل (ماد مين
طوال الوقت وهم ناجحون

147
00:09:37,670 --> 00:09:38,751
كان ذلك في الستينات

148
00:09:38,787 --> 00:09:40,855
ولدى تصويرهم الموسم الرابع في السبعينات

149
00:09:40,955 --> 00:09:43,053
كانوا جميعهم مصابين بإمراض الكبد والقلب -
نحن لن يصيبنا ذلك -

150
00:09:43,090 --> 00:09:46,061
فهذه العربة التي تسير بجوادين لا يمكن ردعها -
هذا الفريق الجديد يزدهر بقوة -

151
00:09:46,161 --> 00:09:48,930
يسرّني أن أرى أحدهم يزدهر -
هل أنت مبوّز (لويد)؟ -

152
00:09:49,030 --> 00:09:52,367
لا! بل أنا حانق، حانق وغاضب 
لأنني حاولت التحدث معك سابقاً

153
00:09:52,467 --> 00:09:54,152
فتجاهلتني

154
00:09:54,252 --> 00:09:56,254
ألسنا في اجتماع؟ -
لا أدري ما هذا -

155
00:09:56,354 --> 00:09:59,156
لكنكما تتصرفان وكأنكما في حانة -
(لا تعجبني نبرة صوتك (لويد -

156
00:09:59,250 --> 00:10:02,377
أتنوي ترقيتي أساساً؟ -
لم أفكر بالموضوع -

157
00:10:02,415 --> 00:10:04,062
عليك التفكير فيه -
(لويد)! -

158
00:10:04,162 --> 00:10:06,631
آري)، رقّني أو سأتركك) 

159
00:10:06,731 --> 00:10:08,799
تتركني؟

160
00:10:10,005 --> 00:10:12,921
وإلى أين ستذهب؟ -
إلى وكالة أخرى -

161
00:10:13,021 --> 00:10:15,123
وكالة أخرى؟
ستضطر إلى البدء من جديد

162
00:10:15,223 --> 00:10:17,192
أنت تعرف هذا -
سأعمل لحساب والدي إذاً -

163
00:10:17,292 --> 00:10:20,311
في مصبغة؟ -
"يملك والدي مصنع خمور في "نابا -

164
00:10:20,411 --> 00:10:22,646
"لا أظن الشذوذ قانوني في "نابا

165
00:10:24,349 --> 00:10:27,185
كل مرة أذكر فيها
هذا الموضوع منذ أعوام

166
00:10:27,285 --> 00:10:29,683
تجيب برد متحاذق

167
00:10:29,721 --> 00:10:34,025
لكن الوقت حان وأريد أن أعرف ماذا سيحصل

168
00:10:34,125 --> 00:10:37,713
أريد أن أعرف متى
!وأريد أن أعرف ذلك، اليوم

169
00:10:37,760 --> 00:10:40,272
(لن تلوي ذراعي (لويد

170
00:10:40,337 --> 00:10:43,050
(بل تم ذلك (آري غولد

171
00:10:48,609 --> 00:10:50,425
شاذ فحل

172
00:10:50,525 --> 00:10:52,627
إنه مدهش

173
00:10:52,727 --> 00:10:54,849
قلت لك -
ولمَ الإيجار بخس؟ -

174
00:10:54,952 --> 00:10:57,048
"لأن صدقتي ستنتقل إلى "فانكوفر
لمدة عام

175
00:10:57,148 --> 00:10:59,751
وتريد شخصاً تثق به ليهتم بالمنزل

176
00:10:59,851 --> 00:11:02,337
حقاً؟ وهي تثق بي؟ -
بل تثق بي أنا -

177
00:11:02,437 --> 00:11:05,056
وأنا قلت لها إنه يمكنها الوثوق بك -
أهذه صورتها؟ -

178
00:11:05,156 --> 00:11:07,702
أجل -
إنها قبيحة -

179
00:11:08,693 --> 00:11:10,531
ما رأيك؟ -
لا أدري -

180
00:11:10,559 --> 00:11:12,425
فأنا لم أبحث عن منازل كثيرة 

181
00:11:12,491 --> 00:11:14,599
لذا أحاول أن أعرف الوضع العام

182
00:11:14,699 --> 00:11:17,202
هذا ليس كالمنازل الموجودة
هذه فرصة كبرى

183
00:11:17,302 --> 00:11:20,616
أقدّر هذا -
حسناً، لن أضغط عليك -

184
00:11:20,832 --> 00:11:24,025
أعرف كم يهمك أن تستقل عن الشباب

185
00:11:24,128 --> 00:11:25,511
هذا ليس بالأمر المهم

186
00:11:25,539 --> 00:11:28,244
وأنت تكره التغيير -
أنا لا أكره التغيير -

187
00:11:28,300 --> 00:11:30,619
إي)، عدت إلى منزلك القديم)

188
00:11:30,665 --> 00:11:32,784
(كانت هذه فكرة (فينس

189
00:11:33,761 --> 00:11:36,054
أيعرف بمجيئك إلى هنا؟ -
يعرف أنني برفقتك -

190
00:11:36,154 --> 00:11:38,188
ويظننا نحتسي القهوة

191
00:11:39,291 --> 00:11:42,961
اسمعي، (فينس) يحقق نجاحاً مذهلاً
والمنزل رائع

192
00:11:43,061 --> 00:11:46,264
فقد وقّع إيجار لمدة سنتين
...ظناً منه أننا سنقيم فيه معاً، لذا

193
00:11:46,364 --> 00:11:48,299
بفضلك أنت بات بإمكانه
تحمل دفع كلفة إيجاره

194
00:11:48,315 --> 00:11:51,309
وظفت مبلغاً كبيراً في عملي
فهل أحتاج إلى منزل خاص بي فعلاً؟

195
00:11:51,319 --> 00:11:53,504
بهذا السن، أظن ذلك

196
00:11:54,152 --> 00:11:55,686
...لو كنت مرتبط بعلاقة

197
00:11:55,743 --> 00:11:57,809
إي)، سبق أن ناقشنا الموضوع)

198
00:11:57,909 --> 00:12:01,462
لن تربطك علاقة بإحداهن طالما
تقيم في منزل أخوية

199
00:12:01,562 --> 00:12:05,167
نتابع المواضيع نفسها
من حيث أوقفناها دائماً، صحيح؟

200
00:12:05,383 --> 00:12:08,216
كيف تسير حياتك العاطفية؟ -
ماذا؟ -

201
00:12:08,676 --> 00:12:10,388
دعنا لا نتصرف بغرابة حيال الموضوع

202
00:12:10,488 --> 00:12:13,825
فأنت تواعد وأنا أواعد 
وبإمكاننا التحدث عن الموضوع

203
00:12:13,925 --> 00:12:16,528
أنت تتابعين أخباري فعلاً، صحيح؟

204
00:12:16,628 --> 00:12:19,797
لا، حقاً
لكنني أجبرت على الاستماع لأخبارك

205
00:12:19,897 --> 00:12:22,467
(أثناء خروجك متعثراً من (فوكس هيل
برفقة فتاة جميلة

206
00:12:22,567 --> 00:12:24,619
وأنا اضظررت إلى سماع
أخبارك حول تقبيلك

207
00:12:24,719 --> 00:12:26,487
(شاباً وسيماً في (دان تانا

208
00:12:26,587 --> 00:12:29,040
من يتتبع أخبار الآخر؟
وأنت تعرفني 

209
00:12:29,140 --> 00:12:32,827
لا أقبل أحداً في العلن -
ما عدت أريد مناقشة الموضوع -

210
00:12:32,927 --> 00:12:35,463
أنا أريد، من الفتاة؟

211
00:12:35,563 --> 00:12:39,182
بل الفتيات -
(فتيات متعددة، يا للعجب (أي -

212
00:12:39,351 --> 00:12:42,435
،هذه ليست من شيمك
ربما أنت تنضج فعلاً

213
00:12:42,566 --> 00:12:43,975
هلاّ تكفين؟

214
00:12:45,492 --> 00:12:47,308
علي الانصراف -
ماذا أقول لصديقتي؟ -

215
00:12:47,342 --> 00:12:49,077
قولي لها إنني سأفكر بالموضوع -
حسناً -

216
00:12:49,177 --> 00:12:51,346
أراك لا حقاً -
إلى اللقاء -

217
00:12:52,282 --> 00:12:53,964
انعطف يميناً هنا

218
00:12:57,069 --> 00:12:59,970
وأريدك أن تنعطف يساراً هنا -
حسناً -

219
00:13:03,558 --> 00:13:06,978
جميل جداً -
شكراً، تمرّنت على هذا -

220
00:13:08,896 --> 00:13:12,734
،أنا متحمس لفلمك الجديد
غاتسبي) أحد أفلامي المفضلة)

221
00:13:12,763 --> 00:13:14,552
آمل ألا أفسده عليك

222
00:13:14,652 --> 00:13:17,372
لا، بدت المشاهد الإعلانية رائعة

223
00:13:17,870 --> 00:13:21,748
أحب (سكرسيزي)، انعطف
وأدر السيارة بالاتجاه الآخر

224
00:13:21,874 --> 00:13:23,260
حسناً

225
00:13:30,860 --> 00:13:32,570
قيادته مريعة

226
00:13:33,299 --> 00:13:36,107
لاتصدمه! انظر إلى هذا -
كيف يبلي -

227
00:13:36,207 --> 00:13:38,412
أخي فاشل -
من المفترض أنك جعلته مستعداً -

228
00:13:38,449 --> 00:13:41,528
فعلت ذلك، مرّنته على الاختبار الخطي
حتى أنا لم أستطع جعله مؤهلاً للقيادة

229
00:13:41,571 --> 00:13:43,396
سيظهر في موقع التصوير
وهو لا يجيد القيادة

230
00:13:43,414 --> 00:13:45,333
لديهم ممثلون بديلون لهذه الأدوار

231
00:13:45,371 --> 00:13:47,681
حصوله على رخصة قيادة
لأجل التأمين فحسب

232
00:13:47,728 --> 00:13:50,911
(سيلعب دور (إنزو فيراري
يجب أن يجيد القيادة

233
00:13:50,996 --> 00:13:53,474
لا -
يا إلهي -

234
00:13:58,840 --> 00:14:00,711
إذاً؟

235
00:14:00,811 --> 00:14:03,164
وأخيراً أصبحت مستقلاً

236
00:14:03,185 --> 00:14:04,888
نجحت؟ -
حقاً! مستحيل -

237
00:14:04,916 --> 00:14:05,958
أجل

238
00:14:06,014 --> 00:14:08,687
(شكراً جزيلاً (سكوت
هل سأراك في العرض الأول؟

239
00:14:08,875 --> 00:14:11,044
ومعي شخص آخر، صحيح؟ -
أنت تعرف ذلك -

240
00:14:11,789 --> 00:14:13,085
هلاّ نذهب؟

241
00:14:13,095 --> 00:14:14,869
نجّحك مقابل تذكرتين للعرض الأول؟

242
00:14:14,879 --> 00:14:17,829
(لماذا (شيريل والترز
"أدخلتني من الباب الخلفي"

243
00:14:17,929 --> 00:14:21,197
مقابل تذكرة لـ(يونغ غانز) ثلاثي الأبعاد -
أنت مقرف -

244
00:14:21,312 --> 00:14:23,349
كيف حال (سلون)؟ -
ماذا تقصد؟ -

245
00:14:23,384 --> 00:14:25,550
أعني كيف حالها؟ -
إنها بخير -

246
00:14:25,585 --> 00:14:27,438
أكان هذا سؤالاً غريباً؟

247
00:14:27,609 --> 00:14:29,941
لا -
لأنك أجبت بشكل غريب -

248
00:14:29,976 --> 00:14:32,226
حقاً؟ -
أجل، ألم يفعل؟ -

249
00:14:32,427 --> 00:14:34,127
بلى -
غريبة بعض الشيء -

250
00:14:34,703 --> 00:14:36,229
(أستعود إلى (سلون -
لا -

251
00:14:36,264 --> 00:14:39,886
بعد احتساء قدح قهوة واحد؟ -
هل أغرمت بـ(سلون) مجدداً؟ -

252
00:14:39,921 --> 00:14:42,916
لا -
!قدح قهوة واحد تكفي هذا الرجل -

253
00:14:42,951 --> 00:14:44,570
كان اجتماعاً ودياً

254
00:14:44,605 --> 00:14:47,182
اجتماعاً؟ -
اجتماعاً هي طلبته -

255
00:14:47,217 --> 00:14:50,406
هذا بسبب كل الفتيات اللواتي يواعدهن
فالفتاة تشم رائحة فتاة أخرى

256
00:14:50,441 --> 00:14:51,987
ثم تنقض عليها

257
00:14:52,022 --> 00:14:55,060
لهذا عندما تكون بهذا الوضع
عليك الضغط والإسراع

258
00:14:55,095 --> 00:14:56,794
هل تسرع وتضغط مع (سلون)؟

259
00:14:56,829 --> 00:14:59,118
.انتهى النقاش
(ألقاكم في برنامج (لينو

260
00:14:59,153 --> 00:15:00,236
(سأذهب برفقة (إي -
سأذهب معك -

261
00:15:00,271 --> 00:15:02,921
لا، لا، لا، انسوا الأمر وتعالوا معي

262
00:15:03,104 --> 00:15:05,754
لكن سيارتي هنا -
سنأخذها لاحقاً -

263
00:15:06,583 --> 00:15:08,844
أيمكننا القيادة وأكياس الهواء مفتوحة؟

264
00:15:18,445 --> 00:15:20,982
في الماضي كنا ننتظر
حتى يخبرك مديرك

265
00:15:21,017 --> 00:15:23,584
أنك جاهز للترقية
ولم تكن تهدده

266
00:15:23,619 --> 00:15:26,962
(بقيت أعمل في مكتب (تيرينس
50 شهراً قبل ترقيتي

267
00:15:26,997 --> 00:15:29,935
ولم تهدده يوماً؟ -
كان معتوهاً ومختلاً، قطعاً لم أهدده -

268
00:15:29,970 --> 00:15:32,222
لويد) يظننا صديقين)
فأنا أعامله بلطف

269
00:15:32,257 --> 00:15:34,588
لهذا لا يمكنك معاملة مساعدك بلطف

270
00:15:34,623 --> 00:15:37,540
طيبتي اللعينة -
أتظنه يصلح ليكون مدير أعمال بارع؟ -

271
00:15:37,575 --> 00:15:39,675
...لا أدري فهو ذكي ولكنه

272
00:15:39,710 --> 00:15:42,558
رقيق وضعيف -
لكنك تحبه كمساعدك -

273
00:15:42,593 --> 00:15:45,584
إنه الأفضل
حظيت بـ14 مساعد خلال 3 أعوام قبل مجيئه

274
00:15:45,619 --> 00:15:47,045
لكن كمدير أعمال؟ -
لا أعرف -

275
00:15:47,080 --> 00:15:49,372
احرص على معرفة ذلك، فقد حظيت
ببعض الأشخاص الذين لم أرقّيهم

276
00:15:49,407 --> 00:15:51,992
فباتوا مشهورين الآن
وما عادوا يجيبون على اتصالاتي

277
00:15:52,027 --> 00:15:54,086
أتظنه لن يعاود الاتصال بي؟ -
لا أدري -

278
00:15:54,121 --> 00:15:56,582
يا له من جاحد -
(لطف منك أن تأتي (آري -

279
00:15:56,617 --> 00:16:00,396
لطف منك أن تزيلي وزن الحمل
أبات لديك 9 أطفال الآن؟

280
00:16:00,494 --> 00:16:03,134
بل 3 أيها الوغد -
حقاً؟ وهل عرفت من هم الآباء؟ -

281
00:16:03,169 --> 00:16:06,010
لا تتحاذق علي إن كنت
لا تجد حجة لوزنك الزائد

282
00:16:06,045 --> 00:16:08,329
ما زالت نسبة الدهون بجسمي 6 بالمئة

283
00:16:08,364 --> 00:16:10,965
ونسبة الهراء 94 بالمئة

284
00:16:11,000 --> 00:16:12,719
فيني) جاهز لإكمال عودته؟) -
يقول إنه جاهز -

285
00:16:12,754 --> 00:16:14,804
مهلاً، مهلاً، مهلاً
لا، لا، لا

286
00:16:18,881 --> 00:16:20,993
مهلاً، مهلاً، مهلاً
لا، لا، لا

287
00:16:21,028 --> 00:16:22,788
يبدو هذا ككارثة

288
00:16:22,823 --> 00:16:24,919
صدمت 3 مخاريط على الأرجح -
لكنك لم تصدم أشخاصاً؟ -

289
00:16:24,954 --> 00:16:26,323
لا، لم أصدم أشخاص
مخاريط فحسب

290
00:16:26,358 --> 00:16:29,020
هذه ليست بكارثة كبيرة إذاً -
بل كارثة صغيرة -

291
00:16:29,055 --> 00:16:31,855
ورغم ذلك نجّحك؟ -
...أجل، لكن -

292
00:16:32,087 --> 00:16:34,663
بيني وبينك... رشوته
بتذكرتين لحضور العرض الأول

293
00:16:34,698 --> 00:16:36,099
!لا

294
00:16:36,413 --> 00:16:38,082
هذه مقايضة رائعة بالنسبة إليك

295
00:16:38,117 --> 00:16:40,503
!ألا تفهم؟ فأنت لا تجيد القيادة

296
00:16:41,575 --> 00:16:44,565
أجل، وإذا رأيتني أقود على الطريق
لاحترست لو كنت مكانك

297
00:16:45,067 --> 00:16:46,567
أترى؟ هذا مذهل

298
00:16:46,602 --> 00:16:48,800
كونك نجماً سينمائياً
يمكنك النجاة من هذا كله

299
00:16:48,835 --> 00:16:52,125
بينما نحن الباقون، من نعمل في التلفزيون
علينا تعلم كيفية الركن المتوازي

300
00:16:52,160 --> 00:16:54,910
صدقت، صدقت -
لذلك أستقل الدراجة النارية -

301
00:16:54,945 --> 00:16:56,698
فهي صغيرة ويمكن التحكم بها

302
00:16:56,733 --> 00:17:00,702
ويمكنني تجربة نكاتي في حانات الدّراجين
فهم يشكلون جمهوراً رائعاً

303
00:17:00,737 --> 00:17:03,647
لا، حقاً، إنهم جمهور رائع

304
00:17:03,682 --> 00:17:07,332
دعني أستوضح الأمر
...لم تحصل على رخصة حتى

305
00:17:07,779 --> 00:17:09,219
كم عمرك أصلاً؟

306
00:17:09,254 --> 00:17:13,554
لم تتمكن أمي من شراء سيارة
...لي أثناء نموي

307
00:17:14,382 --> 00:17:17,725
كنت فقيراً إذاً -
استفد من الأمر عزيزي، استفد منه -

308
00:17:17,760 --> 00:17:20,839
لكننا كنا أغنياء بالحب -
!أغنياء بالحب -

309
00:17:20,874 --> 00:17:21,937
!هذا صحيح

310
00:17:21,972 --> 00:17:23,334
إنه رائع -
هو كذلك دائماً -

311
00:17:23,369 --> 00:17:25,380
يمكنك استخدام سائق
فلمَ تزعج نفسك بتعلم القيادة؟

312
00:17:25,415 --> 00:17:29,044
صديقي (تورتل) يقلني عادة
لكنني أصوّر فيلما جديداً

313
00:17:29,079 --> 00:17:31,652
ما هو؟ -
ما زال بإمكانك إقلالي -

314
00:17:31,687 --> 00:17:34,672
نصوّر قصة حياة مخترع
(سيارات السباق (إنزو فيراري

315
00:17:34,707 --> 00:17:37,052
قد يكون هذا فيلماً جيداً
لتعلم القيادة لأجله

316
00:17:37,087 --> 00:17:38,861
أظن ذلك -
لا أعرف شيئاً عنه -

317
00:17:38,896 --> 00:17:41,599
لكنني ذكرته 
دعنا نتحدث عن فيلمك الحالي

318
00:17:41,634 --> 00:17:43,707
الذي شاهدته ليلة أمس
(للمخرج (سكرسيزي) بعنوان (غاتسبي

319
00:17:43,742 --> 00:17:47,177
كان فيلما رائعاً -
علينا شكر المخرج الكبير -

320
00:17:47,212 --> 00:17:50,815
(على ذلك، (مارتن سكورسيزي

321
00:17:50,850 --> 00:17:53,050
أهذه (سلون)؟ إنها تحوم من حولك

322
00:17:54,948 --> 00:17:56,464
تشم رائحة فتاة

323
00:17:56,499 --> 00:17:58,240
لا يمكنني التحدث حالياً

324
00:17:58,275 --> 00:18:01,760
حسناً، حسناً، سأتحدث سريعاً
أقسم أنني لا أحاول الضغط عليك

325
00:18:01,795 --> 00:18:04,860
لكنني فكرت في إبلاغك بأن شخصاً آخر
مهتم بمنزل صديقتي

326
00:18:04,895 --> 00:18:07,556
لم أفكر بالأمر بعد
(ولم أناقشه مع (فينس

327
00:18:07,591 --> 00:18:08,679
(هيّا (إي

328
00:18:08,714 --> 00:18:12,064
لا أريده أن يفوتك -
لا تريدين الضغط، صحيح؟ -

329
00:18:12,459 --> 00:18:14,349
قليلاً فحسب

330
00:18:14,384 --> 00:18:16,831
تريد مقابلتك -
سلون)، لا يمكنني الاستعجال) -

331
00:18:16,866 --> 00:18:18,616
تعال وقابلها فحسب

332
00:18:18,651 --> 00:18:21,713
لتوافق عليك في حال
قررت استئجاره لاحقاً

333
00:18:21,748 --> 00:18:23,855
أيمكنني معاودة الاتصال بك بعد قليل؟ -
الوقت يمر -

334
00:18:23,890 --> 00:18:26,075
(إلى اللقاء (سلون -
إلى اللقاء -

335
00:18:27,232 --> 00:18:28,813
(تهانيّ يا (فينس -
شكراً -

336
00:18:28,848 --> 00:18:31,249
(كان هذا (فينسنت تشايس
...نعود بعد الفاصل مع

337
00:18:31,284 --> 00:18:33,034
(فيني)

338
00:18:43,509 --> 00:18:45,752
فيني) قام بعمل رائع) -
!بالفعل -

339
00:18:45,787 --> 00:18:48,477
ما رأيك لو نتوقف للاحتفال -
لا، علي رؤية الطفلين -

340
00:18:48,512 --> 00:18:51,734
آري غولد) رب العائلة) -
هيا -

341
00:18:52,849 --> 00:18:54,090
أجل؟

342
00:18:54,125 --> 00:18:56,155
ماذا يجري مع (لويد)؟

343
00:18:56,739 --> 00:18:58,704
ماذا تقصدين يا حبيبتي؟ -
اتصل بي -

344
00:18:58,739 --> 00:19:01,891
اتصل بك؟ -
أجل، وبدا مستاء جداً -

345
00:19:01,926 --> 00:19:04,413
أراد التعبير عن مدى فرحه
بالتعرّف إلي، ما خطبه؟

346
00:19:04,448 --> 00:19:07,269
لويد) يحتضر يا حبيبتي) -
ماذا!؟ -

347
00:19:07,304 --> 00:19:09,959
ما خطبه يا أبي؟ -
لا شيء يا صاح -

348
00:19:09,994 --> 00:19:11,963
حبيبتي عندما تضعينني
على مكبر الصوت أخبريني

349
00:19:11,998 --> 00:19:13,919
هل طردته يا (آري)؟ -
لا -

350
00:19:13,954 --> 00:19:14,985
!أبي لا

351
00:19:15,020 --> 00:19:16,550
نحن نحب (لويد) أبي

352
00:19:16,774 --> 00:19:18,317
إنه عديم الرحمة

353
00:19:18,352 --> 00:19:20,855
سينجح
معك أو بدونك

354
00:19:25,027 --> 00:19:26,710
أيجعل هذا العودة مكتملة أم ماذا؟

355
00:19:26,745 --> 00:19:28,969
(لا، عندما ينال جائزة الـ(أوسكار
تكتمل عودته

356
00:19:28,991 --> 00:19:30,798
سأكون سعيداً إن تفاديت
(حصولي على جائزة (رازي

357
00:19:30,808 --> 00:19:32,698
لا عيب في جائزة (رازي) يا أخي

358
00:19:32,733 --> 00:19:34,924
سيقوم (دراما) بخدعة القبعة
إذا نال فيلماً آخر

359
00:19:34,959 --> 00:19:36,887
نلت جائزة (رازي) مرة وحدة فحسب يا أحمق

360
00:19:36,922 --> 00:19:39,244
حسناً، أتحدث إليك لا حقاً -
من المتصل؟ -

361
00:19:39,868 --> 00:19:41,500
هلا تدعونني وشأني -
أبداً -

362
00:19:41,535 --> 00:19:43,935
أبداً -
أهذه (سلون) مجدداً؟ -

363
00:19:46,114 --> 00:19:47,873
أهي فتاة أخرى؟ -
ليس من شأنك -

364
00:19:47,908 --> 00:19:50,776
سأجعله كذلك
لذا قل من كانت 

365
00:19:50,811 --> 00:19:54,628
لأدعو صديقة وإلا سأقرع على المقالي والطناجر
خارج باب غرفتك طوال الليل

366
00:19:54,663 --> 00:19:57,704
أنت لا تقيم هنا (دراما) ما يجعلني أطرح
السؤال التالي لم أجدك هنا دائماً؟

367
00:19:57,739 --> 00:19:59,482
لأن العزلة أمر مبالغ به

368
00:19:59,517 --> 00:20:01,642
كما أن أخي الصغير يحب وجودي هنا

369
00:20:01,677 --> 00:20:03,133
أنا أحب وجودكم جميعاً هنا

370
00:20:03,168 --> 00:20:05,241
سأبقى مستيقظاً لقرع المقالي والطناجر

371
00:20:05,276 --> 00:20:07,209
ألن تتناول العشاء برفقة (جايمي) الليلة؟

372
00:20:07,244 --> 00:20:10,422
أجل -
سأخبرها أنك طلبت مني دعوة صديقة -

373
00:20:10,457 --> 00:20:12,011
لم أطلب ذلك

374
00:20:12,046 --> 00:20:14,149
لا تخبرها أرجوك

375
00:20:14,184 --> 00:20:16,300
(حسناً، يكفي إزعاج لـ(إي

376
00:20:16,335 --> 00:20:18,765
ماذا يفعل من ليس مرتبطاً الليلة؟

377
00:20:18,800 --> 00:20:21,698
لدي تصوير مسائي يا أخي -
(أجل، ،المتصلة كانت (سلون -

378
00:20:24,264 --> 00:20:26,964
سنلتقي لاحتساء كأساً
فهذا ليس بالأمر المهم

379
00:20:39,708 --> 00:20:41,009
(مكتب (آري غولد

380
00:20:41,655 --> 00:20:44,113
تعال إلى منزلي عند الـ10 ليلاً

381
00:20:44,976 --> 00:20:47,129
منزلك ؟ -
اجلس على الشرفة الأمامية -

382
00:20:47,164 --> 00:20:48,509
لا ترن الجرس

383
00:20:48,544 --> 00:20:51,387
لا تصدر ضجة
وانتظرني

384
00:20:52,044 --> 00:20:53,894
حتى متى؟

385
00:20:54,343 --> 00:20:55,541
آلو؟

386
00:20:57,357 --> 00:20:59,657
تبدو أنيقاً -
شكراً -

387
00:21:00,474 --> 00:21:02,748
ماذا ستفعل؟ -
سأتسكع لفترة -

388
00:21:02,783 --> 00:21:05,483
وقد أقوم بنزهة بالسيارة -
!لكنك تشرب الكحول -

389
00:21:05,629 --> 00:21:06,793
إنها زجاجة واحدة

390
00:21:06,923 --> 00:21:08,454
حسناً، لا تقد، أرجوك

391
00:21:08,489 --> 00:21:11,456
حسناً، شكراً أمي، أوتعلم؟
أذا كنت قلقاً

392
00:21:11,491 --> 00:21:13,692
لم لا تأخذ استراحة من المواعدة
وتتسكع برفقتي قليلاً؟

393
00:21:13,727 --> 00:21:16,150
هذا ليس موعداً -
لا، صحيح -

394
00:21:16,185 --> 00:21:18,085
"استمتع في "اجتماعك

395
00:21:18,625 --> 00:21:21,797
في الواقع (فينس)، لم أحتس
القهوة مع (سلون) اليوم

396
00:21:21,832 --> 00:21:23,247
حقاً؟ -
لا، إحدى صديقاتها -

397
00:21:23,282 --> 00:21:25,717
تملك منزلاً رائعاً
تريد عرضه للإيجار باطنياً

398
00:21:25,752 --> 00:21:27,989
لماذا؟ (سلون) تملك منزلاً رائعاً، صحيح؟

399
00:21:28,024 --> 00:21:30,934
أجل، ولكن ليس لها
ظنتني أود استئجاره بنفسي

400
00:21:33,188 --> 00:21:35,455
لهذا تصرفت بشكل غريب طوال اليوم

401
00:21:35,490 --> 00:21:37,587
لم أتصرف بشكل غريب طوال اليوم

402
00:21:37,622 --> 00:21:40,528
بلى، تصرفت كذلك، إذا أردت
الحصول على منزل خاص بك

403
00:21:40,563 --> 00:21:44,398
افعل ذلك -
أليس لدك رأي حيال الموضوع؟ -

404
00:21:44,433 --> 00:21:46,659
أي رأي؟

405
00:21:46,851 --> 00:21:50,179
هيّا (فينس)، تعلم أنك لا تحب البقاء وحيداً

406
00:21:50,865 --> 00:21:52,509
أنا لا أحب البقاء وحيداً؟ -
!لا -

407
00:21:52,544 --> 00:21:54,426
وما أدراك بذلك؟
وأنت لم ترني يوماً وحيداً

408
00:21:54,461 --> 00:21:56,586
لأنك تبقى دائماً برفقتي
لأنك أنت من لا يحب الوحدة

409
00:21:56,621 --> 00:21:59,471
هل أقمت بمفردك يوماً؟ -
هل أقمت أنت بمفردك؟ -

410
00:21:59,899 --> 00:22:02,099
ومنزل الضيوف لا يحتسب

411
00:22:02,548 --> 00:22:03,825
!بالضبط

412
00:22:04,400 --> 00:22:06,024
( كما لدي (تورتل

413
00:22:06,059 --> 00:22:08,407
(بالكاد، فهو يبقى عند (جايمي

414
00:22:08,442 --> 00:22:10,962
أتود الحصول على منزلك الخاص أم ماذا؟

415
00:22:10,997 --> 00:22:13,443
أجل، أود الحصول على بعض الخصوصية

416
00:22:13,478 --> 00:22:16,438
بدون "تعليق" الزمرة على ما أفعله

417
00:22:16,518 --> 00:22:19,241
ربما تود التأثير في (سلون) باستقلالك؟

418
00:22:19,276 --> 00:22:21,876
(لا يتعلق الأمر بـ(سلون -
ربماً قليلاً -

419
00:22:23,117 --> 00:22:25,383
(هيا احصل على منزلك الخاص (إي
سأكون بخير

420
00:22:25,418 --> 00:22:27,826
لا تقلق بشأني -
أنت متأكد؟ -

421
00:22:27,861 --> 00:22:30,217
تماماً -
حسناً، أراك لا حقاً -

422
00:22:30,252 --> 00:22:32,896
إلى اللقاء -
أتعلم، في الواقع -

423
00:22:32,931 --> 00:22:35,927
صديقة (سلون) مثيرة
إذا أردت مرافقتي

424
00:22:35,962 --> 00:22:36,962
حقاً؟

425
00:22:37,828 --> 00:22:39,503
بإمكاني القيام بذلك -
أجل -

426
00:22:39,577 --> 00:22:41,401
سنستقل سيارتين تحسباً

427
00:22:41,411 --> 00:22:44,354
تحسباً لماذا؟ في حال "علقت صنارتك"؟ -
لا، بل في حال "علقت صنارتك" أنت -

428
00:23:29,279 --> 00:23:31,703
نخب، للصغير (إي) الذي بدأ ينضج
وسينتقل لمنزله الخاص

429
00:23:31,738 --> 00:23:33,816
شكراً، أخيراً -
نخبك -

430
00:23:33,851 --> 00:23:36,692
إذن يا (فينس) هل ستلومُني عندما
تكون حزيناً ووحيداً؟

431
00:23:36,727 --> 00:23:41,177
لمَ لا يعتقد أحد أنه هو من سيحزن؟
أنا ممتع له أكثر لأكون حوله

432
00:23:41,203 --> 00:23:44,553
أوتعلم؟
لا أكون مثيراً للشفقة هكذا عادةً

433
00:23:44,724 --> 00:23:47,378
(لكن بما أنك أخذت (إي
(سأطر لأخذ (آيمي

434
00:23:47,413 --> 00:23:50,387
عجيب -
حقاً؟ سأنتقل لمدة عام -

435
00:23:50,422 --> 00:23:53,827
ولست مهتمةً بقضاء
ليلة واحدة مع ممثل سينمائي

436
00:23:54,268 --> 00:23:55,518



437
00:23:55,726 --> 00:23:57,333



438
00:23:57,412 --> 00:24:00,417
الجميع يرفضني الليلة؟

439
00:24:08,777 --> 00:24:11,928
هذا الشيء الوحيد الذي نسيته
حيال عدم حصولي على رخصة

440
00:24:11,963 --> 00:24:14,370
لم أعتقد أبداً أني سأضاجع في السيارة

441
00:24:14,405 --> 00:24:17,393
سعيدة بكوني راكبتك الأولى

442
00:24:36,822 --> 00:24:39,165
(أنت رجل قاسِ (آري غولد

443
00:24:39,595 --> 00:24:43,039
.طلبت منّي إجابة في نهاية اليوم
ليس لديّ إجابة، لديّ اقتراح

444
00:24:43,074 --> 00:24:46,009
إن لم يعجبك
يمكنك الخروج إلى  عالم بارد قاس

445
00:24:46,044 --> 00:24:48,614
إلى عالم عديم الرحمة بدوني -
ما هو؟ -

446
00:24:48,649 --> 00:24:50,376
مئة يوم

447
00:24:50,645 --> 00:24:53,369
إذا نجوت، ستحصل على ترقيتك

448
00:24:53,404 --> 00:24:56,003
ما هذا، (هازينغ)؟
هذا سبب عدم انضمامي إلى نوادي

449
00:24:56,038 --> 00:24:57,696
أي نادي سيقبلك؟ -
(آري) -

450
00:24:57,731 --> 00:24:58,815
!(لويد)

451
00:24:59,415 --> 00:25:03,439
مئة يوم، تفعل كل ما آمرك به

452
00:25:03,806 --> 00:25:05,482
أو لا تفعل -
حسناً -

453
00:25:05,687 --> 00:25:08,193
أول أمر 
أنقص من وزنك 15 كيلوجرام

454
00:25:08,648 --> 00:25:11,283
تريد منّى أن أنقص 15 كيلوجرام؟ -
(آمرك بذلك لمصلحة (توم -

455
00:25:11,318 --> 00:25:13,918
ما أريده أنا سيكون أصعب
والآن اذهب

456
00:25:15,470 --> 00:25:17,358
(سأجتاز الاختبار يا (آري غولد

457
00:25:17,368 --> 00:25:21,957
سيكون أصعب عندما تخوض
إختبار فتح الشرج، لكن قد تجتازه

458
00:25:29,203 --> 00:25:30,765
هذا صحيح

459
00:25:31,718 --> 00:25:33,930
كان هذا ممتعاً
شكراً لك

460
00:25:34,318 --> 00:25:36,139
لن تدعيني للدخول؟ -
لا -

461
00:25:36,174 --> 00:25:38,106
لماذا؟ -
إي) أنت مرتبط) -

462
00:25:38,141 --> 00:25:39,892
!وأنت أيضاً -
بالضبط -

463
00:25:40,338 --> 00:25:43,145
اسمعي، اعتقدت أن السبب لكل هذا 
...أنك كنت تضغطينني لهذا المكان

464
00:25:43,180 --> 00:25:45,381
لا تنخدع بنفسك

465
00:25:45,821 --> 00:25:46,821
!ادعيني للدخول

466
00:25:46,856 --> 00:25:48,734
إي) لديك فتيات)

467
00:25:48,983 --> 00:25:51,483
كانت تلك مزحه -
 لقد كانت مزحه جيدة -

468
00:25:53,223 --> 00:25:54,824
(طابت ليلتك (إريك

469
00:25:55,589 --> 00:25:56,989
(طابت ليلتك (سلون

470
00:25:58,860 --> 00:26:01,496
أتمنى أن لا أصبح وحيداً
في هذا المنزل الجديد

471
00:26:01,877 --> 00:26:04,027
لم أعش لوحدي من قبل

472
00:26:04,173 --> 00:26:07,571
أقصد عشت مع أمي
...ومن ثم انتقلت مع (فينس) و الرفاق

473
00:26:07,606 --> 00:26:10,289
!اشتري كلب -
يا لقساوتك -

474
00:26:13,032 --> 00:26:14,961
حسناً، مشروب واحد

475
00:26:15,724 --> 00:26:17,046
ولا أكثر

476
00:26:17,415 --> 00:26:19,465
أنا جادة

477
00:26:20,001 --> 00:26:22,860
(لا تريد أن تكون سائق (فينس
إلى الأبد، صحيح؟

478
00:26:22,895 --> 00:26:24,269
لا، بالطبع لا أريد

479
00:26:24,390 --> 00:26:26,525
الأمر فقط أن (فينس) يتوهّج بسرعة

480
00:26:26,560 --> 00:26:30,910
وأنا نوعاً ما فقدت طريقي فيما أفعله -
وما الذي تفعله؟ -

481
00:26:31,256 --> 00:26:32,962
لدي بضع أفكار

482
00:26:33,226 --> 00:26:34,513
وما هي؟

483
00:26:34,696 --> 00:26:36,398
لا، لم تجهز بعد

484
00:26:36,433 --> 00:26:39,136
حسناً، أخبرني -
لا، محاولة جيدة -

485
00:26:42,338 --> 00:26:45,588
أتعلمين؟ بسبب مافعلتي
أنا أتبول في الحوض الآن

486
00:26:48,871 --> 00:26:50,566
يا (جوني)، لقد جهزنا

487
00:26:50,601 --> 00:26:52,801
سنبقى هنا الليلة بأكملها، المعذرة

488
00:26:52,836 --> 00:26:55,634
لا تعتذر، هذا ما أعيش لأجله

489
00:26:56,358 --> 00:26:58,108
أجل، أعلى قليلاً

490
00:26:58,362 --> 00:27:00,673
هناك تماماً، هناك تماماً

491
00:27:23,700 --> 00:27:25,865
مرحباً... (تورتل)؟

492
00:27:27,046 --> 00:27:28,951
مرحباً، أيوجد أحد بالمنزل؟

493
00:27:41,046 --> 00:27:31,051
:: تــرجــمــة ::
EBDA3CLUB

