1
00:00:00,443 --> 00:00:03,075
(أسمي (مايكل ويستن
... أعتدت ان أكون جاسوساً حتى

2
00:00:04,481 --> 00:00:07,013
لدينا (اشعار بالطرد) لك
انت الان في القائمة السوداء

3
00:00:07,081 --> 00:00:09,449
... عندما تطرد لا يصبح لديك شئ

4
00:00:09,515 --> 00:00:12,112
لا مال , لا بطاقات أئتمانية
ولا تاريخ مهني

5
00:00:12,180 --> 00:00:14,479
وتصبح عالقاً في اي مدينة
يقررون رميك بها

6
00:00:14,547 --> 00:00:16,514
اين انا ؟ -
(ميامي) -

7
00:00:16,582 --> 00:00:19,749
تقوم باي عمل يأتي في طريقك

8
00:00:19,816 --> 00:00:22,382
وتعتمد على ايّ احد
مازال يتكلم معك

9
00:00:22,449 --> 00:00:25,615
الحبيبة السابقة المحبة لاطلاق النار -
هل علينا ان نطلق النار عليهم ؟ -

10
00:00:25,683 --> 00:00:28,184
صديق قديم اعتاد ان يبلغ عنك
(ل (مكتب التحقيقات الفدرالية

11
00:00:28,252 --> 00:00:30,585
... انت تعرف الجواسيس
مجموعة من البنات الصغيرات المشاكسات

12
00:00:30,652 --> 00:00:33,119
...العائلة ايضاً -
هل هذه امك مرة ثانية ؟ -

13
00:00:33,187 --> 00:00:35,287
لو كنت يائساً -
(هنالك من يحتاج مساعدتك (مايكل -

14
00:00:35,354 --> 00:00:37,785
خلاصة الامر
طوال وقت طردك

15
00:00:37,853 --> 00:00:39,451
لن تذهب إلى اي مكان

16
00:00:45,889 --> 00:00:47,655
إستجواب سجين عدائي

17
00:00:47,723 --> 00:00:49,791
يشبه تقريباً
... التقدم بطلب الزواج

18
00:00:49,858 --> 00:00:52,926
تريده أن يكون متكاملاً
من المحاولة الاولى

19
00:00:53,960 --> 00:00:57,061
لذلك فأنت لا تهدأ
حتى تجد البقعة المتكاملة

20
00:00:58,229 --> 00:00:59,696
... وتأخذ أحتياطاتك الخاصة

21
00:00:59,763 --> 00:01:02,365
لكي تخلق البيئة المناسبة
... وتلطف الجو

22
00:01:12,235 --> 00:01:14,235
وبعدها تنتظر قدوم
... اللحظة الافضل

23
00:01:14,303 --> 00:01:15,336
لكي تبادر بالسؤال

24
00:01:15,403 --> 00:01:16,836
هيا بنا

25
00:01:19,339 --> 00:01:22,406
مالامر ؟
لقد قلنا ثمانية وأربعون ساعة , يارجل

26
00:01:22,473 --> 00:01:24,040
لقد مر ثمانية واربعون ساعة وسبعة عشر ثانية

27
00:01:24,108 --> 00:01:25,507
لقد مللت الإنتظار
هيا بنا

28
00:01:27,943 --> 00:01:29,910
...هل تعلم كم شهر قضيته أنتظر

29
00:01:29,978 --> 00:01:32,078
(ربط  قاتل في (تشيلي

30
00:01:32,146 --> 00:01:34,847
(مع تفجيرات في (هامبورغ
(وحسابات بنكية في (سويسرا

31
00:01:34,915 --> 00:01:36,282
... أخيراً تحصلت على دليل واحد

32
00:01:36,349 --> 00:01:38,417
كيندرا) هناك تموت وهي صامتة)

33
00:01:38,485 --> 00:01:40,551
أنا نوعاً ما اريد ان أعرف لماذا ؟
هيا بنا

34
00:01:40,619 --> 00:01:42,184
أنا كذلك , لكنها ليست فتاة كشافة

35
00:01:42,252 --> 00:01:43,383
كيندرا) عميلة مُدربة)

36
00:01:43,450 --> 00:01:44,783
لا يمكنك ان تتدخل
... إلى هناك وتغضب عليها ثم

37
00:01:44,850 --> 00:01:46,517
لقد حاولت أن تجعل السكينة
(تخترق قلبك يا (مايكل

38
00:01:46,585 --> 00:01:48,051
أتريد أن تدخل إلى هناك
وتلعب دور اللطيف ؟

39
00:01:48,119 --> 00:01:49,418
... ليس تماماً , لقد فكرت

40
00:01:49,486 --> 00:01:51,120
إسمع , نحن لانعرف شيئاً
حول هذه المرآة

41
00:01:51,187 --> 00:01:52,587
غير أنها تحب ارتداء
السراويل الضيقة

42
00:01:52,655 --> 00:01:54,388
ورمي الجثث من
فوق الطائرات

43
00:01:54,456 --> 00:01:56,123
حسناً , علينا أن نؤذيها

44
00:01:56,191 --> 00:01:58,058
تخوفيها هو الطريقة الوحيدة
المطروحة حالياً

45
00:01:58,126 --> 00:01:59,226
... إن جعلتني اكمل كلامي

46
00:02:00,827 --> 00:02:03,695
الامر لا يتعلق بما نعرفه نحن
الأمر يتعلق بما تعرفه هي

47
00:02:03,762 --> 00:02:05,629
هي تعرف أننا لسنا
مع الحكومة

48
00:02:05,697 --> 00:02:07,031
هذا يعني أننا نعمل لمصلحتنا الخاصة

49
00:02:07,098 --> 00:02:09,933
هذا يعني أننا نستطيع
بيعها كسجين غير متعاون

50
00:02:10,000 --> 00:02:11,401
أن تتكلم عن لعبة التسليم ؟

51
00:02:11,468 --> 00:02:12,935
لقد كنت احاول ذلك

52
00:02:13,002 --> 00:02:16,004
حسناً , قوات (دلتا) كان لها
(بعض النجاح بإستعمال هذه الخطة في (افغانستان

53
00:02:16,071 --> 00:02:18,005
نعم , أعلم ذلك

54
00:02:20,342 --> 00:02:22,542
آمل أن تستمع لي بشكل افضل هناك

55
00:02:22,609 --> 00:02:23,876
فقط أتبع خطواتي

56
00:02:29,113 --> 00:02:30,380
ها هو ذا

57
00:02:30,446 --> 00:02:33,414
أنا سعيدة لعودتك
لقد بدأت اشعر بالوحدة

58
00:02:33,481 --> 00:02:36,182
... وإنظر
لقد جلبت صديقاً

59
00:02:36,250 --> 00:02:38,716
دعينا نبدأ بشئ سهل

60
00:02:39,951 --> 00:02:41,517
لمصلحة من تعملين ؟

61
00:02:42,752 --> 00:02:43,918
أين اشيائك ؟

62
00:02:43,986 --> 00:02:45,485
لن يكون لديك فرص عديدة

63
00:02:45,553 --> 00:02:47,353
للإجابة عن اسئلتي
لذا كوني منتبهة

64
00:02:47,421 --> 00:02:50,055
لقد عرفت مبتغاك
مع كل هذه الاحتياطات

65
00:02:50,123 --> 00:02:52,857
لكنك تحتاج سلة صغيرة
مع كماشة مخيفة ومنشار

66
00:02:52,925 --> 00:02:53,957
أشياء مثل هذه

67
00:02:54,025 --> 00:02:55,391
أهذا ما تريدينه ؟

68
00:03:00,196 --> 00:03:03,497
أخبريني فقط
لمصلحة من تعملين

69
00:03:03,565 --> 00:03:04,798
سأعطيك تلميح

70
00:03:04,866 --> 00:03:06,466
أنا لا اعمل لدى ذلك الشخص

71
00:03:06,533 --> 00:03:07,733
هذا شئ اعرفه مسبقاً

72
00:03:07,801 --> 00:03:10,202
كانت لدي دردشة صغيرة
مع اصدقائه الصربيين

73
00:03:10,269 --> 00:03:12,169
لقد رُفعت معنوياتهم حالما
... عرفوا أنني

74
00:03:12,237 --> 00:03:15,105
أحتجز المرآة التي قتلت
مزود أسلحتهم

75
00:03:15,172 --> 00:03:16,873
أنا متأكد جداً أنهم لديهم
أحد هذه السلات التي تريدينها

76
00:03:16,940 --> 00:03:18,707
مع كل الحاجيات

77
00:03:18,775 --> 00:03:20,675
ماذا , إذن ؟
... أجيب عن أسئلتك أو

78
00:03:20,742 --> 00:03:22,710
يُدفع لي
وانتِ تجيبين على أسئلتهم

79
00:03:23,880 --> 00:03:25,749
أشعر أنه عليّ أن أكلمهم ؟

80
00:03:25,817 --> 00:03:27,385
التهديد بالترحيل

81
00:03:27,452 --> 00:03:30,556
عادة مقنع اكثر من التعذيب الفوري

82
00:03:30,624 --> 00:03:32,225
من أجل السجناء
الذين يريدون ان يصدقوا

83
00:03:32,292 --> 00:03:33,726
أنهم قد بلغوا الحضيض

84
00:03:33,794 --> 00:03:35,694
الفكرة حول ظروفهم

85
00:03:35,762 --> 00:03:37,729
التي قد تصبح اسوء
يعمل كحافز قوي لهم

86
00:03:37,797 --> 00:03:39,764
الامر اشبه
بالأرض دائمة الخضرة

87
00:03:39,832 --> 00:03:41,032
ولكن بالعكس

88
00:03:41,100 --> 00:03:43,033
(فرصة آخيرة (كيندرا
لمصلحة من تعملين ؟

89
00:03:43,101 --> 00:03:46,103
أتدري , أحد المرات
تم إستجوابي

90
00:03:46,171 --> 00:03:48,305
بواسطة أشخاص من آوربا الشرقية

91
00:03:48,372 --> 00:03:50,907
أحبوا أن يبدأو بالأقدام
ويصدعوا منها إلى أعلى

92
00:03:50,974 --> 00:03:53,175
ولكن حتى إذا فعلوها
فالطرق كلها تؤدي إلى الرأس

93
00:03:53,243 --> 00:03:55,644
... لنقل , مثل

94
00:03:55,712 --> 00:03:57,078
... هذه

95
00:03:59,615 --> 00:04:00,881
أعتقد , أنني استطيع تولي الامر

96
00:04:04,052 --> 00:04:06,153
نعم , أنا واثقة
من أستطاعتي تولي الامر

97
00:04:07,221 --> 00:04:09,690
حسناً , هذا يكفي
هذا يكفي , توقفي

98
00:04:09,758 --> 00:04:11,826
يالك من رائع

99
00:04:11,894 --> 00:04:13,795
شكراً لك , لطيف جداً

100
00:04:13,863 --> 00:04:15,162
إلى الخارج , حالاً

101
00:04:19,400 --> 00:04:20,834
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟

102
00:04:20,902 --> 00:04:23,336
كان على أحد منا
أن يوقفها عن ضرب رأسها

103
00:04:23,404 --> 00:04:24,570
أنا أعلم , لقد قمت بالفعل الصحيح

104
00:04:24,638 --> 00:04:26,405
ماذا ؟

105
00:04:26,473 --> 00:04:28,740
نعم , نعم أنا اعلم
إذن ... لماذا ؟

106
00:04:28,808 --> 00:04:32,043
خدعة التسليم تنفع
في حالة كان الشرطي السئ خارج الغرفة

107
00:04:32,111 --> 00:04:34,312
هي دعته إلى الداخل
وضربته على اساننه

108
00:04:34,379 --> 00:04:37,215
خطتنا ماتت , وقد أحتجنا واحدة جديدة
والان حصلنا عليها

109
00:04:37,283 --> 00:04:39,417
نحن لا نمتلك اي شئ -
هذه المرآة مفترسة -

110
00:04:39,484 --> 00:04:42,353
إنها مفرطة في جميع النواحي
تحتاج إلى فريسة

111
00:04:44,855 --> 00:04:46,322
(أنت الفريسة (جيسي

112
00:04:51,794 --> 00:04:53,161
... إذن أنا
أنا الخط الضعيف

113
00:04:53,228 --> 00:04:55,429
أنا الشخص الاقرب تعاملاً
مع الرؤساء

114
00:04:55,497 --> 00:04:57,965
هذا ماكنت أريد أن ننطلق منه

115
00:04:58,032 --> 00:04:59,699
حسناً

116
00:04:59,767 --> 00:05:02,034
... حسناً , لكن إنظر
إن لعبنا هذه اللعبة

117
00:05:02,102 --> 00:05:04,270
فسأكون لوحدي في تلك الغرفة
من الأن فصاعداً , حسناً ؟

118
00:05:04,337 --> 00:05:06,206
يجب أن اكون لوحدي على الجزيرة

119
00:05:06,273 --> 00:05:08,374
هذه هي الطريقة الوحيدة
التي ستجعل الامر يفلح

120
00:05:08,441 --> 00:05:10,542
أنا اعلم , هذا يُفلح أكثر

121
00:05:17,351 --> 00:05:20,251
إشعار بالطرد
الموسم الرابع - الحلقة السادسة
نقطة دخول

122
00:05:20,261 --> 00:05:22,361
The Observer : ترجمة

123
00:05:27,602 --> 00:05:28,536
ماذا تريد مني أن أفعل بالضبط ؟

124
00:05:28,630 --> 00:05:29,796
كما تعرف , تدعم جيسي

125
00:05:29,864 --> 00:05:32,031
حسناً , (مايك) لقد كذبت عليّ

126
00:05:32,099 --> 00:05:33,900
لقد جئت بي إلى هنا
تحت حجج واهية

127
00:05:33,967 --> 00:05:36,268
... أنا حالياً أتناول غدائي وأشرب شرابي رسمياً

128
00:05:36,336 --> 00:05:37,336
في إحتجاج

129
00:05:37,403 --> 00:05:39,003
عُلم , ولكنني لم اكذب عليك

130
00:05:39,071 --> 00:05:41,005
قلت لك أنني احتاج لمساعدتك
وهو امر حقيقي

131
00:05:41,073 --> 00:05:42,340
نعم , لكنني ضننت أن هذا يعني

132
00:05:42,407 --> 00:05:43,607
(أنني سأستجوب (كيندرا

133
00:05:43,675 --> 00:05:44,975
منذ متى أنا الشخص الذي يدعم الآخرين ؟

134
00:05:45,043 --> 00:05:47,310
جيسي) ظهر كالتابع الضعيف)

135
00:05:47,378 --> 00:05:49,112
وهو يحتاج رئيس خفي من الجحيم

136
00:05:49,180 --> 00:05:52,315
هو يحتاج صوتك الجهوري من وراء الحائط

137
00:05:52,382 --> 00:05:53,950
الصوت العذب ل (سام آكس) ؟

138
00:05:55,519 --> 00:05:57,086
مايك) أتعتقد ان هذه اللعبة ذكية ؟)

139
00:05:57,154 --> 00:05:59,356
أنا أعني , لن يكون الامر
سهل على (جيسي) لكي يتحمله

140
00:05:59,423 --> 00:06:01,391
أعلم ذلك , وهذا سبب
أحتياجي لك هناك

141
00:06:01,459 --> 00:06:03,427
جيسي) يعلم أنه لا يستطيع فعلها وحيداً)

142
00:06:03,495 --> 00:06:05,696
أريد منك أن تشرف على الأمر
وتلعب دور الحقير

143
00:06:05,764 --> 00:06:07,098
حسناً , أنا موافق

144
00:06:07,166 --> 00:06:09,300
(ولكن إن لم يفعلها (جيسي
فعلى الكلب الكبير أن يأكل

145
00:06:09,368 --> 00:06:10,435
المزيد

146
00:06:10,503 --> 00:06:12,337
لطالما كان الكلب الكبير سعيداً

147
00:06:12,405 --> 00:06:13,805
مايكل) , هيا بنا ؟)

148
00:06:13,873 --> 00:06:15,370
إذن , ألى أين تذهبون يا طيور الحب ؟

149
00:06:15,440 --> 00:06:16,439
موعد مثير ؟

150
00:06:16,506 --> 00:06:18,739
إحالة للعمل
إزعاج مقابل مال كبير

151
00:06:18,806 --> 00:06:21,473
رجل , صديق لصديقي
توقف عن العمل في الحقائب

152
00:06:21,541 --> 00:06:24,108
هو تقريباً في مشكلة
ويريد منا ان ننتشله منها

153
00:06:24,176 --> 00:06:25,410
سأعود باقرب وقت ممكن

154
00:06:25,477 --> 00:06:26,811
على آمل , ان لا يأخذ الامر وقتاً طويلاً

155
00:06:26,879 --> 00:06:28,346
نعم , تقولها دائماً

156
00:06:28,414 --> 00:06:30,648
لا تدعه يعطيكم قلائد خشبية

157
00:06:37,654 --> 00:06:39,388
أعتذر بخصوص الفوضى

158
00:06:39,456 --> 00:06:41,490
هذه البضاعة كان من المفروض
أن تكون في (فيغاس) منذ الاسبوع الماضي

159
00:06:42,659 --> 00:06:44,292
إنهم فقط كثيرين جداً

160
00:06:44,360 --> 00:06:45,860
نعم

161
00:06:45,928 --> 00:06:47,928
هذه ستكون جميلة عليكِ

162
00:06:48,897 --> 00:06:51,798
خذيه , لدي المئات منه

163
00:06:51,866 --> 00:06:54,133
أنا أزيف السلع الغالية والنفيسة

164
00:06:54,201 --> 00:06:56,668
... كل قطعة منهم جميلة كالقطعة الاصلية

165
00:06:56,736 --> 00:06:57,836
ولكن بسعر أقل

166
00:06:57,903 --> 00:06:58,837
هذا شعاري

167
00:06:58,904 --> 00:07:00,505
هل يوجد منها باللون الازرق ؟

168
00:07:00,572 --> 00:07:02,806
(إذن , يا (بادي
لما لا تخبرنا لماذا نحن هنا ؟

169
00:07:02,874 --> 00:07:04,974
حسناً , أنا متأكد جداً

170
00:07:05,042 --> 00:07:08,009
أن زبوني , آخر أعمالي
يحاول قتلي

171
00:07:08,077 --> 00:07:09,511
... لذا , أحتجت إلى

172
00:07:09,579 --> 00:07:12,013
فريق قوات خاصة , فريق كوماندو

173
00:07:12,080 --> 00:07:14,382
الذي سمعت انكم منهم

174
00:07:16,150 --> 00:07:17,285
ما هذا ؟

175
00:07:17,353 --> 00:07:18,520
هذه آخر اعمالي

176
00:07:18,588 --> 00:07:20,855
شيئان صغيران من العقيق اليماني

177
00:07:20,922 --> 00:07:22,322
وقطعة جلد مزخرفة

178
00:07:22,390 --> 00:07:23,691
لا امتلك اي فكرة عن استخداماتها

179
00:07:23,758 --> 00:07:25,693
... ولكن الرجل عرض علي عشرين ألفاً

180
00:07:25,761 --> 00:07:27,628
خمسة منهم في البداية وخمسة عشر
بعد انتهاء الامر

181
00:07:27,696 --> 00:07:29,329
عشرين الفاً , من اجل هذه ؟

182
00:07:29,397 --> 00:07:31,097
نعم

183
00:07:31,165 --> 00:07:32,866
آسفة

184
00:07:32,934 --> 00:07:34,901
من هذا الرجل ؟

185
00:07:34,968 --> 00:07:36,536
حقيقةً .... لا اعلم

186
00:07:36,603 --> 00:07:39,571
لم يعرفني بإسمه
ولم نلتقي ابداً في مكان عام

187
00:07:39,639 --> 00:07:42,140
لقد أستخدم أحد أجهزة
التشويش على صوته

188
00:07:42,208 --> 00:07:43,808
إذن , فقط أشياء خفيفة

189
00:07:43,876 --> 00:07:45,642
الامر يزداد سوءاً , دعيني اريكِ

190
00:07:45,710 --> 00:07:48,077
لقد جئت إلى هنا
من أجل الاحتفال بالماء

191
00:07:48,145 --> 00:07:49,411
... ووجدت

192
00:07:49,479 --> 00:07:51,947
وقد كنت على وشك
الانتقال إلى الحياة الآخرة

193
00:07:52,014 --> 00:07:53,515
لقد كهرب حوض (الجاكوزي) خاصتي

194
00:07:53,582 --> 00:07:56,050
و لم تتصل بالشرطة ؟

195
00:07:56,118 --> 00:07:58,219
الشروع في قتل , آمر يهمهم عادةً

196
00:07:58,286 --> 00:07:59,887
ماذا كنت ساخبرهم ؟

197
00:07:59,954 --> 00:08:03,289
أنني كدت أصبح ضحية لمحاولة أغتيال
في حوض الماء الساخن ؟

198
00:08:03,357 --> 00:08:05,425
أعني , أن الأمر يبدو كأنه مجرد حادث

199
00:08:05,493 --> 00:08:07,694
أضف لذلك , أنا أتحسس من الشرطة

200
00:08:07,762 --> 00:08:09,295
لهذا أتصلت بكم أنتم

201
00:08:09,363 --> 00:08:12,665
بادي), لا أعتقد أنه بإستطاعتنا مساعدتك)

202
00:08:12,732 --> 00:08:14,467
... إن كان الامر بخصوص المال

203
00:08:14,534 --> 00:08:16,235
فتستطيع أن ترّقم سعرك

204
00:08:16,303 --> 00:08:18,969
أنا أعلم أن هذا الرجل سيعود إلي ويقتلني

205
00:08:19,037 --> 00:08:21,105
وليس لديّ أي شخص آخر اذهب إليه

206
00:08:24,642 --> 00:08:26,909
(لا تقلق , (بادي
سنساعدك

207
00:08:26,977 --> 00:08:27,810
حقاً ؟

208
00:08:27,878 --> 00:08:29,245
نعم

209
00:08:29,312 --> 00:08:31,179
حمداً لله

210
00:08:31,247 --> 00:08:32,480
شكراً جزيلاً لكم

211
00:08:32,548 --> 00:08:34,047
... ذكرت , أنه عندما اتصل بك

212
00:08:34,115 --> 00:08:36,082
كان لديه جهاز لتشويش الصوت
هل حصلت على الرقم ؟

213
00:08:36,150 --> 00:08:37,484
لقد فعلت أمر افضل من ذلك

214
00:08:37,551 --> 00:08:39,786
رشوت امرآة في شركة الهاتف

215
00:08:39,854 --> 00:08:41,521
(بواسطة حقيبة من (جيمي تشو

216
00:08:41,589 --> 00:08:44,257
... وقد قامت , بما تسمونه

217
00:08:44,325 --> 00:08:46,759
تتبع مصدر المكالمة

218
00:08:46,827 --> 00:08:49,963
بعدها ذهبت وإشتريت
هذا الصغير

219
00:08:50,031 --> 00:08:54,202
لأنني أعتقدت , أننا سنذهب
ونمسك بالشرير معاً

220
00:09:00,175 --> 00:09:02,142
لم لا تعطينا العنوان فقط

221
00:09:02,210 --> 00:09:03,444
ونحن سنهتم بالأمر

222
00:08:57,210 --> 00:08:59,777
(بادي)
العميل

223
00:09:09,018 --> 00:09:11,854
حسناً , بالنسبة لشخص
تلاعب بالأسلاك ليفخخ حوض سباحة ساخن

224
00:09:11,922 --> 00:09:14,624
فبإمكاني أن أفسر سبب الاحتياطات
على متجر آلات مهجور

225
00:09:14,692 --> 00:09:16,960
هذه الأبواب مصنوعة من الحديد المسلح

226
00:09:17,028 --> 00:09:19,594
إما تعطيني عشرين دقيقة على الاقل

227
00:09:19,662 --> 00:09:21,829
أو أن نذهب الان ونعود ومعنا مصباح ليلي

228
00:09:23,097 --> 00:09:24,730
(في)

229
00:09:26,433 --> 00:09:29,001
يبدو أن شخص ما كان هنا
منذ فترة

230
00:09:36,175 --> 00:09:39,175
في) , هنالك هوائي على السطح)

231
00:09:40,778 --> 00:09:44,380
... حسناً , إنظر ما وجدت
كاميرة مراقبة

232
00:09:44,448 --> 00:09:48,082
حسناً , دعينا نذهب من هنا ببساطة وبروية

233
00:09:48,150 --> 00:09:50,485
... ربما لم يرى أقترابنا من

234
00:09:58,257 --> 00:10:01,125
أعتقد أنه شاهدنا , سأتصل بالطوارئ

235
00:10:01,192 --> 00:10:03,093
إلى أين وصل بك التفكير كمواطن يا (مايكل) ؟

236
00:10:03,160 --> 00:10:04,427
... من سيحمي

237
00:10:04,495 --> 00:10:06,495
غرفة مليئة بالمطاحن والمناشير
بواسطة قنبلة

238
00:10:06,562 --> 00:10:08,262
شئ ما هناك يستحق
أن نجده

239
00:10:08,330 --> 00:10:09,563
ولن يبقى هناك لفترة طويلة

240
00:10:09,631 --> 00:10:11,098
إذا لم تخمد هذه النيران

241
00:10:11,165 --> 00:10:12,833
... حسناً , المطافئ لن تسمح لك

242
00:10:12,901 --> 00:10:14,435
أن تدخل إلى هناك

243
00:10:14,502 --> 00:10:15,570
كل مشكلة في وقتها

244
00:10:15,638 --> 00:10:17,674
حسناً , لنذهب

245
00:10:21,346 --> 00:10:23,014
مرحباً

246
00:10:23,082 --> 00:10:24,615
مرحباً , (مايك) كان يحاول
اللحاق على هذا الامر

247
00:10:24,683 --> 00:10:25,850
أعتقد انه تأخر

248
00:10:25,918 --> 00:10:27,685
الأمر على مايرام , يارجل
قم بالأمر

249
00:10:27,753 --> 00:10:28,786
... إذن , إن كنت لا تمانع

250
00:10:28,854 --> 00:10:30,720
حسناً , نعم
من دواع سروري

251
00:10:32,590 --> 00:10:34,123
... هل تعليماتي كانت

252
00:10:34,191 --> 00:10:36,459
معقدة , لكي لا تفهمها ؟

253
00:10:36,527 --> 00:10:38,995
هل عليّ أن أتحدث ببطئ

254
00:10:39,062 --> 00:10:41,097
أم ربما عليّ أن ارسم لك صورة ؟

255
00:10:41,165 --> 00:10:43,065
... الان توقف عن التصرف بلطف

256
00:10:43,133 --> 00:10:46,502
وإذهب إلى هناك
وإعرف لي بعض الاجوبة

257
00:10:46,570 --> 00:10:48,804
آسف , يارجل هنالك شئ
ما هنا

258
00:10:51,708 --> 00:10:53,743
كل إستجواب

259
00:10:53,810 --> 00:10:55,811
هو صراع لأثنين من أجل السيطرة

260
00:10:55,879 --> 00:10:58,047
ولكن عندما يعني التقدم إلى الامام
بهذا الأستجواب يعتمد عليك

261
00:10:58,115 --> 00:11:00,717
بأن تسلم السيطرة للطرف الآخر
فعليك الحذر

262
00:11:00,784 --> 00:11:03,320
إظهار الضعف بشكل صريح هو آمر واضح

263
00:11:03,387 --> 00:11:06,556
خداع المقاومة والسماح للمخادع
لكي يستطيع ان يفتعل

264
00:11:06,623 --> 00:11:08,123
خيال يصدقه هو

265
00:11:08,191 --> 00:11:10,359
الذي يجعل الشخص
في الناحية الثانية من الطاولة يعتقد

266
00:11:10,426 --> 00:11:12,160
انهم لديهم شئ حولك

267
00:11:12,228 --> 00:11:13,461
... حسناً

268
00:11:13,529 --> 00:11:17,364
أريد أن أعرف , من أستأجرك لقتل هذا الشخص

269
00:11:17,432 --> 00:11:20,133
أريد أن أعرف لماذا ؟
وأريد أن اعرف ذلك حالاً

270
00:11:22,536 --> 00:11:24,203
هنالك شخصاً مُحتاج

271
00:11:24,271 --> 00:11:25,804
هل تشعر بالضغط لتواجدك هنا ؟

272
00:11:25,872 --> 00:11:27,672
... إنظري , أنا فقط احتاج

273
00:11:27,740 --> 00:11:29,574
... أعني , أنني أريد

274
00:11:29,642 --> 00:11:31,075
أتعرف فيما أفكر ؟

275
00:11:31,143 --> 00:11:34,144
أعتقد أن رؤسائك يضغون عليك
بشكل كبير

276
00:11:34,212 --> 00:11:36,179
ويتوقعون الكثير منك

277
00:11:36,280 --> 00:11:38,014
أنا لم اربطك بهذا الكرسي

278
00:11:38,082 --> 00:11:39,916
لكي نستطيع التكلم حوليّ , حسناً ؟

279
00:11:39,983 --> 00:11:41,650
كم عددهم لديك ؟

280
00:11:41,718 --> 00:11:44,586
أعني , الرؤساء
لقد أحصيت إثنين لحد الأن

281
00:11:44,654 --> 00:11:47,022
أنا حقاً أتمنى أنهم لا يعاملونك
كالقمامة

282
00:11:47,089 --> 00:11:48,256
فقط إجيبي على السؤال اللعين

283
00:11:50,592 --> 00:11:54,127
عزيزي , إين وجدوك ؟

284
00:11:54,195 --> 00:11:56,863
أنا لن أجيب على سؤالك أبداً

285
00:11:56,931 --> 00:11:58,398
... لكن

286
00:11:58,466 --> 00:12:00,533
لكنني أعتقد انه من الجميل
انك لم تكتشف ذلك بنفسك لحد الان

287
00:12:00,601 --> 00:12:02,435
من أستأجركِ ؟

288
00:12:04,204 --> 00:12:05,871
أيشعرك هذا بشعور جيد ؟

289
00:12:05,938 --> 00:12:08,273
التفريغ عن مكنوناتك ؟

290
00:12:08,340 --> 00:12:10,007
دعني اسئلك سؤال

291
00:12:10,075 --> 00:12:12,376
ماذا سيحصل إن لم تأخذ المعلومات ؟

292
00:12:14,545 --> 00:12:17,214
هذا ما ضننته , بإمكاننا مساعدة بعضنا

293
00:12:17,282 --> 00:12:20,117
لا , لا , أنا لست مخول لإتخاذ اي قرارا

294
00:12:20,185 --> 00:12:22,486
لا , انا أعرف انك كذلك

295
00:12:22,554 --> 00:12:24,221
ولكن لا يوجد ضرر من الإستماع إليّ

296
00:12:27,592 --> 00:12:28,726
ميل نوحي

297
00:12:30,228 --> 00:12:31,695
هيا

298
00:12:31,763 --> 00:12:33,464
أنا لا أعض

299
00:12:33,532 --> 00:12:36,033
أنا فقط أريد أن تكون هذه المناقشة
بيننا فقط

300
00:12:40,772 --> 00:12:44,207
مارأيك بفكرة أعطيك شيئاً
وأنت تعطيني شيئاً

301
00:12:44,274 --> 00:12:45,408
ماقولك ؟

302
00:12:51,180 --> 00:12:52,980
مالذي تريدينه ؟

303
00:12:53,048 --> 00:12:56,451
لقد قمت بحساباتي
أنا أعلم أنني لن أغادر هذه الغرفة

304
00:12:56,518 --> 00:12:58,520
هذه هي الحياة

305
00:12:58,587 --> 00:12:59,988
... ولكن ما يقتلني

306
00:13:00,055 --> 00:13:01,889
هو أنني لا أعرف من سيقتلني

307
00:13:01,957 --> 00:13:04,021
ماذا , اتريدين أن تعرفي من نحن ؟

308
00:13:11,160 --> 00:13:13,127
حسناً , نعم
موافق , جيد

309
00:13:13,195 --> 00:13:15,729
لكنني لن أتكلم اولاً
أنتِ تكلمي أولاً

310
00:13:15,797 --> 00:13:16,997
منصف للغاية

311
00:13:17,065 --> 00:13:19,701
هذا الرجل
كان وظيفـة بأجر

312
00:13:19,769 --> 00:13:21,469
كنت اسابق الوقت مثلك تماماً

313
00:13:21,537 --> 00:13:24,239
عدا أنني ضغطت بشكل اكبر

314
00:13:24,306 --> 00:13:25,973
حسناً ... إيها الحبيب

315
00:13:26,041 --> 00:13:27,274
جاء دورك

316
00:13:33,013 --> 00:13:34,580
حسناً

317
00:13:34,648 --> 00:13:37,418
أنا أعمل لدى شركة خاصة , حسناً ؟

318
00:13:45,157 --> 00:13:46,758
(نعم , (سام
كيف يؤدي (جيسي) ؟

319
00:13:46,826 --> 00:13:48,060
حسناً , الولد يؤدي جيداً

320
00:13:48,128 --> 00:13:50,529
(جعل (كيندرا
تعترف أنها منظفة

321
00:13:50,596 --> 00:13:53,131
بإصطيادها بواسطة طعم
لمصلحة من هو يعمل

322
00:13:54,467 --> 00:13:56,001
حسناً , مالذي يجري عندك ؟

323
00:13:56,068 --> 00:13:58,069
هل انت في موكب رئاسي
او شئ من هذا القبيل ؟

324
00:13:58,137 --> 00:13:59,504
لا , لقد أضطررت للإتصال
بطوارئ الحريق

325
00:13:59,571 --> 00:14:00,805
الامر لا يبدو جيداً

326
00:14:00,873 --> 00:14:02,773
الامور تحت السيطرة
لكن عليّ ان أذهب

327
00:14:02,841 --> 00:14:05,242
يجب أن أذهب إلى هناك
قبل ان يتم غسل كل شئ

328
00:14:05,310 --> 00:14:06,577
إبقي السيارة مشتغلة

329
00:14:06,644 --> 00:14:07,978
قد نحتاج ان نهرب بسرعة

330
00:14:08,046 --> 00:14:10,114
هل أنت متأكد انك لن تحتاج
مساندة الفريق هناك ؟

331
00:14:10,181 --> 00:14:12,483
أنا أجيد حقاً أخذ ما أريده
من رجال الاطفاء

332
00:14:15,688 --> 00:14:17,622
البيروقراطية
هو النظام المفضل لدى الجواسيس

333
00:14:17,690 --> 00:14:19,123
... التداخل

334
00:14:19,191 --> 00:14:21,991
بين سلطة المدينة والمقاطعة والولاية
للأستجابة على حالات الطوارئ

335
00:14:22,059 --> 00:14:24,693
يخلق بلبة بإمكانك أستخدامها
في مسرح الجريمة

336
00:14:24,761 --> 00:14:27,428
إن كنت تتجول في الشوارع
وتدعي انك مختص

337
00:14:27,496 --> 00:14:29,696
فعليك أن تأخذ وقتك
بإستخدام الروتين

338
00:14:29,764 --> 00:14:31,931
أنت هناك , من انت ؟

339
00:14:31,999 --> 00:14:33,299
(مرحباً , (كارتير

340
00:14:33,367 --> 00:14:35,501
لقد عملنا على تلك الفوضى
قبل شهرين بين الولايات

341
00:14:35,568 --> 00:14:36,935
لقد خسرت بعض الوزن

342
00:14:37,003 --> 00:14:38,370
من (كارتير) هذا ؟
(أنا (ميكنزي

343
00:14:38,437 --> 00:14:40,137
وأنا لم أرك في حياتي

344
00:14:40,205 --> 00:14:41,539
حقاً , يبدو ان الأمور اختلطت عليّ

345
00:14:41,606 --> 00:14:42,973
وحدة المقاطعة للتحقيق في الحرائق

346
00:14:43,041 --> 00:14:44,441
المقاطعة ؟

347
00:14:44,509 --> 00:14:46,710
لا , هذا المكان مُلك للمدينة
هذا مكاني

348
00:14:46,777 --> 00:14:48,411
إن كان ذلك صحيحاً
إذن لماذا أنا هنا ؟

349
00:14:48,479 --> 00:14:49,678
ألم يتصل بك أحد الرجال ؟

350
00:14:49,746 --> 00:14:51,046
من ؟ -
أي أحد منهم -

351
00:14:51,114 --> 00:14:52,748
فقط إتصل بمكتب المقاطعة

352
00:14:52,815 --> 00:14:54,716
أخبرهم أن (راندي) هنا
(تتهجأ بحرف ال(ر

353
00:14:54,784 --> 00:14:56,217
وهم سيعلموك الباقي

354
00:14:56,285 --> 00:14:58,152
تباً , ذلك ما كان ينقصني

355
00:15:01,422 --> 00:15:03,656
كيف يبدو عندك المشهد , (راندي) ؟

356
00:15:03,724 --> 00:15:05,357
حفلة شواء كبيرة

357
00:15:07,927 --> 00:15:09,994
هنالك شخص سمين
ذو لحية رمادية

358
00:15:10,062 --> 00:15:11,562
(يقوم بإتصال , (مايكل

359
00:15:11,630 --> 00:15:12,997
ليس لديك متسعاً من الوقت

360
00:15:13,064 --> 00:15:16,266
هنالك كتلة من البلاستيك
كان كومبيوتر محمول في ماسبق

361
00:15:16,334 --> 00:15:18,602
أكاد أجزم أن هنالك من كان يتسوق هنا

362
00:15:23,674 --> 00:15:25,642
هنالك عفن لمادة  صمغية

363
00:15:25,709 --> 00:15:28,244
يبدو أن الرجل حاول تدميره
قبل ان يهرب

364
00:15:28,312 --> 00:15:29,812
إن كانت مهمة , أجلبها و أخرج

365
00:15:29,879 --> 00:15:30,779
الوقت يمر

366
00:15:30,847 --> 00:15:32,447
الرجل لا يدري

367
00:15:32,515 --> 00:15:34,716
لماذا صنعت هذه الاشياء

368
00:15:34,784 --> 00:15:37,218
حسناً , لقد وجدت
ما يلائم هذا الشئ بالضبط

369
00:15:41,624 --> 00:15:44,024
السمين ذو اللحية الرمادية
انهى مكالمته

370
00:15:44,092 --> 00:15:45,860
(وهو قادم في طريقه إليك (مايكل

371
00:15:45,927 --> 00:15:49,429
راندي) , المقاطعة ليست لديها)
اي معلومات حول وحدتك هنا

372
00:15:49,497 --> 00:15:51,331
أخبرني مع من تعمل , مرة ثانية

373
00:15:51,398 --> 00:15:53,132
كارتير) , عليك ان تبعد رجالك)

374
00:15:53,200 --> 00:15:55,567
هنالك مادة سامة هنا -
مالذي تتحدث عنه ؟ -

375
00:15:55,635 --> 00:15:58,202
يجب أن أوصل هذه المواد
إلى المختبر لفحصها

376
00:15:58,270 --> 00:16:01,005
راندي) , أنزل هذا الكيس
يجب أن أرى هويتك

377
00:16:01,072 --> 00:16:02,573
... كارتير) , هل تريد ان تكون مسؤولاً)

378
00:16:02,640 --> 00:16:05,008
عندما يبدأ الجميع بالتساقط
بسبب الإشعاع

379
00:16:05,076 --> 00:16:07,243
يجب أن أخذ هذه إلى المختبر حالاً

380
00:16:07,311 --> 00:16:09,345
جميعكم , تراجعوا
جميعكم , فقط تراجعوا

381
00:16:09,413 --> 00:16:10,880
(أعتذر , (كارتير
سأتصل بك لاحقاً

382
00:16:10,947 --> 00:16:13,248
كما تعلم , من المختبر
المكان الذي سأذهب إليه الان

383
00:16:18,002 --> 00:16:20,102
إذا كان قد فجر مكانه الخاص بقنبلة

384
00:16:20,991 --> 00:16:22,358
مالذي سيفعله معي أنا ؟

385
00:16:22,525 --> 00:16:23,559
أعتقدت أنكم يا جماعة
ستعملون بعض

386
00:16:23,651 --> 00:16:26,386
تشكيلة فريق ممتازة
وتحلوا الامر

387
00:16:26,453 --> 00:16:27,987
الأمور تحولت إلى فوضوية قليلاً

388
00:16:28,055 --> 00:16:30,355
ولكننا قلبنا الوضعية السيئة إلى المقدمة

389
00:16:30,423 --> 00:16:33,024
... هذا القالب طبق الأصل من سيف

390
00:16:33,092 --> 00:16:34,692
(تعود ملكيته إلى (ألكسندر العظيم

391
00:16:34,760 --> 00:16:37,128
أترى هذه ؟
هذا ما كان ستوضع به ماتصنعه انت

392
00:16:37,195 --> 00:16:38,696
إنه لأمرٌ جميل

393
00:16:38,763 --> 00:16:40,597
ولكن ليس بجمال

394
00:16:40,665 --> 00:16:43,500
إمساك المجنون الذي حاول قتلي

395
00:16:43,567 --> 00:16:45,068
(سنصل إلى هذا الأمر , (بادي

396
00:16:45,135 --> 00:16:46,769
هنا سنمسك به

397
00:16:48,004 --> 00:16:50,305
في حفلة لشركة برمجيات ؟

398
00:16:48,004 --> 00:16:50,305
مهرجان شركة (وايفلاين) للأحتفال بالحصول
على منتج نادر من العصور المقدونية

399
00:16:50,372 --> 00:16:53,640
كين بوكلج) أشترى , المدير التنفيذي للشركة)
أشترى السيف منذ فترة قصيرة في مزاد

400
00:16:53,707 --> 00:16:55,374
وسيضعه على العرض

401
00:16:55,442 --> 00:16:57,844
في حفلة غداء , يوم السبت

402
00:16:57,912 --> 00:16:59,945
بعد ذلك , سيذهب السيف إلى القبو

403
00:17:00,013 --> 00:17:02,414
السبت هو فرصة اللص الوحيدة

404
00:17:02,482 --> 00:17:04,715
لكي يسرق السيف

405
00:17:04,783 --> 00:17:07,317
وعندما سيقوم بخطوته سنكون هناك
للإمساك به

406
00:17:07,385 --> 00:17:09,785
كيف ؟
أعني أننا لا نعرفه شكله حتى

407
00:17:09,853 --> 00:17:12,688
لا يوجد الكثير من اللصوص
الذين يسرقون الآثار

408
00:17:12,755 --> 00:17:14,089
عالم لصوص الآثار عالم صغير

409
00:17:14,156 --> 00:17:16,624
لدينا صديق يبحث عن
رجلنا الخفي

410
00:17:16,692 --> 00:17:18,326
نآمل أن الشرطة الدولية لديها ملف عنه

411
00:17:18,393 --> 00:17:20,694
أنتم تأملون ؟

412
00:17:20,762 --> 00:17:21,996
(فليكن لديك بعض الإيمان , (بادي

413
00:17:28,002 --> 00:17:29,836
ياولد , من الجميل ان تكون
في الهواء الطلق مجدداً

414
00:17:29,904 --> 00:17:32,572
أتدري , في المرة القادمة
التي سنجري تحقيق فيها لاحدهم

415
00:17:32,639 --> 00:17:34,206
أقترح ان نجريه على الشاطئ

416
00:17:34,274 --> 00:17:35,841
(سإبقي هذا في بالي , (سام

417
00:17:35,909 --> 00:17:37,209
كيف أحوال (جيسي) مع (كيندرا) ؟

418
00:17:37,276 --> 00:17:39,744
ببطئ وهدوء ولكنه
قام ببعض التقدم

419
00:17:39,811 --> 00:17:41,345
كما فعلت انا

420
00:17:41,413 --> 00:17:42,580
حول لص الآثار الذي تريده

421
00:17:42,648 --> 00:17:44,082
تبين أن العمل على الأشياء المزيفة

422
00:17:44,149 --> 00:17:45,516
ليس مجرد أمر يميز بعضهم فقط

423
00:17:45,584 --> 00:17:47,818
هنالك فقط شخصين يفضلون
العمل بهذه الطريقة

424
00:17:47,886 --> 00:17:48,953
(هذا ملف واحد يا (سام

425
00:17:49,020 --> 00:17:50,220
نعم , والسبب

426
00:17:50,288 --> 00:17:52,622
الرجل الآخر يقضي حياته
(في أحد حفر (روسيا

427
00:17:52,690 --> 00:17:54,323
(لسرقة قبعة القيصر (فروي

428
00:17:54,391 --> 00:17:55,825
لا أسم أو صورة

429
00:17:55,892 --> 00:17:58,394
(آسف , (مايك
لا احد رأى هذا الشخص حتى

430
00:17:58,461 --> 00:18:00,929
الشرطة الفرنسية تدعوه
(مسيو غلسوه)

431
00:18:00,997 --> 00:18:02,997
(السيد (الغامض
هذا جميل

432
00:18:03,065 --> 00:18:04,465
كان يجب أن يسموه
(السيد مجنون)

433
00:18:04,533 --> 00:18:06,100
لانه عندما لم يستطع الهرب
(في (كويتو

434
00:18:06,168 --> 00:18:07,701
إستخدم العنف للهرب

435
00:18:07,769 --> 00:18:09,903
فجر مصعد في المتحف

436
00:18:09,970 --> 00:18:12,872
الرجل لديه ولع بجعل الأشياء
تنفجر

437
00:18:12,939 --> 00:18:16,241
مشتبه به في سبعة سرقات
في ثلاث دول

438
00:18:16,309 --> 00:18:19,109
(والأن قد جلب مشاكله معه إلى (ميامي

439
00:18:19,177 --> 00:18:20,946
إن كنا سنفعل ذلك بهدوء

440
00:18:21,013 --> 00:18:22,080
(وننقذ حياة (بادي

441
00:18:22,148 --> 00:18:23,714
(يجب ان نذهب إلى (كين بوكلج

442
00:18:23,782 --> 00:18:25,950
وندعه يعزز الأمن

443
00:18:26,017 --> 00:18:27,117
لكي يحمي سيفه

444
00:18:27,185 --> 00:18:28,785
أنا أبدو جميلة في الزي الأسود

445
00:18:39,264 --> 00:18:40,698
من التالي (سيلينا) ؟

446
00:18:40,766 --> 00:18:42,500
اعتقد اننا التاليون
(سيد (بوكلج

447
00:18:42,568 --> 00:18:43,802
(كارين كيمبيل)
(سكوت ميلر)

448
00:18:43,869 --> 00:18:45,303
نحن مستشارين آمن متخصصين

449
00:18:45,371 --> 00:18:46,638
نحتاج جزء من وقتك

450
00:18:46,705 --> 00:18:48,139
ليست هذه الطريقة التي
تجري بها الأمور

451
00:18:48,207 --> 00:18:50,541
يجب أن تتصلوا بي وتحجزوا موعداً , حسناً ؟

452
00:18:52,478 --> 00:18:53,845
... سيدي , لدينا مكالمة فيديو

453
00:18:53,912 --> 00:18:55,513
(سيد (بوكلج
أنت على وشك ان يتم سرقتك

454
00:18:59,418 --> 00:19:02,986
حقاً , هل انت مهتم بالوضع ؟

455
00:19:03,054 --> 00:19:05,588
(أنت قد اشتريت أحد سيوف (الأسكندر

456
00:19:05,656 --> 00:19:07,690
هنالك لص قادم لكي يريحك منه

457
00:19:07,757 --> 00:19:09,225
لقد كنا نلاحق هذا الرجل

458
00:19:09,292 --> 00:19:11,060
(منذ ان سرق عميل لنا في (مومباي

459
00:19:11,128 --> 00:19:12,595
من ؟ لمصلحة من تعملون ؟

460
00:19:12,662 --> 00:19:14,164
ليس مخولاً لنا التكلم حوله

461
00:19:14,232 --> 00:19:15,632
ولكن هذا اللص سرق

462
00:19:15,700 --> 00:19:18,068
سرق بعض القطع الأندونسية الاثرية
المهمة من عميلنا

463
00:19:18,136 --> 00:19:19,536
وقد خرب سمعتنا

464
00:19:19,604 --> 00:19:21,304
ونحن هنا لإستعادة الأثنين

465
00:19:21,372 --> 00:19:23,906
يجب ان أعلم أن ما أشاهده امامي
ليس بالمزحة

466
00:19:23,974 --> 00:19:25,675
... إن كان كلامك مجرد مزاح

467
00:19:25,742 --> 00:19:28,377
هذا هو القالب الذي صنعه اللص
(من اجل سيف (ألأسكندر

468
00:19:28,445 --> 00:19:30,613
لقد حصلنا عليه من حطام بناية
(في (ميامي

469
00:19:30,680 --> 00:19:32,881
نحن لا نضيع وقتك
... شخصاً ما في شركتك

470
00:19:32,949 --> 00:19:34,984
سيسرق سيفك ويستدبله
بآخر مزيف

471
00:19:35,051 --> 00:19:36,485
إنتظر , دقيقة

472
00:19:36,553 --> 00:19:38,220
أن تقول أنني عيّنت لصً ؟

473
00:19:38,288 --> 00:19:39,421
هو لم يقم بأي تزوير

474
00:19:39,489 --> 00:19:41,123
لأنه يخطط لسطو مسلح

475
00:19:41,191 --> 00:19:42,691
ويبدو أنه حاصل على
كل تصاريح الدخول

476
00:19:42,759 --> 00:19:44,693
لكي يستبدله ويخرج من الباب الآخر

477
00:19:44,761 --> 00:19:46,729
ولكنه لن يستطيع فعل ذلك
إذا جعلتنا نتعرف عليه

478
00:19:46,796 --> 00:19:48,297
كل ما نحتاجه هو مشاهدة
ملفات موظفينك

479
00:19:48,365 --> 00:19:49,765
بالطبع لا

480
00:19:49,833 --> 00:19:52,401
نحن لن نسلم
الملفات الخصوصية للموظفين

481
00:19:52,469 --> 00:19:54,002
لأشخاص لا نعرفهم حتى

482
00:19:54,070 --> 00:19:55,971
... أنا اقدر أهتمامك بالمساعدة

483
00:18:56,070 --> 00:18:58,971
(السيد (بوكلج
شخص على وشك ان يتم سرقته

484
00:19:56,038 --> 00:19:58,106
أنت تعني قلقي حول الأمن

485
00:19:58,174 --> 00:19:59,674
اهتم بالأمن بشكل كبير

486
00:19:59,742 --> 00:20:01,376
انا لن استمع إلى شخصين

487
00:20:01,443 --> 00:20:03,511
ظهروا من العدم

488
00:20:03,579 --> 00:20:05,780
لديهم ملف فيه بعض المتطلبات

489
00:20:05,848 --> 00:20:07,215
ولكن لا يوجد دليل

490
00:20:07,283 --> 00:20:08,650
طالما انا مهتم ومنتبه

491
00:20:08,717 --> 00:20:11,652
قد تكونان لصين
يقومان بعميلة احتيال

492
00:20:11,720 --> 00:20:14,754
سيلينا) , دعينا نجري مكالمة الفيديو)
في مكتب , حالاً

493
00:20:14,822 --> 00:20:17,857
(لقد سمعت الرجل (مايكل
إنه لا يريد ان يستخدمنا

494
00:20:17,925 --> 00:20:21,494
ربما علينا ترك السيرة الذاتية
في دائرة الموارد البشرية

495
00:20:21,561 --> 00:20:23,329
لربما قد يغير رأيه

496
00:20:28,502 --> 00:20:31,137
ثلاثة وعشرين ثانية
ليست بالرقم القياسي

497
00:20:31,204 --> 00:20:33,506
إبقي عينيك على هذه المرآة

498
00:20:33,574 --> 00:20:36,542
يالها من صورة عائلية بديعة

499
00:20:36,610 --> 00:20:38,878
هذا الأمر سيأخذ دقيقة واحدة فقط , حسناً ؟

500
00:20:38,945 --> 00:20:41,380
كلام قليل وعمل كثير

501
00:20:41,448 --> 00:20:45,885
للجاسوس المستعجل
الذي يريد سرقة ملفات من كومبيوتر كبير

502
00:20:45,952 --> 00:20:48,053
فمواقع المشاركة
هي حلم ويصبح حقيقة

503
00:20:48,121 --> 00:20:50,589
ملفات المشاركة ليس لديهم اي
عيوب في التعامل مع البريد الاكلتروني

504
00:20:50,657 --> 00:20:53,092
لا يوجد اي سعة مُلزم بها على
رفع الملفات

505
00:20:53,159 --> 00:20:56,161
ولا تنتظر عبور الملفات عبر العديد
من الخوادم

506
00:20:56,229 --> 00:20:57,796
ولا درب الكتروني

507
00:20:57,864 --> 00:20:59,965
خذ الحساب إلى نهاية الأمر

508
00:21:00,033 --> 00:21:01,533
هنالك عقبة واحدة فقط

509
00:21:01,601 --> 00:21:03,903
اي كان ما كتبته
قد يتم رؤيته من اي احد بالعالم

510
00:21:03,970 --> 00:21:06,138
ولكن مادام زوار الموقع

511
00:21:06,206 --> 00:21:07,807
مشغولين في تداول الملفات

512
00:21:07,874 --> 00:21:09,742
الموسيقى و الأفلام الغير قانونية

513
00:21:09,809 --> 00:21:12,111
فالفرص كبيرة
انه لا أحد قد ينتبه للأمر

514
00:21:12,179 --> 00:21:14,313
عن اي أمر ممل حول الجاسوسية
هناك

515
00:21:22,855 --> 00:21:24,956
من فضلكِ , مرحباً

516
00:21:25,024 --> 00:21:27,391
انا هنا لأقابلك من أجل
وظيفة السكرتيرة

517
00:21:27,459 --> 00:21:28,993
لا , لستِ كذلك

518
00:21:29,061 --> 00:21:30,294
بلى

519
00:21:30,362 --> 00:21:31,929
(لقد جئت من (فورتلورديديل

520
00:21:31,997 --> 00:21:34,932
أعتقد أن أختيار الوقت المناسب
ليس من خواصك

521
00:21:34,999 --> 00:21:37,702
يبدو أنك غير منظمة تريد أختراق
هذه الشركة

522
00:21:43,877 --> 00:21:45,644
هل رميتِ ذلك لتوكِ عليّ ؟

523
00:21:45,712 --> 00:21:47,446
لا , لقد كان حادثاً

524
00:21:47,514 --> 00:21:49,048
وستكذبين بوجهي ؟

525
00:21:49,116 --> 00:21:51,017
سأتصل بالأمن

526
00:21:51,084 --> 00:21:53,319
لا , إنتظري , إنتظري
لقد فعلتها

527
00:21:53,387 --> 00:21:57,257
انا فقط يجب أن أذهب الأن
يجب أن أذهب الان

528
00:21:57,324 --> 00:21:59,125
إنه حقاً لسلوك غريب منكِ

529
00:21:59,193 --> 00:22:00,560
إنظري للأمر بهذه الطريقة

530
00:22:00,628 --> 00:22:03,229
لديك قصة جيدة لترويها
للسيد قفازات ورقع الخياطة

531
00:22:03,297 --> 00:22:04,697
عندما تذهبين إلى البيت

532
00:22:14,176 --> 00:22:17,108
.... (أنا أقولها لك يا (في
أندرو دينس) هو رجلنا المقصود)

533
00:22:17,176 --> 00:22:18,774
هنالك تعيينات من السنة الماضية

534
00:22:18,842 --> 00:22:21,275
وأنت ذهبت مباشرة إلى الشخص
ذي السجل النظيف

535
00:22:21,342 --> 00:22:22,608
إنه سجل نظيف بشكل مبالغ قليلاً

536
00:22:22,676 --> 00:22:25,377
تقارير إئتمان متاكلمة
تقارير عروض متكاملة

537
00:22:25,445 --> 00:22:27,812
حتى افضل موظف
لديه بعض الخطوط الحمراء

538
00:22:27,880 --> 00:22:30,248
دينس) يعمل بجهد لكي يبتعد)
عن الرادار

539
00:22:30,315 --> 00:22:31,649
يجب ان يكون هنالك سبب

540
00:22:31,716 --> 00:22:33,517
حسناً , إنه يخفي شيئاً ما

541
00:22:33,585 --> 00:22:35,719
... ذلك الضوء عند الباب
إنه كاميرا فيديو

542
00:22:36,754 --> 00:22:39,489
(هذا لا يكفي لإثبات أن (دينس
هو السيد المخادع

543
00:22:39,557 --> 00:22:41,757
ولكننا بالتأكيد
سنذهب إلى الخلف

544
00:22:43,557 --> 00:22:45,757
(أندرو دينس)
السيد الغامض ؟

545
00:22:46,061 --> 00:22:48,763
المجرمين والمشاهير
لا يعيشون ابداً بعيداً عن الأضواء

546
00:22:48,830 --> 00:22:50,097
ربما ستتغير نضرتك حول

547
00:22:50,165 --> 00:22:51,865
عندما تعرفينه بشكل افضل

548
00:22:53,668 --> 00:22:56,135
نحن على وشك معرفة ذلك

549
00:22:56,203 --> 00:22:57,970
هيا , إفتح

550
00:22:58,038 --> 00:22:59,004
تباً

551
00:23:00,840 --> 00:23:02,975
أخيراً

552
00:23:04,811 --> 00:23:05,878
دقيقة وثلاثة وخمسون ثانية

553
00:23:05,945 --> 00:23:07,312
ليس سيئاً , بالنظر إلى أن الرجل

554
00:23:07,380 --> 00:23:09,181
لم يبخل على بيته في الأمن

555
00:23:09,249 --> 00:23:11,316
المنظر كان يبدو على انه خبير -
لاتكمل -

556
00:23:13,519 --> 00:23:15,987
لا يوجد مجال ليتكلف راتبه
ذي الأربعين الفاً في السنة كل هذا

557
00:23:16,055 --> 00:23:18,223
هذا المكان واضح جداً
انه من الدخل الأضافي

558
00:23:18,291 --> 00:23:20,025
في) , إنه محترف)

559
00:23:20,093 --> 00:23:22,028
لديه العلامات المائية والطوابع

560
00:23:22,096 --> 00:23:23,496
موضوعة في صفائح

561
00:23:24,732 --> 00:23:27,034
(كتاب عن (الأسكندر الكبير

562
00:23:27,102 --> 00:23:29,070
ومقال عن سيفه

563
00:23:35,208 --> 00:23:37,475
وهنا لدينا طلاء للأشعة تحت الحمراء

564
00:23:37,543 --> 00:23:39,173
ليس شيئاً تستطيع ان تمتلكه
ببساطة

565
00:23:39,241 --> 00:23:41,508
(إلا إذا كنت السيد (الغامض

566
00:23:43,544 --> 00:23:45,812
غريب , لدي مكالمة فائتة

567
00:23:47,814 --> 00:23:48,981
... (مايكل)

568
00:23:49,049 --> 00:23:50,682
لدينا مشكلة

569
00:23:50,750 --> 00:23:52,751
في) , (بادي) يتكلم , وصلتني رسالتك النصية)

570
00:23:52,819 --> 00:23:55,587
(أعمال بستان المارينا)
أنا على بعد 10 دقائق

571
00:23:55,655 --> 00:23:58,422
أرمي هاتفي الأن
كما قلتي لي , لكي لا يتم تعقبي

572
00:23:58,490 --> 00:24:00,191
(أنا لم أحدد إجتماعاً مع (بادي

573
00:24:00,258 --> 00:24:03,060
لا , اللص فعلها
إتصلِ به الأن

574
00:24:04,895 --> 00:24:07,763
تباً , البريد الصوتي
لقد فصله

575
00:24:07,831 --> 00:24:09,265
نحن على بعد 20 دقيقة من
(بستان المارينا)

576
00:24:09,333 --> 00:24:11,100
بإمكاني جعلها 12 دقيقة

577
00:24:19,041 --> 00:24:20,141
(بادي)

578
00:24:20,209 --> 00:24:21,476
(بادي)

579
00:24:24,447 --> 00:24:28,382
... مايكل) , هنالك هوائي)
ذلك الكوخ على وشك الأنفجار

580
00:24:30,685 --> 00:24:33,587
(في) -
إن كانت لديك فكرة أفضل , فالأن هو الوقت المناسب -

581
00:24:33,654 --> 00:24:35,155
عندما يسمع الجاسوس
طلقة نارية

582
00:24:35,222 --> 00:24:36,822
فأول غريزة له ستكون

583
00:24:36,890 --> 00:24:39,458
أن يعرف من اين جائت

584
00:24:39,526 --> 00:24:41,126
ولكن عندما يسمع المواطن العادي
طلقة نارية

585
00:24:41,194 --> 00:24:43,895
فهو قد يفكر بأن يحدد مصدرها

586
00:24:43,963 --> 00:24:46,230
أو ربما يجري راكضاً
إلى أقرب بناية

587
00:24:46,298 --> 00:24:47,698
والأمر الذي سيكون مشكلة

588
00:24:47,766 --> 00:24:49,666
إن كان قد تم تفخيخ البناية
بالمتفجرات

589
00:24:49,734 --> 00:24:51,435
في هذه الحالة قد تضتطر إلى الأختيار

590
00:24:51,502 --> 00:24:52,836
الأصابة الخفيفة أفضل من القوية

591
00:25:06,215 --> 00:25:10,317
ذراعي , هنالك من اطلق عليّ النار

592
00:25:10,384 --> 00:25:11,885
(رمية موفقة , (في

593
00:25:11,952 --> 00:25:13,453
أنتِ اطلقتِ عليّ ؟

594
00:25:13,521 --> 00:25:15,221
حسناً , الأمر كان إما أن أطلق عليك

595
00:25:15,289 --> 00:25:17,590
أو نضع الورود على قبرك في الجنازة
(بادي)

596
00:25:17,658 --> 00:25:20,026
(في)
لا يمكننا ترك قنبلة هنا

597
00:25:20,093 --> 00:25:21,093
أعطيني فردة من حذائك

598
00:25:21,161 --> 00:25:22,695
أتريد فردة من حذائي , إنه ماركة

599
00:25:22,762 --> 00:25:23,596
أعطيني فردة

600
00:25:28,500 --> 00:25:30,734
مالهدف من فعل ذلك ؟

601
00:25:39,376 --> 00:25:40,776
إلى ماذا تنظر ؟

602
00:25:40,844 --> 00:25:42,444
... لقد كان هنا

603
00:25:42,512 --> 00:25:44,745
... لقد كان يشاهدنا

604
00:25:44,813 --> 00:25:46,580
ولقد هرب

605
00:25:49,877 --> 00:25:51,277
لماذا بحق الجحيم أحداً من رجال الحماية

606
00:25:51,490 --> 00:25:52,823
مهتم بالسيف ؟

607
00:25:53,249 --> 00:25:54,481
(سؤال جيد سيد (بوكلج

608
00:25:54,994 --> 00:25:56,728
لقد نظرت إلى كل موظفينا

609
00:25:56,795 --> 00:25:58,962
... كلهم خرجوا
(حتى (دينس

610
00:25:59,030 --> 00:26:00,730
حسناً , يبدو انك لم تنظر بشكل جيد

611
00:26:00,798 --> 00:26:02,865
ملفه , كان مثير للريبة

612
00:26:02,933 --> 00:26:04,900
نحن لم نعطكم إية ملفات
لموظفينا

613
00:26:04,968 --> 00:26:07,169
أعلم ذلك , لقد جعلت مهمتنا اصعب

614
00:26:07,236 --> 00:26:09,003
لقد أضطررنا لسرقتها من
مركز شؤون الموظفين

615
00:26:09,071 --> 00:26:10,838
بالمناسبة , المرآة التي تديره

616
00:26:10,905 --> 00:26:12,472
لست متأكدة أنها تستطيع إدارته

617
00:26:12,540 --> 00:26:14,007
سيدي , لا أقصد التدخل

618
00:26:14,074 --> 00:26:17,110
ولكن هؤلاء الأشخاص أعترفوا لتوهم
... بالسطو والسرقة

619
00:26:17,178 --> 00:26:18,378
مرتين

620
00:26:18,445 --> 00:26:20,345
لذلك بإمكانهم ببساطة
تزوير هذه الصورة

621
00:26:20,413 --> 00:26:22,514
(اتعتقدين أننا نريد تأطير (دينس

622
00:26:22,581 --> 00:26:24,415
نحن لانعرفكم
... قد تكونوا فعلتم أشياء

623
00:26:24,483 --> 00:26:26,051
دعونا نجعل هذا الأمر أسهل
... نحن سنريكم

624
00:26:26,118 --> 00:26:27,720
كيفية سرقة (دينس) للسيف

625
00:26:27,787 --> 00:26:29,990
وانتم ستقررون أن تثقوا بنا
او لا

626
00:26:30,057 --> 00:26:31,524
أتعلمون كيف سيقوم بسرقته ؟

627
00:26:31,592 --> 00:26:33,659
وجدنا طلاء أشعة تحت الحمراء في بيته

628
00:26:33,727 --> 00:26:36,427
ماهو طلاء الأشعة تحت الحمراء بحق الجحيم ؟

629
00:26:36,495 --> 00:26:38,796
هنالك سبب لجعل اغلب اللصوص
يعملون في الليل

630
00:26:38,863 --> 00:26:40,998
الظلام يسهل من
إرتكاب الجرائم

631
00:26:41,065 --> 00:26:43,069
ولكن الظلام ايضاً
يُصعب رؤية

632
00:26:43,136 --> 00:26:45,938
مكان ذهابك عندما تقرر
الهرب

633
00:26:46,006 --> 00:26:47,706
طلاء الأشعة تحت الحمراء
مخفي في وضح النهار

634
00:26:47,774 --> 00:26:49,342
ولكن بإمكانك رؤيته
في الظلام

635
00:26:49,409 --> 00:26:50,976
أو بمساعدة النضارات الواقية

636
00:26:51,044 --> 00:26:53,546
ومفيد إن كنت تبحث عن
مكان للهرب

637
00:26:53,613 --> 00:26:55,347
ماذا يسمى هذا بحق الآله ؟

638
00:26:55,415 --> 00:26:56,849
إنه طريق هروبه

639
00:26:56,917 --> 00:26:59,551
دينس) ينوي على)
قطع التيار الكهربائي

640
00:26:59,619 --> 00:27:02,421
تبديل السيف
وإتباع هذا الخط للهروب

641
00:27:06,893 --> 00:27:08,593
سيتبع هذا الطريق

642
00:27:08,661 --> 00:27:10,595
ويخرج من هذا المبنى بواسطة هذا الباب

643
00:27:10,663 --> 00:27:13,164
أمازلت تعتقد أنه بإمكانك
أن تعالج امر هذا الرجل ؟

644
00:27:19,998 --> 00:27:23,700
سأتصل بالشرطة
وأجعلهم يقبضون على (دينس) هذا

645
00:27:15,998 --> 00:27:17,700
(السيد (بوكلج
عميل متردد

646
00:27:23,768 --> 00:27:25,201
بإمكانك ذلك ولكنه سيخرج

647
00:27:25,269 --> 00:27:28,004
في اللحظة التي سيمتلك فيها
دينس) السيف , نستطيع الإمساك به)

648
00:27:28,071 --> 00:27:29,839
حتى ذلك الوقت , فنحن لا نمتلك
دليل إدانته

649
00:27:29,907 --> 00:27:31,140
ليس حتى مؤامرة

650
00:27:31,208 --> 00:27:32,940
... إنها لعبة خطرة لتلعبها

651
00:27:33,008 --> 00:27:36,438
الجلوس , وترك اللص
يأخذ السيف

652
00:27:36,506 --> 00:27:38,569
حسناً , إنها خطرة أقل مما تبدو عليه

653
00:27:38,637 --> 00:27:41,004
نحن نعلم بالضبط متى سيقوم
بالتبديل

654
00:27:41,072 --> 00:27:42,906
لقد قام بوضع موقت لإطفاء
الطاقة الكهربائية

655
00:27:42,973 --> 00:27:44,540
وهو موضوع على الساعة الثامنة
مساء اليوم

656
00:27:44,608 --> 00:27:46,642
حسناً , ماذا إن عملت
ولكن الضوء بقيّ شغالاً

657
00:27:46,710 --> 00:27:49,512
إن غيرنا أي شئ
فقد يخيفه هذا الأمر

658
00:27:49,579 --> 00:27:52,348
وعندما تسير الأمور بشكل خاطئ
هذا الرجل يميل إلى العنف

659
00:27:52,416 --> 00:27:54,383
(لقد ضرب متحف في (كويتو
العام الماضي

660
00:27:54,451 --> 00:27:57,083
الأمر لم يجري بالطريقة المثالية
لذا أعد قنبلة من اجل الهروب

661
00:27:57,151 --> 00:27:59,785
والصور لا توحي بالجمال

662
00:27:59,852 --> 00:28:02,554
(اقم حفلتك سيد (بوكلج
وأترك الباقي لنا

663
00:28:02,621 --> 00:28:05,556
(نحن سنقلق بخصوص (دينس
لدينا شخص يتعقبه الأن

664
00:28:05,623 --> 00:28:07,490
وسنعلم لحظة دخوله للمبنى

665
00:28:10,193 --> 00:28:12,927
موعد الساعة الثالث ينتظرك

666
00:28:12,995 --> 00:28:16,196
(إذن (سام) سيراقب السيد (الغامض

667
00:28:16,263 --> 00:28:17,797
أعتقد انه مجبر على ذلك

668
00:28:17,864 --> 00:28:20,632
(أنا لا أحب فكرة تواجد (جيسي
مع (كيندرا) لوحدهم

669
00:28:20,700 --> 00:28:22,667
يستطيع تدبر امره

670
00:28:24,337 --> 00:28:26,037
الليبيين ؟

671
00:28:28,006 --> 00:28:29,306
الصنينيين ؟

672
00:28:29,374 --> 00:28:30,207
أرمي سنارتك للصيد

673
00:28:30,275 --> 00:28:31,208
بالله عليكِ

674
00:28:31,276 --> 00:28:32,309
... يا امرآة

675
00:28:32,377 --> 00:28:33,978
جدياً , ألم تّملِ ؟

676
00:28:35,181 --> 00:28:37,149
أتعبت , يا عزيزي ؟

677
00:28:37,216 --> 00:28:40,018
حسناً , إن كان ذلك عملاً مدفوعاً
فيجب أن يكون هنالك من أستأجرلك له

678
00:28:40,086 --> 00:28:42,787
الأن , لقد مررنا بكل المنظمات الأرهابية
على الخريطة

679
00:28:42,855 --> 00:28:44,888
هل كانت تلك مجموعة خاصة ؟

680
00:28:44,956 --> 00:28:47,387
آسفة , لم أكن استمع

681
00:28:51,759 --> 00:28:53,526
دعيني أشرح لكِ شيئاً

682
00:28:53,594 --> 00:28:56,061
أنتِ لا تمتلكين وقتاً طويلاً , حسناً ؟
عليكِ أن تتكلمين

683
00:28:56,129 --> 00:28:58,330
حقاً ؟
لقد تم وضع لك مؤقت

684
00:29:03,134 --> 00:29:04,133
... حسناً

685
00:29:04,201 --> 00:29:06,370
ماذا لو قمنا بصفقة آخرى ؟

686
00:29:06,438 --> 00:29:08,773
هنالك من قرر أن يلعب بالنار قليلاً

687
00:29:08,840 --> 00:29:11,041
بالله عليك , بالتأكيد هنالك
شيئاً تريدينه

688
00:29:11,109 --> 00:29:13,110
أعتقد أن السؤال الأفضل
هو ماذا تريد أنت ؟

689
00:29:13,177 --> 00:29:14,844
أريد اجوبة -
رجائاً -

690
00:29:14,912 --> 00:29:16,446
هذا ليس مبرر لك

691
00:29:16,513 --> 00:29:18,948
إنه عمل بمقابل بالنسبة لك
وليس بمقابل كبير

692
00:29:19,015 --> 00:29:20,917
مالذي تم دفعه لك من اجل
هذا العمل ؟

693
00:29:20,985 --> 00:29:22,685
خمسة وعشرين ألفاً ؟

694
00:29:22,753 --> 00:29:23,753
ثلاثين ألفاً كحد أقصى ؟

695
00:29:25,255 --> 00:29:27,356
ماذا إن دفعت لك عشرة أضعاف ذلك ؟

696
00:29:29,525 --> 00:29:30,692
ثلاثمائة ألفاً إذن ؟

697
00:29:34,731 --> 00:29:36,098
من أجل ماذا ؟
... أنا أعني

698
00:29:36,166 --> 00:29:37,199
حريتي

699
00:29:41,371 --> 00:29:42,839
لا يمكنني إجراء هذه المحادثة

700
00:29:42,906 --> 00:29:44,473
أنا لا أجري هذه المحادثة

701
00:29:44,541 --> 00:29:45,908
لقد أكتفيت من الكلام

702
00:29:48,276 --> 00:29:50,642
يجب أن تسأل نفسك
كيف تريد أن تنتهي الأمور ؟

703
00:29:50,710 --> 00:29:52,973
بإمكانك أن تقول لا
وتبقى جالساً هنا

704
00:29:53,041 --> 00:29:55,309
حتى تنتهي الرمال
من ساعتك الرملية

705
00:29:55,377 --> 00:29:56,543
أو بإمكانك قول نعم

706
00:29:56,611 --> 00:29:58,409
ووقتها سأضع الكثير من المال
في جيبك

707
00:29:58,477 --> 00:30:00,540
بالمقابل ستريني الطريق
إلى خارج هذه المزبلة

708
00:30:06,012 --> 00:30:07,179
ثلاثمائة ألفاً دولاراً ؟

709
00:30:07,247 --> 00:30:08,981
إنه فن

710
00:30:09,048 --> 00:30:11,383
أن تجعل أحدهم
يظن أن جعل منك شخصاً فاسداً

711
00:30:11,451 --> 00:30:13,785
لا يمكنك أن تكون متحمس جداً
ولا متردد جداً

712
00:30:13,853 --> 00:30:15,987
لا يمكنك أن تكون سريع جداً
أو بطئ جداً

713
00:30:16,055 --> 00:30:18,790
أهم شئ , يجب أن تجعله يصدق
نضرة الندم في عينيك

714
00:30:18,858 --> 00:30:21,326
التي تأتي مع الخيانة

715
00:30:21,394 --> 00:30:23,828
وحالما يعتقدون انهم أمتلكوك

716
00:30:26,425 --> 00:30:29,394
بعدها تقوم بحركتك

717
00:30:29,462 --> 00:30:31,229
سأخذ هذا كأجابة بنعم

718
00:30:42,972 --> 00:30:44,505
أيها الولد (سامي) لدي بعض الأخبار الجيدة

719
00:30:44,573 --> 00:30:46,138
إنها نكهتي المفضلة
تكلم

720
00:30:46,206 --> 00:30:47,873
كيندرا) رشوّتني من أجل ان تهرب)

721
00:30:47,941 --> 00:30:50,308
لدي رقم الحساب و إسم مدير الحسابات

722
00:30:50,376 --> 00:30:51,809
بلا مزاح , هذا مذهل

723
00:30:51,877 --> 00:30:53,711
(حسناً , سأتصل ب (بيري
وأجعله يبحث عن الأمر

724
00:30:53,779 --> 00:30:56,180
لنرى أن كان يستطيع تعقب الأموال
إلى أياً كان من أستأجرها

725
00:30:56,247 --> 00:30:58,915
ممتاز , كيف تسير امورك مع
السيف الصدئ ؟

726
00:30:58,983 --> 00:31:00,550
(المكان هادئ عند بوابة السيد (الغامض

727
00:31:00,617 --> 00:31:02,216
دينس) يخطط بهدوء في بيته)

728
00:31:02,284 --> 00:31:04,484
أتوقع انه يحفظ قوته
للعرض الكبير , الليلة

729
00:31:04,551 --> 00:31:06,048
جيد , دعني أسئلك سؤالاً

730
00:31:06,116 --> 00:31:07,716
هل الأمر غريب أنني أفتقدك قليلاً ؟

731
00:31:07,783 --> 00:31:09,684
.... حسناً , لقد كنت تتسكع

732
00:31:09,751 --> 00:31:12,085
... مع قاتلة معتوهة ولكن

733
00:31:12,120 --> 00:31:13,687
نعم الأمر غريب قليلاً

734
00:31:15,189 --> 00:31:17,025
أعتقد أنه لربما استخدم لهجة

735
00:31:17,093 --> 00:31:18,865
كما تعلم , لكي يصدقون الأمر

736
00:31:18,933 --> 00:31:20,299
ماذا ؟

737
00:31:20,367 --> 00:31:22,334
كما تعلم , بإمكاني التحدث بهذه الطريقة

738
00:31:22,402 --> 00:31:24,069
هذا السيف هو الحقيقي

739
00:31:24,137 --> 00:31:25,969
لا , لا , لا
اللهجة لا تساعدة

740
00:31:26,037 --> 00:31:27,403
فقط تكلم كعادتك

741
00:31:27,470 --> 00:31:28,669
حسناً , لنفعلها

742
00:31:30,704 --> 00:31:32,038
من هو ؟

743
00:31:32,106 --> 00:31:33,374
خبيرنا للقطع الأثرية

744
00:31:33,442 --> 00:31:35,580
وهو سيتأكد إن كان
السيف حقيقي أو لا

745
00:31:35,648 --> 00:31:36,650
مساء الخير , إنه من الجميل

746
00:31:44,763 --> 00:31:46,664
ننتظرك

747
00:31:57,446 --> 00:31:58,813
تكلم

748
00:31:58,880 --> 00:32:00,347
آسف

749
00:32:00,415 --> 00:32:03,183
نعم , هذا هو الحقيقي

750
00:32:03,250 --> 00:32:05,984
سيد (بوكلج) أنت في مرحلة
التثيبت

751
00:32:06,051 --> 00:32:08,317
كارين) ستؤمن المحيط)

752
00:32:08,385 --> 00:32:10,352
لكي تستطيع رؤية أي احد
يغادر المبنى

753
00:32:10,419 --> 00:32:11,886
ونحن سننتظر الأشارة

754
00:32:11,954 --> 00:32:15,055
(لكي لا يهرب (دينس
ولا يغير جدوله

755
00:32:15,123 --> 00:32:16,924
والأن نحن جميعاً في إنتظار الساعة الثامنة

756
00:32:22,162 --> 00:32:25,264
مايكل ويستن) , إن كنت تعلم أنك تريدني من)
أجل محيط العمل

757
00:32:25,331 --> 00:32:27,099
لما لا تدعني أرتدي حذاء الحفلة ؟

758
00:32:27,167 --> 00:32:29,334
مظهرك يبدو رائعاً , حقاً

759
00:32:40,309 --> 00:32:43,476
أمور الأمن مملة

760
00:32:43,544 --> 00:32:45,281
بحق المسيح , أتمنى لو جلبت سلاحي

761
00:32:45,348 --> 00:32:47,083
ماذا ؟ مالذي عليّ فعله ؟

762
00:32:47,151 --> 00:32:49,252
إن تحولت الأمور إلى مجنونة وعنيفة

763
00:32:49,319 --> 00:32:51,186
إيحاد زاوية للأختباء

764
00:32:51,254 --> 00:32:52,888
نعم , (سام) ؟

765
00:32:52,956 --> 00:32:55,224
نعم , (مايك) هل أنت متأكد أن

766
00:32:55,291 --> 00:32:56,692
نعم , لماذا ؟

767
00:32:56,759 --> 00:32:58,627
لأنني رأيته لتوه ينفجر

768
00:32:58,694 --> 00:33:00,294
هنالك من فخخ سيارته

769
00:33:00,362 --> 00:33:02,296
والأن هو يستضيف حفلة شواء المنطقة

770
00:33:02,364 --> 00:33:03,964
يا آلهي -
مالأمر ؟ -

771
00:33:04,031 --> 00:33:06,166
(نحن نطارد الشخص الخطئ , (دينس
قد مات

772
00:33:06,233 --> 00:33:07,834
ماذا ؟
ماذا سنفعل ؟

773
00:33:07,902 --> 00:33:10,103
نأخذ السيف حالاً

774
00:33:14,508 --> 00:33:16,274
يا آلهي
هذا السيف مزور

775
00:33:16,342 --> 00:33:18,810
العقيق اليماني , إنها مزيفة

776
00:33:18,877 --> 00:33:20,711
في) , هل هنالك من غادر المكان؟)

777
00:33:20,779 --> 00:33:22,345
لا , لا أحد خرج أو دخل ,لماذا ؟

778
00:33:22,413 --> 00:33:24,947
(تم تبديل السيف , (دينس
قد مات

779
00:33:25,015 --> 00:33:26,181
(لم يكن هو السيد (الغامض -
يا آلهي -

780
00:33:26,249 --> 00:33:27,683
في) , سأتصل بك لاحقاً)

781
00:33:27,750 --> 00:33:29,984
إنه ميت , ميت

782
00:33:30,052 --> 00:33:32,518
مالذي يحصل هنا بحق الجحيم ؟ -
اللص حصل على السيف -

783
00:33:32,586 --> 00:33:34,386
ماذا , لكنك أكدت لي أنه
(دينس)

784
00:33:34,454 --> 00:33:36,421
لقد أخطأت
(لم يكن (دينس

785
00:33:36,489 --> 00:33:38,356
حسناً , إذن من هو ؟
لماذا قتل حارسي ؟

786
00:33:38,423 --> 00:33:40,324
يبدو أنه قبض على اللص
وهو يقوم بتبديل السيف

787
00:33:40,391 --> 00:33:42,091
إنه يكذب
هو من قتل الحارس

788
00:33:42,159 --> 00:33:43,692
لا , لا
نحن وجدناه ميتاً

789
00:33:43,760 --> 00:33:45,194
أين قيادة حمايتك ؟

790
00:33:45,262 --> 00:33:46,796
سيدي , هو من استبدل السيف

791
00:33:46,864 --> 00:33:47,964
إستمعوا لي , إستمعوا لي

792
00:33:48,032 --> 00:33:49,567
مازال السيف في المبنى

793
00:33:49,635 --> 00:33:51,941
علينا أن نضيق الخناق عليه -
أنت تكذب -

794
00:33:52,009 --> 00:33:53,009
خذوه إلى الأسفل , حالاً ط

795
00:34:02,091 --> 00:34:04,525
(هياب بنا , (بادي

796
00:34:06,095 --> 00:34:09,330
أجلبوه , أوقفوه
إنه يهرب

797
00:34:17,703 --> 00:34:19,137
أنت , توشف

798
00:34:19,204 --> 00:34:20,571
(إلى هنا , (بادي

799
00:34:20,639 --> 00:34:22,539
أيادي البيبان الهيدروكلوركية
آمينة المظهر

800
00:34:22,607 --> 00:34:24,607
توقف سرعة إغلاق الباب

801
00:34:24,675 --> 00:34:25,908
لكي تقلل من الأصابات

802
00:34:25,976 --> 00:34:27,477
ولكن لف الحزام حولها

803
00:34:27,544 --> 00:34:29,547
وبإمكانها أن تتحول إلى
قفل مرتجل

804
00:34:29,614 --> 00:34:30,948
نعم , (في) ؟

805
00:34:31,016 --> 00:34:32,450
مايكل) , مالذي حصل بحق الجحيم)

806
00:34:32,517 --> 00:34:34,084
بوكلج) يضن أننا سرقنا السيف)

807
00:34:34,152 --> 00:34:35,386
الأمن يلاحقنا

808
00:34:35,454 --> 00:34:37,221
حسناً , لقد سمعت الإنفجار
أنا قادمة للداخل

809
00:34:37,289 --> 00:34:38,856
أحتاجك في الباب الأمامي

810
00:34:38,924 --> 00:34:40,824
طوارئ الحريق , يخرجون الناس

811
00:34:40,892 --> 00:34:42,626
احدهم يجب ان يكون رجلنا المنشود

812
00:34:42,694 --> 00:34:44,661
حسناً , عن من أبحث ؟

813
00:34:44,729 --> 00:34:46,830
من فوتنا ؟
هل كان هنالك رجل آمن آخر ؟

814
00:34:46,898 --> 00:34:50,333
في) , كل رجال الأطفاء يرتدون الأقنعة)

815
00:34:50,401 --> 00:34:51,935
نعم , سمعت من أحدهم
انه قد تم تفجير خط للغاز

816
00:34:52,003 --> 00:34:53,303
وإنهم يأخذن الأحتياطات

817
00:34:53,371 --> 00:34:55,405
لماذا اللص قد يضع قنبلة الأن

818
00:34:55,473 --> 00:34:57,207
يا آلهي , هذه هي طريقة هروبه

819
00:34:57,275 --> 00:34:59,409
على الأغلب قام بنفس التصرف
في آلة المتجر

820
00:34:59,477 --> 00:35:01,478
إنه يرتدي زي رجل الأطفاء

821
00:35:01,545 --> 00:35:04,113
يجب أن تخرج إلى هنا
لا أستطيع تغطيتهم كلهم

822
00:35:04,181 --> 00:35:05,916
أعمل على ذلك

823
00:35:07,620 --> 00:35:10,922
رئتين ... حرق .... آمر سئ

824
00:35:10,990 --> 00:35:12,624
حسناً , سنخرج من هنا

825
00:35:12,691 --> 00:35:13,792
كيف ؟
نحن في الطابق الثاني

826
00:35:13,859 --> 00:35:15,260
مالذي ستفعله

827
00:35:15,327 --> 00:35:16,794
فتح مخرج لنا

828
00:35:19,598 --> 00:35:22,133
هل انت جاد ؟
... كيف سنقوم بها

829
00:35:22,200 --> 00:35:24,602
ضم يديك
وأنزل بقدميك

830
00:35:24,669 --> 00:35:26,637
وتدحرج

831
00:35:26,705 --> 00:35:29,106
لا يهم إن كنت جاسوس
أو مجرد مواطن عادي

832
00:35:29,174 --> 00:35:30,908
الوقوع ليس بالامر الممتع

833
00:35:30,976 --> 00:35:33,177
بإمكانك على الأقل امتصاص
الصدمات بواسطة ركبتيك

834
00:35:33,244 --> 00:35:34,978
وتتدحرج حالما تلامس الارض

835
00:35:35,046 --> 00:35:37,248
ولكن أهم شئ عليك فعله

836
00:35:37,315 --> 00:35:41,085
الهدوء وتقبل الأذى

837
00:35:49,160 --> 00:35:50,994
التحرج ؟

838
00:35:51,062 --> 00:35:52,128
تدحرج ؟

839
00:35:52,196 --> 00:35:53,563
ماذا لدينا (في) ؟

840
00:35:53,630 --> 00:35:55,531
العديد من رجال الاطفاء دخلوا
ستة منهم خرجوا فقط

841
00:36:01,637 --> 00:36:03,371
ساعدوني  , ساعدوني

842
00:36:05,207 --> 00:36:06,140
ساعدوني

843
00:36:10,614 --> 00:36:12,415
لا تهتموا , يا رجال
انا بخير

844
00:36:25,463 --> 00:36:26,163
إنطلقي , إنطلقي

845
00:36:29,368 --> 00:36:31,002
ماذا كان إسم السكرتيرة مرة آخرى ؟

846
00:36:31,070 --> 00:36:33,138
(شئ يبدأ بحرف (س
(ساندي) , (سالي)

847
00:36:33,205 --> 00:36:34,839
(سيلينا)
إنه هي اللص

848
00:36:34,907 --> 00:36:36,341
السيد (الغامض) امرآة ؟

849
00:36:36,409 --> 00:36:38,376
يا آلهي
لقد سمعت خطتنا بأكملها

850
00:36:43,715 --> 00:36:46,517
بادي) من حقيبة معدات التخييم)
تحت قدميك إجلب لي الحبل

851
00:36:46,585 --> 00:36:48,253
مالذي ستفعله ؟ -
سأذهب للصيد -

852
00:36:53,860 --> 00:36:55,661
(لا , (مايكل
أنا أحب هذه الحقيبة

853
00:36:55,729 --> 00:36:57,397
(آسف (في
لن افعلها

854
00:36:57,464 --> 00:36:59,566
لكي توقف سيارة مسرعة
عليك بإيقاف المحرك

855
00:36:59,634 --> 00:37:01,501
او قتل السائق
او إيقاف الإطارات

856
00:37:01,569 --> 00:37:03,270
إن كانت لديك ذخيرة قليلة
من المتفجرات

857
00:37:03,338 --> 00:37:05,172
فالإطارات هي هدفك

858
00:37:05,240 --> 00:37:08,575
الخدعة بوضع الشاحن
في المكان المناسب

859
00:37:19,986 --> 00:37:22,387
إليك عني

860
00:37:22,455 --> 00:37:23,822
إبتعد عني

861
00:37:26,226 --> 00:37:28,826
حسناً , إنها لأدوات زينة جميلة
(يا (سيلينا

862
00:37:28,900 --> 00:37:31,100
(سيلينا)
(السيد (الغامض

863
00:37:33,599 --> 00:37:36,300
بادي) , سأقتلك)

864
00:37:38,370 --> 00:37:39,804
... سأقتلك

865
00:37:39,871 --> 00:37:42,507
يجب أن اكون صريحة
لم أتوقع ان تكون هي

866
00:37:51,916 --> 00:37:53,716
(ها هم رفقاء (بادي

867
00:37:53,784 --> 00:37:55,718
كم منهم لديك ؟

868
00:37:55,786 --> 00:37:58,487
إنظموا لي , هيا
بإمكانكم إستعارة أحد اطقمي

869
00:37:58,555 --> 00:37:59,822
... (ويا (فيونا

870
00:37:59,890 --> 00:38:02,426
ملابس داخلية ... بيكيني
مالفرق

871
00:38:03,562 --> 00:38:04,929
نعم , ربما في المرة القادمة

872
00:38:06,031 --> 00:38:07,131
وربما لا

873
00:38:07,199 --> 00:38:08,899
حالياً , لم لا تشرب فقط

874
00:38:08,967 --> 00:38:10,634
وكن سعيداً
هذا كل مافي الامر

875
00:38:10,702 --> 00:38:11,702
حقاً ؟

876
00:38:11,770 --> 00:38:13,270
تم رفض الإفراج عن (سيلينا) بكفالة

877
00:38:13,338 --> 00:38:14,605
... قام (بكولج) بتوجيه إتهامات لها

878
00:38:14,672 --> 00:38:16,940
سرقة كبرى , مؤامرة
وقتل

879
00:38:17,008 --> 00:38:20,278
أعتقد أنه أخذ ذلك التفجير
على محمل الجد , اليس كذلك ؟

880
00:38:20,345 --> 00:38:22,747
وماذا عن ذلك الرجل
دينس) ؟)

881
00:38:22,814 --> 00:38:24,215
حسناً , لقد كان محكوم محلي

882
00:38:24,282 --> 00:38:26,183
كانت تدفع له من اجل
ان يقوم بالتبادل

883
00:38:26,251 --> 00:38:28,085
وعندما علمت أننا في أثره

884
00:38:28,153 --> 00:38:29,620
قتلته في وقت مبكر

885
00:38:29,688 --> 00:38:30,921
وهي تواجه هذا الإتهام ايضاً

886
00:38:30,989 --> 00:38:33,057
لا أستطيع شكركم
يا رفاق بما فيه الكفاية

887
00:38:33,124 --> 00:38:35,426
أنا أعني , أنني انام بسهولة الأن
ولدي

888
00:38:35,493 --> 00:38:38,228
فرق خاصة من
افراد العصابات على أهبة الأستعداد

889
00:38:38,296 --> 00:38:41,598
دعنا نحاول عدم الأحتياج
إلى هذه الفرقة

890
00:38:41,666 --> 00:38:43,066
في أي وقت قريب , حسناً ؟

891
00:38:44,969 --> 00:38:48,204
فيونا) إنتظري لثانية)

892
00:38:48,272 --> 00:38:50,673
كدت انسى

893
00:38:50,741 --> 00:38:52,808
لقد قمت بهذه من اجلك

894
00:38:52,876 --> 00:38:54,510
بادي) لتصميم الازياء)

895
00:38:54,577 --> 00:38:56,678
إنها أفضل شئ مزور صنعته من قبل

896
00:38:56,746 --> 00:38:58,313
(شكراً لك (بادي

897
00:38:58,381 --> 00:39:01,349
إن أحتجتوموني يا رفاق
بأي شئ

898
00:39:01,417 --> 00:39:03,552
فانتم تعلمون اين تجدونني

899
00:39:09,230 --> 00:39:10,497
لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً

900
00:39:10,564 --> 00:39:12,331
(إنها كذلك , (مايك
(لقد تأكد (باري

901
00:39:12,399 --> 00:39:13,833
(أموال (كيندرا
تدور حول ستة بنوك

902
00:39:13,900 --> 00:39:16,001
و أربعة شركات تملك
حول خمسة دول

903
00:39:16,069 --> 00:39:17,769
نعم , وذلك فقط ما أستطعنا
ان نحصل عليه

904
00:39:17,837 --> 00:39:19,203
باري) قال الطريق لا يلوح لنهاية)

905
00:39:19,271 --> 00:39:21,305
لذا كما تعلم
لن نتتبع المال

906
00:39:21,373 --> 00:39:22,673
إلى رؤساء (كيندرا) في أي وقت قريب

907
00:39:22,741 --> 00:39:24,775
لا يوجد الكثير من الناس
الذين يتحملون كل هذا العناء

908
00:39:24,843 --> 00:39:25,976
لكي لا يكشف عن هويته

909
00:39:26,044 --> 00:39:27,978
الناس الذين بدأو الحرب من
اجل الربح

910
00:39:28,045 --> 00:39:30,513
إذن المال نهاية ميتة ؟
ما خطة (جيسي) ؟

911
00:39:30,581 --> 00:39:32,182
جعلنا (بيري) يقوم بسحره

912
00:39:32,250 --> 00:39:34,851
وجعل أموال (كيندرا) تبدو وكأنها
تم استنزافها

913
00:39:34,919 --> 00:39:36,219
والأوراق بدأت تخرج

914
00:39:36,287 --> 00:39:38,388
في الأتجاه المعاكس بالضبط
الذي جاء منه النقد

915
00:39:38,456 --> 00:39:39,856
أتعجب كيف ستتقبل الخبر ؟

916
00:39:39,924 --> 00:39:41,758
(عندما ترى الناس الذين
ارسلوها إلى (ميامي

917
00:39:41,826 --> 00:39:43,693
... سرقوها فقط
ربما ليس بشكل جيد

918
00:39:43,761 --> 00:39:45,829
نعم , إنه عرض تلفزيوني

919
00:39:47,465 --> 00:39:49,333
نعم , لفي رأسك حوله
يا عزيزتي

920
00:39:49,400 --> 00:39:51,034
إنظري , إن كنتِ مرتبكة
فقط أعترفي بالأمر

921
00:39:51,102 --> 00:39:53,271
وأنا سأكرر نفسي بعدد
المرات التي تريدينها

922
00:39:53,338 --> 00:39:55,039
لا يمكن أن تكون جاداً

923
00:39:55,107 --> 00:39:56,306
أنا جاد جداً

924
00:39:56,374 --> 00:39:58,541
أترين هذه هنا ؟
أترينها ؟

925
00:39:58,609 --> 00:39:59,809
إنه صفر

926
00:39:59,876 --> 00:40:02,711
صفر , لقد تم تصفير حسابك

927
00:40:02,778 --> 00:40:05,080
هذا ليس ممكناً
لا احد حتى يعلم بالأمر

928
00:40:05,148 --> 00:40:07,284
حسناً , على مايبدو
ن الناس الذين أرسلوك يعلمون به

929
00:40:07,352 --> 00:40:08,619
فكري بذلك

930
00:40:08,687 --> 00:40:10,788
(أياً كان من أرسلك إلى (ميامي
قد نظف حسابك

931
00:40:10,855 --> 00:40:12,223
حالما أمسكنا بك

932
00:40:12,291 --> 00:40:14,192
على الأغلب توصل إلى أنك
لن تعودي بحاجة إليه

933
00:40:14,260 --> 00:40:16,294
عندما تستجوب شخاً
ليس لديه ما يخسره

934
00:40:16,362 --> 00:40:18,596
يجب أن تعطيهم سبب آخر للتكلم

935
00:40:18,664 --> 00:40:21,098
إن كنت تحث احدهم على التكلم

936
00:40:21,166 --> 00:40:23,233
وان تقنعه انه على وشك الموت

937
00:40:23,301 --> 00:40:24,734
لا يمكنك أن تفوز بالأنتقام

938
00:40:24,802 --> 00:40:27,337
أبن الحرام ذاك
... لم يفعلها

939
00:40:30,808 --> 00:40:33,109
مالذي ستفعلينه من
(مكانك هذا , (كيندرا

940
00:40:33,176 --> 00:40:34,477
ماذا ستفعلين ؟

941
00:40:37,712 --> 00:40:40,847
أنت تعلم اصلاً
أنني جئت إلى (ميامي) من اجل عمل مدفوع

942
00:40:40,915 --> 00:40:42,715
لكنه لم يكن هدفاً واحداً فقط

943
00:40:42,783 --> 00:40:45,384
جئت إلى هنا في عملية كبيرة -
أكملي -

944
00:40:45,452 --> 00:40:47,520
كاسار) لم يكن الجزء الأول)

945
00:40:47,588 --> 00:40:49,624
هنالك ثلاثة اسماء آخرى
في ذلك القرص

946
00:40:49,692 --> 00:40:52,728
كلهم نشطاء أستئجروا من اجل
القيام بسرقة بنك كبيرة , خزنة معينة

947
00:40:52,796 --> 00:40:54,697
ولكنهم افسدوا الأمر
وتم القبض عليهم

948
00:40:54,765 --> 00:40:56,599
لقد أثبتوا لأنفسهم أنهم
مستهلكين

949
00:40:56,667 --> 00:40:58,167
مستهلكين لمن ؟
من أرسلكِ ؟

950
00:40:59,470 --> 00:41:01,605
إن كنت أعرف موقعه
لكنت ساخبرك , صدقني

951
00:41:01,673 --> 00:41:03,073
ولكنه أبقى نفساً كمجهول

952
00:41:03,141 --> 00:41:05,643
انا لا اعلم حتى اي بنك
كانوا سيضربون

953
00:41:05,711 --> 00:41:07,979
كل ما أعرفه , إنه رابعهم قد قتل
في الشهر الماضي

954
00:41:12,651 --> 00:41:14,653
أريدك أن تعدني بشئ واحد

955
00:41:14,720 --> 00:41:17,122
إن ساعدك ذلك في تقفي آثر
الرجل الذي أستأجرني

956
00:41:17,188 --> 00:41:20,489
فعليك أن تتأكد من إخباره أنني
الشخص الذي خرب عليه

957
00:41:29,793 --> 00:41:32,194
من المفترس , ومن الفريسة
الأن ؟ يا آماه

958
00:41:33,396 --> 00:41:34,897
أعتقد انه الوقت لتقفي أثر

959
00:41:34,964 --> 00:41:36,731
أي بنك كانوا ينون سرقته

960
00:41:36,799 --> 00:41:38,799
إيجاد البنك , معرفة ماكانوا يريدون
سرقته

961
00:41:38,867 --> 00:41:40,633
قد يخبرنا الكثير عن
من وراء كل هذه الأعمال

962
00:41:40,701 --> 00:41:42,334
حسناً , ماذا ستفعل بأمرها ؟

963
00:41:42,402 --> 00:41:44,436
حسناً , لقد أرسلت بصماتها بالفاكس
إلى رجل المكتب الفدرالي الذي اعرفه

964
00:41:44,504 --> 00:41:46,671
وقد رجعت مع مذكرة
لذا أعتقد أنه

965
00:41:46,739 --> 00:41:49,106
نقوم بأتصال مجهول لكي يحصلوا
على رجلهم الشرير

966
00:41:49,174 --> 00:41:50,841
سأجلب الشريط اللاصق

967
00:41:50,909 --> 00:41:53,510
(إنتظر لدقيقة , (جيسي
الأهم فالمهم

968
00:41:56,647 --> 00:41:58,381
نخب الرجل الجديد

969
00:41:58,449 --> 00:42:00,583
لجعله تلك المجنونة في الخلفية

970
00:42:05,222 --> 00:42:06,722
يارجل

971
00:42:06,790 --> 00:42:07,957
إنه لامر غريب

972
00:42:08,025 --> 00:42:10,059
أن لا أتسكع معها غداً , أتدري

973
00:42:13,063 --> 00:42:15,064
يجب عليك أن تستخدم اصدقاء
آخرين

974
00:42:16,699 --> 00:42:18,032
سأعمل على ذلك

975
00:42:18,042 --> 00:42:22,942
The Observer : ترجمة

