1
00:00:00,319 --> 00:00:03,953
(أسمي (مايكل ويستن
... أعتدت ان أكون جاسوساً حتى

2
00:00:04,543 --> 00:00:07,078
لدينا (اشعار بالطرد) لك
انت الان في القائمة السوداء

3
00:00:07,146 --> 00:00:09,514
... عندما تطرد لا يبقى لديك شئ

4
00:00:09,582 --> 00:00:12,183
لا مال , لا بطاقات أئتمانية
ولا تاريخ مهني

5
00:00:12,251 --> 00:00:14,552
وتصبح عالقاً في اي مدينة
يقررون رميك بها

6
00:00:14,620 --> 00:00:16,588
اين انا ؟ -
(ميامي) -

7
00:00:16,655 --> 00:00:19,824
تقوم باي عمل يأتي في طريقك

8
00:00:19,892 --> 00:00:22,460
وتعتمد على ايّ احد
مازال يتكلم معك

9
00:00:22,528 --> 00:00:25,697
الحبيبة السابقة المحبة لاطلاق النار -
هل علينا ان نطلق النار عليهم ؟ -

10
00:00:25,764 --> 00:00:28,266
صديق قديم اعتاد ان يبلغ عنك
(ل (مكتب التحقيقات الفدرالية

11
00:00:28,334 --> 00:00:30,668
... انت تعرف الجواسيس
مجموعة من البنات الصغيرات المشاكسات

12
00:00:30,736 --> 00:00:33,204
... العائلة ايضاً -
هل هذه امك ثانيةً ؟ -

13
00:00:33,272 --> 00:00:35,373
... العائلة ايضاً -
هل هذه امك ثانيةً ؟ -

14
00:00:35,441 --> 00:00:37,876
خلاصة الامر
طوال وقت طردك

15
00:00:37,943 --> 00:00:39,544
لن تذهب إلى اي مكان

16
00:00:42,915 --> 00:00:44,516
قي الحلقات السابقة من
(إشعار بالطرد)

17
00:00:44,583 --> 00:00:46,284
... إغتيالات

18
00:00:46,352 --> 00:00:47,519
بعض الحروب الصغيرة هنا وهناك

19
00:00:47,586 --> 00:00:49,921
أياً كان وراء هذه الأفعال

20
00:00:49,989 --> 00:00:52,056
فقد كان يُحقق في أمره
من قبل عميل بمكافحة التجسس

21
00:00:52,124 --> 00:00:53,525
(إسمه (جيسي بورتير

22
00:00:53,592 --> 00:00:54,959
أريدك أن تحصل على ملفاته

23
00:00:55,027 --> 00:00:56,761
... مايك) ذلك الرجل الذي سرقت ملفاته)

24
00:00:56,829 --> 00:00:58,129
لقد تم وضعه في القائمة السوداء

25
00:00:58,197 --> 00:00:59,430
لقد تسببت لتوك بطرد جاسوس

26
00:00:59,498 --> 00:01:01,533
لربما استطيع مساعدتك -
ولماذا ستفعل ذلك ؟ -

27
00:01:01,600 --> 00:01:03,001
على الجواسيس المطرودين
مساعدة بعضهم

28
00:01:03,068 --> 00:01:06,304
إذن , أنت بحثك عن جذور الشر
يقودك إلى سرقة أحد البنوك

29
00:01:06,372 --> 00:01:08,873
وقد تمت مكافئتك بكلمات الرب

30
00:01:08,941 --> 00:01:10,808
إنه كتاب شيفرات
كُتب بالحروف الرمزية

31
00:01:10,876 --> 00:01:13,344
جيسي) كان يعمل على هذا التحقيق)
لسنوات طوال

32
00:01:13,412 --> 00:01:15,280
هذا الملف العزيز هنا
يوصل بين جميع النقاط

33
00:01:15,347 --> 00:01:17,215
كل شئ يقود إلى
(جون باريت)

34
00:01:17,283 --> 00:01:18,483
لمّ لم اوصل هذه الآمور مع بعضها ؟

35
00:01:18,551 --> 00:01:20,585
إنه لغطاء جيد
أن تُدير تكتل شركات للإتصالات

36
00:01:20,653 --> 00:01:22,554
ذلك يوصل (باريت) إلى كل
زوايا العالم

37
00:01:22,621 --> 00:01:24,355
إذا كنت تريد الإنجيل
(سيد (باريت

38
00:01:24,423 --> 00:01:25,723
فعليك ان تستقل طائرة

39
00:01:25,791 --> 00:01:27,625
لقد نزلت لتوي من واحدة , يابُني

40
00:01:27,693 --> 00:01:28,960
سأبقى على إتصال

41
00:01:29,028 --> 00:01:30,528
مايكل) تسبب بطردي)

42
00:01:30,596 --> 00:01:31,729
وأنتم جميعاً غطيتم عليه

43
00:01:31,797 --> 00:01:32,830
(وداعاً (فيونا

44
00:01:34,400 --> 00:01:36,234
... جيسي) إكتشف)

45
00:01:36,302 --> 00:01:37,368
كل شئ

46
00:01:37,436 --> 00:01:38,803
ولكن أعتقد انه سيجعلنا
ندفع الثمن

47
00:01:47,813 --> 00:01:51,149
(حسناً , لقد وصلت تقريباً إلى (تامبا
لكنك إتصلت بي , فرَجٍعت

48
00:01:51,217 --> 00:01:52,650
المحيط نظيف

49
00:01:52,718 --> 00:01:53,751
(لا علامة على وجود (جيسي

50
00:01:53,819 --> 00:01:55,486
يبدو أنه غادر في عجالة

51
00:01:55,554 --> 00:01:59,090
حسناً , لقد كان في طريقه إلى
بيت (مايكل) لكي يطلق عليه النار

52
00:01:59,158 --> 00:02:02,560
أعتقد ان قلقه منعه من
حزم ملابسه

53
00:02:02,628 --> 00:02:03,661
إذن ماذا الأن ؟

54
00:02:05,297 --> 00:02:07,432
الوضعية قد تغيرت

55
00:02:07,499 --> 00:02:09,734
لقد وجدنا (باريت) وهو
(في (ميامي

56
00:02:09,802 --> 00:02:12,036
سنسحبه ونسأله بعض الأسئلة

57
00:02:12,104 --> 00:02:13,371
مايكل) ؟)

58
00:02:13,439 --> 00:02:16,174
جيسي) تعهد أن يضع)
رصاصة في رأسك

59
00:02:16,242 --> 00:02:18,643
ذلك كافي لكي تجعله
في قائمة اعمالك

60
00:02:18,711 --> 00:02:20,845
ليس هنالك الكثير من الآمور
التي بإمكاني فعلها حالياً

61
00:02:20,913 --> 00:02:22,747
والحقيقة تقول أننا إذا لم نذهب
(إلى (باريت

62
00:02:22,815 --> 00:02:25,183
بحياة (جيسي) قد تدمرت
مقابل لا شئ

63
00:02:25,251 --> 00:02:27,819
آماه , مع تواجد هذه الظروف

64
00:02:27,886 --> 00:02:30,421
لربما عليكِ أن تكملي رحلتك
خارج المدينة

65
00:02:30,489 --> 00:02:31,990
أنا و (جيسي) اصدقاء

66
00:02:32,057 --> 00:02:34,492
ربما سأبقى وأقنعه أن لا
يطلق عليك النار

67
00:02:36,061 --> 00:02:38,663
(هيا بنا (في
سام) ينتظرنا)

68
00:02:46,205 --> 00:02:47,238
حسناً , هذا هو مكان تواجده

69
00:02:47,306 --> 00:02:50,074
من الصعب الإختفاء نوعاً ما
... عندما تستأجر مبنى قوي الحماية

70
00:02:50,142 --> 00:02:51,576
وتحميه بواسطة جيش صغير

71
00:02:51,644 --> 00:02:53,878
ليس سيئاً -
عشرين الفاً في اليوم الواحد -

72
00:02:53,946 --> 00:02:55,813
أعتقد انه لم يجد غرفة
في الجهة الغربية الأفضل

73
00:02:55,881 --> 00:02:57,615
أمتأكد أنك تريد فعلها بهذه الطريقة (مايكل) ؟

74
00:02:57,683 --> 00:02:58,950
إذا كنت تريد أن توصل
للرجل رسالة فقط

75
00:02:59,018 --> 00:03:00,551
فهنالك طرق آخرى

76
00:03:00,619 --> 00:03:03,054
على (باريت) ان يعلم أنني شخص
يجب أن يأخذه بجدية

77
00:03:03,122 --> 00:03:04,455
(حسناً , إذن يا (مايك

78
00:03:04,523 --> 00:03:06,524
على بعد عشرة أقدام
تضغط على هذه

79
00:03:06,592 --> 00:03:08,426
لذلك لا تستخدمها إلا
إذا كنت قريباً

80
00:03:08,494 --> 00:03:10,728
وجهها إلى عيناه الإثنتين
وسيعاني من العمى المؤقت

81
00:03:10,796 --> 00:03:12,230
ونحن سنغطيك
بأقصى ما يمكننا

82
00:03:17,903 --> 00:03:20,805
التدريب الأمريكي الأصلي
لتعداد الخطوات المفاجئة

83
00:03:20,873 --> 00:03:23,875
يتضمن ملامسة العدو
في ساحة المعركة

84
00:03:23,942 --> 00:03:25,710
الهدف لا يتضرر كثيراً

85
00:03:25,778 --> 00:03:28,880
ولكن لكي تنشأ التفوق كمحارب

86
00:03:28,947 --> 00:03:32,350
أختراق آمن أحدهم
قد يكون مهمة مماثلة

87
00:03:32,418 --> 00:03:34,385
إنها ليست بطريقة خفية جداً
... لكي تقول

88
00:03:34,453 --> 00:03:36,287
... مرحباً , انا لست هنا لإيذائك" -
مرحباً -

89
00:03:37,890 --> 00:03:40,892
ولكن بإمكاني ان أؤذيك
"بشكل كبير إن شئت

90
00:03:40,959 --> 00:03:42,694
إذا كنت تريد أن تخرج من هذا
الموقف حياً , فلا تتحرك

91
00:03:44,530 --> 00:03:46,798
مرحباً ؟
مرحباً جميعاً

92
00:03:46,865 --> 00:03:48,232
هذا (مايكل ويستن) يتكلم

93
00:03:48,300 --> 00:03:50,735
أريد أن أتكلم مع (جون باريت) من فضلكم
حالاً

94
00:03:50,803 --> 00:03:53,404
(إنه (مايكل ويستن
يا سيدي

95
00:03:53,472 --> 00:03:56,741
إنه في المبنى

96
00:03:56,809 --> 00:03:59,344
(عمتَ مساءاً سيد (ويستن

97
00:03:59,411 --> 00:04:03,014
لديك طريقة مثيرة للإهتمام
(للترحيب بالناس في (ميامي

98
00:04:03,082 --> 00:04:05,016
حسناً , لشخص ذو سلطات
عالمية , مثلك

99
00:04:05,084 --> 00:04:06,284
أردتُ أن أقوم بشئ
خاص

100
00:04:06,352 --> 00:04:07,618
أشعر بالإطراء

101
00:04:07,999 --> 00:04:10,300
{\a10}
(جون باريت)
شخص ذو سلطات عالمية

102
00:04:11,190 --> 00:04:14,392
أتريد أن تخبرني لماذا
تهاجم حمايتي ؟

103
00:04:14,460 --> 00:04:16,294
أردت فقط أن اوضح
... هذا الآمر

104
00:04:16,362 --> 00:04:17,528
ستأخذني على محمل الجد

105
00:04:17,596 --> 00:04:20,932
لقد نجحت في مبتغاك

106
00:04:20,999 --> 00:04:22,667
مع ذلك , لا تغتر بنفسك كثيراً

107
00:04:22,735 --> 00:04:24,836
حالياً , هنالك عشرة بنادق
عالية القدرة

108
00:04:24,903 --> 00:04:26,003
متجهة صوبك

109
00:04:26,071 --> 00:04:27,438
وإذا حاولت ان تعفل اي
فعل غبي

110
00:04:27,506 --> 00:04:29,841
فسيتم سحقك بسرعة
إلى بقعة دماء قذرة

111
00:04:29,908 --> 00:04:31,809
على أراضي حديقتي الخضراء الجميلة

112
00:04:31,877 --> 00:04:34,979
لا أحد يتحرك
كل ما أريده هو التكلم

113
00:04:35,047 --> 00:04:36,080
جيد

114
00:04:36,148 --> 00:04:37,415
الان , نحن نفهم بعضنا البعض

115
00:04:37,483 --> 00:04:39,384
دعنا نتحدث عن إنجيلي

116
00:04:39,451 --> 00:04:41,419
في الوقت الحالي
فهو إنجيلي أنا

117
00:04:41,487 --> 00:04:42,520
اتريده ؟

118
00:04:42,588 --> 00:04:44,389
إذن قابلني في مقام للعشاء

119
00:04:44,456 --> 00:04:45,957
نهاية الشمال
مساء الثلاثاء

120
00:04:46,024 --> 00:04:48,726
مالذي تريده بالمقابل , بالضبط ؟

121
00:04:48,794 --> 00:04:52,630
كلانا يعلم أن الإنجيل
قاعدة لكتاب شيفرات

122
00:04:52,698 --> 00:04:55,800
أولاً , أريد أن اعرف
مالذي يشفره

123
00:04:55,868 --> 00:04:57,902
وبعدها سنتكلم حول مستقبلنا معاً

124
00:04:57,970 --> 00:05:00,171
مستقبلنا معاً ؟

125
00:05:00,239 --> 00:05:02,774
أجل , لقد فكرت
بأنك قد تريد أن توظفني

126
00:05:02,841 --> 00:05:04,742
بإمكانك حقاً أن تستفيد من
عاملين جدد

127
00:05:06,897 --> 00:05:10,617
<font color=#00FFFF>إشعار بالطرد</font>
<font color=#FFFF00>الموسم الرابع - الحلقة الثانية عشر</font>
<font color=#00FFFF>مذنب بالتهم التي إنسبت إليه</font>

128
00:05:10,817 --> 00:05:14,317
<font color=#00FFFF>The Observer</font> :ترجمة

129
00:05:15,470 --> 00:05:17,671
(إنه عمل مثير للإعجاب (مايكل {\pos(192,220)}

130
00:05:17,739 --> 00:05:19,940
عندما قلت إنه بإمكانك أن تجلب {\pos(192,220)}
(جون باريت) إلى (ميامي)

131
00:05:20,008 --> 00:05:22,209
وتنتزعه بنفسك {\pos(192,220)}
أعتقدت انك تحلم

132
00:05:22,277 --> 00:05:24,512
إذا كنا سنكون شركاء في {\pos(192,220)}
هذا العلم

133
00:05:24,579 --> 00:05:26,614
... فعليك ان تعرف {\pos(192,220)}
أنني أوفي بوعودي

134
00:05:26,681 --> 00:05:28,049
وأتوقع منك نفس الشئ بالمقابل {\pos(192,220)}

135
00:05:28,116 --> 00:05:29,316
بالطبع

136
00:05:29,899 --> 00:05:31,600
{\a10}
(فون)
(شريك (مايكل

137
00:05:33,155 --> 00:05:35,089
إذن ... متى سيحدث
كل هذا ؟

138
00:05:35,157 --> 00:05:36,557
الآمر سيصحل يوم الثلاثاء {\pos(192,220)}

139
00:05:36,625 --> 00:05:39,493
وأنا أعّد المعدات والخطة حالياً {\pos(192,220)}

140
00:05:41,329 --> 00:05:44,098
بمناسبة التحدث عن المعدات {\pos(192,220)}
والخطط

141
00:05:44,166 --> 00:05:45,533
(دعنا نتحدث عن (جيسي بورتير {\pos(192,220)}

142
00:05:45,600 --> 00:05:47,902
لديّ تقارير تشير أنه {\pos(192,220)}
عاد يتواصل مع معارفه القدماء

143
00:05:47,969 --> 00:05:49,270
في عالم الإستخبارات

144
00:05:49,337 --> 00:05:51,372
لا شئ عليك ان تقلق حوله -
حقاً ؟ -

145
00:05:51,440 --> 00:05:53,174
ولكن لا يمكننا وضعه {\pos(192,220)}
(مع الرياح (مايكل

146
00:05:53,241 --> 00:05:54,708
هو إما معنا أو ضدنا {\pos(192,220)}

147
00:05:54,776 --> 00:05:56,977
الان , هل تريدني أن أعتني به ؟ - {\pos(192,220)}
أنا أعتني بالآمر -

148
00:05:57,045 --> 00:05:58,312
(حسناً , تأكد من ذلك (مايكل {\pos(192,220)}

149
00:05:58,380 --> 00:06:01,348
لأن هذا المشروع الصغير {\pos(192,220)}
(اكبر منك ومن (جيسي بورتر

150
00:06:01,416 --> 00:06:03,284
جون باريت) و منظمته) {\pos(192,220)}

151
00:06:03,351 --> 00:06:05,653
عاثوا خراباً في جميع أنحاء العالم {\pos(192,220)}

152
00:06:05,720 --> 00:06:07,254
ويستطيعون ان يقتلوت المدنيين {\pos(192,220)}

153
00:06:07,322 --> 00:06:08,923
ويتقلوا  الجواسيس ويقتلوا جماعتي حتى {\pos(192,220)}

154
00:06:08,990 --> 00:06:10,491
وهذا هو أقرب ما وصلنا إليه {\pos(192,220)}

155
00:06:10,559 --> 00:06:12,093
لكي نقطع رأس الوحش

156
00:06:12,160 --> 00:06:13,961
ونحن لن نسمح له بالهروب بعيداً {\pos(192,220)}

157
00:06:14,029 --> 00:06:17,431
مفهوم ؟ - {\pos(192,220)}
مفهوم -

158
00:06:23,105 --> 00:06:24,472
حسناً , إنتظر , إنتظر {\pos(192,220)}

159
00:06:24,539 --> 00:06:26,674
فقط لنكن واضحين هنا {\pos(192,220)}
... انت لا تخطط حقاً

160
00:06:26,741 --> 00:06:29,076
لكي تجعل (باريت) يقابل (فون) اليس كذلك ؟ {\pos(192,220)}

161
00:06:29,144 --> 00:06:31,712
(كلا , حالما نحصل على (باريت {\pos(192,220)}
(بإمكاننا ان نذهب إلى (المبحاث الفدرالية) أو (المخابرات المركزية

162
00:06:31,780 --> 00:06:33,380
إنه بطاقة كبيرة للعب {\pos(192,220)}

163
00:06:33,448 --> 00:06:34,949
أتعتقد ان ذلك كافي
لإعادة (جيسي) إلى عمله ؟

164
00:06:35,016 --> 00:06:36,283
إنها الفرصة الوحيدة التي يمتلكها

165
00:06:36,351 --> 00:06:38,786
(جيد , لإنه يتوجب عليّ أن أقول (مايكل {\pos(192,220)}

166
00:06:38,854 --> 00:06:41,388
أنا أكره آمر ان يقتل أصدقائي {\pos(192,220)}
بعضهم البعض

167
00:06:41,456 --> 00:06:43,424
معذرةً , سيد (ويستن) ؟

168
00:06:43,492 --> 00:06:45,259
أجل - {\pos(192,220)}
(أنا اعمل لمصلحة (آدم سكوت -

169
00:06:45,327 --> 00:06:47,561
إذا كنت لا تمانع , اريد ان اناقش {\pos(192,220)}
آمراً معك

170
00:06:47,629 --> 00:06:48,629
آدم سكوت) ؟)

171
00:06:49,764 --> 00:06:51,398
إنه محامي دفاع كبير ومعروف {\pos(192,220)}

172
00:06:51,466 --> 00:06:53,100
يمثل نصف حثالة (ميامي) امام المحكمة {\pos(192,220)}

173
00:06:54,603 --> 00:06:56,003
سيد (سكوت) يريد أن يتكلم معك

174
00:06:56,071 --> 00:06:58,506
لديه ظرف طارئ

175
00:06:58,573 --> 00:07:01,275
هذا المال من اجلك فقط لسماعه
هنالك سيارة تنتظرك

176
00:07:01,343 --> 00:07:04,278
أعتذر , أنا لا اركب سيارة {\pos(192,220)}
مع ناس لا اعرفهم

177
00:07:04,346 --> 00:07:06,647
من دون وجود سبب مقنع {\pos(192,220)}

178
00:07:06,715 --> 00:07:10,217
إبنه السيد (سكوت) ذات الخمسة سنوات {\pos(192,220)}
تم خطفها

179
00:07:10,285 --> 00:07:12,653
وهو يحتاج مساعدتك , حالاً {\pos(192,220)}

180
00:07:16,224 --> 00:07:18,392
.. حسناً , في هذه الحالة

181
00:07:23,331 --> 00:07:25,399
لقد اخذوا (بيكي) من الفناء الخلفي

182
00:07:27,302 --> 00:07:28,469
رجال معهم أسلحة

183
00:07:28,537 --> 00:07:31,205
إنها في الخامسة من عمرها

184
00:07:31,273 --> 00:07:33,140
زوجتي السابقة تريد أن
(تتصل (بالمباحث الفدرالية

185
00:07:33,208 --> 00:07:34,441
... وقد أقنعتها أن تنتظر , ولكن

186
00:07:34,509 --> 00:07:35,910
هل لديك أية فكرة
عن شخصية من فعلها ؟

187
00:07:35,977 --> 00:07:37,178
أنا أعلم تماماً من فعلها

188
00:07:37,245 --> 00:07:40,014
إنه أحد عملائي {\pos(192,220)}

189
00:07:41,550 --> 00:07:43,184
(رود لوسن) {\pos(192,220)}

190
00:07:43,251 --> 00:07:45,519
(إنه يدير عصابة مدينة (كارول سيتي

191
00:07:45,587 --> 00:07:47,454
هم يتاجرون بالمخدرات وحماية الإبتزاز

192
00:07:47,522 --> 00:07:49,023
في جميع انحاء جنوب شرق البلاد

193
00:07:49,090 --> 00:07:51,759
هو في محاكمة لإتهامه بالقتل

194
00:07:51,826 --> 00:07:53,360
والحكم يوم الإثنين

195
00:07:53,428 --> 00:07:56,230
إذن لقد قرر أنه يحتاج
تأمين من نوع ما ؟

196
00:07:56,298 --> 00:07:59,233
(أخيه , (دايل {\pos(192,220)}

197
00:07:59,301 --> 00:08:02,102
إتصل بي بعد اليوم الذي {\pos(192,220)}
(خطفوا فيه (بيكي

198
00:08:02,170 --> 00:08:04,138
... وقد قال

199
00:08:04,206 --> 00:08:05,739
إذا خسرنا سيقتلوها

200
00:08:05,807 --> 00:08:06,974
بما أنني هنا

201
00:08:07,042 --> 00:08:09,543
أفترض بأن المحكامة لا
تجري بشكل طيب ؟

202
00:08:09,611 --> 00:08:12,146
الأدلة غامرة

203
00:08:12,214 --> 00:08:14,048
رود) سيخسر القضية)

204
00:08:14,115 --> 00:08:16,252
كيف وجدتني بالضبط سيد (سكوت) ؟ {\pos(192,220)}

205
00:08:18,320 --> 00:08:20,821
(انا محامي دفاع سيد (ويستن {\pos(192,220)}

206
00:08:20,889 --> 00:08:23,023
(وانا اعرف العالم السفلي ل (ميامي {\pos(192,220)}

207
00:08:23,091 --> 00:08:25,793
... (مساعدك (باري بروكاوسكي

208
00:08:25,860 --> 00:08:27,995
لقد ذكرك

209
00:08:28,063 --> 00:08:31,699
عندما يفضل العملاء ان يدفعوا
بشكل نقدي , فهو يساعد في ترتيب الآمور

210
00:08:31,766 --> 00:08:33,300
ألم يخطر في بالك

211
00:08:33,368 --> 00:08:36,704
أن تمثيل ناس يدفعون
فواتيرهم بشكل نقدي

212
00:08:36,771 --> 00:08:38,305
ليس بالمهنة المناسبة ؟

213
00:08:38,373 --> 00:08:40,441
أنا لست قديساً
(سيد (ويستن

214
00:08:40,508 --> 00:08:41,375
ولا انت كذلك

215
00:08:42,644 --> 00:08:47,114
بيكي) في الخامسة من عمرها)

216
00:08:47,182 --> 00:08:48,749
وانا ينفذ مني الوقت

217
00:08:52,520 --> 00:08:53,754
(نسق إجتماعاً مع (دايل

218
00:08:53,822 --> 00:08:55,723
أخبره انك تعمل على
إخراج أخيه

219
00:08:55,790 --> 00:08:59,293
وعلينا ان نلتقي لكي نتفاوض حول
(شروط إطلاق سراح (بيكي

220
00:08:59,361 --> 00:09:01,161
وعليه أن يجلب دليل على أنها حية
إلى الإجتماع

221
00:09:01,229 --> 00:09:02,763
بعدها , ستساعدني ؟

222
00:09:02,831 --> 00:09:04,598
كلا , سأساعدها هي

223
00:09:05,352 --> 00:09:07,864
{\a10}
(بيكي)
العميلة

224
00:09:13,842 --> 00:09:15,242
الفتاة بخير

225
00:09:15,310 --> 00:09:18,145
"(هذا هو برنامج "إستيقظوا يا سكان (ميامي
حلقة هذا الصباح , على القناة الثالثة

226
00:09:18,213 --> 00:09:19,747
تأكد من القوائم إن شئت

227
00:09:19,814 --> 00:09:21,982
وجهها يبدو ... متورم

228
00:09:22,050 --> 00:09:25,786
هل آذيتها ؟ -
لم يلمسها أحد -

229
00:09:25,854 --> 00:09:27,855
لقد كانت تبكي

230
00:09:27,922 --> 00:09:30,658
أتريدها ان تتوقف عن البكاء
أخرج أخي من السجن

231
00:09:30,725 --> 00:09:34,361
إنظر , كلانا على وشك أن يخسر
شخصٌ عزيز عليه

232
00:09:34,429 --> 00:09:37,731
أنا فقط شخص كرس حياته لعائلته
مثلك تماماً

233
00:09:37,831 --> 00:09:39,984
{\a10}
(دايل لاوسن)
شخص كرس حياته للعائلة

234
00:09:40,335 --> 00:09:41,669
... أخبرتك

235
00:09:41,736 --> 00:09:43,370
أنني لا أستطيع أخراج أحدهم من السجن
بهذه الطريقة فحسب

236
00:09:43,438 --> 00:09:45,306
أتدري ؟
... لقد كنت واثق بشكل كبير

237
00:09:45,373 --> 00:09:47,141
عندما كنت تأخذ المليون دولار كعربون

238
00:09:47,208 --> 00:09:48,309
فأكتشف طريقة ما

239
00:09:48,376 --> 00:09:50,611
إبن الحرام -
هذا يكفي -

240
00:09:52,113 --> 00:09:53,981
من أنت , مرة ثانية ؟ -
(ناديني ب (جوزيف -

241
00:09:54,049 --> 00:09:54,982
(حسناً , (جوزيف

242
00:09:55,050 --> 00:09:56,750
مالذي تفعله هنا ؟

243
00:09:56,818 --> 00:09:59,687
وظيفتي هي إعادة
(إبنه السيد (سكوت

244
00:09:59,754 --> 00:10:01,855
حسناً , أعتقد انني وضحت
... الطريقة المثلى لحصول ذلك

245
00:10:01,923 --> 00:10:05,259
سيد (سكوت) هنا عليه ان
يؤدي العمل الذي تلقى اتعابه

246
00:10:05,327 --> 00:10:07,194
مع وجود الأدلة ضد أخيك

247
00:10:07,262 --> 00:10:10,998
فأنت لا تحتاج محامي
أنت تحتاج صانع معجزات وهذه ماهيتي

248
00:10:11,066 --> 00:10:12,466
وماذا يعني ذلك ؟

249
00:10:12,534 --> 00:10:14,968
... إخراج اخيك من السجن سيتطلب

250
00:10:15,036 --> 00:10:16,236
حسناً , دعنا نسميها

251
00:10:16,304 --> 00:10:18,305
"تحول في الظروف القانونية"

252
00:10:18,373 --> 00:10:20,107
هذه هي وظيفتي
كل ما قلت معرفتك كان افضل

253
00:10:20,175 --> 00:10:22,376
حسناً , أنا لا آراها بهذه الطريقة
(جوزيف)

254
00:10:22,444 --> 00:10:25,312
إنه أخي
وأريد أن اعرف كل ما سيحصل

255
00:10:25,380 --> 00:10:27,481
حسناً , أعتقد إذن أنه سيخيب ضنك

256
00:10:27,549 --> 00:10:29,350
إبقى على إتصال

257
00:10:43,932 --> 00:10:45,566
مالذي أنجزه ذلك بحق الجحيم ؟

258
00:10:45,633 --> 00:10:49,002
دايل) لن يتعامل معي)
حتى يعرف شخصيتي

259
00:10:49,070 --> 00:10:51,605
إن كان جيد في عمله
فيرسل شخص ليتتبعني

260
00:10:51,673 --> 00:10:53,073
نتعرف على المُتتبع

261
00:10:53,141 --> 00:10:55,142
وبإمكاننا ان نستخدم ذلك
لإيجاد إبنتك

262
00:10:55,210 --> 00:10:56,210
يجب أن تكون متأكداً من فلاح ذلك

263
00:10:56,277 --> 00:10:59,513
هذه ليست بالوضعية التي
تجعلك متأكد حيال اي شئ

264
00:10:59,581 --> 00:11:00,848
إنه افضل خيار نمتلكه

265
00:11:00,915 --> 00:11:03,016
الأن , إنهم غالباً يشاهدوننا
حالياً

266
00:11:03,084 --> 00:11:04,318
لذلك صافحني

267
00:11:04,386 --> 00:11:07,187
إذهب إلى سيارتك
ودعني اقوم بعملي

268
00:11:22,103 --> 00:11:25,506
خدعة واحدة بسيطة لكنها فعالة
لمعرفة المتتبع

269
00:11:25,573 --> 00:11:28,776
تلك المعروفة في عالم الجاسوسية
"بإسم "إدارة المهمات

270
00:11:28,843 --> 00:11:32,212
تقود إلى أماكن مختلفة
وتتوقف

271
00:11:32,247 --> 00:11:35,816
تذهب إلى أعمال عادية
في آماكن فيها الكثير من مواقف السيارات

272
00:11:35,884 --> 00:11:37,985
عندما يكون فريق ملاحقيك

273
00:11:38,052 --> 00:11:40,187
يشاهدون مسار السيارات
التي تتوقف

274
00:11:40,255 --> 00:11:42,623
لايهم مدى فعالية متتبعك

275
00:11:42,690 --> 00:11:43,957
في نقطة معينة

276
00:11:44,025 --> 00:11:47,394
سيظهرون لك أكثر من مرة

277
00:11:47,462 --> 00:11:49,696
أجل , (مايك) لقد وجدناه
إنها سيارة (اودي) سوداء

278
00:11:49,764 --> 00:11:52,065
الرجل جيد بشكل كافي
لم أره سوى مرة واحدة مسبقاً

279
00:11:52,133 --> 00:11:53,367
عمل جيد

280
00:11:53,435 --> 00:11:55,436
أنا سأتخلى عن السيارة
وأستقل الحافلة إلى البيت

281
00:11:55,503 --> 00:11:57,137
وعندما يكتشف أنه قد
اضاعني ويعود أدراجه

282
00:11:57,205 --> 00:11:58,705
تعقبوه إلى المكان الذي
جاء منه

283
00:11:58,773 --> 00:12:00,107
سنفعل ذلك

284
00:12:05,647 --> 00:12:09,249
الكثير من الناس يدخلون ويخرجون
بالنسبة لنادي ليلي في وقت النهار

285
00:12:09,317 --> 00:12:10,818
حسناً , اعتقد اننا وجدنا المكان المطلوب

286
00:12:10,885 --> 00:12:14,521
إذن , (في) هل بإمكانك ان تتدبري آمر
حارس الموقف المدجج بالسلاح هناك ؟

287
00:12:15,824 --> 00:12:16,990
لقد كنت أسئل فحسب

288
00:12:17,058 --> 00:12:18,525
حسناً , إذن إنظري
انا سأذهب إلى تلك الجهة

289
00:12:18,593 --> 00:12:19,860
وانتِ اشغليه

290
00:12:19,928 --> 00:12:21,929
... لإنه إذا علم ما نفعله هنا

291
00:12:21,996 --> 00:12:23,330
فالفتاة الصغيرة ستموت

292
00:12:23,398 --> 00:12:24,598
أجل -
أعلم ذلك -

293
00:12:26,267 --> 00:12:30,471
مرحباً , لقد كنت هنا في وقت
متأخر جداً من الليلة الماضية

294
00:12:30,538 --> 00:12:32,506
وقد فقدت نظاراتي الشمسية

295
00:12:32,574 --> 00:12:34,441
الليلة الماضية ؟
أنا لا أعمل في الليل , آسف

296
00:12:34,509 --> 00:12:36,543
حسناً , أهنالك أحد قد
تستطيع سؤاله عن الآمر

297
00:12:36,611 --> 00:12:38,545
أعني , أنني سأقدر الآمر جيداً

298
00:12:38,613 --> 00:12:40,113
لقد كانت نظاراتي الشمسية المفضلة

299
00:12:40,181 --> 00:12:42,182
حقيقةً , لا أعتقد ان هنالك
شئ قد استطيع مساعدتك فيه

300
00:12:42,250 --> 00:12:43,884
ربما ... عودي إلى هنا الليلة

301
00:12:43,952 --> 00:12:46,186
وتكلمي مع المدير او مدير الآمن

302
00:12:46,254 --> 00:12:49,223
بالله عليك إيها الجميل
ألا تستطيع المساعدة حقاً ؟

303
00:12:49,290 --> 00:12:51,692
سيدتي إنظري , لقد قلت
انني لا استطيع مساعدتك

304
00:12:51,759 --> 00:12:53,527
انا حتى لا يجدر بي ان اتكلم
معك اصلاً

305
00:12:53,595 --> 00:12:55,462
لذا إن كنتِ لا تمانعين
فإذهبِ بعيداً , حسناً ؟

306
00:12:55,530 --> 00:12:56,763
لا تكن كذلك

307
00:12:58,633 --> 00:13:00,734
أأنت ... أأنت تبعدني ؟

308
00:13:00,802 --> 00:13:02,503
إنظري , سيدتي
أنا حتى لا اعرف ما مشكلتك

309
00:13:02,570 --> 00:13:04,705
ولا اعلم ايضاً اي شئ عن
نضاراتك اللعينة

310
00:13:04,772 --> 00:13:07,541
ويكفي الإغراء وتقديم نفسك
لإنك لستي من النوعية التي افضلها , حسناً ؟

311
00:13:07,609 --> 00:13:10,310
أنا لست من النوع الذي تفضله ؟
مالذي يعنيه ذلك بحق الجحيم ؟

312
00:13:10,378 --> 00:13:11,712
أنا أفضل الشقراوات , حسناً ؟
الأن إبتعدِ

313
00:13:11,779 --> 00:13:14,214
حسناً , أتدري ؟
أنا افضل الرجل المحترمين

314
00:13:24,025 --> 00:13:26,627
عمل جيد يا ذو الأصابع الزلقة
لقد كدت ان تتسب بمقتلنا

315
00:13:26,694 --> 00:13:29,963
أنا ؟
انتِ التي كان عليكِ ان تتدبري آمر الرجل

316
00:13:30,031 --> 00:13:32,399
كما تعلمين , كان عليّ أن اضع
اجهزة تعقب لسيارات رجال (دايل) العشرة

317
00:13:32,467 --> 00:13:34,001
أتدرين , الآمر الوحيد
الذي كاد ان يفسد الآمر

318
00:13:34,068 --> 00:13:35,903
نكِ لم تستطيعين أن تتحكمي
بحارس الموقف

319
00:13:35,970 --> 00:13:37,437
لقد تحكمت فيه بشكل كافي

320
00:13:37,505 --> 00:13:39,139
إنها ليست غلطتي
أنه كان وقحاً

321
00:13:39,207 --> 00:13:40,674
ذلك الآمر تحكم بالآداء

322
00:13:40,742 --> 00:13:42,509
(في)

323
00:13:42,577 --> 00:13:45,946
يبدو أن آدائكِ جلب جمهور
اكبر من ما اعتقدنا

324
00:13:47,115 --> 00:13:48,315
جيسي) ؟)

325
00:13:48,383 --> 00:13:49,516
(جيسي)

326
00:13:53,263 --> 00:13:55,083
بإمكانك أن تعرف الكثير
من الآمور من خلال نمط التحرك

327
00:13:57,466 --> 00:13:59,934
الآمر أشبه بالصياد الذي
يطارد آثار الحيوان

328
00:14:00,002 --> 00:14:02,770
لكي يعرف أين ينام ذلك الحيوان
وأين يأكل وأين يقابل رفقائه

329
00:14:02,838 --> 00:14:04,772
الجاسوس يبحث عن
مسارات المركبة

330
00:14:04,840 --> 00:14:07,508
لكي يعرف اين يعيش الهدف
... وأين يقوم بعمله

331
00:14:07,576 --> 00:14:09,744
وأين يخفي الأشياء التي لا يريد
أن يجدها احد

332
00:14:12,981 --> 00:14:14,115
ما أخبارنا ؟

333
00:14:14,183 --> 00:14:16,050
حسناً , لقد وضعنا عشرة اجهزة
تتبع في السياراتهم

334
00:14:16,118 --> 00:14:19,187
معظمهم يأخذ النوعية الطبيعية
للمجرم الموظف

335
00:14:19,254 --> 00:14:23,457
فكما تعلم , يذهبون إلى المطعم
وإلى حي المخدرات

336
00:14:23,525 --> 00:14:25,426
لكن بعضهم يأخذ
إلتفافة كبيرة

337
00:14:27,663 --> 00:14:29,764
من خلال هذا الطريق
لكي يتأكدوا انهم غير مُلاحقين

338
00:14:29,831 --> 00:14:31,132
ومن ثم يأخذون الطريق
إلى هذا المكان

339
00:14:31,200 --> 00:14:32,500
أعني , أنه لا يوجد شئ
حول اميال من هذا المكان

340
00:14:32,568 --> 00:14:35,303
يبدو مكاناً جيداً لكي
تضع فيه ضحية مخطوفة

341
00:14:35,370 --> 00:14:36,571
أين (في) ؟

342
00:14:36,638 --> 00:14:38,406
لقد كنت سأكلمك بهذا الشأن

343
00:14:38,473 --> 00:14:40,575
لقد رأينا (جيسي) عندما كنا
نضع اجهزة التعقب

344
00:14:40,642 --> 00:14:42,076
ولم يبدو ودوداً

345
00:14:42,144 --> 00:14:44,111
على أية حال , هي في الخارج
تحاول إيجاده

346
00:14:44,179 --> 00:14:47,448
وماذا بعد ؟ -
لم تجده -

347
00:14:49,818 --> 00:14:51,419
دعنا نركز على ما نواجهه

348
00:14:51,486 --> 00:14:52,853
كيف بإمكاننا الوصول إلى الفتاة ؟

349
00:14:52,921 --> 00:14:55,323
حسناً , اي تحرك على اليابسة
سيكون مرئياً من على بد اميال

350
00:14:55,390 --> 00:14:57,291
والتحرك بواسطة القارب
بنفس السوء

351
00:14:57,359 --> 00:14:58,960
لإن بإسطاعتهم رؤية
المرفأ بأكمله

352
00:14:59,027 --> 00:15:00,761
لا قارب ولا سيارة

353
00:15:00,829 --> 00:15:03,864
أعتقد انه علينا
ان نجد شيئاً آخر

354
00:15:09,104 --> 00:15:11,339
لقد وجدتها ؟
مالذي نفعله هنا إذن ؟

355
00:15:11,406 --> 00:15:13,407
... يجب علينا ان نذهب -
لا يمكننا الذهاب مدججين بالسلاح فقط -

356
00:15:13,475 --> 00:15:14,942
أنت لم تفهم الآمر
(سيد (ويستن

357
00:15:15,010 --> 00:15:16,911
لقد دافعت عن الكثير من
الناس في هذه المدينة

358
00:15:16,979 --> 00:15:18,846
الكثير من الناس
ذوي مصادر وقوى بشرية قوية

359
00:15:18,914 --> 00:15:20,214
أجل , والخاطفين يعلمون ذلك

360
00:15:20,282 --> 00:15:22,316
وذلك على الأرجح سبب
إختيارهم لذلك المكان

361
00:15:22,384 --> 00:15:23,985
لم نحن حتى نتكلم بهذا الشأن ؟

362
00:15:24,052 --> 00:15:25,519
إن لم تكن هنالك
... طريقة للدخول

363
00:15:25,587 --> 00:15:27,822
إذا كان بإستطاعتنا الدخول
... بشكل غير مرئي من خلال الماء

364
00:15:27,889 --> 00:15:30,658
ونخرج بشكل سريع
فسنكون بخير

365
00:15:30,726 --> 00:15:32,526
وكيف تريد ان تفعل ذلك ؟

366
00:15:32,594 --> 00:15:34,795
أريدك أن تتصل بأحد
عملائك من مهربين المخدرات

367
00:15:34,863 --> 00:15:37,098
وتطلب منه إستعارة
احد مركابتهم الغواصة

368
00:15:37,165 --> 00:15:38,466
هم يستخدمونها
(لنقل (الكواكيين

369
00:15:41,370 --> 00:15:43,738
... ليس لأنني فقط اعمل لدى ناس متهمين -
(سيد (سكوت -

370
00:15:43,805 --> 00:15:46,440
سيد (سكوت) لست
امام الكاميرا حالياً

371
00:15:46,508 --> 00:15:48,576
هذا ليس بالوقت المناسب
لكي تتصرف كمحامي

372
00:15:48,644 --> 00:15:51,846
أنت تعلم مجال عمل عملائك
و أنا كذلك

373
00:15:51,913 --> 00:15:54,148
إحصل لنا على مركبة غواصة
إفعل ذلك الأن

374
00:15:57,619 --> 00:15:59,520
حياة إبنتك على المحك

375
00:16:06,461 --> 00:16:07,895
جميل

376
00:16:07,963 --> 00:16:10,698
يبدو أننا تجاوزنا كل الحدود
مع هذه المركبة

377
00:16:10,766 --> 00:16:12,333
أنا جاهزة لكل شئ

378
00:16:12,401 --> 00:16:15,169
ذلك يشمل الإستعارة
من مهرب مخدرات

379
00:16:15,237 --> 00:16:17,471
هل علينا ان نوقع
... اوراقاً ام

380
00:16:17,539 --> 00:16:19,774
إذن , المافتيح داخلها ؟

381
00:16:22,511 --> 00:16:24,645
(أين (مايكل -
لديه إجتماع -

382
00:16:24,713 --> 00:16:29,050
(لا تكمل ... (فون -
أتمنى انني امتلك جواباً آخر لك , لكن أجل -

383
00:16:31,420 --> 00:16:34,088
كيف حال مشروعنا إذن ؟
هل تكلمت مع (باريت) مرة آخرى ؟

384
00:16:34,156 --> 00:16:36,824
لقد أكد الإجتماع
سنمسك به ونجلبه من هناك

385
00:16:36,892 --> 00:16:38,059
جيد

386
00:16:38,126 --> 00:16:40,961
... أرسل فريقاً وسنستطيع -
كلا - , سيتوقع ذلك

387
00:16:41,029 --> 00:16:43,164
يجب ان نفعل هذا
... الآمر بالطريقة المُثلى

388
00:16:43,231 --> 00:16:44,699
عمليتي تسير بطريقتي الخاص

389
00:16:44,766 --> 00:16:46,133
(كلا , بل عمليتنا نحن يا (مايكل

390
00:16:46,201 --> 00:16:47,668
لقد كنت ادعمك
منذ شهر على هذا الآمر

391
00:16:47,736 --> 00:16:50,237
أنا الشخص الذي اعطاك
رقم هاتف ذلك الشخص , اتتذكر ؟

392
00:16:50,305 --> 00:16:52,206
باريت) جيد جداً فيما يفعله)

393
00:16:52,274 --> 00:16:54,442
وإذا جلبت فريقاً
سيعلم ذلك

394
00:16:54,509 --> 00:16:56,310
هو مستعد لذلك
وأنت ستسبب بقتلي فحسب

395
00:16:56,378 --> 00:16:57,745
حسناً , جيد

396
00:16:57,813 --> 00:17:00,247
أخر شئ قلت أنك تتدبر آمره
(كان (جيسي بورتير

397
00:17:00,315 --> 00:17:04,118
إذاً لماذا جماعتي تعقبته
إلى نُزل في (هايليه) و يرقد هنا بإسم مزور ؟

398
00:17:04,186 --> 00:17:05,419
لقد وجدت (جيسي) ؟

399
00:17:05,487 --> 00:17:09,390
أعطيني عنوانه , واعطيني
يوماً واحد لأتدبر الآمر , فنحن نحتاجه

400
00:17:13,595 --> 00:17:14,929
ها انت ذا

401
00:17:16,865 --> 00:17:20,134
أتمنى ان تنجح في ذلك
(لمصلحة (جيسي

402
00:17:27,876 --> 00:17:32,213
(فون) وجد (جيسي)
وهو يرقد في نُزل

403
00:17:32,280 --> 00:17:35,449
لديّ العنوان , يجب أن اذهب إلى هناك
وأتكلم معه

404
00:17:35,517 --> 00:17:37,585
(مايكل) -
ماذا ؟ -

405
00:17:37,652 --> 00:17:39,086
يجب أن أكلمك
حول أمر ما

406
00:17:40,622 --> 00:17:44,358
(في عملنا الأخير , انا و (جيسي
كنا نقوم بالمراقبة

407
00:17:44,426 --> 00:17:46,327
وقد كاد ان يتم كشفنا

408
00:17:46,395 --> 00:17:48,696
ولذلك لكي نغطي على انفسنا
... قمنا

409
00:17:51,800 --> 00:17:53,467
بتبادل القبل

410
00:17:53,535 --> 00:17:56,904
قبلتيه ؟
حسناً , لقد كان ذلك من أجل العمل -

411
00:17:56,972 --> 00:17:57,972
... لكن

412
00:17:58,039 --> 00:18:01,041
(لقد استوعبت الآمر (في
لا مشكلة

413
00:18:01,109 --> 00:18:05,446
حسناً , أنت تعلم كيف ان
العمل بقرب شخصاً لفترة

414
00:18:05,514 --> 00:18:07,014
فالآمور تصبح ... مربكة

415
00:18:07,082 --> 00:18:10,184
وهل انتِ مرتبكة الأن ؟ -
كلا -

416
00:18:10,252 --> 00:18:12,653
لا أعتقد ذلك
انا اهتم لآمره

417
00:18:12,721 --> 00:18:15,156
ربما ليست بالطريقة
التي اراده هو

418
00:18:15,223 --> 00:18:17,324
ولكنها كافية له
لكي نتأذى كلانا

419
00:18:19,928 --> 00:18:22,696
عندما علّم أننا
كنا نكذب عليه

420
00:18:22,764 --> 00:18:26,901
لقد كان غاصباً منك
ولكن اعتقد ان جرحي كان اعمق

421
00:18:26,968 --> 00:18:28,669
إذن ماذا الأن ؟

422
00:18:28,737 --> 00:18:31,572
حسناً , أنا التي يجب
ان تتكلم معه اولاً

423
00:18:31,640 --> 00:18:36,010
أدين له بإعتذار
وربما قد اتمكن منه

424
00:18:36,077 --> 00:18:37,912
وربما تتسبين بقتل
نفسك

425
00:18:37,979 --> 00:18:39,346
حسناً , سأخذ أمك

426
00:18:39,414 --> 00:18:42,716
ربما (جيسي) سيطلق عليّ النار
ولكن لا يوجد آمل بأن يفعل ذلك  أمامها

427
00:18:47,489 --> 00:18:49,557
وانت إذهب وأنقذ
(تلك الفتاة (مايكل

428
00:19:06,508 --> 00:19:09,577
الدفاع عن مكان ما
... يتعلق بتخصيص الموارد

429
00:19:09,644 --> 00:19:14,582
لأكثر موقع معرض للخطر
ووضع معظم قوى الحماية فيه

430
00:19:18,053 --> 00:19:21,121
مما يعني أن أقل الآماكن
عرضة للخطر

431
00:19:21,189 --> 00:19:23,357
لن يكون محمياً بطريقة جيدة

432
00:19:23,425 --> 00:19:25,426
(ذلك أجدى ننفعاً عندما هاجمت قوات (هانيبال
(إيطاليا) من خلال (جبال الآلب)

433
00:19:25,494 --> 00:19:28,762
و (لورنس العرب) الذي جاء
(من خلال صحراء (النفوذ الكبير) إلى (العقبة

434
00:19:28,830 --> 00:19:31,098
إنه التقنية التي تعتمد
على عنصر المفاجئة

435
00:19:31,166 --> 00:19:33,434
ذلك يعني ان فرصة
سير الآمر بطريقة سلبية

436
00:19:33,502 --> 00:19:36,303
تعتمد ان كان الأشرار
يعلمون انك قادم بطريقة ما

437
00:19:36,371 --> 00:19:39,373
لا تتحرك , إرمي سلاحك

438
00:19:39,441 --> 00:19:40,875
يارجال , بهدوء
إهدأو

439
00:19:40,942 --> 00:19:42,877
إهدأو

440
00:19:42,944 --> 00:19:45,446
حسناً , حسناً
... إنظر من هنا

441
00:19:45,514 --> 00:19:51,519
صانع المعجزات  -
دعنا فقط نتحدث حول الآمر -

442
00:19:52,954 --> 00:19:55,122
إنه ذلك الفاسق و إبن الحرام
سكوت) , اليس كذلك ؟)

443
00:19:55,190 --> 00:19:57,157
توقعت ان يقوم بحركة ما

444
00:19:57,225 --> 00:20:00,394
لذا تصنت على هاتف
الزوجة السابقة , فقط للإحتياط

445
00:20:00,462 --> 00:20:03,364
وتوقعت انها قد تحصل على أخبار
انا في حاجتها

446
00:20:03,431 --> 00:20:09,136
وبالتأكيد , إتصل بها  واخبرها ان رجلاً ما
سيأتي ويأخذ الفتاة بواسطة غواصة

447
00:20:10,505 --> 00:20:13,407
أعني , انني لم اصدق الآمر
ولكن ها انت ذا

448
00:20:15,143 --> 00:20:17,411
أريد ان اذهب إلى البيت

449
00:20:17,479 --> 00:20:20,047
(تأخذ هذا الشريط إلى (سكوت
... وتخبره إذا كان يريد إبنته

450
00:20:20,115 --> 00:20:21,415
فليخرج أخي من السجن

451
00:20:21,483 --> 00:20:23,617
إنها الطريقة الوحيدة التي
ستجري بها الآمور

452
00:20:23,685 --> 00:20:25,119
أتريد ان تعلم كيف تجري الأمور

453
00:20:25,186 --> 00:20:26,520
سأخبرك كيف يجري هذا الآمر

454
00:20:26,588 --> 00:20:28,022
الآمر متأخر جداً
للحصول على حكم غير المذنب

455
00:20:28,089 --> 00:20:29,557
الآمر لن يحصل فحسب

456
00:20:29,624 --> 00:20:31,792
ولكن إن كان كل ماتريده
هو عودة اخيك

457
00:20:31,860 --> 00:20:33,093
فذلك آمرٌ بإمكاني فعله

458
00:20:33,161 --> 00:20:34,762
لقد قلت لتوك انه
لن يخرج من الجسن

459
00:20:34,829 --> 00:20:38,332
كلا , لقد قلت ان حكم
الغير مذنب لن يحصل

460
00:20:38,400 --> 00:20:41,035
ولكن هنالك طرق آخرى
لإبقائه خارج السجن

461
00:20:41,102 --> 00:20:43,270
لقد وجدتك , اليس كذلك ؟

462
00:20:43,338 --> 00:20:45,806
بما أنني أستطعت فعل ذلك فأستطع إخراج اخيك -
انت تتكلم بجدية -

463
00:20:45,874 --> 00:20:47,408
كما قلت سابقاً
انا صانع المعجزات

464
00:20:47,475 --> 00:20:52,079
حسناً , أريني المعجزة

465
00:20:53,967 --> 00:20:55,667
مالذي تعنيه , بأن الآمور لم تجري ؟

466
00:20:55,679 --> 00:20:57,213
لقد قلت ان بإسطاعتك إخراجها
... لقد قلت

467
00:20:57,281 --> 00:21:01,117
لقد قلت انني أريد منك التأكيد
بأن لا تخبر اي احد بالخطة

468
00:21:01,185 --> 00:21:06,155
وأنت تكلمت مع زوجتك السابقة
حركة كادت ان تتسب بقتلي وقتل إبنتك

469
00:21:08,628 --> 00:21:13,963
لقد كانت تريد الذهاب للشرطة
أعني , أنني لم أعلم ماذا سأفعل غير ذلك

470
00:21:14,031 --> 00:21:15,832
أنا أعلم أنك
لست معتاداً على سماع الآوامر

471
00:21:15,899 --> 00:21:17,800
لكن من الأن فصاعداً
إفعل ما نقوله لك بالضبط

472
00:21:17,868 --> 00:21:20,403
أتفهم ؟ -
ماذا الأن ؟ -

473
00:21:20,470 --> 00:21:22,471
في هذا الوقت , الطريقة الوحيدة
(التي سنخرج بها (بيكي

474
00:21:22,539 --> 00:21:24,073
هي بتبادلها مع
(أخو (دايل

475
00:21:24,141 --> 00:21:26,108
تعني إخراجه من السجن ؟

476
00:21:26,176 --> 00:21:29,345
كلا , أنا لن ادع قاتلاً يستخدم فتاة صغيرة
لكي يخرج من قضاء محكوميته

477
00:21:29,413 --> 00:21:30,646
ماذا إذن ؟

478
00:21:30,714 --> 00:21:33,583
نجعل (دايل) يعتقد ان أخيه حراً
مدةً كافية لإسترجاع إبنتك

479
00:21:33,650 --> 00:21:36,085
الآمر لن يكون سهلاً ولكن ليس لدينا
الكثير من البطاقات لللعب

480
00:21:36,153 --> 00:21:37,453
... لدينا فرصة واحدة

481
00:21:37,521 --> 00:21:39,355
ظهيرة الغد
... عندما يكون (رود) ينتقل

482
00:21:39,423 --> 00:21:41,157
من سجن المدينة
إلى قاعة المحكمة

483
00:21:41,225 --> 00:21:46,829
حسناً , مالذي سأفعله انا ؟ -
لدينا خطة ولكنها ستكلف بعض المال -

484
00:21:46,897 --> 00:21:48,097
أياً كان ماتحتاجه فهو لك

485
00:21:48,165 --> 00:21:49,498
أضافة إلى اننا نحتاج بعض
القوى البشرية

486
00:21:49,566 --> 00:21:51,000
لذلك ستتصل بأصدقائك
المجرمين

487
00:21:51,068 --> 00:21:52,835
وتجعلهم يرسلون شخصاً
بإمكانه ان يعتني بنفسه

488
00:21:52,903 --> 00:21:53,836
لأن الآمور ستصبح صعبة

489
00:22:06,884 --> 00:22:08,918
لقد دخنتِ علبة بأكملها
! خلال ساعة واحدة

490
00:22:08,986 --> 00:22:11,220
هل لديكِ اية فكرة عن مدى
سوء هذا على صحتك ؟

491
00:22:11,288 --> 00:22:13,022
إنه على الأغلب
... افضل لصحتي

492
00:22:13,090 --> 00:22:15,691
من الإنتظار في الأنحاء
لجاسوس مطرود يحمل الضغينة

493
00:22:15,759 --> 00:22:17,960
هل تعتقدين أن (جيسي) سيظهر ؟

494
00:22:18,028 --> 00:22:20,029
لا أعلم , ربما علينا ان نعود لاحقاً

495
00:22:20,097 --> 00:22:22,098
هل ستخبرونني مالذي
تفعلانه هنا ؟

496
00:22:22,165 --> 00:22:24,567
يجب أن نتكلم -
حقاً ؟ -

497
00:22:24,635 --> 00:22:27,270
أجل , انا لست مهتماً كثيراً
بالحصول على محاورة في هذا الوقت

498
00:22:27,337 --> 00:22:30,139
فقط إستمع لكلامها
حسناً , (جيسي) ؟

499
00:22:30,207 --> 00:22:32,275
لقد كنت واقفة في الشمس
لمدة ساعة كاملة

500
00:22:32,342 --> 00:22:34,110
أنا تعبة وقد نفذت مني السجائر

501
00:22:34,177 --> 00:22:37,680
(وانا لست مستعدة للدوران في (ميامي
بحثاً عنك بعد الأن

502
00:22:39,249 --> 00:22:44,854
إن لم يعجبك ما ستقوله
إذن , لا أعلم , أقتلها

503
00:22:44,922 --> 00:22:46,289
إقتلنا نحن الإثنين

504
00:22:46,356 --> 00:22:49,592
حسناً , ذلك يبدو منصف جداً
مالذي تريدينه ؟

505
00:22:51,228 --> 00:22:54,497
حسناً , التسبب بطردك كان
حادثاً

506
00:22:54,564 --> 00:22:57,934
مايكل) كان يبحث عن بعض المعلومات
ولم نعلم ان ذلك سيؤذيك

507
00:22:58,001 --> 00:22:59,502
ولقد كذبنا لحمايتك

508
00:22:59,569 --> 00:23:02,004
لربما ذلك فعل خاطئ ولكننا
فعلناه لأسباب صحيحة

509
00:23:02,072 --> 00:23:05,007
أهذا ما في الآمر ؟
انت هنا لخلق الأعذار ؟

510
00:23:05,075 --> 00:23:08,311
كلا , أنا هنا لكي أتأكد
(من أننا سنواصل ملاحقتنا ل (باريت

511
00:23:08,378 --> 00:23:12,682
أنا هنا لأننا نحتاج مساعدتك
أنا اعلم انك غاصب

512
00:23:12,749 --> 00:23:14,583
حقيقة الآمر اننا لم نكن نكذب
حيال كل شئ

513
00:23:14,651 --> 00:23:15,751
نحن حقاً اصدقائك

514
00:23:15,819 --> 00:23:18,120
في وقتها والأن ايضاً -
انتم اصدقائي ؟ -

515
00:23:18,188 --> 00:23:20,890
... اتتكلمين بجدية
لقد دمرتم حياتي

516
00:23:20,958 --> 00:23:22,425
(جيسي) -
أتفهمين ذلك ؟ -

517
00:23:22,492 --> 00:23:24,026
انا لم اعلم حتى من أنتم بحق الجحيم -
(جيسي) -

518
00:23:24,094 --> 00:23:25,328
لقد وثقت بكم -
(جيسي) -

519
00:23:25,395 --> 00:23:27,363
(عندما قابلت (مايكل
كان متخفياً

520
00:23:27,431 --> 00:23:30,266
لقد وقعت في حب رجلاً
لم أعرف حتى إسمه الحقيقي

521
00:23:30,334 --> 00:23:32,635
سام) كان يبلغ عن حركات)
مايكل) للمباحث الفدرالية)

522
00:23:32,703 --> 00:23:34,737
ولقد سامحنا بعضنا البعض

523
00:23:36,106 --> 00:23:39,108
(هذا آمر مؤثراً حقاً (في
ولكنكم لا تعجبوني

524
00:23:39,176 --> 00:23:43,546
أتريدين مساعدة (مايكل) ؟
أخبريه إذن ان يحمي ظهره

525
00:23:43,613 --> 00:23:45,448
إنظر , إذا غيرت رأيك

526
00:23:45,515 --> 00:23:47,383
سيكون في مطعم (شورلاين داينر) في
الساعة الثامنة

527
00:23:47,451 --> 00:23:48,718
إنه يريد ان يتكلم معك فقط

528
00:23:48,785 --> 00:23:51,821
(جيسي)
... إذا كان الآمر يستحق

529
00:23:51,888 --> 00:23:52,822
أنا آسفة

530
00:23:58,962 --> 00:24:01,664
لربما (مايكل) ليس
بالإنسان المثالي

531
00:24:01,732 --> 00:24:03,632
ولكنه ليس الشخص
الذي تتحدث عنه

532
00:24:03,700 --> 00:24:05,434
أجل , ربما أنتِ لا تعرفينه
بشكل كافي كما تعتقدين

533
00:24:05,502 --> 00:24:06,702
أنا أعرفه بشكل كافي جداً

534
00:24:08,305 --> 00:24:10,706
(أنت افضل من ذلك (جيسي

535
00:24:10,774 --> 00:24:12,408
هذا عكس تصرفاتك

536
00:24:12,476 --> 00:24:14,610
ربما انتِ لا تعرفيني بشكل كافي
كما تعتقدين

537
00:24:14,678 --> 00:24:16,078
وربما لا

538
00:24:16,146 --> 00:24:19,949
ولكن إذا كنت ستقدم على
... قتل إبني

539
00:24:20,017 --> 00:24:22,485
فقط أسديني خدمة
وإنتظر بضعة أيام فقط

540
00:24:22,552 --> 00:24:24,954
لإنه يحاول إنقاذ حياة
فتاة صغيرة

541
00:24:43,073 --> 00:24:46,442
(أنا (فيك
سيد (سكوت) ارسلني

542
00:24:46,510 --> 00:24:49,412
هل قال لك ما ستفعله ؟ -
نوعاً ما , أنا سأقود الحافلة -

543
00:24:49,479 --> 00:24:52,181
وأرتدي ملابس حارس سجن
قد قال ربما الآمر يكون صعباً قليلاً

544
00:24:52,249 --> 00:24:53,749
أنت هو الشخص المناسب

545
00:24:53,817 --> 00:24:56,152
ها انت ذا , أيها الرياضي
جرب ان ترتدي هذه

546
00:24:56,219 --> 00:24:58,054
بإمكانك ان تغير
في الخلف هناك

547
00:24:58,121 --> 00:25:01,057
(ليس لتعكير الجو (مايكل
ولكن إن كان (جيسي) هنا

548
00:25:01,091 --> 00:25:02,691
ماكنا سنعمل مع شخص
يضع وشماً على رقبته

549
00:25:02,759 --> 00:25:04,326
(أوصلت فكرتك (سام

550
00:25:05,394 --> 00:25:07,863
متطلبات التعاقد تعني

551
00:25:07,931 --> 00:25:10,966
أن مواصفات اكثر المركبات الحكومية
متوفرة بسهولة

552
00:25:11,034 --> 00:25:14,236
إذا أردت أن تبني مركبة نقل سجناء
على سبيل المثال

553
00:25:14,304 --> 00:25:16,672
فبإمكانك ان تحصل على اغلب
ما تريده من موقع محلي

554
00:25:16,740 --> 00:25:20,142
وتضيف الطلاء المخطط والشعار
للحكومة البلدية لمنطقتك

555
00:25:20,210 --> 00:25:21,177
وستصبح داخل الأجواء

556
00:25:23,313 --> 00:25:25,915
حسناً , لدينا مركبة سجن
مزيفة وجميلة

557
00:25:25,982 --> 00:25:27,650
ولدينا حارس سجن مزيف وجميل

558
00:25:27,717 --> 00:25:31,887
الأن نحتاج سجين مزيف -
فيونا تعمل على ذلك -

559
00:25:50,607 --> 00:25:52,741
مالذي حصل بحق الجحيم ؟

560
00:25:54,911 --> 00:25:57,413
أين تعلمتِ السياقة ؟
إنظر إلى هذا

561
00:25:57,481 --> 00:25:59,381
أتتذكرني ؟

562
00:26:01,518 --> 00:26:02,518
إدخل إلى المركبة

563
00:26:05,922 --> 00:26:08,424
أتدرين , ليس بالشبيه السئ
(ل (رود لاوسن

564
00:26:08,492 --> 00:26:12,161
بإمكانك ان تقلمي حاجيبيه
فقط لإستكمال الوهم

565
00:26:12,229 --> 00:26:13,629
أعني , أننا على وشك ان
نخدع أخيه , بعد كل هذا

566
00:26:13,697 --> 00:26:15,598
حسناً , لا يوحد وقتاً كافي
لعمل عملية تجميل

567
00:26:15,665 --> 00:26:17,032
لكي نجعله يبدو مثالياً

568
00:26:17,100 --> 00:26:19,935
لذلك سيتحتم علينا
إدمائك بشكل قليل

569
00:26:21,438 --> 00:26:25,107
الأن , أنا أريد جرحك

570
00:26:27,110 --> 00:26:28,844
ولكن المغفل الكبير هنا

571
00:26:28,912 --> 00:26:31,847
سيقنعني أنه مزيف
وأنه مجرد شخص وهمي

572
00:26:31,915 --> 00:26:35,818
(إنتبه لعينيك (روبي
فهذه ستلدغ

573
00:26:37,254 --> 00:26:40,821
لكن المخدر سيساعد -
مستعدة ؟ -

574
00:26:40,889 --> 00:26:41,891
لقد حان الوقت
سأقابل (دايل) خلال ساعة

575
00:26:41,958 --> 00:26:44,260
أجل , نحن مستعدين
ماذا عنك ايها الرجل الكيبر ؟

576
00:26:44,327 --> 00:26:45,794
هل انت مستعد ؟

577
00:26:45,862 --> 00:26:47,796
ها نحن ذا
هيا بنا ؟

578
00:26:54,403 --> 00:26:57,506
أذلك هو أخيك ؟ -
أجل ذلك هو -

579
00:26:57,574 --> 00:27:00,976
إذن كيف ستفعل ذلك
على اية حال ؟

580
00:27:01,044 --> 00:27:02,077
تلك مشكلتي

581
00:27:02,145 --> 00:27:06,081
كلا , كلا ,كلا
أخي هو مشكلتي ايضاً , حسناً ؟

582
00:27:06,149 --> 00:27:07,883
... إسمع
لدينا المسار

583
00:27:07,951 --> 00:27:10,019
نصطدم بالشاحنة
في تقاطع للطرق

584
00:27:10,086 --> 00:27:11,921
في طريق إلى قاعة المحكمة

585
00:27:11,988 --> 00:27:15,624
نجلس في الخلف , ونشاهد
ونرى الآمر يجري بسهولة

586
00:27:15,692 --> 00:27:17,893
... قبل ان نفعل ذلك -
اجل , اجل , الفتاة في حوزتي -

587
00:27:17,961 --> 00:27:20,095
في مكان الموعد
... لإنك لو حاولت سحب اي شئ

588
00:27:20,163 --> 00:27:21,330
ستكون هناك

589
00:27:38,782 --> 00:27:41,150
قاعة المحكمة على بعد عدة اميال فقط
كما تعلم

590
00:27:41,218 --> 00:27:43,919
لا يمكننا ان نفعل ذلك بأي مكان
حسناً ؟ فالآمر مُتحكم به

591
00:27:47,490 --> 00:27:51,393
سيارات الإسعاف والإطفاء
تستخدم جهاز للتحكم بالإشارة الضوئية

592
00:27:51,461 --> 00:27:52,895
لكي يزيحوا الإشارات الضوئية
من طريقهم

593
00:27:52,963 --> 00:27:54,163
... إنها بسيطة جداً

594
00:27:54,231 --> 00:27:55,931
إضبطها على تردد معين

595
00:27:55,999 --> 00:27:57,800
ذلك الذي يستخدم بواسطة
الإشارة الضوئية

596
00:27:57,867 --> 00:28:00,803
إستعمال ذلك غير قانوني بتاتاً
إن كنت مواطن خاص

597
00:28:00,870 --> 00:28:03,472
ولكنها مفيدة بشكل ملحوظ
إن كنت تريد أن تغير من اللإشارة الحمراء إلى خضراء

598
00:28:03,540 --> 00:28:06,742
او مع بعض التلاعب
تغيير الإشارة الخضراء إلى حمراء

599
00:28:12,315 --> 00:28:15,484
هنالك طريق من هنا قليل الزحام
نقطة دخول ممتازة

600
00:28:15,552 --> 00:28:17,620
بإمكاننا ان نذهب قبل
ان تعرف الشرطة ما حصل , حسناً ؟

601
00:28:23,426 --> 00:28:26,328
حسناً , فقط تأكد أن لا يسير
اي شئ بشكل خاطئ

602
00:28:31,601 --> 00:28:32,901
سيكون الآمر على مايرام

603
00:28:32,969 --> 00:28:34,803
سنبقى هنا ونشاهد الآمر برمته

604
00:28:34,871 --> 00:28:38,707
الجواسيس والسحرة يستخدمون
التكنيك نفسه

605
00:28:38,775 --> 00:28:41,910
كلاهما يعلم أن الناس تثق بعينيها
اكثر من ما ينبغي

606
00:28:41,978 --> 00:28:43,879
لو كانوا يعتقدون انهم يشاهدون
مالذي يحصل أمامهم

607
00:28:43,947 --> 00:28:45,347
فهم لا يشاهدون بدقة كبيرة

608
00:28:45,415 --> 00:28:46,849
المجموعة بإمكانها المساعدة
لكي تساهم في إنطلاء الخدعة

609
00:28:46,916 --> 00:28:48,651
بعض المساعدين الذين
يرتدون ملابس القتلة بشكل واضح

610
00:28:48,718 --> 00:28:51,120
قد ترسم ما تريده تماماً
اعين الجماهير

611
00:28:51,187 --> 00:28:55,357
وبالطبع , التوقيت الممتاز لإشعار النار
والدخان سيفيد ايضاً

612
00:29:10,907 --> 00:29:12,274
إخرج من هناك

613
00:29:12,342 --> 00:29:13,909
هيا بنا , وجهك إلى الحافلة

614
00:29:15,078 --> 00:29:17,279
إفتحها

615
00:29:17,347 --> 00:29:18,547
هيا بنا

616
00:29:22,385 --> 00:29:25,554
على وجهك و يداك خلف رقبتك

617
00:29:25,622 --> 00:29:26,889
هيا بنا

618
00:29:28,758 --> 00:29:32,328
من الأفضل ان لا يكون مجروحاً -
سيكون مجروح قليلاً  ولكنه سيتعافى -

619
00:29:36,299 --> 00:29:37,733
يجب ان نذهب

620
00:29:56,399 --> 00:30:01,269
سواء كان الآمر مع جواسيس مساجين
او جنود اسرى أو ضحية مختطفة

621
00:30:01,337 --> 00:30:03,739
وقت تبادل الرهائن
دائماً هو الوقت الحساس

622
00:30:03,806 --> 00:30:08,010
الحرارة ترتفع , والناس تكون مرتبكة
حول ان يكون تم خداعهم او سرقتهم

623
00:30:08,077 --> 00:30:10,979
إذا حصل وانك تخطط
لكي تخدع احدهم

624
00:30:11,047 --> 00:30:13,482
فإذن يجب ان تكون حريص
بشكل اكبر

625
00:30:13,549 --> 00:30:16,685
أين (بيكي) ؟
أخبرتك ان لا شئ سيحصل حتى ارى الفتاة

626
00:30:16,753 --> 00:30:18,920
إنها هنا لا تقلق

627
00:30:18,988 --> 00:30:20,989
حسناً , آتي بها

628
00:30:38,207 --> 00:30:39,274
ها انت ذا

629
00:30:39,342 --> 00:30:41,109
دعني أرى أخي الأن

630
00:30:41,177 --> 00:30:42,611
إنه في الخلف

631
00:30:42,679 --> 00:30:46,748
سيتحتم عليك قطع اغلاله و إجلب له طبيباً
لكي يرى رأسه قبل ان يمشي في الارجاء

632
00:30:48,951 --> 00:30:53,955
بإمكانك ان تأخذ المفاتيح وتتفحص اخيك
بإمكانك ان تحتفظ بالسيارة لكن تخلص منها بعد إنتهائك

633
00:30:54,023 --> 00:30:55,223
أجل , أجل , اجل

634
00:30:57,026 --> 00:30:59,494
سأخذك إلى أمك

635
00:31:04,801 --> 00:31:07,069
هل تحبين الالعاب النارية , حقاً ؟

636
00:31:07,136 --> 00:31:09,371
أغلقي عينيك وابقيهم مغلقة
اغلقيهم

637
00:31:09,439 --> 00:31:11,173
لإن الجو سيصبح صاخب جداً

638
00:31:13,609 --> 00:31:15,610
إبن الحرام , إنه ليس هو

639
00:31:40,002 --> 00:31:43,739
هل تعتقد انه بإمكانك ان تفعل ذلك
يا آلهي

640
00:31:52,215 --> 00:31:58,386
أنا ... لا أعلم ماذا اقول
(لك سيد (ويستن

641
00:31:58,454 --> 00:32:01,656
شكراً لك -
سيد (سكوت) الآمر لم  ينتهي بعد -

642
00:32:01,724 --> 00:32:04,960
دايل لاوسن) قد لا يعرفني )
ولكنه مازال يعرفك

643
00:32:05,027 --> 00:32:07,662
وهو غاضب قليلاً -
حقاً ؟ -

644
00:32:07,730 --> 00:32:11,233
حسناً ... أنا غاصب ايضاً

645
00:32:11,300 --> 00:32:15,137
إسمعني يجب ان تجد
مكاناً آمناً لإبنتك

646
00:32:15,204 --> 00:32:16,438
... وعليك

647
00:32:16,506 --> 00:32:18,607
بيكي) حُجزت لها طائرة)
إلى خارج البلاد

648
00:32:18,674 --> 00:32:21,042
ولقد رتبت الأوضاع
ستكون مع والدتها

649
00:32:21,110 --> 00:32:25,547
دايل لاوسن) لن يكون تهديداً)
بالنسبة لها مرة آخرى

650
00:32:25,615 --> 00:32:27,616
ليس لها فقط
... عليك أن

651
00:32:27,683 --> 00:32:33,455
(شكراً على قلقك سيد (ويستن
ولكنني أستطيع أن اعتني بنفسي

652
00:32:33,523 --> 00:32:38,260
لا اريد ان أكون فضاً  و لكن لديّ
بعض الأشياء التي يجب ان اعتني بها

653
00:32:38,327 --> 00:32:41,963
إن كان بإمكاننا  الإعتناء بآمر الدفع لك
بماذا ادين لك ؟

654
00:32:42,031 --> 00:32:46,101
سأكتفي بالمركبة الغاطسة
ستكون هي دفعتي

655
00:32:46,169 --> 00:32:50,839
أعتقد انه بإمكانك الإعتناء بذلك -
بالطبع , ولكن مالذي ستفعله بها ؟ -

656
00:32:50,907 --> 00:32:52,240
هذا تخصصي

657
00:33:05,288 --> 00:33:07,889
هل ظهر (جيسي) بعد ؟ -
كلا -

658
00:33:07,957 --> 00:33:10,358
مايكل) ربما عليك ان تذهب فحسب)

659
00:33:10,426 --> 00:33:12,627
أعتقد انها فرصة جيدة
بأنه لم يأتي

660
00:33:12,695 --> 00:33:14,000
... يبدو الآمر -
سأنتظر -

661
00:33:14,096 --> 00:33:18,700
(إنها فرصتنا الأخير قبل الذهاب خلف (باريت
... ولا أريد ان افسدها

662
00:33:18,768 --> 00:33:20,735
(فقط لأجل أن (جيسي
علق في الزحام

663
00:33:20,803 --> 00:33:22,370
... (أعلم ولكن (مايكل -
إنه هنا , أتصل بكِ لاحقاً -

664
00:33:25,842 --> 00:33:28,577
آعتذر لتأخري لقد كنت جالساً
... في سيارتي للعشرة دقائق الماضية

665
00:33:28,644 --> 00:33:30,212
... ورأسك في مواجهة نيشان البندقية

666
00:33:32,315 --> 00:33:34,416
وأتسأئل هل اطلق على
الرجل الذي دمر حياتي ام لا

667
00:33:34,483 --> 00:33:40,088
وماذا نتج معك ؟ -
مازلت افكر -

668
00:33:42,625 --> 00:33:43,859
.. جيسي) لكنت سأقول أنني آسف)

669
00:33:43,926 --> 00:33:46,094
لكن بإمكاني ان اعرف انك لست في
الوضعية المناسبة لقبول الإعتذار

670
00:33:46,162 --> 00:33:47,629
لذلك سأصل إلى الفكرة
بشكل مباشر

671
00:33:47,697 --> 00:33:52,534
(نحن سنذهب خلف (باريت
والإجتماع قد حُدد

672
00:33:52,602 --> 00:33:53,969
وأريدك أن تعود إلى الفريق

673
00:33:54,036 --> 00:33:56,438
حقاً ؟
ولماذا سأفعل ذلك ؟

674
00:33:56,505 --> 00:34:00,642
(إذا كان بإمكاننا إسقاط (باريت
ربما بإمكاننا إرجاعك إلى الداخل

675
00:34:01,200 --> 00:34:03,015
أتريد القهوة ؟

676
00:34:05,986 --> 00:34:07,015
هذا يكفي

677
00:34:11,220 --> 00:34:14,222
أتدري , انا لست بالشخص
يثق بالناس بشكل سهل

678
00:34:14,290 --> 00:34:17,893
لم يكن لديّ أبداً
الكثير من الأصدقاء

679
00:34:17,960 --> 00:34:19,861
ليس قريبين بشكل ادق

680
00:34:19,929 --> 00:34:23,665
أعلم ان ذلك صعب التصديق
ولكنني صديق , وسأبقى دائماً كذلك

681
00:34:23,733 --> 00:34:28,970
أنا هنا لأن هذا هو
تحقيق انت ايضاً

682
00:34:29,038 --> 00:34:31,940
باريت) سيتوقع وجودك)
في الإجتماع

683
00:34:33,843 --> 00:34:34,976
وأنا أحتاجك هناك

684
00:34:35,044 --> 00:34:39,414
لماذا ؟ لكي استطيع حماية ظهرك ؟ -
الآمر ليس حولي فقط -

685
00:34:39,482 --> 00:34:41,449
انت تعرف (باريت) اكثر من اي
احد آخر

686
00:34:41,517 --> 00:34:43,251
كلا , لا ترمي هذه الورقة
مرة آخرى بوجهي

687
00:34:43,319 --> 00:34:46,154
... هذا تحقيقي
تحقيقي أنا فقط

688
00:34:46,222 --> 00:34:47,923
قبل وقتاً طويلاً من تورطك فيه

689
00:34:47,990 --> 00:34:50,892
لذلك لا تستخدم هذا
ضدي , أتفهمني ؟

690
00:34:54,263 --> 00:34:57,198
الأن , تريد ان تحصل على إجتماعك
مع (باريت) هذا جيد

691
00:34:57,266 --> 00:34:59,167
إفعل ما تريد ان تفعله

692
00:34:59,235 --> 00:35:02,003
... ولكن حالما أنا وأنت ننتهي من الآمر

693
00:35:02,071 --> 00:35:03,438
فلا أعدك بأي شئ

694
00:35:12,014 --> 00:35:13,548
إذن ؟
كيف سار الآمر ؟

695
00:35:13,616 --> 00:35:14,849
كان يمكن ان يكون افضل

696
00:35:14,917 --> 00:35:16,117
مالذي يعنيه ذلك ؟

697
00:35:16,185 --> 00:35:18,019
هو لن يطلق عليّ النار
بعد

698
00:35:18,087 --> 00:35:19,955
حسناً , هذا جيد
هذا آمر إيجابي

699
00:35:20,022 --> 00:35:21,389
يعجبني ذلك

700
00:35:21,457 --> 00:35:23,591
(وحالما ينتهي الإجتماع مع (باريت
فكل منا في طريقه

701
00:35:23,659 --> 00:35:24,893
حسناً , أجل
ذلك ليس بالآمر الجيد كثيراً

702
00:35:24,961 --> 00:35:27,896
مايك) بجدية ألا يوجد طريقة)
... لكي نوقف ذلك الآمر

703
00:35:27,964 --> 00:35:30,298
إنه ليس بالآمر الذي
يريد مناقشته

704
00:35:30,366 --> 00:35:34,069
حسناً , دعونا ننظر للوضعية هنا

705
00:35:34,136 --> 00:35:37,372
ستقابل (باريت) هنا
أنا و (في) نتمركز هنا بقرب الجسر

706
00:35:37,440 --> 00:35:39,174
والغواصة هناك
لذلك تفعل ما تريده

707
00:35:39,241 --> 00:35:40,942
تأخذ (باريت) إلى مكان حفظ البضائع
ومن بعدها تنطلق

708
00:35:41,010 --> 00:35:44,145
ولكن وقت عندما يحدث ذلك
أنا و (في) سنغلق الجسر , كما تعلم

709
00:35:44,213 --> 00:35:47,649
بالمتفجرات وغيرها  لكي نتأكد من عدم
وصول فريق (باريت) إليك

710
00:35:47,717 --> 00:35:51,386
ولكن ذلك يبقيك مع (باريت) وشخصين آخرين

711
00:35:51,454 --> 00:35:55,824
من ناحيتي لديّ مفاجئة -
هذا (جون باريت) الذي نتكلم عنه -

712
00:35:55,891 --> 00:35:58,493
ذلك الذي كان يتاجر بالموت
في العقد الأخير

713
00:35:58,561 --> 00:36:00,996
... إنه لن يجلب -
إنها ليست بالخطة المثالية -

714
00:36:01,063 --> 00:36:03,264
ولكن أما ذلك أو نستسلم
ونذهب إلى بيوتنا

715
00:36:05,901 --> 00:36:07,302
حسناً , أعتقد اننا
سنرمي بحجر النرد

716
00:36:13,009 --> 00:36:14,642
اي خطة لسحب شخص

717
00:36:14,710 --> 00:36:18,013
يجب ان توازن الهجوم فيها بين
الموارد والسرية

718
00:36:18,080 --> 00:36:21,649
كلما كانت الموارد التي تجلبها اكثر
... من السلاح و الاشخاص و المركبات

719
00:36:21,717 --> 00:36:23,885
فسيكون الإستخراج اكثر سهولة

720
00:36:23,953 --> 00:36:25,286
وفي نفس الوقت

721
00:36:25,354 --> 00:36:27,789
كلما كانت الموارد التي
تمتلكها في الميدان كثيرة

722
00:36:27,857 --> 00:36:30,025
فستعرض الآمر للخطر
بشكل اكبر

723
00:36:30,092 --> 00:36:33,428
بإمكانك فقط جلب العدد الكافي
من الإشخاص و المعدات الذين تستطيع إخفائهم

724
00:36:39,969 --> 00:36:42,137
حسناً , ها هو الآمر
ها هو ذا

725
00:36:43,606 --> 00:36:46,107
إذا كانت الظروف لا تسمح
بالتغطية بشكل كبير

726
00:36:46,175 --> 00:36:48,543
فالإستخراج قد يصبح
... خطر جداً

727
00:36:48,611 --> 00:36:51,980
و وحيد بشكل كبير

728
00:37:06,327 --> 00:37:09,110
حسناً , إنه لجميل مقابلتك اخيراً
(بشكل شخصي سيد (ويستن

729
00:37:09,178 --> 00:37:10,879
المشاعر متبادلة -
هل جلبت الإنجيل ؟ -

730
00:37:12,982 --> 00:37:16,951
حسناً , سألعب

731
00:37:17,019 --> 00:37:19,020
مالذي تريده بالضبط ؟

732
00:37:19,088 --> 00:37:21,189
أعتقد انك تستطيع أن تقول
أنني ابحث عن عمل

733
00:37:21,257 --> 00:37:24,559
الآمور أصبحت صعبة منذ  أن تم طردي
"وعندما اقول "عمل

734
00:37:24,627 --> 00:37:28,563
فأنا لا أتحدث عن الإنظمام إلى
"فرقة " القمصان السود والنظارات الشمسية

735
00:37:28,631 --> 00:37:32,033
لا أقصد الإساءة -
حسناً , حالما نحصل على الإنجيل -

736
00:37:32,101 --> 00:37:33,768
سيكون هنالك الكثير من
الأعمال التي ينبغي إنجازها

737
00:37:33,836 --> 00:37:35,770
وبإمكاني الإستفادة
من شخص مثلك

738
00:37:35,838 --> 00:37:37,772
هلا نبدأ الآمر ؟

739
00:37:45,781 --> 00:37:47,649
يبدو ان كل شئ يجري
حسب الخطة

740
00:37:47,717 --> 00:37:48,883
هل رجال (باريت) يأدبون أنفسهم ؟

741
00:37:52,054 --> 00:37:52,987
لحد الأن

742
00:37:59,829 --> 00:38:02,664
حسناً , دعنا نمر إلى المرحلة
الثانية من الصفقة

743
00:38:02,732 --> 00:38:06,067
أخبرني عن الإنجيل -
(إنجيل (سايمون إيشرز -

744
00:38:06,135 --> 00:38:07,902
... دعنا نقولها بهذه الطريقة

745
00:38:07,970 --> 00:38:11,072
الناس الذين تسببوا بطردك
(وتسببوا بطرد (سايمون

746
00:38:11,140 --> 00:38:14,209
لديهم أسماء و وضائف وحياة

747
00:38:14,276 --> 00:38:16,578
وهم مختبأين في جميع
... انواع الأماكن

748
00:38:16,645 --> 00:38:18,313
في الحكومة وفي القطاع الخاص

749
00:38:18,380 --> 00:38:23,051
وإذا علمت من هم
فسترى الإمكانية

750
00:38:23,119 --> 00:38:24,552
إذن هذه القائمة هي المفتاح

751
00:38:24,620 --> 00:38:27,222
الذي يدمر من تسببوا بطردي ؟ -
اجل -

752
00:38:27,289 --> 00:38:31,526
لديّ شعور لربما تكون
مهتماً في مساعدتي لكي نفعل ذلك

753
00:38:31,594 --> 00:38:33,027
... (إذن (سايمون

754
00:38:33,095 --> 00:38:35,363
ترجم القائمة كتأمين
في حالة سارت الامور بشكل سئ

755
00:38:35,431 --> 00:38:37,799
وشفرها في هذا الكتاب
للحماية

756
00:38:37,867 --> 00:38:39,501
وعندما لم تجري الآمور
بطريقة جيدة

757
00:38:39,568 --> 00:38:41,970
أحتاج رجلاً لديه قوة كافية
لكي يلعب هذه الورقة

758
00:38:42,037 --> 00:38:43,138
إحتاجني أنا

759
00:38:51,514 --> 00:38:55,617
أجل ؟
أين ؟

760
00:38:55,684 --> 00:39:00,121
كم عددهم ؟
حسناً , سنهتم بالآمر

761
00:39:00,189 --> 00:39:03,191
حسناً , الآمور تصبح مثيرة أكثر

762
00:39:03,259 --> 00:39:05,627
مع أي جهة تعمل أنت بالضبط ؟

763
00:39:05,694 --> 00:39:07,128
مالذي تتحدث عنه ؟

764
00:39:07,196 --> 00:39:09,364
الفريق الذي على الطريق
هناك يقترب من رجالي

765
00:39:09,431 --> 00:39:10,665
إنه فريقك , كما اعتقد ؟

766
00:39:10,733 --> 00:39:12,333
هل أعتقدت أنه بإمكانك
العبث معي ؟

767
00:39:22,378 --> 00:39:23,812
في) هذا ليس آمراً جيداً)

768
00:39:23,879 --> 00:39:26,548
أعتقد ان اتفاق (مايكل) الصغير
مع (فون) الواضح

769
00:39:26,615 --> 00:39:27,682
لم يكن واضحاً جداً
كما اعتقد

770
00:39:30,619 --> 00:39:34,956
أنا وأنت سنحصل على محادثة خاصة
ومؤذية جداً

771
00:39:35,024 --> 00:39:37,826
وأنت ستخبرني مالذي
يحدث هنا بالضبط ؟

772
00:39:37,893 --> 00:39:39,594
خذوه

773
00:39:42,464 --> 00:39:43,464
(والأن لديهم (مايكل

774
00:39:57,713 --> 00:39:59,614
إطلاق النار من خلال صديق
لإصابة الهدف

775
00:39:59,682 --> 00:40:01,115
هو خدعة جيدة لفعلها

776
00:40:01,183 --> 00:40:02,517
هنالك فقط مناطق قليلة
في جسد الإنسان

777
00:40:02,585 --> 00:40:08,423
بإمكانها ان تتحمل إطلاق النار  بدون قطع
شريان أساسي او تدمير جهاز حيوي

778
00:40:08,490 --> 00:40:10,758
(لقد أطلق النار على (مايكل
(مالذي يفعله (جيسي

779
00:40:10,826 --> 00:40:12,093
كلا , لقد اطلق النار
على الرجل الذي خلفه

780
00:40:12,161 --> 00:40:13,995
إنه ينقذ حياة (مايكل) ذلك
ما يفعله

781
00:40:40,422 --> 00:40:43,591
لمصلحة من تعمل ؟ -
انا أعمل لنفسي -

782
00:40:47,096 --> 00:40:49,597
هل يؤذيك ؟
تعود على ذلك

783
00:40:51,700 --> 00:40:53,001
في حلول الوقت الذي
سأنتهي منك فيه

784
00:40:53,068 --> 00:40:54,435
فستتمنى أن تلك الرصاصة
قتلتك

785
00:40:55,938 --> 00:40:58,273
هنالك حساب بارد لخسارة الدم

786
00:40:58,340 --> 00:41:01,042
فكلما خسرت بشكل اكبر
كلما اصبحت اضعف

787
00:41:01,110 --> 00:41:04,178
وعندما تكون على حافة الوقت
كهذا , فعليك أن تُمثل

788
00:41:04,246 --> 00:41:06,547
لا يهم كم تخطط لوقت
أن تكون يائساً

789
00:41:06,615 --> 00:41:09,651
لإنك إن إنتظرت
قد لا تحصل على الفرصة المناسبة

790
00:42:12,436 --> 00:42:20,036
<font color=#00FFFF>The Observer</font> :ترجمة

