1
00:00:00,142 --> 00:00:03,295
(اسمي (مايكل ويستن
... اعتدت ان اكون جاسوساً حتى

2
00:00:04,832 --> 00:00:07,399
لدينا (اشعار بالطرد) لك
انت الان في القائمة السوداء

3
00:00:07,466 --> 00:00:09,843
.. عندما تطرد لا يصبح لديك شئ

4
00:00:09,911 --> 00:00:12,498
لا مال , لا بطاقات أئتمانية
ولا تاريخ مهني

5
00:00:12,565 --> 00:00:14,862
وتصبح عالقاً في اي مدينة
يقررون رميك بها

6
00:00:14,929 --> 00:00:16,897
اين انا ؟ -
(ميامي) -

7
00:00:16,965 --> 00:00:20,135
تقوم باي عمل يأتي في طريقك

8
00:00:20,202 --> 00:00:22,770
وتعتمد على ايّ احد
مازال يتكلم معك

9
00:00:22,837 --> 00:00:26,007
الحبيبة السابقة المحبة لاطلاق النار -
هل علينا ان نطلق النار عليهم ؟ -

10
00:00:26,074 --> 00:00:28,580
صديق قديم اعتاد ان يبلغ عنك
(ل(مكتب التحقيقات الفدرالية

11
00:00:28,647 --> 00:00:30,982
... انت تعرف الجواسيس
مجموعة من البنات الصغيرات المشاكسات

12
00:00:31,050 --> 00:00:33,517
...العائلة ايضاً -
هل هذه امك مرة ثانية ؟ -

13
00:00:33,585 --> 00:00:35,686
لو كنت يائساً -
(هنالك من يحتاج مساعدتك (مايكل -

14
00:00:35,754 --> 00:00:38,190
خلاصة الامر
طوال وقت طردك

15
00:00:38,258 --> 00:00:40,158
لن تذهب إلى اي مكان

16
00:00:43,267 --> 00:00:44,969
(سابقاً في (اشعار بالطرد

17
00:00:44,970 --> 00:00:47,037
مايك) مالذي يحصل عندك بحق الجحيم ؟)

18
00:00:47,105 --> 00:00:49,005
سام) اتعرف السجين الذي كنا نحاول ردعه من الهرب)

19
00:00:49,038 --> 00:00:50,205
!لا تكمل

20
00:00:50,206 --> 00:00:52,041
لقد هرب (سام) انه طليق الان

21
00:00:52,042 --> 00:00:54,544
اسمه (سايمون) هذا كل ما اعرفه

22
00:00:53,042 --> 00:00:54,570
(سايمون)

23
00:00:54,612 --> 00:00:56,112
مادلين ويستن) ؟)

24
00:00:56,113 --> 00:00:57,741
نعم ؟ -
(مكتب التحقيقات الفدرالية)-

25
00:00:57,742 --> 00:01:01,812
لقد شاهدت أبنك يهاجم شرطي ً
(يا سيدة (ويستن

26
00:01:01,880 --> 00:01:03,947
ابنك اطلق النار علي
لقد حاول قتلي

27
00:01:05,483 --> 00:01:08,120
انت لا تمتلكين اي فكرة
عن هوية ابنك الحقيقية

28
00:01:08,187 --> 00:01:11,789
لو (مايكل) اراد قتلك
.لكّنت ميتاً الان

29
00:01:11,857 --> 00:01:13,757
انت قيد الاعتقال

30
00:01:14,493 --> 00:01:16,660
انا و(في) اردنا ان نتكلم معك
(حول موضوع (سايمون

31
00:01:16,661 --> 00:01:18,328
لا مزيد من التعامل مع الاشياء لوحدك

32
00:01:18,329 --> 00:01:19,695
يجب ان نعلم انك معنا

33
00:01:19,696 --> 00:01:21,398
!انا معكم-
جيد-

34
00:01:21,399 --> 00:01:23,133
سنتعامل مع الامور بحذر
سنحمي بعضنا البعض

35
00:01:23,134 --> 00:01:25,034
سكاكين للقتال فقط للحالات الطارئة

36
00:01:25,069 --> 00:01:26,235
انا آسف يا رفاق

37
00:01:26,236 --> 00:01:28,136
هل كان ذلك اعتذاراً ؟؟

38
00:01:32,808 --> 00:01:34,009
(مايكل ويستن)

39
00:01:34,808 --> 00:01:36,005
(الأدارة)
(الشخص الذي قام بطرد (مايكل

40
00:01:35,077 --> 00:01:36,944
انا اتصل بخصوص موظف سابق عندك

41
00:01:36,945 --> 00:01:38,346
(سايمون)

42
00:01:38,347 --> 00:01:39,180
سايمون) قد هرب)

43
00:01:39,181 --> 00:01:40,414
(ومعه (الادارة

44
00:01:40,415 --> 00:01:42,049
انا سألحق به

45
00:01:42,050 --> 00:01:43,584
لا ! لقد تحدثنا بهذ الخصوص
نحن في هذا الامر معاً

46
00:01:43,585 --> 00:01:45,585
لاتستطيعين اللحاق بي هذه المرة
(يا (في

47
00:01:50,490 --> 00:01:52,390
اترك السلاح جانباً

48
00:01:52,825 --> 00:01:54,625
انه الان يمتلك يا صديقي

49
00:01:54,626 --> 00:01:55,626
إنها فقط مسألة وقت

50
00:01:55,627 --> 00:01:57,527
اخبرتك انت مثّلي

51
00:01:58,530 --> 00:02:02,165
مثّلي بالضبط

52
00:02:02,233 --> 00:02:03,199
اين ابني ؟

53
00:02:03,200 --> 00:02:04,333
ليس لدي ايّ فكرة

54
00:02:04,334 --> 00:02:06,969
والله وحده يعلم اين هو الان

55
00:02:07,037 --> 00:02:09,606
! لقد ذهب

56
00:02:21,951 --> 00:02:24,719
اسماء العلامات التجارية والديكور
يمكنها ان تخبرك الكثير

57
00:02:24,786 --> 00:02:26,720
عن هوية من تتعامل معه

58
00:02:26,788 --> 00:02:29,856
وكالات رسمية تعمل بنفقة الحكومة

59
00:02:29,924 --> 00:02:33,159
يمكنك عادة الخروج من قاعدة
فكرة المشاركة الفدرالية

60
00:02:33,227 --> 00:02:35,028
حالما تشاهد اسعار الانتيكات

61
00:02:35,029 --> 00:02:37,863
او زوج احذية ب 1200 دولار

62
00:02:39,362 --> 00:02:41,130
(مايكل ويستن)

63
00:02:41,131 --> 00:02:43,031
بلحمه

64
00:02:43,867 --> 00:02:46,034
انه لشرف عظيم , حقيقةً

65
00:02:49,705 --> 00:02:51,805
خذ قطعة من الفاكهة

66
00:02:51,873 --> 00:02:54,074
لدينا افضل (يوسفي) هنا

67
00:02:54,142 --> 00:02:55,275
اين انا؟

68
00:02:55,276 --> 00:02:57,010
.. حسناً

69
00:02:57,011 --> 00:03:02,315
بعض الناس يدعونها
منظمة حجز خاصة

70
00:03:02,383 --> 00:03:03,916
اخرين يدعونها , سجن سري

71
00:03:03,917 --> 00:03:05,985
وانا .... اعتقد انها رسمية تدعى

72
00:03:06,053 --> 00:03:07,887
مركز تجهيز الوثائق

73
00:03:07,888 --> 00:03:09,788
بامكانك اختيار الاسم الذي يعجبك

74
00:03:10,691 --> 00:03:12,591
(هاك بعض من (اليوسفي

75
00:03:14,661 --> 00:03:16,495
انا لست جائعاً

76
00:03:16,496 --> 00:03:18,163
لماذا انا هنا ؟

77
00:03:18,164 --> 00:03:20,064
لدينا الكثير لنتكلم حوله

78
00:03:21,264 --> 00:03:24,899
(الاعمال بين (سايمون) و(الادارة

79
00:03:24,967 --> 00:03:27,902
الامر المزعج والسئ للغاية

80
00:03:27,969 --> 00:03:29,837
بالمناسبة , عمل ممتاز

81
00:03:29,838 --> 00:03:31,738
انقاذ الرجل الكبير من الموت

82
00:03:31,739 --> 00:03:33,507
ثقّ بي , لم افعلها من اجله

83
00:03:33,508 --> 00:03:34,941
لكنك فعلتها

84
00:03:34,942 --> 00:03:36,609
والان لقد عاد

85
00:03:36,610 --> 00:03:38,544
في مكان مجهول

86
00:03:38,612 --> 00:03:40,946
و(سايمون) قد تم الامساك به

87
00:03:41,014 --> 00:03:43,215
(وكل الشكر ل (مايكل ويستن

88
00:03:43,282 --> 00:03:45,150
(انا اعلم انك منزعج من امر (طردك

89
00:03:45,151 --> 00:03:47,351
لكن من الجميل معرفة اننا
نستطيع العمل معاً من وقت إلى أخر

90
00:03:47,419 --> 00:03:48,352
عندما يكون ذلك ضرورياً

91
00:03:49,454 --> 00:03:51,354
اصدقاء في نهاية الامر

92
00:03:54,792 --> 00:03:56,193
انا لست صديقك

93
00:03:56,194 --> 00:03:58,695
سأحاول ان لا اخذ هذا الامر
على محمل شخصي

94
00:03:58,763 --> 00:04:00,697
الان , لديك يوم طويل

95
00:04:00,765 --> 00:04:02,665
.. هاك بعض المواد للقرآة

96
00:04:02,733 --> 00:04:04,133
.لتقضي بها الوقت

97
00:04:04,134 --> 00:04:06,034
انا اعتقد انك ستجد هذا الامر مشوقاً

98
00:04:09,337 --> 00:04:11,472
اعّلمني عندما تكون مستعداً للكلام

99
00:04:27,989 --> 00:04:31,959
يأخذك منك الامر مدة طويلة
لكي تتعلم كيف تقرأ ملف استخباراتي

100
00:04:36,397 --> 00:04:39,065
هي تبدا كمداخل غير متصلة مع بعضها

101
00:04:39,132 --> 00:04:42,533
ولكن عندما تتحلى بالصبر وتركز بها
تستطيع ان تصل إلى شئ ما

102
00:04:42,601 --> 00:04:45,635
بالطبع ليس كل الاستخبارات موثوق بهم

103
00:04:45,703 --> 00:04:49,372
... مما يعني انك عندما تنتهي من فحص الملف

104
00:04:49,440 --> 00:04:52,074
.عليك ان تتأكد من المصدر

105
00:04:52,142 --> 00:04:54,042
!ايها الحراس

106
00:04:57,547 --> 00:04:59,814
لقد قرأت ملفك , مالذي يعنيه هذا كله ؟

107
00:04:59,882 --> 00:05:01,682
لم لا تخبرني انت

108
00:05:01,683 --> 00:05:03,050
تفضل بالجلوس

109
00:05:03,051 --> 00:05:04,951
اغتيالات , حرق محاصيل

110
00:05:04,986 --> 00:05:06,452
بعض الحروب الصغيرة هنا وهناك

111
00:05:06,453 --> 00:05:08,954
كلها تتصل بحسابات كبيرة في بنك

112
00:05:09,022 --> 00:05:10,823
امر مثير جداً

113
00:05:10,824 --> 00:05:12,224
ما علاقة الامر بي ؟

114
00:05:12,225 --> 00:05:13,725
حسناً , الامر يعتمد

115
00:05:13,726 --> 00:05:15,159
يعتمد على ماذا؟

116
00:05:15,160 --> 00:05:16,394
امكانية العمل معاً

117
00:05:16,395 --> 00:05:18,229
(نحن نحتاج مساعدتك يا (مايكل

118
00:05:19,431 --> 00:05:21,164
انت تحتاج مساعدتي انا ؟

119
00:05:21,165 --> 00:05:23,099
اترى؟ كل هذا؟

120
00:05:23,167 --> 00:05:24,834
نحن نحاول ايقافه

121
00:05:24,835 --> 00:05:28,237
ومن هو صاحب تلك الحسابات الكبيرة في البنوك
فهو يرد

122
00:05:28,304 --> 00:05:30,772
هروب (سايمون) لم يكن
مجرد حادث

123
00:05:30,840 --> 00:05:32,574
لقد كان هجوم .... ضدنا

124
00:05:32,575 --> 00:05:34,675
من تقصد (نحن) بالضبط ؟

125
00:05:34,743 --> 00:05:36,877
هنالك اشياء الحكومات جيدة جداً في ادائها

126
00:05:36,945 --> 00:05:38,845
مثل تشغيل الجيش او مكاتب البريد

127
00:05:38,880 --> 00:05:41,381
وهنالك اشياء لا تستطيع عملها
...إلا بمساعدة معينة

128
00:05:41,449 --> 00:05:43,516
... اشياء من الافضل عملها بواسطة اشخاص

129
00:05:43,584 --> 00:05:46,252
لا يمتلكون اي علاقة رسمية بالحكومة

130
00:05:46,319 --> 00:05:48,153
مثل الجواسيس المطرودين -
بالضبط -

131
00:05:48,154 --> 00:05:50,389
وهذا هو الامر الذي نتدخل فيه

132
00:05:50,457 --> 00:05:51,990
الامر الذي ستتدخل به انت

133
00:05:51,991 --> 00:05:53,892
انا اعلم انك لديك الكثير من المعارف

134
00:05:53,960 --> 00:05:57,262
اجد الامر صعب التصديق
انك لاتستطيع عمل الامر بدوني

135
00:05:57,263 --> 00:05:58,463
(اسمع , (مايكل

136
00:05:58,464 --> 00:06:01,333
إن كان الامر يتعلق بحكومات اجنبية
في ذلك قد تكون محقاً

137
00:06:01,334 --> 00:06:02,534
نحن جيدين في التعامل مع امور مثل تلك

138
00:06:02,535 --> 00:06:03,936
...لكن هذا الشئ

139
00:06:03,937 --> 00:06:05,437
هذا شكل جديد من المشاكل

140
00:06:05,438 --> 00:06:08,806
هذا شخص مستعد لكي يجعل
(رجل مثل (سايمون) ان يفجر (ميامي

141
00:06:08,874 --> 00:06:10,407
لكي يحمي تدفق امواله

142
00:06:10,408 --> 00:06:12,509
انا اعني , الخلاصة
قد لايعجبك الامر

143
00:06:12,577 --> 00:06:14,311
ولكننا بنفس الجانب هنا

144
00:06:14,312 --> 00:06:16,880
سامحني لأنني مرتاب بخصوص هذا الامر

145
00:06:16,947 --> 00:06:18,847
انظر , انا اعلم انه قد وصلك التحليل الخاطئ

146
00:06:18,883 --> 00:06:20,783
بواسطة بعض عملائنا

147
00:06:21,552 --> 00:06:24,888
إنظر , إن القيت نظرة ستجد الامر
غير مستقر , فاسد

148
00:06:24,955 --> 00:06:27,924
مضطرب عقلياً احياناً
(لكن الامر هنا يا (مايكل

149
00:06:27,992 --> 00:06:30,326
اننا نريد انهائه

150
00:06:30,394 --> 00:06:33,696
هنالك سبب لاختيارنا لك

151
00:06:33,764 --> 00:06:35,631
انا سعيد انك غيرت من سياسة التوظيف

152
00:06:35,632 --> 00:06:37,664
لكن الإطرائات
لن تجبرني ان اعمل عندك

153
00:06:37,732 --> 00:06:39,562
(لا احد يجبرك على عمل شئ ما , (مايكل

154
00:06:39,563 --> 00:06:41,463
إنظر , انا متفهم لتحفاظاتك

155
00:06:41,498 --> 00:06:42,727
(انا اعني , أننا (طردناك

156
00:06:42,728 --> 00:06:44,326
... وأساليبنا

157
00:06:44,327 --> 00:06:46,895
حسناً , لنقول فقط اننا رسمنا الخطوط
في اماكن مختلفة

158
00:06:46,963 --> 00:06:48,329
ولكن في نهاية اليوم

159
00:06:48,330 --> 00:06:49,664
انت ستريد ان تصبح بجانبا

160
00:06:49,665 --> 00:06:52,066
وليس بجانب اي كان وراء تلك الامور

161
00:06:52,134 --> 00:06:53,768
والذي نحتاج ان نجده

162
00:06:53,769 --> 00:06:55,436
أنا سأكون فتاك المطيع ؟

163
00:06:55,437 --> 00:06:57,672
(ليس فتى مطيع , (مايكل

164
00:06:57,740 --> 00:06:59,640
بل شريك

165
00:07:00,642 --> 00:07:02,910
الان , إن كنت تمتلك الملف

166
00:07:02,977 --> 00:07:05,078
من اين ستبدأ ؟

167
00:07:07,379 --> 00:07:09,279
عندما تزيح غطاء الشركات الوهمية

168
00:07:09,281 --> 00:07:11,282
وحسابات البنوك اللعينة

169
00:07:11,349 --> 00:07:12,783
الكثير من امور تلك الحروب الصغيرة

170
00:07:12,784 --> 00:07:14,684
!كلها تعود إلى مّورد اسلحة واحد

171
00:07:14,685 --> 00:07:16,085
(غريغوري هارت)

172
00:07:16,086 --> 00:07:18,320
هو يستخدم هاتف متصل بالاقمار الصناعية
لكي يقوم بامور البنوك

173
00:07:18,388 --> 00:07:20,624
تستطيع ايجاده بواسطة هذا الشئ

174
00:07:20,692 --> 00:07:23,961
.ولو كنت مكانك , لذهبت للتكلم معه

175
00:07:24,029 --> 00:07:25,929
لما لا نتكلم معه سويةً ؟

176
00:07:25,930 --> 00:07:27,230
سأعمل على إعداد لقاء

177
00:07:27,231 --> 00:07:29,599
نحن سنذهب ونرى مالذي لديه للتكلم حوله

178
00:07:29,666 --> 00:07:31,667
...وبعدها تستطيع ان تقرر

179
00:07:31,734 --> 00:07:34,669
إما ان تدخل معنا او تخرج

180
00:07:56,422 --> 00:07:58,290
(المرة الاولى التي تكون فيها خارج (ميامي

181
00:07:58,291 --> 00:07:59,858
كيف هو شعورك ؟

182
00:07:59,859 --> 00:08:01,192
!جميل

183
00:08:01,193 --> 00:08:03,093
لقد وجدنا (هارت) في مخيم
للعصابات على الطريق

184
00:08:05,030 --> 00:08:06,930
على ما يبدو انهم مستعدين للقائنا

185
00:08:09,800 --> 00:08:11,700
انت , لقد قلت لك هذا يوم جديد , اليس كذلك ؟

186
00:08:15,704 --> 00:08:17,471
انت , تريد ان تطلق النار علي
افعلها الان

187
00:08:17,472 --> 00:08:19,106
سأجرب حظي فيما بعد

188
00:08:19,107 --> 00:08:20,474
نعم , هذه هي الروح المطلوبة

189
00:08:20,475 --> 00:08:22,975
حسناً , لنفعلها

190
00:08:23,042 --> 00:08:26,209
بيع الاسلحة بشكل غير شرعي
صناعة تّدُر الملايين من الدولارات

191
00:08:26,277 --> 00:08:27,877
وللاشخاص العاملين بتجارة الاسلحة

192
00:08:27,878 --> 00:08:29,111
من السهل جداً ان يعيشوا حياة الترف

193
00:08:29,112 --> 00:08:30,879
لكن المشكلة

194
00:08:30,880 --> 00:08:32,346
عندما تقضي طوال فترة مهنتك
... تتهرب من القوانين المحلية

195
00:08:32,347 --> 00:08:33,781
و تجعل من البشر اعداء لك

196
00:08:33,782 --> 00:08:36,217
يكون وقتها السكن في وسط الغابات
آأمن لك

197
00:08:36,284 --> 00:08:39,019
من التمتع بممتلكات
على شاطئ البحر

198
00:08:39,087 --> 00:08:43,322
مبارك , لقد وجدتني

199
00:08:43,390 --> 00:08:46,425
اعتقد انك تريد التحدث معي
إذاً ماذا يجول في خاطرك ؟

200
00:08:49,195 --> 00:08:51,763
حسناً لنبدأ بجملة
(من الذين تعمل لمصلحتهم؟)

201
00:08:51,831 --> 00:08:54,064
هذه المحادثة ستكون مخيبة للآمال وغير مجدية

202
00:08:54,133 --> 00:08:55,934
بالنسبة لك لانني لا أعرف أي شئ

203
00:08:55,935 --> 00:08:57,835
حقاً , حسناً بامكانك العمل على جعلها افضل

204
00:08:57,836 --> 00:08:59,437
تلك الاسلحة تأتي من مكان

205
00:08:59,438 --> 00:09:00,504
وتذهب إلى مكان آخر

206
00:09:00,505 --> 00:09:02,106
الان , لمصلحة من تعمل ؟

207
00:09:02,107 --> 00:09:04,207
اعمل لدى رقم يتكون من  16 خانة
بحساب ببنك سويسري

208
00:09:04,275 --> 00:09:06,076
وبريد ألكتروني غير مُعرف

209
00:09:11,080 --> 00:09:12,981
(فون)

210
00:09:16,585 --> 00:09:18,719
هل تعتقد ان هذه الحركة ستجدي نفعاً ؟

211
00:09:18,787 --> 00:09:22,289
انا اعمل لدى رجل يّقدر خصوصيته

212
00:09:22,357 --> 00:09:24,558
الان , تستطيع ان تطلق عليّ النار كما تريد

213
00:09:24,626 --> 00:09:26,193
لكنه لن يجدي نفعاً

214
00:09:26,194 --> 00:09:27,394
لانني اصبحت رجل ميت

215
00:09:27,395 --> 00:09:29,295
في اللحظة التي بدأ بها حواري معك

216
00:09:33,000 --> 00:09:34,263
يجب ان نذهب الان

217
00:09:34,264 --> 00:09:37,630
مع التصوير الحراري وتحديد الاهداف بالليزر

218
00:09:37,631 --> 00:09:39,298
و طيارة بدون طيار تسمح لعدوك

219
00:09:39,299 --> 00:09:40,666
ان يوجه لك ضربة دقيقة

220
00:09:40,667 --> 00:09:42,302
في الوقت الذي يبقى هو فيه مجهول تماماً

221
00:09:42,303 --> 00:09:44,404
كل ما ستعرفه حقيقةً هو ان اياً كان عدوك

222
00:09:44,472 --> 00:09:48,041
فهو لديه امول كثيرة
وغير خائف من مما ستؤل إليه الامور في النهاية

223
00:09:48,108 --> 00:09:51,610
الهروب من طيارة بدون طيار
هو الهروب من المنطقة المستهدفة بالأساس

224
00:09:51,611 --> 00:09:53,178
وذلك يؤكد مايقولونه

225
00:09:53,179 --> 00:09:57,079
مرواغة الرصاص والصواريخ المضادة للدبابات

226
00:09:58,883 --> 00:10:01,050
ليس بالضبط نزهة في الحديقة

227
00:10:08,056 --> 00:10:09,523
(حسناً (مايكل

228
00:10:09,524 --> 00:10:12,025
هل انت معنا ام لا ؟

229
00:10:15,958 --> 00:10:17,438
إشعار بالطرد
الموسم الرابع - الحلقة الأولى
أصدقاء و أعداء

230
00:10:17,958 --> 00:10:20,002
The Observer : ترجمة

231
00:10:28,537 --> 00:10:30,437
من الجميل ان تكون خارج الغابات

232
00:10:32,976 --> 00:10:34,880
بالمناسبة , كيف كانت رحلتك بالطائرة ؟

233
00:10:34,948 --> 00:10:37,016
جيدة , لقد احببت قضاء 10 ساعات
في عنبر الشحن

234
00:10:37,084 --> 00:10:38,582
كيف حال كتفك ؟

235
00:10:38,583 --> 00:10:41,950
جيد , احلامي بالضحك على (اليانكيز) قد انتهت

236
00:10:42,018 --> 00:10:44,985
(هذه ليست اول مرة يحصل ما رأيته يا (مايكل

237
00:10:44,986 --> 00:10:47,387
اياً كان وراء كل هذا
فهو يهاجم عملائنا

238
00:10:47,455 --> 00:10:48,588
وليس فقط نحن

239
00:10:48,589 --> 00:10:50,489
وكالة المخابرات المركزية
الاستخبارات الالمانية

240
00:10:50,490 --> 00:10:52,390
اي احد يقترب من الحقيقة يُقتل

241
00:10:52,392 --> 00:10:54,559
إذن , الان حان دوري للموت ؟

242
00:10:54,627 --> 00:10:56,895
.لن اكذب عليك, الامر خطير

243
00:10:56,962 --> 00:10:59,396
(ولكننا نراهن على ان (مايكل ويستن
يستطيع النجاح

244
00:10:59,464 --> 00:11:00,964
عندما يفشل غيره عن ذلك

245
00:11:00,965 --> 00:11:02,432
وانت قد رأيت ما نحن نحارب ضده

246
00:11:02,433 --> 00:11:05,301
سايمون) والملف)
(وتلك الاعمال مع (هارت

247
00:11:05,369 --> 00:11:07,269
هل تشعر بأنك مفيد ؟

248
00:11:15,144 --> 00:11:18,212
هارت) كان يمتلك ملف حكومي معه)

249
00:11:18,280 --> 00:11:20,980
شئٌ لاحظته عندما كنت تطلق النار على

250
00:11:21,048 --> 00:11:22,715
اطرافه السفلى

251
00:11:22,716 --> 00:11:23,983
إذا كان لي أن أُخمن

252
00:11:23,984 --> 00:11:25,684
كنت سأقول انه هو موضوع الملف

253
00:11:25,685 --> 00:11:27,853
كنوع من التحقيق الفدرالي

254
00:11:29,221 --> 00:11:30,288
.لقد احببت الامر

255
00:11:30,289 --> 00:11:31,556
انت , نحن فريق الان

256
00:11:31,557 --> 00:11:33,724
... فقط لنفهم بعضنا البعض

257
00:11:33,792 --> 00:11:35,459
هذا تحقيقي

258
00:11:35,460 --> 00:11:37,861
سايمن) جاء خلفي)
وانت طلبت مساعدتي

259
00:11:37,929 --> 00:11:38,995
لذا سنفعلها بطريقتي

260
00:11:38,996 --> 00:11:41,497
عُلم

261
00:11:41,564 --> 00:11:44,032
هنالك سيارة تنتظرك في الخارج

262
00:11:44,099 --> 00:11:45,999
ابلغ امك تحياتي

263
00:12:04,953 --> 00:12:06,853
آماه

264
00:12:07,855 --> 00:12:09,755
(مرحباً بعودتك (مايكل

265
00:12:14,996 --> 00:12:16,363
عندما وصلني اتصال انك ستعود إلى هنا

266
00:12:16,364 --> 00:12:18,264
الشخص الذي كان على الهاتف كان غامض قليلاً

267
00:12:19,067 --> 00:12:21,268
لم اكن متأكدة تماماً انك ستعود انت
وليس قطع من جسمك

268
00:12:21,336 --> 00:12:22,503
في صندوق من الورق المقوى

269
00:12:22,504 --> 00:12:24,404
اعتقد ان كّلي هنا

270
00:12:26,141 --> 00:12:27,808
حسناً , من الجيد تواجدك بالبيت

271
00:12:27,809 --> 00:12:29,376
هل تريد ساندويش من سمك التونة ؟

272
00:12:29,377 --> 00:12:30,811
ربما لاحقاً

273
00:12:30,812 --> 00:12:32,780
(هل سمعتي شيئاً حول (في

274
00:12:32,847 --> 00:12:35,615
لقد تركت لها رسالة
...انك ستعود للبيت لكن

275
00:12:35,683 --> 00:12:37,283
لا , لم نتكلم مع بعضنا

276
00:12:37,284 --> 00:12:39,685
انا اعتقد انها تأخذ بعض الوقت

277
00:12:39,753 --> 00:12:41,590
...لنفسها من اجل

278
00:12:41,591 --> 00:12:43,491
!لكي تستطيع التخلص من كل ذلك , انت تعلم

279
00:12:43,494 --> 00:12:44,961
(يجب عليك ان تتكلم معها يا (مايكل

280
00:12:44,962 --> 00:12:46,862
انا آسف يا آماه

281
00:12:48,499 --> 00:12:50,700
بخصوص كل شئ

282
00:12:50,768 --> 00:12:52,568
إذهب

283
00:12:52,569 --> 00:12:54,469
.سنتحدث فيما بعد

284
00:12:57,678 --> 00:13:00,513
الضغط بسبب حبك لشخص مفقود لاسابيع

285
00:13:00,581 --> 00:13:03,082
يؤثر بالاشخاص بشكل مختلف

286
00:13:03,150 --> 00:13:05,217
اقضي الكثير من الوقت في العمليات السرية

287
00:13:05,285 --> 00:13:06,952
وستصبح تعلم التخمين الجيد

288
00:13:06,953 --> 00:13:09,021
وتعلم كيف سيكون لم الشمل
الذي طال انتظاره

289
00:13:12,191 --> 00:13:14,024
مايكل

290
00:13:14,025 --> 00:13:15,925
الحمد الله

291
00:13:18,658 --> 00:13:21,158
بطبيعة الحال , لم الشمل مع بعضهم
لايمكنك ان تتبنئ به اكثر من غيره

292
00:13:21,224 --> 00:13:22,491
في) ؟)

293
00:13:22,492 --> 00:13:23,691
انا آسف نحن بوسط شئ ما

294
00:13:23,692 --> 00:13:24,692
هاك , عبئ هذا

295
00:13:24,693 --> 00:13:27,195
انا و (سام) نعمل على قضية

296
00:13:27,263 --> 00:13:28,763
وقد خرجت من ايدينا قليلاً

297
00:13:28,764 --> 00:13:31,332
(عميلنا هو ذلك المحامي , (وينستون

298
00:13:31,399 --> 00:13:34,001
كان يساعد فتاة مع صديقها السابق

299
00:13:34,068 --> 00:13:36,703
والامر التقييدي من المحكمة لم يعمل معه

300
00:13:36,771 --> 00:13:39,705
لذا جعل القاضي يصدر حكم حجز لدراجة هذا الشاب

301
00:13:39,773 --> 00:13:41,807
لكن تبين ان هذا الشاب
(عضو في (البريكرز

302
00:13:41,875 --> 00:13:43,242
(بريكرز)-
عصابة دراجات -

303
00:13:43,243 --> 00:13:44,476
(عُرفت بسوئها بجنوب (فلوريدا

304
00:13:44,477 --> 00:13:45,811
(لقد اعطوا الضوء الاخضر لقتل (وينستون

305
00:13:45,812 --> 00:13:48,946
انا اعتقد انه لديه فكرة لامعة بالدفع للشاب
لكي يتركه في حال سبيلة

306
00:13:49,382 --> 00:13:51,416
(هذا (سام

307
00:13:51,484 --> 00:13:52,517
!هيا بنا

308
00:13:52,518 --> 00:13:54,085
.لنذهب

309
00:13:54,086 --> 00:13:55,986
...(في)

310
00:13:59,523 --> 00:14:00,790
افتقدك يا أخي

311
00:14:00,791 --> 00:14:02,691
انا وانت سنكون مع بعضنا عما قريب

312
00:14:02,692 --> 00:14:05,594
(فقط ان يتم معالجة هذه الكارثة الصغيرة ل (فيونا

313
00:14:05,662 --> 00:14:07,062
انا اعدك -
كارثتي ؟ -

314
00:14:07,063 --> 00:14:09,698
انت هو الشخص الذي كان يعتقد انه
باستدعاء رجال الشرطة سيُحل الامر برمته

315
00:14:09,699 --> 00:14:11,700
من اجل الاحصائيات , الشرطة اعتقلوا شابين

316
00:14:11,767 --> 00:14:13,401
سائقوا الدراجات لا يبالون إن تم القبض عليهم

317
00:14:13,402 --> 00:14:14,836
ما اشير له ان استدعاء الشرطة

318
00:14:14,837 --> 00:14:16,671
كان امر اكثر فاعلية من فكرتك العبقرية

319
00:14:16,672 --> 00:14:18,772
...في) أنا) -
- انا اعرف بعض سائقي الدراجات

320
00:14:18,840 --> 00:14:20,107
وقد عملت بعض الاتصالات

321
00:14:20,108 --> 00:14:21,041
لمعرفة إن كان بامكانهم مساعدتنا بالقليل

322
00:14:21,042 --> 00:14:22,375
ربما الحصول على بعض القوى النارية

323
00:14:22,376 --> 00:14:24,843
(نعم , صحيح ويتم ركلنا من هنا إلى مدينة (شريفيبورت

324
00:14:24,844 --> 00:14:26,077
!يا رفاق , يارفاق

325
00:14:26,078 --> 00:14:28,712
أنا أمسك بيدي مسدس معبئ

326
00:14:28,780 --> 00:14:30,514
وانا لا امتلك اي فكرة عن الذي افعله

327
00:14:30,515 --> 00:14:32,181
حسناً , اسمع النسخة القصيرة للقصة

328
00:14:32,182 --> 00:14:34,450
رجل الدراجات ذاك (هانتر) هو الان
في بيت المحامي

329
00:14:34,518 --> 00:14:35,584
و ... لقد جلب رفقة

330
00:14:35,585 --> 00:14:37,053
رفقة ؟ -
نعم -

331
00:14:37,054 --> 00:14:38,890
رجلين او ربما ثلاث , اعتقد انهم كانوا اثنين

332
00:14:38,891 --> 00:14:40,624
(عموماً , عندما اتصل (وينستون
كان في حالة يُرثى لها

333
00:14:40,625 --> 00:14:42,092
لذا يجب علينا ان نجعلهم يبتعدوا عنه

334
00:14:42,093 --> 00:14:44,061
دون جعل الوضع اسوء مما هو عليه الان

335
00:14:44,129 --> 00:14:45,495
(الخلاصة هنا ... (مايك

336
00:14:45,496 --> 00:14:47,396
هذه القضية باكملها
(تحتاج البعض من اعمال (مايكل ويستن

337
00:14:49,232 --> 00:14:50,699
اخرج من هناك

338
00:14:50,700 --> 00:14:52,600
هذا كل ما املكه , حسناً ؟
هذه كل الاموال التي املكها

339
00:14:52,700 --> 00:14:54,600
رجاءاً هذا هو كل ما املكه

340
00:14:56,139 --> 00:14:58,172
خذها وإذهب بعيداً

341
00:14:58,240 --> 00:14:59,907
هل تعتقد أنني اريد اموالك ؟

342
00:14:59,908 --> 00:15:02,276
الشئ الصعب حول ان يتم وضع علامة الموت عليك

343
00:15:02,344 --> 00:15:05,679
بواسطة منظمة اجرامية
هي حقيقةَ إن بوقت اعطاء الامر

344
00:15:05,747 --> 00:15:07,947
المنظمة بأكملها ستلحق ورائك

345
00:15:08,015 --> 00:15:10,149
فالأمر يتوقف من ان يكون على فرد معين

346
00:15:10,216 --> 00:15:12,651
ويصبح امر شرف المنظمة

347
00:15:12,719 --> 00:15:14,719
وعندما يتدخل امر الشرف
فالامور تؤول إلى الدموية

348
00:15:14,787 --> 00:15:16,388
!انت رجل ميت

349
00:15:16,389 --> 00:15:18,122
أسمعتني ؟

350
00:15:18,123 --> 00:15:19,023
!ميجت

351
00:15:20,123 --> 00:15:22,023
(هانتر)
سائق دراجات خارج عن القانون

352
00:15:22,394 --> 00:15:23,727
رجاءاً , هذا كل ما املكه

353
00:15:23,728 --> 00:15:25,996
لا , توقف لا تفعل ذلك

354
00:15:28,032 --> 00:15:30,367
اخرج الان , أو نحن سنأتي إليك

355
00:15:30,434 --> 00:15:32,301
ابقيا هنا

356
00:15:32,302 --> 00:15:33,536
(هل انت متأكد (مايكي -
(نعم يا (سام -

357
00:15:33,537 --> 00:15:35,404
هذه ليست بالوضعية
التي نريد ان نطلق النار بها

358
00:15:35,405 --> 00:15:36,671
انا سأرى إن كان بأمكاني أحتوائها

359
00:15:36,672 --> 00:15:38,306
احتوائها؟

360
00:15:38,307 --> 00:15:39,607
حسناً , على الاقل اختر سلاح افضل

361
00:15:39,608 --> 00:15:40,908
حسناً , انتظروني

362
00:15:40,909 --> 00:15:43,043
لا تقوموا بأي حركة إلا إذا اصبح الوضع سئ

363
00:15:43,111 --> 00:15:44,378
وان اصبح الوضع سئ ؟

364
00:15:44,379 --> 00:15:46,613
حسناً , كان من الجميل رؤيتكم يا رفاق

365
00:15:46,681 --> 00:15:48,648
سأعطيك 10 ثواني

366
00:15:48,716 --> 00:15:51,250
.... 10, 9

367
00:15:51,318 --> 00:15:53,218
رجائاً -
...8 -

368
00:15:53,686 --> 00:15:55,586
...7

369
00:16:04,262 --> 00:16:06,396
من انت بحق الجحيم ؟

370
00:16:06,464 --> 00:16:08,699
انا الشخص الذي يخبرك
ان تبتعد عن هذا المكان الان

371
00:16:08,766 --> 00:16:10,666
حقاً ؟

372
00:16:12,936 --> 00:16:15,601
لقد احصيت 3 منا ... وانت واحد

373
00:16:15,669 --> 00:16:18,069
لقد اعجبتني تلك  الحسابات يا رفيق

374
00:16:18,137 --> 00:16:19,303
هاك بعض الحسابات

375
00:16:19,304 --> 00:16:21,304
انت لديك مسدس (سيمي أوتوماتيك) عيار 45

376
00:16:21,372 --> 00:16:23,573
اما انا , (ماك-10س) بتحكم كامل

377
00:16:23,640 --> 00:16:25,908
انا اطلق خمس جولات بمقارنةً يجولة من اسلحتكم

378
00:16:25,975 --> 00:16:27,542
مازلت استطيع ان اسقطك

379
00:16:27,543 --> 00:16:29,510
وانا على الاقل سأستطيع
أن اسقط إثنان منكم معي

380
00:16:29,577 --> 00:16:31,477
هل تعجبك هذه الحسبة , افعلها

381
00:16:36,749 --> 00:16:38,649
أوتعلم مع من تتعامل ؟

382
00:16:38,717 --> 00:16:42,986
رفيقك هنا يستطيع ان يجعل
كل سائق دراجات بخمسة ولايات ان يأتو من اجله

383
00:16:43,054 --> 00:16:44,320
يأتون وبقوة

384
00:16:44,321 --> 00:16:45,854
انا اعلم تماماً مع مَن أتعامل

385
00:16:45,855 --> 00:16:47,455
وانا سأدعي ان هذا يعني شئ ما

386
00:16:47,456 --> 00:16:49,390
من اجل 3 ثواني آخرى

387
00:16:58,664 --> 00:17:00,564
سوف نعود يا رفيق

388
00:17:01,533 --> 00:17:03,433
اعتمد على ذلك

389
00:17:17,019 --> 00:17:18,620
حسناً

390
00:17:18,621 --> 00:17:20,521
إذن , من هذا الرجل مرة آخرى ؟

391
00:17:26,925 --> 00:17:29,327
آسف بخصوص كل هذا

392
00:17:29,395 --> 00:17:31,129
لقد اخبرنا (وينستون) ان يبقى بعيداً

393
00:17:31,130 --> 00:17:33,031
ولكن , كما تعلم اعتقد انه لم يعمل بالنصيحة

394
00:17:33,098 --> 00:17:34,998
التفاوض مع عصابات راكبي الدراجات النارية
في كلية الحقوق

395
00:17:38,136 --> 00:17:39,436
ماذا ؟

396
00:17:39,437 --> 00:17:41,337
.لاشئ

397
00:17:44,538 --> 00:17:46,204
هل انت عبوس ؟

398
00:17:46,205 --> 00:17:48,806
ماذا , هل تعتقد انني مضيت بحياتي قُدماً ؟

399
00:17:48,874 --> 00:17:50,007
هل هذا ما تعتقده ؟

400
00:17:50,008 --> 00:17:52,944
حسناً , انا اعني
(انا اختفيت (في

401
00:17:53,011 --> 00:17:55,446
انا عُدت , اجدك و(سام) تعملون
على بعض القضايا

402
00:17:55,514 --> 00:17:57,414
وتُمثلون وكأن شيئاً لم يكن

403
00:17:57,482 --> 00:17:59,249
!لا تجرؤ على قول ذلك

404
00:17:59,250 --> 00:18:00,950
لا تجرؤ

405
00:18:00,951 --> 00:18:03,453
انا و(سام) طرقنا كل الابواب التي
استطعنا عليها

406
00:18:03,520 --> 00:18:06,856
ولقد اخذنا عميل احتراماً لك

407
00:18:06,923 --> 00:18:09,525
لاننا نعلم أن هذا ما كنت انت ستريده

408
00:18:11,094 --> 00:18:13,028
...حسناً

409
00:18:13,096 --> 00:18:14,362
لنفعلها بالطريقة الصحيحة الان

410
00:18:14,363 --> 00:18:16,263
مرحباً بعودتك

411
00:18:20,334 --> 00:18:22,234
مالذي حصل لك ؟

412
00:18:23,403 --> 00:18:25,904
مع معرفتك , لا اعلم إن كان
واجب علي القلق

413
00:18:25,972 --> 00:18:28,406
حول المكان الذي كنت به او على سبب عودتك

414
00:18:28,474 --> 00:18:31,008
(اعتقد ان انقاذي (الادارة
ابقى لي القليل من الثقة

415
00:18:31,076 --> 00:18:32,409
انا اعمل على شئ ما

416
00:18:32,410 --> 00:18:36,146
اياً كان من جعل (سايمون) يفتعل الفوضى
...متورط في شئ أكبر من ذلك بكثير

417
00:18:36,213 --> 00:18:38,281
نوع من الحروب الدولية من اجل الربح

418
00:18:38,349 --> 00:18:39,815
وانا انظر في الامر

419
00:18:39,816 --> 00:18:41,550
ولقد شاهدت بنفسي ما احاربه

420
00:18:41,551 --> 00:18:42,952
(حرب واحدة في في كل وقت يا (في

421
00:18:42,953 --> 00:18:45,154
آمل انك تعلم ما تفعل

422
00:18:45,221 --> 00:18:47,289
إذهب أنت , سأحضر الشاحن

423
00:18:57,999 --> 00:18:59,933
حسناً , فقط هدأ من روعك

424
00:19:00,000 --> 00:19:01,667
سنجد حل لهذا الامر -
كيف ؟ -

425
00:19:01,668 --> 00:19:03,135
لقد اعطيت ذلك الرجل مدخرات حياتي

426
00:19:03,136 --> 00:19:04,302
وماكان منه إلا حرقها في حديقتي

427
00:19:04,303 --> 00:19:05,937
...هل هنالك انسان عاقل يفعل ذلك

428
00:19:05,938 --> 00:19:08,705
هل (هانتر) بدا لك كأنسان عاقل ؟

429
00:19:08,773 --> 00:19:11,440
لا , لا اعتقد ذلك

430
00:19:11,508 --> 00:19:13,742
حسناً , إنظر هؤلاء الناس ليسوا من النوع الذي

431
00:19:13,810 --> 00:19:15,276
بامكانك عقد صفقة معهم

432
00:19:15,277 --> 00:19:16,977
أتعلم , لقد بدأت اشعر

433
00:19:16,978 --> 00:19:18,878
ان ربما امر (طلب المساعدة) هذا

434
00:19:18,879 --> 00:19:20,680
لم يكن فكرة سديدة

435
00:19:20,681 --> 00:19:22,481
...ربما عليّ ان.... لا أعلم

436
00:19:22,482 --> 00:19:23,649
الذهاب إلى (المكسيك) او شئ من هذا القبيل

437
00:19:23,650 --> 00:19:25,550
هذا لن يَّحُل المشكلة

438
00:19:26,252 --> 00:19:28,387
لحظة اعطاء الضوء الاخضر لقتلك
فقد انتهى الامر

439
00:19:28,455 --> 00:19:31,590
كل عضو بالعصابة وّجب عليه قتلك
لحظة رؤيته لك

440
00:19:31,658 --> 00:19:33,458
وإن لم تكن بالجوار , فرص ان

441
00:19:33,459 --> 00:19:34,492
يجدو اي شخص كان

442
00:19:34,493 --> 00:19:37,128
....قريب او صديق

443
00:19:37,196 --> 00:19:39,765
كل ما فعلته كان مساعدة تلك الفتاة
للتخلص مع صديقها

444
00:19:39,832 --> 00:19:41,399
مالذي نعرفه حول (البريكرز)؟

445
00:19:41,400 --> 00:19:44,402
(حسناً ,بصرف النظر عن محاولتهم لقتل (وينستن
لا نعرف الكثير , انت تعلم

446
00:19:44,403 --> 00:19:45,903
يمتلكون تلك الاعمال الخارجة عن القانون

447
00:19:45,904 --> 00:19:47,538
ولكن كل ما استطعت معرفته من الشرطة رفاقي

448
00:19:47,539 --> 00:19:49,740
هو انهم يديرون اعمالهم من حانة
في منزل

449
00:19:49,807 --> 00:19:51,342
(وكبيرهم يدعى (أيد الكبير

450
00:19:51,343 --> 00:19:53,243
على ما يبدو , إنه كبير جداً

451
00:19:53,311 --> 00:19:56,613
(يجب علينا ان نعمل صفقة مع (أيد الكبير
لكي يوقف اعمال هانتر

452
00:19:56,614 --> 00:19:57,600
مالذي تتحدث عنه ؟

453
00:19:57,700 --> 00:19:58,915
ماذا , الم تقل اننا لا نستطيع التفاوض معهم

454
00:19:58,916 --> 00:19:59,782
(لا نستطيع التفاوض مع (هانتر

455
00:19:59,783 --> 00:20:01,083
(أيد الكبير)
هو من يدير العصابة

456
00:20:01,084 --> 00:20:03,084
وهو الوحيد القادر على اطفاء
إشارة الضوء الاخضر لقتلك

457
00:20:03,152 --> 00:20:04,552
حسناً , ولماذا سيفعل ذلك ؟

458
00:20:04,553 --> 00:20:06,587
علينا أن نؤكد
أن ابقائك حياً

459
00:20:06,655 --> 00:20:08,555
(هو أفضل مصلحة لعصابة (البريكرز

460
00:20:08,623 --> 00:20:10,523
هذا سهل , اليس كذلك ؟

461
00:20:11,623 --> 00:20:13,523
(وينستون)
العميل

462
00:20:13,794 --> 00:20:15,694
(اتصل ب (بيري

463
00:20:20,033 --> 00:20:22,168
... اترى , الشئ الجيد بخصوص عصابات الدرجات

464
00:20:22,235 --> 00:20:23,636
... عصابات الدرجات النارية الخارجة عن القانون

465
00:20:23,637 --> 00:20:25,304
هو ان النادي يملك كل شئ

466
00:20:25,305 --> 00:20:27,472
والاعضاء يتخلون عن كل شئ

467
00:20:27,540 --> 00:20:29,474
مثل الديانة أو الزواج السئ

468
00:20:29,542 --> 00:20:31,576
وهذا امر جيد ... لماذا ؟

469
00:20:31,644 --> 00:20:33,209
حسناً , إنه يسهل الامور

470
00:20:33,210 --> 00:20:36,278
مثل جعل (وينستون) مخلوط مع العصابة

471
00:20:36,345 --> 00:20:38,312
(كل ما علينا فعله هو نقل كل املاك (وينستون

472
00:20:38,380 --> 00:20:40,181
... (من اجل (البريكرز

473
00:20:40,182 --> 00:20:43,350
ونجعل الامر على انه كان
تاجر سلاح او مرّوج مخدرات

474
00:20:43,418 --> 00:20:44,584
تماشى مع خيار تاجر السلاح

475
00:20:44,585 --> 00:20:46,485
(فقط بما فيه الكفاية ,لكي يعلموا ان بقتلهم (وينستون

476
00:20:46,553 --> 00:20:49,221
(ستكون البداية لإطاحة (البريكرز
(بواسطة (مكتب التحقيقات الفدرالية

477
00:20:49,288 --> 00:20:50,221
مالذي تحتاجه ؟

478
00:20:50,222 --> 00:20:51,456
ارقام حساباتهم

479
00:20:51,457 --> 00:20:53,191
(وسأضع القليل من سحر (بيري

480
00:20:53,192 --> 00:20:55,627
لجعل الامر صعب عليهم لمعرفة متى بدأ
(وينستون)

481
00:20:55,694 --> 00:20:57,228
ونادي الدرجات النارية (البريكرز) يقّبل على نهايته

482
00:20:57,229 --> 00:20:59,130
حسناً , وفقاً لرفاقي الشرطة

483
00:20:59,198 --> 00:21:01,632
فإن مكتب النادي يقع في الطابق الثاني
فوق الحانة

484
00:21:01,700 --> 00:21:04,034
لكنك ستضطر لخوض الامر مع العصابة
لكي تصل له

485
00:21:04,102 --> 00:21:06,236
فقط الرؤوس الكبيرة في العصابة لها صلاحية الدخول

486
00:21:06,304 --> 00:21:08,703
اعتقد أن علينا ان نعمل على بعض الاختراقات
بواسطة انفسنا

487
00:21:19,281 --> 00:21:21,616
التسلسل لبيئة عدائية

488
00:21:21,683 --> 00:21:24,084
(التي تفوح منها رائحة هرمون (التستوستيرون
وزيت المحركات , امر صعب

489
00:21:24,151 --> 00:21:26,118
إلا إذا كنت امرآة جذابة

490
00:21:26,186 --> 00:21:28,721
امر الجنس ميزة تنتهي عند الباب
عموماً

491
00:21:28,788 --> 00:21:30,655
من الصعب ان تبقى بعيداً عن المراقبة

492
00:21:30,656 --> 00:21:32,290
عندما يكون الجميع يريد ان يتحدث معك

493
00:21:32,291 --> 00:21:33,558
أنتِ

494
00:21:33,559 --> 00:21:35,057
لم يسبق لي أن رأيتكِ هنا من قبل

495
00:21:35,058 --> 00:21:36,491
حسناً , لأنني لم اكن بالجوار من قبل

496
00:21:36,492 --> 00:21:37,591
لقد انتقلت إلى هنا

497
00:21:37,592 --> 00:21:38,924
(وقد سمعت ان (البريكرز

498
00:21:38,925 --> 00:21:40,626
انهم الطاقم الاكثر صعوبة في الجوار

499
00:21:40,627 --> 00:21:42,527
نعم , ما سمعتيه صحيحاً

500
00:21:44,400 --> 00:21:46,601
(أنا (آيرل -
(من الجيد ان يكون لديك صديق , يا (آيرل -

501
00:21:46,669 --> 00:21:48,103
هل هذا ما اضنه هو ؟

502
00:21:48,104 --> 00:21:50,004
(من ؟ , (أيد الكبير -
نعم -

503
00:21:50,072 --> 00:21:51,472
هل تريدين ان اعرفك عليه ؟

504
00:21:51,473 --> 00:21:53,274
لا , لا ادعي لذلك يا عزيزي

505
00:21:53,275 --> 00:21:56,143
احب ان اترك انطباعي الاول بنفسي

506
00:21:56,211 --> 00:21:58,645
لكن سأتواصل معك لاحقاً

507
00:21:58,712 --> 00:22:01,113
أعدك

508
00:22:01,181 --> 00:22:04,450
المراقبة ليست دائماً
حول معرفة الاسرار

509
00:22:04,517 --> 00:22:07,386
العلاقات غالباً ما تكون بنفس الاهمية

510
00:22:07,453 --> 00:22:09,353
انا اخبرك

511
00:22:09,355 --> 00:22:12,324
لقد اساء احترامك , إذن هو اساء احترمانا جميعاً

512
00:22:12,391 --> 00:22:14,326
كان من المفروض ان يكون ميت الان

513
00:22:14,394 --> 00:22:15,461
انا اعلم

514
00:22:15,462 --> 00:22:17,363
انا اعمل على ذلك

515
00:22:17,431 --> 00:22:19,432
ذلك الرجل لديه يمتلك بعض العضلات

516
00:22:19,500 --> 00:22:21,602
ذلك الشاب كان متأنق

517
00:22:21,669 --> 00:22:23,671
إن عملي هو حماية هذا النادي

518
00:22:23,739 --> 00:22:25,206
نحن نمتلك سمعة جيدة

519
00:22:25,207 --> 00:22:27,108
لا يهمني من كان
او ما الذي كان يحمله

520
00:22:27,176 --> 00:22:28,877
اي شخص آخر يقف في طريقك للوصول للمحامي

521
00:22:28,878 --> 00:22:29,778
أطلق عليه النار في رأسه

522
00:22:30,878 --> 00:22:32,778
( ايد الكبير )
(المشكلة الكبيرة)

523
00:22:32,843 --> 00:22:34,743
أتفهمني ؟

524
00:23:19,277 --> 00:23:21,177
مالذي تفعلينه بحق الجحيم ؟

525
00:23:25,148 --> 00:23:27,048
ما الذي تفعيلنه هنا ؟

526
00:23:28,151 --> 00:23:29,585
يمنع تواجدك هنا

527
00:23:29,586 --> 00:23:31,520
فقط اجد لنا مكاناً خاصاً

528
00:23:31,588 --> 00:23:33,722
مكان نستطيع البقاء وحيدين فيه -
حسناً -

529
00:23:33,789 --> 00:23:35,523
هل تريد ان ترى ماجلبته من اجل اللعب ؟

530
00:23:35,524 --> 00:23:36,725
طبعاً

531
00:23:51,702 --> 00:23:54,403
معضم الكاميرات الرقمية غير مُعّدة

532
00:23:54,471 --> 00:23:56,405
لتأخذ صورة واضحة للملفات

533
00:23:56,473 --> 00:23:58,706
ولكن من ناحية آخرى , الماسح الضوئي المحمول

534
00:23:58,774 --> 00:24:00,674
سيمنع أي تباين وسيحل مشاكل الوضوح

535
00:23:45,947 --> 00:23:47,002
(تم تشغيل الانذار)

536
00:24:08,947 --> 00:24:10,002
آيرل) , (آيرل) , هل انت بالداخل ؟)

537
00:24:17,152 --> 00:24:18,852
(آيرل)

538
00:24:18,853 --> 00:24:20,820
إن كان لديك إطار صغير بما فيه الكفاية

539
00:24:20,888 --> 00:24:22,922
ونظام تهوية قديم الطراز

540
00:24:22,989 --> 00:24:24,889
بإمكانها ان توفر لك طريقة جيدة للهروب

541
00:24:26,293 --> 00:24:27,827
آيرل) , ماذا هناك ؟)

542
00:24:27,828 --> 00:24:29,728
مالذي يحصل يا (آيرل) , هل انت بخير ؟

543
00:24:33,636 --> 00:24:36,571
وسوف تجعل أكبر مجموعة
غير قادرة على ملاحقتك

544
00:24:41,315 --> 00:24:43,814
مازلت لم أفهم كيف لهذا ان يساعدنا

545
00:24:43,815 --> 00:24:45,282
حسناً , انا اريد ان ابقى بعيداً عن هؤلاء الرجال

546
00:24:45,283 --> 00:24:46,783
اسمعني يارجل , الامر سهل

547
00:24:46,784 --> 00:24:50,686
سوف ندخلك بكل الاعمال المالية القذرة
التي يقوم بها هؤلاء الاشخاص

548
00:24:50,687 --> 00:24:52,187
بهذه الطريقة , يصبح مجرد اطلاق النار عليك

549
00:24:52,188 --> 00:24:54,655
هو طريقة لتقود العصابة أجمعها
إلى تحقيق قدرالي

550
00:24:54,723 --> 00:24:55,856
لا اعتقد ان (هانتر) سيهتم

551
00:24:55,857 --> 00:24:57,424
...الشرطة اصلاً

552
00:24:57,425 --> 00:24:59,725
هم لا يهتمون إن تم القاء القبض
على البعض من اعضائهم

553
00:24:59,793 --> 00:25:00,960
ولكن سيكون هنالك شعور مختلف

554
00:25:00,961 --> 00:25:02,562
حول التورط في تحقيق فدرالي

555
00:25:02,563 --> 00:25:03,998
!يدمر (البريكرز) للأبد

556
00:25:03,999 --> 00:25:04,898
ومالذي ستفعله , تذهب لتتكلم معه هكذا فحسب ؟

557
00:25:04,899 --> 00:25:06,266
ليس تماماً

558
00:25:06,267 --> 00:25:08,067
ما نحتاجه هو فقط ان نأخذه
إلى مكان هو غير محمي فيه

559
00:25:08,068 --> 00:25:09,803
ونتكلم معه

560
00:25:09,804 --> 00:25:11,471
غير محمي) , أتمزحين معي ؟)

561
00:25:11,472 --> 00:25:13,573
لقد دخلت إلى كل الرهون العقارية المتصلة بالحساب

562
00:25:13,641 --> 00:25:16,042
لديه مكان في (بوكا) حيث
. يخبئ صديقته هناك

563
00:25:16,110 --> 00:25:17,410
انتما الاثنان تعاملا مع امور الاوراق

564
00:25:17,411 --> 00:25:19,311
(ونحن سنتعامل مع (أيد الكبير

565
00:25:21,748 --> 00:25:23,315
نعم

566
00:25:23,316 --> 00:25:24,549
مايكل) , (فون) يتكلم)

567
00:25:24,550 --> 00:25:26,183
أتسأل إن كنت تستطيع أن تأتي إلى هنا

568
00:25:26,184 --> 00:25:28,253
لدي بعض الاخبار التي سترغب بسماعها

569
00:25:29,522 --> 00:25:31,621
(اشترب شئ , يا (مايكل

570
00:25:31,689 --> 00:25:33,323
شكراً , انا جيد هكذا

571
00:25:33,324 --> 00:25:36,758
لقد كنت محقاً بخصوص
(الملف الحكومي المتعلق ب(هارت

572
00:25:36,826 --> 00:25:39,726
لقد كان يُحقق معه من قبل
مجموعة مكافحة التجسس

573
00:25:39,794 --> 00:25:41,495
في بناء قريب من قاعدة (ميامي) الحربية

574
00:25:41,496 --> 00:25:42,829
ستحتاج ان تدخل إلى نظامهم

575
00:25:42,830 --> 00:25:43,963
وستبحث عن ما يملكونه حوله

576
00:25:43,964 --> 00:25:46,164
.هذه هي طريقة دخولك إلى هناك

577
00:25:46,232 --> 00:25:48,132
ستعطيك إذن الدخول
إلى اي مكان تريده

578
00:25:48,133 --> 00:25:49,400
لا تأخذ الامر بقوة

579
00:25:49,401 --> 00:25:51,301
لديك دقيقتين لا أكثر ولا أقل

580
00:25:51,303 --> 00:25:53,004
وتذكر , إن لم تسير الامور على مايرام

581
00:25:53,005 --> 00:25:55,740
فأنت مجرد جاسوس مطرود تم القبض عليه
ومعه بطاقة دخول

582
00:25:55,741 --> 00:25:56,908
هل انتهينا ؟

583
00:25:56,909 --> 00:25:57,842
هنالك شئ يجب علي الاهتمام به

584
00:25:57,843 --> 00:25:59,076
نعم , صحيح

585
00:25:59,077 --> 00:26:00,977
سمعت انك تتلاعب بعصابة درجات نارية

586
00:26:02,247 --> 00:26:04,648
حسناً , عُد إلى عملك
(يا (روبن هود

587
00:26:04,716 --> 00:26:06,950
إنتبه لنفسك

588
00:26:07,018 --> 00:26:09,119
لدينا الكثير من الاعمال لانجازها

589
00:26:16,527 --> 00:26:18,030
إذن , هذا هو منزل (أيد الكبير) , اليس كذلك؟

590
00:26:18,031 --> 00:26:19,634
اعتقد انه يدفع ليكون الرئيس ويعيش بهذا الترف

591
00:26:19,635 --> 00:26:21,303
(هذا بيت صديقة (أيد الكبير

592
00:26:21,304 --> 00:26:23,004
(لديه بيت آخر في جونب (ميامي

593
00:26:23,005 --> 00:26:24,338
أنا ارى

594
00:26:24,339 --> 00:26:26,173
سأخذ الباب الأمامي , وانت خذ الباب الجانبي

595
00:26:26,174 --> 00:26:27,706
بعد العد لخمسة , بالضبط -
(لك هذا , (مايكي -

596
00:26:27,707 --> 00:26:29,107
... وتذكر

597
00:26:29,108 --> 00:26:30,942
مانريده هو فقط ان
نتكلم معه بحوار لطيف ومؤدب

598
00:26:30,943 --> 00:26:31,876
بعد ربطه

599
00:26:31,877 --> 00:26:33,210
طبعاً

600
00:26:33,211 --> 00:26:35,111
أبقي رأسك منخفضاً

601
00:26:39,583 --> 00:26:42,351
من الافضل ان تقتحم اي مبنى
من جهتين

602
00:26:44,120 --> 00:26:48,224
بهذه الطريقة , هدفك سيُجبر على المدافعة
عن الباب الامامي

603
00:26:48,225 --> 00:26:51,593
إن كان توقيتك صحيح
فالاجابتين سيكونان خطأ

604
00:26:51,661 --> 00:26:53,395
لا أحد يتحرك

605
00:26:53,396 --> 00:26:55,063
مالذي يحصل ؟

606
00:26:55,064 --> 00:26:57,798
انظري , عندما قلت لا احد يتحرك
كنت اقصدك يا سيدة

607
00:26:57,865 --> 00:26:59,065
أيد) , مالذي يحصل ؟)

608
00:26:59,066 --> 00:27:00,566
انتظري دقيقة

609
00:27:00,567 --> 00:27:02,467
هل تمتلك اي فكرة
حول من تعبث معه ؟

610
00:27:02,470 --> 00:27:04,804
لا احد يعبث مع اي احد
نحن فقط نريد ان نتكلم

611
00:27:04,871 --> 00:27:06,372
تتكلم , أليس كذلك ؟

612
00:27:06,373 --> 00:27:08,407
أيد) , ابن الحرام هذا)
لن يبعد بندقيته عن وجهي

613
00:27:08,474 --> 00:27:09,774
هذا كافي جداً , لاتقتربي اكثر

614
00:27:09,775 --> 00:27:11,108
انا لم اضرب امرآة من قبل
ولا اريد ان افعلها الان

615
00:27:11,109 --> 00:27:13,009
الان , تراجعي

616
00:27:25,421 --> 00:27:27,388
لا يهم مهما كان حجم احدهم

617
00:27:27,455 --> 00:27:30,691
هنالك نقاط معينة على جسم الإنسان
تعرضه للخطر

618
00:27:34,595 --> 00:27:37,029
الضغط على (الشريان السباتي) لاحدهم
سوف تجعله يفقد وعيه

619
00:27:37,097 --> 00:27:39,364
خلال 10 ثواني , لايهم مهما كان حجمه

620
00:27:42,300 --> 00:27:44,701
بالطبع إن كانوا كبيرين بما فيه الكفاية

621
00:27:44,769 --> 00:27:47,003
ستكون 10 ثواني غير سارة جداً

622
00:28:03,052 --> 00:28:04,152
كيف سارت الامور

623
00:28:04,153 --> 00:28:05,554
(مرحباً , (في

624
00:28:05,555 --> 00:28:08,424
حسناً , لن انام على ظهري
لمدة من الزمن

625
00:28:08,491 --> 00:28:11,059
(ولكن عندنا (أيد الكبير
مستعد لبدأ النقاش

626
00:28:11,127 --> 00:28:12,927
حسناً , حظاً موفقاً مع الامر

627
00:28:12,928 --> 00:28:14,261
كيف الامور عندكِ , هل هناك ايةَ تحركات؟

628
00:28:14,262 --> 00:28:16,096
لا شئ غير طبيعي , لحد الان

629
00:28:16,097 --> 00:28:18,531
حسناً , إذا بدأت الحركة واعداد السلاح

630
00:28:18,599 --> 00:28:20,032
اعلمك بالامر واخرج من هنا

631
00:28:20,033 --> 00:28:21,933
عُلم

632
00:28:22,735 --> 00:28:24,903
يا أولاد الحرام
انتم ميتين

633
00:28:24,971 --> 00:28:26,504
نعم , نستطيع سماعك

634
00:28:26,505 --> 00:28:28,673
مالذي تريدونه بحق الجحيم ؟

635
00:28:28,740 --> 00:28:30,474
أيد الكبير) , اريد منك ان تقابل)
(وينستون)

636
00:28:30,475 --> 00:28:32,342
وينستون) , انت ذلك المحامي)
الذي وضع (هانتر) في ورطة

637
00:28:32,343 --> 00:28:33,544
شيئاً من هذا القبيل

638
00:28:33,545 --> 00:28:35,245
والان (هانتر) يريد قتله من اجل هذا الشئ

639
00:28:35,246 --> 00:28:37,146
نعم , سمعت ايضاً ان كل هذا
كان من اجل فتاة

640
00:28:37,181 --> 00:28:38,881
لقد ساعدتها , وسأفعل ذلك مرة آخرى

641
00:28:38,882 --> 00:28:40,883
حسناً , اتمنى انك سعيد , أيها الرجل الصغير

642
00:28:40,951 --> 00:28:42,485
لأنه الان قد تم اعطاء (الضوء الاخضر) لقتلك

643
00:28:42,486 --> 00:28:43,685
وليس فقط (هانتر) من يجري ورائك

644
00:28:43,686 --> 00:28:45,420
بل النادي اجمع

645
00:28:45,421 --> 00:28:47,321
(الامر اصبح قصة شرف بالنسبة (للبريكرز

646
00:28:48,057 --> 00:28:49,958
هل تريد ان تضع رصاصة في رأسي
تفضل وافعلها

647
00:28:50,026 --> 00:28:51,359
ذلك لن يأتي بأي نفع

648
00:28:51,360 --> 00:28:52,627
انت ميت

649
00:28:52,628 --> 00:28:54,162
حسناً , لنقل أنه مات

650
00:28:54,163 --> 00:28:56,331
...ممكن , ان لا نذكر -
اخرس -

651
00:28:56,398 --> 00:29:00,801
دعني اشرح لك ماسيحصل
(في الليلة التي يتم فيها قتل (وينستون

652
00:29:00,869 --> 00:29:02,769
المحققين الفدراليين سيجدون انه كان متورط

653
00:29:02,771 --> 00:29:04,639
مع كل المعاملات المالية

654
00:29:04,640 --> 00:29:06,540
التي انجزها (البريكرز) في الماضي

655
00:29:06,608 --> 00:29:07,842
مالذي تتحدث عنه ؟

656
00:29:07,843 --> 00:29:08,876
انا لا اعرف هذا الشخص

657
00:29:08,877 --> 00:29:10,878
حقاً ؟ , إذن لماذا هو يقود سيارتك ؟

658
00:29:10,946 --> 00:29:13,147
(هنا مكتوب أنك تقود سيارته (هوندا 98

659
00:29:13,215 --> 00:29:15,616
انا اعني , بحق الجحيم هو يدفع مصاريف
الحشو الخاصة بك

660
00:29:15,684 --> 00:29:18,185
انها تثبت أنه متورط بكل شئ قد فعلته

661
00:29:18,253 --> 00:29:21,955
وانا متأكد أن (أ.ت.ف) يريدون ان
(يعرفوا كيف انتهى امر شخص مثل (وينستون

662
00:29:21,956 --> 00:29:25,893
والذي هو على الورق من اكثر تجار السلاح موثوقيةً
ينتهي به الامر ميتاً

663
00:29:25,894 --> 00:29:27,761
(اي شئ يحصل ل(وينستون

664
00:29:27,762 --> 00:29:30,699
سيفتح الباب إلى تحقيق كبير جداً

665
00:29:30,767 --> 00:29:32,667
أيد الكبير) , قد تكون مستعد للموت)

666
00:29:32,702 --> 00:29:34,236
(من اجل شرف (البريكرز

667
00:29:34,237 --> 00:29:36,038
اخبرني .... اين الشرف في ذلك ؟

668
00:29:36,039 --> 00:29:37,973
(عندما يصبح كل عضو في (البريكرز

669
00:29:38,041 --> 00:29:40,108
سوف يُتهم بتهمة التآمر على
قتل هذا الرجل ؟

670
00:29:41,477 --> 00:29:42,944
انه قرارك

671
00:29:42,945 --> 00:29:45,680
تدمير كل شئ , لقتل شخص
انت لم تراه من قبل

672
00:29:45,748 --> 00:29:49,050
او , اتصل ب(هانتر) واجعله يوقف الامر
وستبقى في القيادة

673
00:29:49,118 --> 00:29:50,918
من انت ولماذا تفعل ذلك ؟

674
00:29:50,919 --> 00:29:52,819
انا شخص شريف مثلك تماماً

675
00:29:57,992 --> 00:29:59,892
اعطيني الهاتف

676
00:30:07,800 --> 00:30:09,501
(هانتر)

677
00:30:09,502 --> 00:30:10,768
نعم , (أيد) يتكلم

678
00:30:10,769 --> 00:30:13,570
اسمع , قابلني في منزل صديقتي

679
00:30:13,638 --> 00:30:15,238
تعال لوحدك

680
00:30:15,239 --> 00:30:16,606
مالذي يحدث ؟

681
00:30:16,607 --> 00:30:18,041
انا سألغي (الضوء الاخضر) لقتل المحامي

682
00:30:18,042 --> 00:30:19,942
ماذا ؟

683
00:30:21,178 --> 00:30:23,046
حسناً , هل نستطيع فقط ان نذهب

684
00:30:23,047 --> 00:30:24,280
ليس حتى ينتهي الامر

685
00:30:24,281 --> 00:30:25,783
يجب علينا ان نتأكد من تسوية الامر

686
00:30:25,784 --> 00:30:28,787
في) , قالت أن (هانتر) غادر)
الحانة منذ 20 دقيقة

687
00:30:28,855 --> 00:30:30,288
يجب ان يكون هنا الان

688
00:30:30,289 --> 00:30:32,257
واحدة من اكثر الاوقات صعوبة في الحروب

689
00:30:32,325 --> 00:30:34,225
هو وقت بدأ مفاوضات السلام

690
00:30:34,260 --> 00:30:36,761
حتى يوافق الطرفين على الشروط

691
00:30:36,829 --> 00:30:38,729
فأنت تجلس على برميل من البارود

692
00:30:41,367 --> 00:30:45,236
ستعلم أن المفاوضات تبدأ بداية سيئة

693
00:30:45,304 --> 00:30:48,372
عندما لا تتوافق الشروط مع احد الجانبين

694
00:30:48,440 --> 00:30:50,041
اعتقد اني اخبرتك ان تأتي وحيداً

695
00:30:50,042 --> 00:30:53,911
نعم , حسناً , ربما ليس عليك اعطاء الاموار
من الان فصاعداً

696
00:30:53,979 --> 00:30:55,345
هانتر) , هل انت واعي لما تقول ؟)

697
00:30:55,346 --> 00:30:56,980
لقد اصبحت ليناً , أيها العجوز

698
00:30:56,981 --> 00:30:59,716
نحن لن نترك ذلك الحقير
وينستون) يمشي وكأن شئ لم يكن)

699
00:30:59,784 --> 00:31:02,419
انت من اعطى امر (الضوء الاخضر) لقتله -
نعم -

700
00:31:02,486 --> 00:31:04,120
والان انا اعطى الامر بألغائه

701
00:31:04,121 --> 00:31:05,621
مايك) , هل هذه هي الطريقة المثلى لجريان الامور) ؟

702
00:31:05,622 --> 00:31:07,489
لأنني لا اعتقد ان هذه هي الطريقة المثلى

703
00:31:07,490 --> 00:31:09,158
.... ماذا ؟ .... انت قلت ان ؟

704
00:31:09,159 --> 00:31:11,059
إنها ليس بالطريقة المثلى

705
00:31:11,094 --> 00:31:12,694
انه لا يجدي نفعاً

706
00:31:12,695 --> 00:31:14,329
بل يجدي نفعاً بالنسبة لي

707
00:31:14,480 --> 00:31:17,015
انه ليس قرارك

708
00:31:17,050 --> 00:31:18,166
لذا تنازل عن الامر

709
00:31:18,167 --> 00:31:20,067
او ماذا ؟

710
00:31:21,001 --> 00:31:22,901
اتنازل او ماذا سيحصل ؟

711
00:31:23,436 --> 00:31:25,336
(شغل السيارة (سام

712
00:31:26,706 --> 00:31:28,606
اطلق الرصاص علي , وستصبح شخص ميت

713
00:31:31,276 --> 00:31:33,176
حسناً لنذهب إلى هناك

714
00:31:43,520 --> 00:31:45,420
أفتح الباب

715
00:32:04,672 --> 00:32:06,039
مالذي سنفعله الان

716
00:32:06,040 --> 00:32:07,173
(الخطة (ب

717
00:32:07,174 --> 00:32:08,207
ماهي الخطة (ب) ؟

718
00:32:08,208 --> 00:32:10,108
أنا .... اعمل علبها

719
00:32:19,538 --> 00:32:21,438
أبقي رأسك منخفضاً

720
00:32:30,013 --> 00:32:32,347
إنه يفقد دم -
اضغط على الجرح بقوة -

721
00:32:32,414 --> 00:32:34,248
لا يوجد طريقة لجعل (هانتر) يتراجع عن الامور الان

722
00:32:34,249 --> 00:32:35,515
لقد اطلق النار عليَّ

723
00:32:35,516 --> 00:32:37,383
كل ما عليه فعله الان هو ان ينهي مهمته

724
00:32:37,384 --> 00:32:39,018
هل افراد (البريكرز) في صفك
ام في صفه ؟

725
00:32:39,019 --> 00:32:40,186
انهم في صفي

726
00:32:40,187 --> 00:32:42,087
هم ليسوا هنا بعكسه هو

727
00:32:48,664 --> 00:32:49,897
(في)

728
00:32:49,898 --> 00:32:51,398
(اريد منك ان تقودي جميع افراد (البريكرز

729
00:32:51,399 --> 00:32:53,834
إلى طريق (بيسكين) السريع

730
00:32:53,901 --> 00:32:55,602
حسناً , ضننت انك تريدني ان ابقيهم بعيداً

731
00:32:55,603 --> 00:32:57,404
حسناً , لكن لامور تغيرت هنا

732
00:32:57,405 --> 00:32:58,671
حسناً حسناً

733
00:32:58,672 --> 00:33:00,939
لا داعي لرفع صوتك عليَّ

734
00:33:17,188 --> 00:33:18,455
انتِ , هذه هي الفتاة

735
00:33:18,456 --> 00:33:20,356
هذه هي الفتاة التي نصبت عليَّ

736
00:33:21,491 --> 00:33:23,391
تعالوا وخذوها , يا رجال

737
00:33:35,370 --> 00:33:39,474
مطاردة سيارة بواسطات الدراجات النارية
امر صعب

738
00:33:39,541 --> 00:33:40,708
أولاد الحرام

739
00:33:40,709 --> 00:33:44,211
الواضح فعله هو
اصابة إطارات السيارة

740
00:33:44,279 --> 00:33:46,179
لكن المشكلة , هي صعوبة اصابتها

741
00:33:46,247 --> 00:33:48,147
إلا إن كنت جنباً إلى جنب مع السيارة

742
00:33:48,949 --> 00:33:51,616
وللآسف ,  انه من الصعب جداً

743
00:33:51,684 --> 00:33:53,518
ان تصيب دراجة نارية عالية القدرة

744
00:33:53,519 --> 00:33:55,419
عندما تريد ان تبعد
السيارة عن أطلاق النار

745
00:34:23,843 --> 00:34:24,943
لقد نفذت مني الذخيرة

746
00:34:24,944 --> 00:34:25,978
اين (فيونا) بحق الجحيم ؟

747
00:34:25,979 --> 00:34:27,879
ستكون هنا

748
00:34:35,585 --> 00:34:37,886
لم أكن سعيد في حياتي كلها
من اجل رؤية هذه الفتاة إلا الأن

749
00:34:37,954 --> 00:34:39,854
تشبثوا

750
00:34:47,362 --> 00:34:49,262
سام) , أتمنى ان يكون لديك خطة)

751
00:34:49,264 --> 00:34:51,164
نعم , نوعاً ما

752
00:35:02,872 --> 00:35:06,039
مايك) , إحاطتنا بسائقي الدراجات النارية)
امر لا يروق لي

753
00:35:06,107 --> 00:35:07,707
(لا بأس , (سام

754
00:35:07,708 --> 00:35:09,208
لقد عقدنا صفقة , أليس كذلك ؟

755
00:35:09,209 --> 00:35:10,309
نعم

756
00:35:10,310 --> 00:35:12,210
برفق , يا رفاق

757
00:35:15,282 --> 00:35:17,182
(إنه (أيد -
(إنظروا هذا (أيد الكبير -

758
00:35:17,218 --> 00:35:18,986
تنحى جانباً

759
00:35:25,427 --> 00:35:27,327
انت , اخرج من هنا

760
00:35:30,163 --> 00:35:32,063
اعطيني قميصه

761
00:35:38,135 --> 00:35:39,803
جميعاً

762
00:35:39,804 --> 00:35:41,704
استمعوا

763
00:35:44,477 --> 00:35:48,546
اي احد يلمسه
أي أحد يشير له حتى بالضحك

764
00:35:48,613 --> 00:35:50,513
سينال ما ناله هذا الشخص

765
00:35:51,916 --> 00:35:54,116
وإن كان لدى أيً منكم مشكلة مع هذا

766
00:35:54,184 --> 00:35:56,084
فليتحدث الان

767
00:35:58,824 --> 00:36:00,358
انتم الثلاثة

768
00:36:00,359 --> 00:36:02,894
أنا لا أعلم من أنتم , او من أين جئتم

769
00:36:02,962 --> 00:36:04,862
لكنني لا أرغب برؤية وجوهكم مرة آخرى

770
00:36:06,031 --> 00:36:07,931
كما تريد -
يبدو كلامك جيداً -

771
00:36:09,967 --> 00:36:12,168
ازيحوا هذا الحقير من على الطريق

772
00:36:21,443 --> 00:36:23,311
وشم حميل

773
00:36:23,312 --> 00:36:25,212
شكراً

774
00:36:26,648 --> 00:36:28,682
أعتقد , أنه يجعلني
غير قابل لللمس أو شئ من هذا القبيل ؟

775
00:36:30,084 --> 00:36:33,151
كنت اتمنى ان لا تكون كبيرة بهذا الحجم

776
00:36:33,219 --> 00:36:35,987
انه ضريبة قليلة لتدفعها -
نعم -

777
00:36:36,054 --> 00:36:38,155
ما أزلت لا أعرف كيف سأفسر هذا لأمي

778
00:36:38,222 --> 00:36:40,356
يمكنك ان تخبرها
انه كان أما هذا أو الموت المؤكد

779
00:36:40,424 --> 00:36:42,324
أنا متأكد أنها ستتفهم

780
00:36:42,892 --> 00:36:46,195
اسمعوا , أنا آسف
لأنني ورطتكم في هذا الشئ يارفاق

781
00:36:46,263 --> 00:36:47,497
... و

782
00:36:47,498 --> 00:36:49,632
عليكم ابقاء ذاك الفتى (مايكل) قريب منكم

783
00:36:49,700 --> 00:36:50,933
هو يجعلكم فريق رائع

784
00:36:50,934 --> 00:36:53,435
شكراً لك

785
00:36:53,503 --> 00:36:55,437
أستمتع مع ذلك

786
00:36:55,504 --> 00:36:57,404
نعم

787
00:36:58,273 --> 00:37:00,173
يا آلهي

788
00:37:04,124 --> 00:37:07,041
كجاسوس , أنت لست مضطر لتفسير افعالك

789
00:37:07,042 --> 00:37:10,510
يمكنك ان تختفي لمدة شهر
ولن يسأل احد عن مكانك

790
00:37:10,511 --> 00:37:13,146
للاشخاص الواثقين من افعالهم
تعتبر اكرامية

791
00:37:13,147 --> 00:37:15,048
للدخول إلى مجال المخابرات

792
00:37:15,049 --> 00:37:18,251
ولكن كمواطن مدني
ليس لديك تلك الخواص

793
00:37:18,252 --> 00:37:20,954
في النهاية , الناس ستطلب
منك تفسيراً

794
00:37:20,955 --> 00:37:22,188
عندما تختفي

795
00:37:22,189 --> 00:37:24,089
سواء كان لك او لم يكن لديك احد

796
00:37:25,859 --> 00:37:28,427
(أهلاً , (مايكل

797
00:37:28,428 --> 00:37:29,595
أهلاً آماه

798
00:37:29,596 --> 00:37:32,864
لمن أدين بشرف هذه الزيارة ؟

799
00:37:32,865 --> 00:37:34,999
حسناً , ضننت ان علينا ان نتكلم

800
00:37:36,234 --> 00:37:38,135
انا اعلم ذلك

801
00:37:38,136 --> 00:37:42,271
لم يكن الامر سهلاً عندما كنت بعيداً

802
00:37:42,272 --> 00:37:45,841
اختفائك وبقائك بعيداً
امرٌ اعتدت عليه

803
00:37:45,842 --> 00:37:47,509
هل تعلم مالذي كان صعباً ؟

804
00:37:47,510 --> 00:37:49,878
وجود عميل فيدرالي في بيتي

805
00:37:49,879 --> 00:37:52,346
يخبرني أنك وحش

806
00:37:53,182 --> 00:37:55,083
مازلت لا أعلم مالذي يحصل ؟

807
00:37:55,084 --> 00:37:57,285
(لقد كنت اطارد رجل يدعى (سايمون

808
00:37:57,286 --> 00:38:00,854
بدأ من زمن بعيد كشخص
قام بالاعمال التي فعلتها أنا

809
00:38:00,855 --> 00:38:03,857
... شئ ما حدث , فتغير

810
00:38:03,858 --> 00:38:05,224
وإذا به يؤذي الناس

811
00:38:05,225 --> 00:38:08,527
والعديد من الاشياء التي فعلها
تم لومي على أني فعلتها أنا

812
00:38:08,528 --> 00:38:10,262
وكيف هذا الامر ممكن يا (مايكل) ؟

813
00:38:10,263 --> 00:38:11,463
... إن لم تكن هناك

814
00:38:11,464 --> 00:38:14,800
لقد امضيت كل مسيرتي الرسمية بالعمل
متواجداً في الامكان

815
00:38:14,801 --> 00:38:17,636
لذا يصبح الامر ليس صعباً ان تلوم احداً ما

816
00:38:17,637 --> 00:38:20,205
مهنته تلغي منه كل اعذاره

817
00:38:20,206 --> 00:38:22,173
حسناً , والامر الآخر الذي قاله عنك ؟

818
00:38:22,174 --> 00:38:23,875
أنك فجرت جسر ؟

819
00:38:23,876 --> 00:38:25,477
هاجمت شرطي ؟

820
00:38:25,478 --> 00:38:27,045
أفعلت هذا ؟

821
00:38:27,046 --> 00:38:28,946
نعم , لقد فعلته

822
00:38:29,982 --> 00:38:31,983
(كان علي أن أقبض على (سايمون

823
00:38:31,984 --> 00:38:35,119
لقد كان مقبلاً على أيذاء بعض الناس
إن لم اكن لأُوقفه

824
00:38:35,120 --> 00:38:38,556
لذا خرقت القانون , وعملت مع اشخاص سيئين

825
00:38:38,557 --> 00:38:40,624
فعلت كل هذا لأنه تّحتم عليَّ فعله

826
00:38:41,660 --> 00:38:43,127
أهكذا الامر إذن ؟

827
00:38:43,128 --> 00:38:44,762
بهذه البساطة ؟

828
00:38:44,763 --> 00:38:47,365
لا أعلم

829
00:38:49,434 --> 00:38:51,334
لقد ضحك

830
00:38:53,671 --> 00:38:56,439
عندما أمسكت ب (سايمون) , بدأ بالضحك

831
00:38:56,440 --> 00:38:58,708
... لقد قال ان الامر مجرد فترة من الزمن

832
00:38:58,709 --> 00:39:00,609
قبل أن اصبح مثله

833
00:39:06,049 --> 00:39:09,020
إنه مخطئ , يا عزيزي

834
00:39:09,021 --> 00:39:11,656
ذاك ليس أبني الذي ربيته

835
00:39:25,705 --> 00:39:27,439
إذن , ستذهب إلى هناك

836
00:39:27,440 --> 00:39:29,640
صراحةً , (مايكل) , الوقت ليس متأخراً
لتُغير رأيك

837
00:39:29,641 --> 00:39:30,975
(عليَّ أن افعل ذلك يا (في

838
00:39:30,976 --> 00:39:32,009
بسبب (سايمون) ؟

839
00:39:32,010 --> 00:39:33,646
لقد قبضت عليه وأنتهى الامر

840
00:39:33,647 --> 00:39:34,914
بل لم ينتهي الامر بعد

841
00:39:34,915 --> 00:39:38,017
أحتاج أن أعرف من ساعده على الخروج

842
00:39:38,018 --> 00:39:39,719
(لقد رأيت الملفات , (في

843
00:39:39,720 --> 00:39:41,853
أنها جزء من شئ كبير جداً
والكثير من الناس يموتون

844
00:39:41,854 --> 00:39:43,221
وأنت من عليه ايقاف ذلك

845
00:39:43,222 --> 00:39:46,124
لا أرى أي أحد آخر يتطوع لفعلها

846
00:39:46,125 --> 00:39:47,625
أخر مرة راجعت الامر

847
00:39:47,626 --> 00:39:49,494
كنت أنا التي تجلس في سيارة الهروب

848
00:39:49,495 --> 00:39:51,629
خارج مؤسسة عسكرية مؤمنة

849
00:39:51,630 --> 00:39:53,798
تلك التي أنت على وشك التسلل لها

850
00:39:53,799 --> 00:39:55,366
قد لاتعجبني الفكرة

851
00:39:55,367 --> 00:39:57,168
ولكن أعتقد أنني أحتاج إلى بطاقة
لتواجدي هنا

852
00:39:57,169 --> 00:39:59,069
شكراً لكِ

853
00:40:00,005 --> 00:40:01,939
(شكراً لكِ , (في

854
00:40:12,150 --> 00:40:17,021
اغلب المؤسسات العسكرية , يمتلكون
مكتب مدني قريب منهم

855
00:40:18,156 --> 00:40:20,191
... إنها أماكن بسيطة

856
00:40:20,192 --> 00:40:22,627
فقط مكاتب ملئ بالمقصورات

857
00:40:24,565 --> 00:40:30,770
يبقى الامر , ليس بالامر الذي تريد فعله
وأنت جاسوس مطرود

858
00:40:52,660 --> 00:40:54,093
(كيف حالنا عندكِ يا (في

859
00:40:54,094 --> 00:40:55,628
حسناً , لا أسمع أي أصوات للإنذارات

860
00:40:55,629 --> 00:40:57,062
إن كان هذا ما تسأل عنه

861
00:40:57,063 --> 00:41:00,032
هل شارفت على الانتهاء ؟

862
00:41:01,668 --> 00:41:03,136
أُحمل الملفات الان

863
00:41:03,137 --> 00:41:04,705
مايكل) , ... أخرج من عندك)

864
00:41:04,706 --> 00:41:06,606
أعطيني ثانية فقط

865
00:41:16,315 --> 00:41:18,116
(حسناً , (في
هيا بنا

866
00:41:18,117 --> 00:41:20,151
في) , ماذا تفعلين , هيا بنا)

867
00:41:21,153 --> 00:41:22,987
ماذا تقصدين ؟

868
00:41:22,988 --> 00:41:25,656
أعتقد عليك ان تلقي نظرة على ذلك

869
00:41:25,657 --> 00:41:27,325
لكن ليس الجميع كان محظوظاً

870
00:41:27,326 --> 00:41:29,560
واحدة من مشاكل سرقة الملفات

871
00:41:29,561 --> 00:41:31,696
أنها عادةً تكون عمل شخص آخر

872
00:41:31,697 --> 00:41:33,831
ليبقيها بآمان

873
00:41:33,832 --> 00:41:36,267
لا يهم , مهما كانت طريقتك
نظيفة بالسرقة والفرار

874
00:41:36,268 --> 00:41:38,903
دائماً هنالك من سيتم لوّمه

875
00:41:38,904 --> 00:41:41,105
على ما فعلت

876
00:41:46,745 --> 00:41:48,245
كيف سارت الامور معك , (مايك) ؟

877
00:41:48,246 --> 00:41:51,081
هل وجدت ما تبحث عنه

878
00:41:51,082 --> 00:41:53,283
حسناً , إنها البداية فقط

879
00:41:53,284 --> 00:41:54,785
... هل وجدت شيئاً حول

880
00:41:54,786 --> 00:41:56,186
حول الضحية ؟

881
00:41:56,187 --> 00:41:58,121
نعم , قمت ببعض الاتصالات

882
00:41:58,122 --> 00:41:59,990
اتضح أنك دخلت إلى ملفات

883
00:41:59,991 --> 00:42:03,193
لعميل يعمل بمكافحة التجسس
(اسمه (جيسي بورتر

884
00:42:03,194 --> 00:42:04,261
إنه في الحجز الفدرالي الان

885
00:42:04,262 --> 00:42:05,729
هل ستتم محاكمته ؟

886
00:42:05,730 --> 00:42:07,230
لا يبدو كذلك

887
00:42:07,231 --> 00:42:09,266
سيتم ازالة ملفاته

888
00:42:10,334 --> 00:42:12,234
وسيضعونه في القائمة السوداء

889
00:42:15,072 --> 00:42:17,507
مايك) , مافعلته لتوك هو)
التسبب بطرد جاسوس

