1
00:00:00,520 --> 00:00:03,321
(إسمي (مايكل ويستن"
"...إعتدتُ أن أكون جاسوساً حتى

2
00:00:04,757 --> 00:00:07,292
لدينا (اشعار بالطرد) لك"
"انت الان في القائمة السوداء

3
00:00:07,360 --> 00:00:09,728
"...عندما تطرد لا يبقى لديك شئ"

4
00:00:09,795 --> 00:00:12,397
لا مال, لا بطاقات أئتمانية"
"ولا تاريخ مهني

5
00:00:12,465 --> 00:00:14,766
وتصبح عالقاً في اي مدينة"
"يقررون رميك بها

6
00:00:14,834 --> 00:00:16,801
أين أنا؟ -
(ميامي) -

7
00:00:16,869 --> 00:00:20,038
"تقوم بأي عمل يأتي في طريقك"

8
00:00:20,106 --> 00:00:22,674
وتعتمد على ايّ احد"
"مازال يتكلم معك

9
00:00:22,742 --> 00:00:25,911
"الحبيبة السابقة المحبة لاطلاق النار" -
هل علينا ان نطلق النار عليهم؟ -

10
00:00:25,978 --> 00:00:28,480
صديق قديم اعتاد ان يبلغ عنك"
"(لـ(مكتب التحقيقات الفدرالية

11
00:00:28,547 --> 00:00:30,882
...أنت تعرف الجواسيس
مجموعة من البنات الصغيرات المشاكسات

12
00:00:30,950 --> 00:00:33,418
"...العائلة ايضاً" -
هل هذه امك ثانيةً؟ -

13
00:00:33,486 --> 00:00:35,587
"لو كنت يائساً" -
(هنالك من يحتاج مساعدتك (مايكل -

14
00:00:35,655 --> 00:00:38,089
خلاصة الامر"
"طوال وقت طردك

15
00:00:38,157 --> 00:00:39,758
"لن تذهب إلى اي مكان"

16
00:00:43,229 --> 00:00:44,529
"...(في الحلقات السابقة من (إشعار بالطرد"

17
00:00:44,597 --> 00:00:47,631
إذاً تلك القائمة هي المفتاح لتدمير
الأناس الذين تسببوا بطردي

18
00:00:47,631 --> 00:00:48,667
نعم إنها كذلك

19
00:00:48,734 --> 00:00:51,269
سنذهب في جولة

20
00:01:01,314 --> 00:01:04,883
...قائمة من تسببوا بطردك
مفقودة

21
00:01:04,951 --> 00:01:06,117
علينا أن نستعيدها

22
00:01:06,185 --> 00:01:08,620
مالذي نعرفه عن متخصص التشفير؟ -
(جستن والش) -

23
00:01:08,688 --> 00:01:12,257
صديقٌ لـ(سام) قال أنه مُرخص من قبل
الأمن القومي, لما يقارب عقد من الزمن

24
00:01:12,325 --> 00:01:13,992
"إنه يعرض القائمة للبيع في مزاد"

25
00:01:14,060 --> 00:01:15,383
لإيجاد هذا الشخص سنحتاج"
"بعض المساعدة

26
00:01:15,400 --> 00:01:17,098
ماذا عن مسؤولك السابق؟

27
00:01:17,099 --> 00:01:18,656
{\pos(192,210)}(مارف)
مسؤول (جيسي) السابق

28
00:01:18,723 --> 00:01:20,098
إذن أنت تعلم أين سيتجمعون
من اجل المزاد؟

29
00:01:20,166 --> 00:01:22,367
سانتو دمينغو), بعد إسبوعان)

30
00:01:23,454 --> 00:01:25,537
{\pos(192,210)}والش), نسخ القائمة إلى)"
"قرص محمول صغير

31
00:01:22,738 --> 00:01:25,686
{\pos(192,140)}(سانتو دموينغو)
..."بعد إسبوعان"

32
00:01:28,808 --> 00:01:32,877
هذه وبدون شك, أكثر الأشياء
خطورة,مما رأيته في حياتي

33
00:01:32,945 --> 00:01:35,580
لذلك علينا أن نتأكد من إعطائها
للأشخاص الصحيحين, كما تعلون

34
00:01:35,648 --> 00:01:36,815
"وأنا أفكر في بلاد "العم سام

35
00:01:36,882 --> 00:01:39,684
هؤلاء الناس, أخذوا كل شئ"
"أهتتمت به, بعيداً عنك

36
00:01:39,752 --> 00:01:44,923
مايك), عليك أن تفكر بالآمر ملياً, الأشخاص)
على هذه القائمة, تسببوا بطردك, لذا هو قرارك

37
00:01:44,991 --> 00:01:49,060
مايك), هل أنت معنا يارجل؟) -
...(مايكل) -

38
00:01:49,128 --> 00:01:50,328
ماذا تنوي أن تفعل؟

39
00:01:51,797 --> 00:01:56,668
المعلومات السرية, في الاساس"
"تعتبر سلاحاً من نوعاً ما

40
00:01:56,736 --> 00:01:59,237
مثل أي سلاح, يمكن أن يُستخدم"
"في الشر أو في الخير

41
00:01:59,305 --> 00:02:02,140
لإقامة الحروب أو السلام"
"لخدمة العدالة أو السلطة

42
00:02:02,208 --> 00:02:05,176
والآمر ينتهي حتى نقطة واحدة"
"...ماذا تقرر أن تفعل به

43
00:02:05,244 --> 00:02:08,913
لم تغير رأيك, أليس كذلك؟ -
كلا -

44
00:02:09,982 --> 00:02:12,450
علينا ان نسلم هذا الشئ
إلى الحكومة

45
00:02:12,518 --> 00:02:14,586
حسنٌ, جيد -
إنه التصرف الصحيح -

46
00:02:14,653 --> 00:02:17,589
أتصلتُ بـ(مارف) سلفاً -
بماذا أخبرته؟ -

47
00:02:17,656 --> 00:02:21,359
الأساسيات... لدينا قائمة بأشخاص
مُتخفيين, تسببوا بطردك

48
00:02:21,427 --> 00:02:23,328
وهو سيكون البطل الذي
سيكشفهم ويُسلمهم

49
00:02:23,396 --> 00:02:25,296
طالما سيساعدنا في العودة
إلى أماكننا

50
00:02:25,364 --> 00:02:28,900
..الأن, إنه مُهتم -
ولكن هنالك مشكلة؟ -

51
00:02:28,968 --> 00:02:31,503
حسنٌ, أنت تعلم أن (مارف) كان
مسؤولي لمدة ثمانية سنوات

52
00:02:31,570 --> 00:02:34,039
هو يعرفني, وإذا عدتُ إلى منصبي
فهو يثق بي سلفاً

53
00:02:34,106 --> 00:02:38,576
لكنه لا يثقُ بيّ أنا -
أعمل على ذلك يارجل, كما تعلم إنه... كالرقص -

54
00:02:38,644 --> 00:02:41,813
ربما حان وقت تدخلي أنا
(أريد أن أتكلم مع (مارف

55
00:02:41,881 --> 00:02:45,283
،هذه فكرة سيئة جداً
لأنه لا يحبك

56
00:02:45,351 --> 00:02:47,919
في عقله, ستبقى دائماً الرجل
الذي تسبب بطردي أنا

57
00:02:47,987 --> 00:02:50,688
،مارف) شخصٌ يعمل في مكافحة التجسس)
يُدفع له لكي يشكُ في الناس

58
00:02:50,756 --> 00:02:52,590
وهذه هي الطريقة الوحيدة, التي
سأستطيع بها تغيير رأيه

59
00:02:52,658 --> 00:02:53,792
إذا تحدثتُ معه على إنفراد

60
00:02:53,859 --> 00:02:55,393
...(مايك)

61
00:02:56,762 --> 00:02:59,264
حسنٌ, لابأس, لابأس
سأرتب لكم لقاء

62
00:02:59,331 --> 00:03:02,067
...قدم لي خدمة
ولا تناقش اموراً حساسة معه

63
00:03:10,042 --> 00:03:15,880
منذ أن عرفتكَ, خدعتني للقدوم
إلى (ميامي), قمتَ بإبتزازي

64
00:03:15,948 --> 00:03:17,816
وأجبرتني ان أكذب على حكومة
(الولايات المتحدة الامريكية)

65
00:03:17,883 --> 00:03:20,051
لستَ محلاً للثقة, بشكل تام

66
00:03:20,052 --> 00:03:22,721
{\pos(192,210)}(مارف)
مسؤول (جيسي) السابق

67
00:03:22,721 --> 00:03:26,825
ربما حان الوقت لبناء الثقة من جديد -
!من فضلك, لقد رأيت ملفك -

68
00:03:26,892 --> 00:03:29,828
عندما يكون هنالك الكثير من الدخان
فعادةً يكون هنالك بعض النار

69
00:03:29,895 --> 00:03:31,930
ذلك الملف عبارة عن كذبة
أنا لم أقم بتلك الأشياء

70
00:03:31,997 --> 00:03:37,035
ربما فعلتها وربما لم تفعلها, لكن كلانا
يعلم أنك لن تعود إلى الداخل ابداً

71
00:03:37,103 --> 00:03:41,673
إلا إذا قدمت كومة كبيرة من الأدلة
وها أنت هنا ومعك مجرفة

72
00:03:41,740 --> 00:03:45,477
هل تعتقد أنني اكذب حول القائمة؟ -
أعتقد انني لا أستطيع المخاطرة -

73
00:03:45,544 --> 00:03:47,178
إنظر, أنا أنوي أن أكفلك
بهذا الشئ, حسناً؟

74
00:03:47,246 --> 00:03:49,314
سأسُسلمك إلى رؤسائي

75
00:03:49,381 --> 00:03:52,150
وسيتوجب عليك الكلام بشكل رسمي
حول الاشخاص الذين تسببوا بطردك

76
00:03:52,218 --> 00:03:54,452
وأنا أتكلم عن كل إتصال قمت
به معهم

77
00:03:54,520 --> 00:03:59,057
...(ذلك سيكون آمراً خطيراً جداً, (مارف
خطير عليّ, ,عليكَ

78
00:03:59,125 --> 00:04:03,128
...إذا علم من تسبب بطردي, أننا نتكلم -
هذه ليست بالمفاوضة -

79
00:04:03,195 --> 00:04:05,997
لن أكون الشخص الذي يوصل رسالتك
إلا إذا ربطتك بجهاز كشف الكذب

80
00:04:06,065 --> 00:04:09,100
وأحصل على أجوبة لجميع أسئلتي -
أتريد وضعي أنا على جهاز كشف الكذب؟ -

81
00:04:09,168 --> 00:04:12,337
سبعة وعشرين سنة في مكافة التجسس
...أتعتقد أنني لن أكشف

82
00:04:12,404 --> 00:04:14,372
شخص يحاول التغلب على
جهاز كشف الكذب؟

83
00:04:14,440 --> 00:04:17,108
إنظر, سأؤكد وأكتب مصادر
...كل مالديك وسيصبح لديك

84
00:04:17,176 --> 00:04:19,310
التسع ياردات القانونية

85
00:04:19,378 --> 00:04:23,581
ولكن إن لم تكن تريد فعل ذلك -
أتريد فعلها الأن؟ أم تريد إنهاء شرابك؟ -

86
00:04:26,519 --> 00:04:32,257
في عالم الخداع, الجواسيس يعلمون"
"أن الحقيقة, تحتاج قوة غريبة

87
00:04:32,324 --> 00:04:37,262
الحقيقة... الحقيقة الناصعة والمُثبتة"
"تُصبح الخيار الأخير, في المساومات

88
00:04:37,329 --> 00:04:39,564
ثبّت إسمك ووظيفتك من أجل السجلات

89
00:04:39,632 --> 00:04:44,836
ولكن ما يُثير السخرية أنك لا تستطيع إستخدام"
"الحقيقة, إلا عندما يكون كل شئ على المحك

90
00:04:44,904 --> 00:04:46,437
"وعليك لعبها على شكل مرة واحدة"

91
00:04:46,505 --> 00:04:48,677
(إسمي (مايكل ويستن

92
00:04:50,242 --> 00:04:52,677
أعتدتُ أن أكون جاسوساً

93
00:04:54,130 --> 00:04:56,950
<font color=#00FFFF>إشعار بالطرد</font>
<font color=#FFFF00>الموسم الرابع - الحلقة السادسة عشر  </font>
<font color=#00FFFF>حيّاً أو ميّتاً</font>

94
00:04:56,960 --> 00:04:58,652
<font color=#00FFFF>The Observer</font> :ترجمة

95
00:05:06,688 --> 00:05:09,489
لمَ لا تشترون خزائن للملفات؟

96
00:05:11,359 --> 00:05:12,993
{\pos(192,210)}هذه آخر مرة

97
00:05:13,061 --> 00:05:15,495
{\pos(192,210)}إنها آخر مرة, أعدك بذلك -
أنا متأكدة -

98
00:05:15,563 --> 00:05:18,231
{\pos(192,210)}(أنا جدّي, حالما نعود أنا و (مايكل
...إلى العمل

99
00:05:18,299 --> 00:05:21,368
لن نظطر إلى إخفاء هذه الملفات
خلف خشب حيطانكِ

100
00:05:21,436 --> 00:05:25,772
تعودون؟
أتعني العودة إلى وظائف الحكومة؟

101
00:05:25,840 --> 00:05:29,776
{\pos(192,210)}مايكل), لم يذكر هذا التطور ليّ) -
سحّقاًّ -

102
00:05:29,844 --> 00:05:34,615
{\pos(192,210)}أنا آسف... أعلم أنه... أعلم أنه
..موضوع حساس بالنسبة لكِ

103
00:05:34,682 --> 00:05:37,484
{\pos(192,210)}لا, لا, لا بأس بذلك, حقاً

104
00:05:37,552 --> 00:05:40,520
{\pos(192,210)}حقاً, أنا سعيدة من أجلك, ومن
أجل (مايكل) أيضاً

105
00:05:40,588 --> 00:05:42,923
حسنٌ, جيد
...عليّ أن

106
00:05:42,991 --> 00:05:44,992
(أوصل هذه الأغراض إلى (سام -
الواجب يُنادي -

107
00:05:45,059 --> 00:05:45,959
حسنٌ

108
00:05:52,100 --> 00:05:53,867
سام), هذه ليست قضية)
أليس كذلك؟

109
00:05:53,935 --> 00:05:58,372
{\pos(192,230)}(لا, هذه بعض الأشياء التي يمتلكها (جيسي
وتسجيلاتي عندما كنتُ أراقبك لمصلحة المباحث الفدرالية

110
00:05:58,439 --> 00:06:00,974
{\pos(192,230)}أعتقدتُ أنها قد تفيدك لمعرفة أول إتصال
حصل بينك وبين من تسبب بطردك

111
00:06:01,042 --> 00:06:05,045
لقد سجلت حصيلة الزبادي اليومية؟ -
ماذا يسعني أن أقول, أنا مجتهد -

112
00:06:05,113 --> 00:06:06,346
{\pos(192,230)}(شكراً, (سام

113
00:06:06,414 --> 00:06:08,582
{\pos(192,230)}(أنا متأكد من أن (مارف
سيستمتع بالقراءة

114
00:06:08,650 --> 00:06:12,185
{\pos(192,230)}نعم, إذن أخبره ان يُعجّل بالآمر
(لأن تلك القائمة كالبطاطا الحارة, (مايك

115
00:06:12,253 --> 00:06:15,956
وأنت تعلم قوانين البطاطا الحارة
...تمررها إلى الرجل التالي, بدون تأخير

116
00:06:16,024 --> 00:06:17,724
بسرعة, بأقرب وقت
"تشوب, تشوب"

117
00:06:17,792 --> 00:06:19,326
فهمت
هل ستجلس؟

118
00:06:19,394 --> 00:06:21,428
لا, لا أستطيع في الحقيقة
لدي بعض الإزعاج

119
00:06:21,496 --> 00:06:24,798
{\pos(192,220)}،شرطي, صديقي مُختفي منذ بضعة أيام
...لقد كان دائماً متواجد من اجلي

120
00:06:24,866 --> 00:06:26,667
و, حسنٌ أنت تعلم
زوجته قلقة

121
00:06:26,734 --> 00:06:29,836
{\pos(192,220)}لم يصادف ان يكون من تتكلم عنه
هو المحقق (بارشيل), أليس كذلك؟

122
00:06:29,904 --> 00:06:32,472
{\pos(192,220)}(الرجل قذر, لقد فرّ من الولاية, (سام

123
00:06:34,542 --> 00:06:37,811
حسنٌ, (مايك), إنظر ليس لأنك قرأت
شيء, يعني أنه صحيح

124
00:06:37,879 --> 00:06:39,312
أنت من بين الناس
عليك أن تعلم ذلك

125
00:06:46,621 --> 00:06:52,659
إسبوعان, لا إتصالات هاتفية ولا رسائل
راين), كان يسألني عن مكان والده كل ليلة)

126
00:06:52,727 --> 00:06:57,330
يقولون أنه اطلق النار على اولئك التجّار
وسرق (الكواكيين) الموجود هناك كله

127
00:06:57,398 --> 00:06:59,599
{\pos(192,220)}لكن نحن نتكلم عن (كيفن), أنت تعرفه
..لن يُقدم على شئ

128
00:06:59,667 --> 00:07:01,802
{\pos(192,220)}نعم, أعلم, إنه رجل صالح
صالح كما عرفناه

129
00:07:01,869 --> 00:07:04,304
{\pos(192,220)}أربعة سنوات وأنا أعمل معه, لم أقابل
في حياتي شرطي نزيه مثله

130
00:07:04,372 --> 00:07:07,674
(بيت), شريك (كيفن)
...(كان يحاول إيجاد (كيفن

131
00:07:07,742 --> 00:07:10,143
ولكن الإدارةأغلقت تحقيقه

132
00:07:10,211 --> 00:07:13,280
{\pos(192,220)}حسنٌ, ألا يبدو إغلاق القضية
مبكراً قليلاً؟

133
00:07:13,347 --> 00:07:20,153
{\pos(192,220)}لقد وجدوا أثر للكواكيين في سيارة (كيفن), وهاتفه
يُظهر مكالمات غير مُسجلة مع مجرمين المنطقة

134
00:07:20,221 --> 00:07:24,324
{\pos(192,220)}أعني, بالتأكيد هنالك سبب لذلك
لكن... لكنني لا أعرفه حتى الأن

135
00:07:24,392 --> 00:07:27,461
إذن, أنت تعتقد أن الإدارة
ستتنسى الآمر

136
00:07:27,528 --> 00:07:32,199
{\pos(192,220)}بقدرما هم قلقين, قضية (كيفن) أصبحت
مغلقة, أعني الآمر أصبح مجرد ضوضاء

137
00:07:32,266 --> 00:07:33,600
يعتقدون أنه هرب

138
00:07:33,668 --> 00:07:36,369
{\pos(192,220)}لقد فصلوه, وفصلوا راتبه التقاعدي

139
00:07:36,437 --> 00:07:37,904
هذا كُل ما لدينا

140
00:07:37,972 --> 00:07:42,209
في نفس الوقت, أصدقائنا المقربين
أداروا لنا ظهورهم

141
00:07:42,276 --> 00:07:46,847
والآمر أن الصبية في المدرسة يقولون
...لـ(راين) أشياء عن أبيه

142
00:07:46,914 --> 00:07:50,817
كلير), هل لديك نُسخ من تسجيلات مكالماته)
إيصالات البطاقة الإئتمانية, آمور من ذلك النوع؟

143
00:07:50,885 --> 00:07:51,985
أياً كان ما تريده

144
00:07:52,053 --> 00:07:57,023
{\pos(192,220)}إسمع, لا أستطيع إطلاع رؤسائي
على عملي, هذا بشكل غير رسمي

145
00:07:57,091 --> 00:08:00,260
ولكن إن وجدتَ أي شئ على الإطلاق
إتصل بي وحسب

146
00:08:00,328 --> 00:08:02,329
...رجاءاً

147
00:08:02,396 --> 00:08:05,031
جد زوجي
أعده إلى البيت

148
00:08:06,267 --> 00:08:08,438
سأبذل قصارى جهدي

149
00:08:08,974 --> 00:08:11,000
{\pos(192,210)}(كلير)
العميل

150
00:08:11,506 --> 00:08:14,608
حسنٌ, إسمعوا إذن أنتم لا تريدون
مساعدتي, ولكن إسمعوني على الاقل

151
00:08:14,675 --> 00:08:19,212
{\pos(192,220)}لقد بحثتُ في سجلات إتصالات (كيفن), يبدو أنه
ان يقوم ببعض التحقيقات بشكل غير رسمي

152
00:08:19,280 --> 00:08:21,548
{\pos(192,220)}...لذا تفحصت الأرقام
معضمها نهاية مسدودة

153
00:08:21,616 --> 00:08:25,051
{\pos(192,220)}(ولكن إنظروا إلى هذا, (كيفن
لديه مُتصل مُكرر

154
00:08:25,119 --> 00:08:28,555
{\pos(192,220)}حسنٌ, ليس بكثير الكلام, المكالمة
لم تدوم سوى لمدة ثواني

155
00:08:28,623 --> 00:08:31,258
{\pos(192,220)}(ولكن بعد أقل من دقيقة, (كيفن
أعاد الإتصال بالرقم

156
00:08:31,325 --> 00:08:35,061
{\pos(192,220)}لقد كان يبتعد, ويحصل على مكان
يستطيع الكلام فيه بشكل خاص

157
00:08:35,129 --> 00:08:37,030
ذكرّني أن أتفحص تسجيلات مكالماتك

158
00:08:38,366 --> 00:08:39,666
حسنٌ, لقد تفحصت تسجيلات مكالمات
(كيفن)

159
00:08:39,734 --> 00:08:42,836
تعقبت الرقم إلى الخط المُتصل, الخط مُستخدم
(بواسطة هذا الرجل, (تيد سايرس

160
00:08:42,904 --> 00:08:44,604
لديه أوامر إعتقال تغطي هذه
الغرفة, كورق الحائط

161
00:08:44,672 --> 00:08:47,207
ويعيش في نفس الحي الذي تم
قتل أولئك التجاّر فيه

162
00:08:47,275 --> 00:08:48,375
وكيف فوتت الشرطة هذا الآمر؟

163
00:08:48,442 --> 00:08:52,712
{\pos(192,220)}حسنٌ, دعنا نقول أنني قمت ببعض الآمور
لتعقب الرقم, أمور لا تقوم بها الشرطة

164
00:08:52,780 --> 00:08:56,716
إبن (كيفن) يخلد إلى النوم كل ليلة
ويتسائل أين أبيه

165
00:08:56,784 --> 00:09:00,053
{\pos(192,220)}الأن, أنا أريد فقط أن أتكلم مع ذلك
الرجل, (تيد)... هذا مافي الآمر

166
00:09:00,121 --> 00:09:02,989
{\pos(192,220)}إذن, هل ستدخلون معي
أم أنني سأحلق وحيداً؟

167
00:09:03,057 --> 00:09:06,393
نعم (سام), نحن معك -
جميل -

168
00:09:17,705 --> 00:09:19,539
(ها هو فتانا, (تيد

169
00:09:21,309 --> 00:09:23,844
لقد تفحصتُ أوراق المحكمة الخاصة به
...أستطيع القول

170
00:09:23,911 --> 00:09:26,146
إنه تقريباً تاجر المخدرات
الحثالة الطبيعي

171
00:09:26,770 --> 00:09:28,650
{\pos(192,210)}(تيد)
تاجر مخدرات حثالة

172
00:09:31,185 --> 00:09:33,386
حسنٌ, ما يقوم به الأن بحق تلك
السيارة, يجب أن يعتبر ضد القانون

173
00:09:35,823 --> 00:09:37,090
دعنا نذهب لإلقاء التحية

174
00:09:37,158 --> 00:09:39,960
جيسي) مستعد؟) -
نعم إنه مستعد -

175
00:09:40,027 --> 00:09:41,561
(نعم, معذرةً سيد (سيريس

176
00:09:41,629 --> 00:09:44,364
نود أن نسألك بعض الأسئلة -
حول ماذا؟ -

177
00:09:44,432 --> 00:09:45,365
(المحقق (برشيل

178
00:09:59,780 --> 00:10:00,814
بدا ذلك مؤلماً

179
00:10:04,018 --> 00:10:05,852
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

180
00:10:05,920 --> 00:10:08,955
أغطية الرأس الجيدة بالنسبة لي
هي حقائب اليد

181
00:10:09,891 --> 00:10:13,460
الجواسيس يستخدمون أساليب"
"إستجوابية, مختلفة عن الشرطة

182
00:10:13,527 --> 00:10:17,097
الشرطة يميلون إلى القيام بإستجواباتهم"
"في غرف مُضاءة وبشكل واضح

183
00:10:17,164 --> 00:10:23,103
وهم مُلزمين قانونياً بأن يُعرفوا أنفسهم"
"للأشرار, قبل البداية بطرح الأسئلة

184
00:10:23,170 --> 00:10:27,073
الجواسيس, في الناحية الآخرى, عادةً"
"يقومون بإستجواباتهم في الظلام

185
00:10:27,141 --> 00:10:29,611
"في مكان غير معروف بشكل تام"

186
00:10:31,078 --> 00:10:34,047
وكل ما قل ما يعرفه الأشرار"
"كل ما كان الوضع أفضل

187
00:10:36,684 --> 00:10:39,986
لا تستطيعون فعل ذلك بي, لقد قمت بعقد صفقة -
صفقة؟ -

188
00:10:40,054 --> 00:10:42,222
من النظر إلى الآمر, يبدو أنك أخذت
النهاية السيئة للصفقة

189
00:10:42,290 --> 00:10:45,759
حسنٌ, إتصلوا بالمحقق (جاكمِن), حسناً؟
إنه بطاقة خروجي المجانية من السجن

190
00:10:45,826 --> 00:10:49,029
المحقق (بيت جاكمِن)؟
شريك (كيفن)؟

191
00:10:49,096 --> 00:10:51,531
أليس هذا هو الشرطي الذي كان يساعدك؟ -
(نعم, لكنه لم يكن يساعدني, (مايك -

192
00:10:51,599 --> 00:10:52,933
لقد كان يراقب ما أقوم به

193
00:10:53,000 --> 00:10:55,068
إنتظروا, إنتظروا للحظة
أين نحن؟

194
00:10:55,136 --> 00:10:57,270
لأنني لن أتفوه بكلمة آخرى
أريد محامي

195
00:10:57,338 --> 00:11:01,509
حسنٌ, دعنا نكون واضحين
(لسنا شرطة نحن أصدقاءٌ لـ(كيفن

196
00:11:02,576 --> 00:11:04,711
...أصدقاءٌ لـ

197
00:11:04,779 --> 00:11:07,647
حسناً, نعم, أنتم لا تخيفونني -
حسناً, لا حاجة لنا بذلك -

198
00:11:07,715 --> 00:11:09,849
(لكن, حالياً, الطقس في (ميامي
أمرٌ مخيف

199
00:11:09,917 --> 00:11:14,220
لأنه كما تعرف, عند منتصف الظهيرة
درجة الحرارة تُصبح قرابة 140 درجة هنا

200
00:11:14,288 --> 00:11:18,658
أنا لستُ طبيباً
...ولكن من دون الماء, يا فتى

201
00:11:20,528 --> 00:11:22,228
لن تستمر طويلاً...

202
00:11:22,296 --> 00:11:25,899
إذن إما أن تخبرني أين صديقي, أو ستحصل
على فرصة معرفة الأجواء داخل إناء خزفي

203
00:11:29,704 --> 00:11:33,273
حسنٌ
إستمتع بما بقيّ من حياتك

204
00:11:36,077 --> 00:11:37,777
إن...إنتظروا, إنتظروا

205
00:11:40,081 --> 00:11:44,150
هل ستخبرنا بمكان صديقنا؟ -
لا... لا أستطيع -

206
00:11:44,218 --> 00:11:45,518
حسناً؟ لقد رحل

207
00:11:45,586 --> 00:11:47,554
نعم, لقد سمعت بإشاعة فِراره
(إلى (المكسيك

208
00:11:47,621 --> 00:11:49,823
لكنها لا تقنعني -
لا, لا, لا إنه ميت, يارجل -

209
00:11:52,493 --> 00:11:54,627
...حسناً, (بيت), تعرفونه, شريكه

210
00:11:54,695 --> 00:11:57,931
لقد... لقد أخبرني أنه يتوجب عليّ فعلها
قال (بيت) إنه سيقتلني

211
00:11:57,999 --> 00:12:00,033
مالذي فعلته؟

212
00:12:00,101 --> 00:12:03,536
ستخبرني بالقصة كاملة, الأن
منذ البداية, حالاً

213
00:12:03,604 --> 00:12:07,741
حسنٌ, (بيت) قام... قام بقتل أولئك
التجار, وسرق مخدراتهم

214
00:12:07,808 --> 00:12:10,643
كيفن), بدأ يشك في الآمر)
وبدأ يطرح الأسئلة

215
00:12:10,711 --> 00:12:16,282
لذا, أخبرني (بيت) بأن أمثل وكأنني أمتلك
معلومات, وأن أتظاهر أنني مخبر سري

216
00:12:16,350 --> 00:12:19,085
لهذا كنتَ تتصل به -
نعم, كان عليّ أن أرتب إجتماعاً -

217
00:12:19,153 --> 00:12:20,620
أخبرته أن الآمر يجب أن يكون
بشكل سري

218
00:12:20,688 --> 00:12:24,257
عندما وصل إلى هناك
وجهة السلاح إلى رأسه

219
00:12:24,325 --> 00:12:27,894
ثم أخذته حتى البحيرة
...ثم

220
00:12:27,962 --> 00:12:30,296
..نعم, ثم
..كما تعلم

221
00:12:33,000 --> 00:12:36,803
(لقد قتلت (كيفن -
(عليك أن تتحدث مع (بيت -

222
00:12:36,871 --> 00:12:39,539
أتدري, لأنه أخبرني ان لا أحد
سيعلم ما حدث

223
00:12:39,607 --> 00:12:42,876
أتدري, كان من المفترض أن أساعده
فقط في آمر المخدرات

224
00:12:42,943 --> 00:12:44,677
ثم سآخذ حصتي بعدما أتخلص
من الجثة

225
00:12:48,349 --> 00:12:50,884
الجثة"؟"
الجثة"؟"

226
00:12:50,951 --> 00:12:52,652
لقد كان هذا صديقي
يا إبن اللعينة

227
00:12:52,720 --> 00:12:53,720
!(سام)! (سام)! (سام)

228
00:13:02,129 --> 00:13:04,664
حسنٌ, بإمكاننا الإتصال بالشرطة -
وماذا سنقول لهم؟ -

229
00:13:04,732 --> 00:13:08,468
لقد خطفنا رجل ووضعناه في حاوية للتخزين
هل نبحث عن إعتقاله هو أم عن إعتقالنا نحن؟

230
00:13:08,536 --> 00:13:11,104
حسناً, لقد إعترف بجريمة قتل
لابد أن يكون ذلك منفعاً من ناحية ما

231
00:13:11,172 --> 00:13:13,673
لا توجد أدلة, ولا جثة ولا شهود

232
00:13:13,741 --> 00:13:15,842
(إنها كلمة (تيد) ضد كلمة (بيت
مجرم ضد شرطي

233
00:13:15,910 --> 00:13:19,379
شرطة (ميامي)", أغلقت القضية سلفاً"
.ولن تفتحها لشئ كهذا

234
00:13:19,447 --> 00:13:21,181
إذن سنفضح الجريمة للشرطة

235
00:13:21,248 --> 00:13:23,316
سام), هل انت متأكد أنك تريد)
خوض ذلك الطريق؟

236
00:13:23,384 --> 00:13:24,651
أنا متأكد من ذلك

237
00:13:24,718 --> 00:13:28,955
سنضع انفسنا أمام ضابط شرطة
وذلك لن يُرجع صديقك للحياة

238
00:13:29,023 --> 00:13:34,394
كلا, ولكن سيُبرأ إسمه, وهذا كل ما
تمتلكه عائلته, (مايك), إسمه

239
00:13:37,531 --> 00:13:41,401
(إذهب وأخبر زوجة (كيفن
لنرى ماذا يمكننا أن نفعل

240
00:13:47,808 --> 00:13:50,210
يمكنك أن تعمل في الميدان"
"لمدة طويلة

241
00:13:50,277 --> 00:13:55,482
ولكن إخبار الناس بأن من يحبونهم"
"قد ماتوا, لا يُصبح سهلاً يوماً ما

242
00:13:55,549 --> 00:13:59,919
لا يوجد تدريب يجعلك تفعلها بشكل"
"افضل, ولا توجد تقنية تجعلها أكثر سلاسة

243
00:13:59,987 --> 00:14:02,956
عليك فقط أن تتخطاها"
"بقدرما ما تستطيع

244
00:14:08,729 --> 00:14:15,268
في النهاية, كل ما يمكنك فعله لذلك الألم"
"هو قرارك بما ستفعله لكي تُصححه

245
00:14:20,057 --> 00:14:22,463
شراب (الموهيتو)؟ -
كلا شكراً, الماء يكفيني -

246
00:14:27,426 --> 00:14:30,328
(تبدو بحالة مريعة (سام -
نعم, لم أنم -

247
00:14:30,395 --> 00:14:33,463
حسنٌ, أعطيني بعض من متفجرات
(سي 4", وعنوان بيت (بيت"

248
00:14:33,531 --> 00:14:36,267
وسأتأكد من أن يحصل على جزائه -
نعم, لقد فكرتُ في ذلك -

249
00:14:36,335 --> 00:14:38,936
الوضعية سيئة, ولكن
مازال لدينا خيارات

250
00:14:39,004 --> 00:14:41,272
بيت), لم ينقل المخدرات)
التي سرقها بعد

251
00:14:41,340 --> 00:14:44,108
إذن تُريد أن تجعل (بيت) يُخرج المخدرات
ثم تتسبب بالقبض عليه؟

252
00:14:44,176 --> 00:14:45,643
فكرة أقل مباشرةً من فكرتي

253
00:14:45,711 --> 00:14:48,913
ولكنه يعتمد على (تيد) لبيع البضاعة
(ونحن لدينا (تيد

254
00:14:48,980 --> 00:14:54,151
الخدعة هي, إذا عرف (بيت) أننا نلاحقه, فكل
ما عليه فعله هو تدمير المخدرات وينتهي الامر

255
00:14:54,219 --> 00:14:57,088
...على الجميع البقاء في أماكنهم

256
00:14:57,155 --> 00:14:58,756
(وذلك يتضمّن (كلير

257
00:14:58,824 --> 00:15:02,126
ستكون هادئة, صدقني, إنها تريد
الإيقاع بـ(بيت) أكثر من أي احد

258
00:15:02,194 --> 00:15:03,461
حسنٌ, يا سادتي

259
00:15:03,528 --> 00:15:06,364
يبدو أننا سننصب فخاً لتاجر مخدرات

260
00:15:06,431 --> 00:15:09,033
!ماذا؟ أنت مجنون
(لا أستطيع نصب فخ لـ(بيت

261
00:15:09,101 --> 00:15:10,501
إنه شرطي

262
00:15:10,569 --> 00:15:13,904
صديقي, لقد قتلت شرطياً لتوك
كل ما عليك فعله, هو أن تقوم بالمكالمة

263
00:15:13,972 --> 00:15:16,340
وتخبره أنك ستُوصله
بمشتري لمخدراته

264
00:15:16,408 --> 00:15:18,209
فرصة قوية, من خارج المدينة -
أنت... أنت لا تفهم -

265
00:15:18,276 --> 00:15:20,044
إنظر, (بيت) حذر
وقلق حول هذا الشئ كثيراً

266
00:15:20,112 --> 00:15:23,848
ولا توجد طريقة لأن توقعوا به -
ثق بي, (تيد) آمر الإقناع إتركه لنا -

267
00:15:23,915 --> 00:15:28,185
حسناً, وماذا في ذلك سيخدمُني؟ -
ماذا في ذلك سيخدمك؟ -

268
00:15:28,253 --> 00:15:33,824
ستقضي بعض الوقت في السن -
عوضاً عن قضاء بقية حياتك, هنا -

269
00:15:33,892 --> 00:15:35,094
...أتدري, لو كان حياتك تهمك

270
00:15:37,162 --> 00:15:38,729
ستقول كلاماً قليلاً في المكالمة

271
00:15:41,533 --> 00:15:45,002
ستقوم بعمل مكالمة
(ستتصل على (بيت

272
00:15:45,070 --> 00:15:47,004
ستُرتب لقاء على الساعة العاشرة
(مسائاً, في (ستريغر مارينا

273
00:15:47,072 --> 00:15:51,308
(ستُقدمه إلى صديقك (راي
(تاجر من (جاكسونفيل

274
00:15:51,376 --> 00:15:53,544
الذي بدأ لتوه بنقل بعض البضاعة

275
00:15:53,612 --> 00:15:54,912
(قُم بعمل المكالمة يا (تيد

276
00:15:59,718 --> 00:16:03,921
سام), أسعدتني رؤيتك)
بيت), (سام) هنا)
و

277
00:16:03,989 --> 00:16:07,992
لقد أتى لإعطائنا البقالة
أخرجه من هنا

278
00:16:08,059 --> 00:16:10,961
أهلاً, (سام), هل هنالك اخبار جيدة؟ -
كلا, وددتُ لو كان لديّ شيء لأقوله لك -

279
00:16:11,029 --> 00:16:14,098
لقد جئت هنا فقط لمعرفة إن كانت
كلير), وجدت أية سجلات هاتفية جديدة)

280
00:16:14,166 --> 00:16:15,766
لقد أعطيتُك كل شئ
ألم يحالفك الحظ؟

281
00:16:15,834 --> 00:16:18,602
حسنٌ, لا تشعر بالسوء واصل المحاولة
وأنا معك

282
00:16:18,670 --> 00:16:23,474
إسمعي, يا عزيزتي, إنه هناك في مكان ما
ربما علينا فقط أن ننتظر حتى يقرر العودة إلينا

283
00:16:25,010 --> 00:16:29,647
لمَ لا نذهب؟ وندع (كلير) تستريح؟ -
نعم, بالطبع -

284
00:16:29,714 --> 00:16:32,349
إسمعي, إن أحتجتي أي شئ فأنا
هنا من اجلكِ, حسنٌ

285
00:16:34,820 --> 00:16:37,621
(شكراً, (سام -
على الرحب, يا صديقي -

286
00:16:40,492 --> 00:16:43,928
إنظري, أعلم ان التحدث مع إبن الحرام
ذاك, آمر صعب, ولكنكِ أبليتِ حسناً

287
00:16:43,995 --> 00:16:45,863
(أياً كان ما تريد فعله, (سام
إفعله بسرعة وحسب

288
00:16:45,931 --> 00:16:47,865
لقد قارب الآمر على النهاية
نحن ننصب له فخاً الليلة

289
00:16:55,207 --> 00:17:00,644
(إذن, فندقٌ آخر لمقابلة (مارف
كم مرة تعتقد أنكَ ستفعل ذلك؟

290
00:17:00,712 --> 00:17:03,347
آمل حقاً أن ينتهي الآمر بسرعة
...ولكنها ستكون عملية طويلة

291
00:17:03,415 --> 00:17:05,316
(حتى نستطيع أنا و (جيسي
تبرئة إسمينا

292
00:17:05,383 --> 00:17:06,817
(نحتاجه في جانبنا, (في -

293
00:17:06,885 --> 00:17:09,987
حسنٌ, إن أحتجت شخصية مرجعية
فأخبره أن يتصل بيّ

294
00:17:10,055 --> 00:17:14,658
هل ستساعدين في ذلك؟ ظننتُ أنكِ تكرهين
فكرة عودتي للعمل عند الحكومة, ثانيةً

295
00:17:14,726 --> 00:17:17,928
أكره ذلك, ولكن أريد أن يكون
لديك خيار

296
00:17:17,996 --> 00:17:22,466
تريدين مني أن أمتلك الخيار ولكن
تريدينني أن أختار, إنهاء الآمر؟

297
00:17:22,534 --> 00:17:25,069
كلتا الحالتين, ألن ينتهي الآمر
بنا في بيت (سام)؟

298
00:17:25,136 --> 00:17:31,775
مايكل), أملُ أن لا تقع في وضعية نجاتك فيها)
تعتمد على قدرتك على فهم العلاقات

299
00:17:31,843 --> 00:17:34,545
لأنك ستموت خلال ثواني

300
00:17:34,613 --> 00:17:36,614
إذهب, فأنت متأخر

301
00:17:38,750 --> 00:17:43,087
لقد تفحصت أكبر عدد ممكن من
قصصك, بدون الإهتمام للإضافات

302
00:17:43,154 --> 00:17:44,722
...معظمها شرعي لكن

303
00:17:44,789 --> 00:17:48,626
حسنٌ, نظراً لطبيعة أعمالك المُثيرة
للتساؤلات, لا اعلم إن كان تلك كلمة خاطئة

304
00:17:48,693 --> 00:17:50,628
...الآمر هو -
مالآمر, (مارف)؟ -

305
00:17:50,695 --> 00:17:53,764
أخبرتُك بكل ما أعرفه عن من
تسبب بطردي

306
00:17:53,832 --> 00:18:00,070
الآمر هو أنه هنالك مشاكل آخرى
أناس آخرين, (سام آكس) كمثال

307
00:18:00,138 --> 00:18:04,341
إنه صديق, جُندي بحرية سابق -
إنه مُخفق -

308
00:18:04,409 --> 00:18:06,677
لا تدعني حتى ابدأ الكلام عن
(فيونا غلينين)

309
00:18:06,745 --> 00:18:08,712
مالذي يعرفوه؟
ومن أخبروا بما يعرفوه؟

310
00:18:08,780 --> 00:18:11,148
إلى أين وصل ذلك الآمر؟ -
الآمر لم يتعدانا نحن -

311
00:18:11,216 --> 00:18:13,284
سام), (في), (جيسي), وأنا)
هؤلاء فقط

312
00:18:13,351 --> 00:18:14,652
هل انت مستعد أن ترهن حياتك
على ذلك؟

313
00:18:14,719 --> 00:18:17,888
...لأنك إن كنت مخطئاً -
لا أحد أخر يعلم -

314
00:18:19,324 --> 00:18:23,794
(مارف), إن كنتَ تريد مساعدتنا أنا و(جيسي)
فساعدنا, إن كنت لا تريد المساعدة, فلا تساعدنا

315
00:18:23,862 --> 00:18:25,663
لكن لا يمكنني الجلوس على
تلك القائمة إلى الأبد

316
00:18:28,166 --> 00:18:31,101
حسنٌ, سأُعلمك بالمكان والزمان

317
00:18:31,169 --> 00:18:33,837
،أنت و (جيسي) إجلبوا القائمة
وسأبذل قصارى جهدي

318
00:18:35,307 --> 00:18:38,876
جيد
...الأن, إعذرني

319
00:18:38,944 --> 00:18:42,212
"لديّ مزيداً من "اعمال مثيرة للتساؤلات
أنوي القايم بها

320
00:18:51,756 --> 00:18:53,357
هل لديك مزاج للطبخ, (مايك)؟

321
00:18:53,425 --> 00:18:54,758
لأننا سنقوم بصناعة مادة
نابالم" المتفجرة"

322
00:18:54,826 --> 00:18:57,161
لأننا نريد إعداد منطقة اللقاء
(لذلك الآمر مع (بيت

323
00:18:57,228 --> 00:18:59,730
هل تريد الإستعداد له أم تعذيبه؟

324
00:18:59,798 --> 00:19:02,967
ظننت أن هذا لقاء فحسب -
حسنٌ, إنظر, (بيت) شرطي -

325
00:19:03,034 --> 00:19:05,869
لذا لا أستطيع مسانتدك وانت
تحاول مخادعة, شرطي مسجل

326
00:19:05,937 --> 00:19:07,204
لديك صفحة نظيفة

327
00:19:07,272 --> 00:19:11,141
لذا الطريقة الوحيدة, لجعله يُدخلك
كلاعب أساسي, هي خلق بعض الإثارة

328
00:19:11,209 --> 00:19:15,145
"بنزين" و "هايدروكسيل الألمنيوم"
تبدو أنها ستكون بيعة صعبة

329
00:19:15,213 --> 00:19:18,182
.حسنٌ, نعم, لقد قتل صديقي
لذا فهي مناسبة خاصة

330
00:19:18,249 --> 00:19:22,719
نابالم" أو تبلور الوقود هو أفضل طريقة""
..."معروفة لصناعة القنابل

331
00:19:22,786 --> 00:19:28,459
لكنها في الأساس مُجرد "بنزين" تم"
"تغييره كيميائياً, لجعله لزج وسهل التحكم

332
00:19:28,526 --> 00:19:33,831
بإمكانك إستخدامه كجهاز تفجيري, لكن"
"أيضاً بإمكانك أن تستخدمه في أية وضعية

333
00:19:33,898 --> 00:19:37,034
تحتاج فيها أن تتحكم بشكل"
"وحجم النار فيها

334
00:19:37,102 --> 00:19:42,573
مما يجعله مفيداً في حرائق الغابات"
"هدم المباني, وأية وضعية

335
00:19:42,641 --> 00:19:44,575
"عندما تريد إخافة أحدهم بشكل كبير"

336
00:19:44,643 --> 00:19:46,877
نعم

337
00:19:46,945 --> 00:19:49,913
(حسنٌ, (مايك
هذه أخر دفعة

338
00:19:49,981 --> 00:19:51,382
كن مُستعداً
وكن جميل المظهر

339
00:19:51,449 --> 00:19:53,984
ولا ترتدي اي شئ فيه
ألياف صناعية

340
00:19:58,957 --> 00:20:02,593
مايك), حاول أن تبقى في مدى)
رؤيتي, هلاّ فعلت؟

341
00:20:02,661 --> 00:20:05,663
في كل مرة تفعل بها ذلك, تتصور
وأنني أستطيع إطلاق النار عبر الزوايا

342
00:20:05,730 --> 00:20:06,997
(فهمت, (سام

343
00:20:07,065 --> 00:20:09,266
فقد كن مسترخياً
وعيش اللحظة

344
00:20:09,334 --> 00:20:11,335
مثل, (جاز) لكن مع
وجود قناص

345
00:20:11,403 --> 00:20:13,470
"وخمسة غالونات من "نابالم -
تماماً -

346
00:20:15,473 --> 00:20:16,507
إنه هنا
في الوقت المناسب تماماً

347
00:20:18,543 --> 00:20:20,277
(مرحباً, (بيت
(راي غرينت)

348
00:20:20,345 --> 00:20:22,046
أنا الشخص الذي اخبرك عنه
(صديقك (تيد

349
00:20:22,113 --> 00:20:27,084
أين (تيد), قال أنه سيكون هنا؟ -
تيد), ليس مُشتركاً في هذه الصفقة) -

350
00:20:27,152 --> 00:20:28,552
لقد قطعت آمر الوسيط

351
00:20:31,122 --> 00:20:33,157
وماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟ -
لقد قتلته -

352
00:20:33,224 --> 00:20:36,060
ماذا فعلت؟
لقد قتلته؟ هل انت مجنون؟

353
00:20:36,127 --> 00:20:39,196
(بيتي), (بيتي), (بيتي)
خسارته مكسباً لك

354
00:20:39,264 --> 00:20:42,866
لقد ورثت الأن, صفقة توزيع
...مباشرة

355
00:20:42,934 --> 00:20:45,769
بإمكاننا بيع مُنتجك سوياً
نحن الإثنان فقط

356
00:20:47,872 --> 00:20:52,009
نعم, إنسى الآمر
لقد تم إلغاء الصفقة

357
00:20:52,077 --> 00:20:54,978
أين تظن نفسك ذاهباً؟ -
أنا مغادر -

358
00:20:55,046 --> 00:20:57,481
إنظر يارجل, من المفترض أن يكون
(الآمر بيني وبينك وبين (تيد

359
00:20:57,549 --> 00:21:01,351
(والأن بعدما عرفت أنك قتلت (تيد
لن أقدم على عقد صفقة مع رجل لا أعرفه

360
00:21:01,419 --> 00:21:05,389
أنت لم تسمع بيّ, لأنني لم يُقبض عليّ
من قبل, ولم يُقبض عليّ من قبل لأنني حذر

361
00:21:05,457 --> 00:21:08,192
هذا يعني في حالة جاء إليّ فاشل
مُدمن على المخدرات, بصفقة

362
00:21:08,259 --> 00:21:11,962
يجب ان أكون ذكي بما فيه الكفاية
كي اقتله, قبل أن يُثرثر بالآمر

363
00:21:12,030 --> 00:21:16,800
مثل ما يأتي إليّ شرطي قذر بصفقة
لا يجب على ذلك الشرطي القذر, الذهاب بعيداً

364
00:21:23,007 --> 00:21:24,808
ماهذا بحق الجحيم؟

365
00:21:24,876 --> 00:21:30,047
هذا فقط لكي نحظى على محادثة
"بشكل خاص, أدعوها "طوق الثقة

366
00:21:30,115 --> 00:21:35,185
وبإمكانك أن تثق بأنك لن تغادر هذا
الطوق, بدون إتفاقنا على صفقة

367
00:21:35,253 --> 00:21:39,423
الأن, لديّ المال ولديك المنتج
هل سنقوم ببعض العمل سوياً؟

368
00:21:42,093 --> 00:21:43,327
نعم, دعنا نقوم ببعض العمل

369
00:21:43,394 --> 00:21:44,862
!رائع
دعنا نقوم بذلك

370
00:21:48,688 --> 00:21:51,613
حسنٌ, (بيت), حسنٌ
ولكن إن غيرت الأشياء مرة آخرى

371
00:21:51,639 --> 00:21:56,809
ستؤذي مشاعري, وعندها من يدري؟
ربما أؤذي كل ما تهتم به

372
00:21:56,877 --> 00:22:01,281
بيت) يتهرب؟) -
إنها معنا, لكنه لا يجعل الآمر سهلاً -

373
00:22:01,348 --> 00:22:04,284
لا يفتأ يُغير مكان وزمان اللقاء

374
00:22:04,351 --> 00:22:06,552
حسنٌ, مالمشكلة؟ -
في الحقيقة؟ -

375
00:22:06,620 --> 00:22:09,555
حيلة النار التي قمنا بها, يبدو انها
عملت بشكل أكثر من مبتغانا

376
00:22:09,623 --> 00:22:10,890
إنه خائف جداً, للقيام بالخطوة

377
00:22:10,958 --> 00:22:15,161
إن كان خائف لهذه الدرجة, ما إحتمال تخلصه
من المخدرات, ويخرج نظيفاً من الآمر؟

378
00:22:15,229 --> 00:22:17,764
إحتمال كبير جداً
إلا إذا قمنا بخطوة

379
00:22:17,831 --> 00:22:20,967
حسنٌ, ألديك خطة؟ -
نعم, لكنها لن تُعجبك -

380
00:22:21,035 --> 00:22:24,070
بيت) تسبب بقتل (كيفن) ولكنه)
لم يرى الجثة بعينيه

381
00:22:24,138 --> 00:22:27,874
إنتظر, أتريد التظاهر بأن (كيفن) مازال
حياً, أنت مُحق أنا أكره هذه الفكرة

382
00:22:27,942 --> 00:22:30,310
ألا تمتلك أية فكرة, عن آثار ذلك
الشئ على (كلير)؟

383
00:22:30,377 --> 00:22:33,179
سام), أتمنى لو كان هنالك طريقة آخرى) -
طريقة لا تتضمن, إحياء الميت -

384
00:22:33,247 --> 00:22:37,350
وإجبار أرملة حزينة, أن تلعب الآمر معنا؟ -
بيت) خائف جداً من القيام بالصفقة حالياً) -

385
00:22:37,418 --> 00:22:40,687
ولكن نستطيع أن نحثه بواسطة خوفه
...ولا يوجد شئ أكثر إخافة

386
00:22:40,754 --> 00:22:41,955
من إكتشاف أن (كيفن) ما يزال حياً

387
00:22:48,529 --> 00:22:50,096
(سأتصل بـ(كلير

388
00:22:50,164 --> 00:22:51,297
(ربآه, (مايك

389
00:22:53,033 --> 00:22:58,004
أنا آسف, أعلم أن هذا كثير لطلبه -
أنا أعيش مع شبحه سلفاً -

390
00:22:58,072 --> 00:23:00,907
لا... لا أستطيع فعل ذلك

391
00:23:00,975 --> 00:23:04,644
(سنقوم بها لفترة قليلة جداً, (كلير
فترة كافية لجعل (بيت) ينقل المخدرات

392
00:23:04,712 --> 00:23:08,314
وأعدكِ, حالما تخرج مخدراته إلى
الخلاء, سنُوقع به إلى الأبد

393
00:23:08,382 --> 00:23:10,817
ماذا عليّ أن أفعل, بالضبط؟

394
00:23:11,919 --> 00:23:16,255
حسنٌ, سنحتاج بعضاً من أشيائه لنجعل
الآمر, وكأنه عاد إلى المدينة ومُخبتاً

395
00:23:16,323 --> 00:23:17,824
ماذا إن أتصل (بيت)؟

396
00:23:17,891 --> 00:23:20,193
أعني, لكي يتفقد الأحوال, ويتظاهر
بأنه قادم لإعطائنا شئ ما

397
00:23:20,260 --> 00:23:23,496
حسنٌ, هذا هو الجزء الصعب
كما ترين, لا تستطيع تجاوزه فحسب

398
00:23:23,564 --> 00:23:25,832
أعني, عليكِ أن تعملي عليه
عليكِ أن تلعبيها عليه

399
00:23:25,899 --> 00:23:30,370
تتظاهرين ويكأنكِ أستقبلتِ مكالمة سرية
من (كيفن) لكن لاتستطيعن التحدث عنها

400
00:23:30,437 --> 00:23:32,705
هل أنت جديّ؟ -
فكري بهذا بهذه الطريقة -

401
00:23:32,773 --> 00:23:36,809
كل كلمة ستقوليها, ستُقرب ذلك
الحقير, خطوة من غرفة النار

402
00:23:38,045 --> 00:23:40,446
...(كلير)

403
00:23:40,514 --> 00:23:42,782
الأن, تستطيعين فعل ذلك

404
00:23:47,888 --> 00:23:49,122
حسنٌ, جيد

405
00:23:49,189 --> 00:23:52,425
نحتاج آمراً آخر, نحتاج مكاناً للقاء
...مكاناً خاص

406
00:23:52,493 --> 00:23:54,861
مكانٌ سيذهب إليه (كيفن) لو
كان هارباً

407
00:23:54,928 --> 00:23:56,262
قاربه

408
00:23:56,330 --> 00:23:59,298
عمه تركه له
لقد كان يُحب ذلك القارب

409
00:24:01,268 --> 00:24:04,070
نعم, ذلك سينفع
(سأتصل بـ(بيت

410
00:24:14,281 --> 00:24:15,415
(سام)

411
00:24:15,482 --> 00:24:17,550
نعم, تعال إلى هنا"
"أنا في الداخل

412
00:24:19,086 --> 00:24:21,087
وصلتني, رسالتك
مالذي يحدث؟

413
00:24:21,155 --> 00:24:25,191
إسمع, آسفٌ لأنني جلبتُك إلى
هنا, مقابل لا شئ

414
00:24:25,259 --> 00:24:27,160
أعتقد أننا فوتناه -
فوتناه؟ من تقصد؟ -

415
00:24:27,227 --> 00:24:30,363
كيفن), من تعتقد أنه يملك قاربه)
كيفن), كان هنا, أعني أنه كان هنا تماماً)

416
00:24:30,431 --> 00:24:32,031
حتى البطاطا, مازلت ساخنة

417
00:24:33,734 --> 00:24:35,802
لقد طلب مني أن لا آتي إلى هنا
قال ان الآمر خطر جداً

418
00:24:35,869 --> 00:24:38,504
لكنني أردتُ أن أُبين له أنه يمتلك
أصدقاءاً يقفون معه, كما تعلم

419
00:24:38,572 --> 00:24:41,340
على أية حال, لا أعرف أية تفاصيل
لكنها أخبار جيدة

420
00:24:41,408 --> 00:24:44,744
لقد تكلمت مع (كيفن)؟ -
أجل, لقد إتصل بي -

421
00:24:44,812 --> 00:24:50,083
قال أنه في وضع جيد, ولا داعي للقلق -
هذا... هذا كما تعلم, هذا عظيم -

422
00:24:51,885 --> 00:24:54,053
مالذي يقوم بفعله؟ -
حسنٌ, لا أعرف, لم يقل لي شيئاً -

423
00:24:54,121 --> 00:24:55,822
كل ما قاله لي هو أنه يتحدث مع
"الشؤون الداخلية"

424
00:24:55,889 --> 00:24:58,024
"إنتظر, "الشؤون الداخلية
هذا ليس آمراً معقولاً؟

425
00:24:58,092 --> 00:25:02,829
حسنٌ, هل يبدو لك آمر قتل (كيفن) لاولئك الأشخاص
والهروب إلى (المكسيك) برفقة المخدرات آمراً معقولاً؟

426
00:25:02,896 --> 00:25:06,365
(بحقكِ, أنت تعرف (كيفن
أنه كالكلب الذي لديه عظمة غريبة, ذلك الرجل

427
00:25:06,433 --> 00:25:07,533
ولا يستسلم في أية قضية

428
00:25:15,275 --> 00:25:17,577
أنا... قلق بعض الشئ فحسب

429
00:25:17,644 --> 00:25:20,279
...لأن, أقصد أن
كيفن), شريكي)

430
00:25:20,347 --> 00:25:24,383
وأنا, كما تعلم أريد إستعادته
أعني, هل اخبرك عن مكانه الأن؟

431
00:25:24,451 --> 00:25:26,519
لم يستطع قول شئ
المكالمة كانت سريعة

432
00:25:26,587 --> 00:25:30,289
نعم, حسنٌ, ماذا عن التحقيق
أعني, هل قالوا.. مالذي يعرفونه

433
00:25:30,357 --> 00:25:34,093
...أو متى سيقومون بتحركهم, أو -
إنظر إلى نفسك, أعلم أنك تريد المساعدة -

434
00:25:34,161 --> 00:25:38,664
مع ذلك الآمر لن يستغرق سوى
بضعة أيام, للإيقاع بذلك الحقير

435
00:25:38,732 --> 00:25:40,867
ثم سنستطيع جميعنا الإننتقام منه
أليس كذلك؟

436
00:25:40,934 --> 00:25:42,235
نعم

437
00:25:47,274 --> 00:25:50,009
حسنٌ, يبدو أنه أقتنع بالآمر
هل انتم مستعدين لإضافة بعض البهارات؟

438
00:25:50,077 --> 00:25:51,878
نعم, أنا فقط ذاهبة لأخذ زوجٌ
من أحذية الشرطة

439
00:25:51,945 --> 00:25:54,046
أعتقدتُ أن (مادلين) قد يكون
لديها شئ مناسب

440
00:25:54,114 --> 00:25:56,182
حسنٌ, إستعجلي في الآمر
(وإتجهوا إلى بيت (كلير

441
00:25:56,250 --> 00:25:58,584
(لأن ذلك هو المكان الذي سيذهب إلى (بيت -
أنا أعمل على الآمر -

442
00:26:05,125 --> 00:26:07,059
عليّ أن أقول ذلك, أنتِ تتقبلين
الآمر بشكل جيد

443
00:26:07,127 --> 00:26:08,761
الموضة, ليست كل شئ

444
00:26:08,829 --> 00:26:11,097
إضافة إلى أن, حذائي ذو الكعب
قد سُرق

445
00:26:11,165 --> 00:26:15,101
أنا لا أتكلم عن الأحذية
أعلم أن (مايكل) سيغادر, (جيسي) أخبرني

446
00:26:15,169 --> 00:26:17,203
...(مادلين)

447
00:26:17,271 --> 00:26:20,973
إذا كان يريد العودة إلى عمله السابق
فأنا ليس لديّ أية مشكلة مع ذلك

448
00:26:21,041 --> 00:26:23,142
ولكن الوداعيات ليست أفضل
ما يستطيع (مايكل) القيام به

449
00:26:23,210 --> 00:26:25,011
هل تتذكرين آخر رحالاته البعيدة؟

450
00:26:25,078 --> 00:26:28,614
رحل فحسب, 10 سنوات كانت
حفرة في حياتي

451
00:26:28,682 --> 00:26:31,984
وأول ثلاثة أشهر لم أكن أعرف
إن كان حياً أو ميتاً

452
00:26:32,052 --> 00:26:35,454
(ثلاثة أشهر, هذه طريقة (مايكل
في الوداع

453
00:26:35,522 --> 00:26:37,557
تذكرته إلى الداخل, ليست آمراً
مؤكداً

454
00:26:37,624 --> 00:26:39,825
هذا هو سبب عدم قوله أي
شئ, غالباً

455
00:26:39,893 --> 00:26:42,595
أتدافعين عنه؟

456
00:26:42,663 --> 00:26:48,301
لقد قام بنفس الشئ معكِ, عزيزتي -
لقد قام بشئ أفضع من ذلك, صدقيني -

457
00:26:48,368 --> 00:26:52,805
وإن غادر هكذا مرة آخرى, فلن تتسائلين
إن كان حياً أو ميتاً

458
00:26:52,873 --> 00:26:54,774
لأنني سأقتله

459
00:26:54,841 --> 00:26:56,375
بإمكاننا القيام بذلك سوياً

460
00:26:56,443 --> 00:26:59,145
الأن, علي أن أساعد في آمر
سام), الخاص بالشرطي القذر)

461
00:26:59,213 --> 00:27:03,149
كلير), إنظري سمعتُ بعض الشائعات)
(هنالك شئ ما يحصلُ مع (كيفن

462
00:27:03,217 --> 00:27:05,851
وإن سمعتِ أي شئ
بإمكانكِ إخباري به

463
00:27:05,919 --> 00:27:09,622
،لا شئ
أعني لا أستطيع قول أي شئ

464
00:27:09,690 --> 00:27:10,923
أنا آسفة

465
00:27:10,991 --> 00:27:14,694
كلير), إنظري)
إنه شريكي, حسنٌ؟

466
00:27:14,761 --> 00:27:16,529
ولكنه صديقي
لذا أخبريني بمكانه

467
00:27:16,597 --> 00:27:19,398
أنا فقط عليّ أن أتأكد إنه
بخير

468
00:27:19,466 --> 00:27:21,033
إنه بخير

469
00:27:22,436 --> 00:27:23,703
ستراه قريباً

470
00:27:26,873 --> 00:27:28,174
إنها جيدة

471
00:27:30,077 --> 00:27:34,714
كيفية إستجماعها لقواها للتكلم مع ذلك
الحقير, لا امتلك فكرة حول كيفية فعلها لذلك

472
00:27:34,781 --> 00:27:37,617
حسناً, إنها تريد العدالة
وهذا دافع قوي

473
00:27:37,684 --> 00:27:39,952
هل تعتقد أن ذلك هو الآمر؟
أم انه الإنتقام؟

474
00:27:40,020 --> 00:27:43,823
...العدالة والإنتقام
كالشوكلاتة و زبدة الفول السوداني

475
00:27:43,890 --> 00:27:45,758
على قدر قلقي

476
00:27:45,826 --> 00:27:48,861
تجعلني حائعة
دعنا نقوم بذلك

477
00:27:50,364 --> 00:27:53,799
أيها المحقق (جاكمِن), هل نستطيع
التحدث معك لبعض الوقت؟

478
00:27:53,867 --> 00:27:56,035
معذرة؟ من أنتم؟ -
نحن مع "الشؤون الداخلية"؟ -

479
00:27:56,103 --> 00:27:59,205
ومالذي تريدونه؟ -
ماهو سبب تحدثك مع السيدة (بارشيل)؟ -

480
00:27:59,273 --> 00:28:01,407
إنها زوجة شريكي, لديّ كل الحق
...بالتحدث معها

481
00:28:01,475 --> 00:28:03,242
إنه سؤال بسيط, لا داعي لآخذ
وضعية الدفاع عن نفسك

482
00:28:03,310 --> 00:28:05,811
..لم أخذ وضعية الدفاع -
لقد كنت تدافع عن نفسكِ قليلاً -

483
00:28:05,879 --> 00:28:12,118
إنظروا, أنا هنا لدعم (كلير), حسنٌ؟
زوجها يواجه كثيراً من الإتهامات

484
00:28:12,185 --> 00:28:16,589
نحن على علم بتلك الإتهامات -
لماذا؟ هل تتابعون هذا الآمر؟ -

485
00:28:16,657 --> 00:28:18,491
نحن نتابع كثيراً من الآمور أيها المحقق

486
00:28:20,661 --> 00:28:21,861
حسنٌ, أعلموني إن كنتم
تحتاجون شئ مني

487
00:28:21,928 --> 00:28:27,166
في الحقيقة, هنالك شئ نريده
منك, لا تغادر المدينة, أيه المحقق

488
00:28:27,234 --> 00:28:29,101
سنبقى على إتصال

489
00:28:39,346 --> 00:28:42,715
راي), يتكلم) -
نعم, (بيت) يتكلم -

490
00:28:42,783 --> 00:28:44,283
"نعم, (بيت) مالذي تريده؟"

491
00:28:44,351 --> 00:28:47,520
إنظر, إذا كانت تلك الصفقة ستُقام
في وقت ما, فستُقام اليوم

492
00:28:47,587 --> 00:28:49,822
اليوم؟ أحب اليوم؟
اليوم يناسبني

493
00:28:51,191 --> 00:28:55,661
لا يعجبني الآمر, (مايكل), لماذا
يريد القيام بالصفقة في قارب (كيفن)؟

494
00:28:55,729 --> 00:28:59,932
،حسنٌ, غالباً لا يُريد إعادة آمر طوق الثقة
يعلم أنه يستطيع السيطرة على مكان القارب

495
00:29:00,000 --> 00:29:02,868
حسنٌ, إضافة إلى أن إن سار أي شئ
(بشكل خاطئ, فسيُلقي باللوم على (كيفن

496
00:29:02,936 --> 00:29:04,270
وأنتم تعلمون, (بيت) من هذه
الناحية, خبير

497
00:29:04,338 --> 00:29:08,074
في), لا نمتلك خياراً حول مكان اللقاء)
(هذه فرصتنا الأخيرة للإيقاغ بـ(بيت

498
00:29:08,141 --> 00:29:09,208
سنُنجح الآمر

499
00:29:09,276 --> 00:29:11,210
حسنٌ, أنا و (سام) سنُغطيك

500
00:29:11,278 --> 00:29:13,779
بينما تقوم بالصفقة -
سنبقى على إتصال مفتوح -

501
00:29:13,847 --> 00:29:16,282
حالما أؤكد لكم أنني أمتلك المخدرات
أنتِ و (سام) تتصلون بالشرطة

502
00:29:16,350 --> 00:29:20,720
ماذا لو قمنا بضربه ضرباً مُبرحاً, ثم نتصل بالشرطة -
سنرى في الآمر -

503
00:29:26,626 --> 00:29:28,561
"حسنٌ, (بيت) سيكون بأية لحظة"

504
00:29:28,628 --> 00:29:30,863
سأدخلُ إلى القارب من أجل التبادل"
"غطوني

505
00:29:30,931 --> 00:29:32,898
حسنٌ, (مايك) نحن نراك
كُن حذراً

506
00:29:35,102 --> 00:29:36,736
إبقي متيقظة

507
00:29:42,476 --> 00:29:44,910
سام), (بيت) هنا لكنه لا يتجه)
إلى القارب

508
00:29:45,779 --> 00:29:47,913
في), أخرجي (مايكل) من هناك)
إنه فخ

509
00:29:47,981 --> 00:29:51,617
(نعم يا (في -
مايكل), أخرج من هناك سيُفجر القارب) -

510
00:30:07,900 --> 00:30:09,634
!تباً

511
00:30:11,203 --> 00:30:12,937
(مايكل)

512
00:30:15,174 --> 00:30:16,874
...(سام)

513
00:30:18,544 --> 00:30:19,777
أنا بخير

514
00:30:19,845 --> 00:30:22,980
مايكل), لم نستطع إصابته)

515
00:30:23,048 --> 00:30:24,615
بيت), قد هرب) -
إبن الحرام ذاك -

516
00:30:24,683 --> 00:30:27,085
غالباً يتجه إلى المطار, حالياً

517
00:30:27,152 --> 00:30:30,221
(هل لديك هاتف جاف, (سام -
(لا أعلم بماذا تُفكر, (مايك -

518
00:30:30,289 --> 00:30:31,856
لكنني متأكد, بأننا أنتهيا هنا -
كلا, لم ننتهي بعد -

519
00:30:31,924 --> 00:30:35,593
طالما (بيت) يمتلك المخدرات ويعتقد
أن (كيفن) حي, فنحن لم ننتهي

520
00:30:35,661 --> 00:30:38,129
(جيس) -
مالذي حصل عندكم, سمعت إنفجار؟ -

521
00:30:38,197 --> 00:30:39,897
خطة جديدة, (بيت) عائداً
(إلى (ميامي

522
00:30:39,965 --> 00:30:41,733
علينا أن نمسك به قبل
أن يصل إلى هناك

523
00:30:41,800 --> 00:30:44,902
حسنٌ, لم أراه لحد الأن
ربما أتخذ طريقاً جانبياً

524
00:30:44,970 --> 00:30:47,071
أيَّ طريقاً كان قد إتخذه فسينتهي
به الآمر في طريق الجسر

525
00:30:47,139 --> 00:30:48,773
يجب أن نُمسك به
في الطريق التقاطعي

526
00:30:48,841 --> 00:30:51,242
نعم, أعتقد أنه يمكنني القيام بذلك -
قُم بذلك سريعاً -

527
00:30:51,310 --> 00:30:53,010
علينا أن نصل إلى هناك
قبل وصوله هو, إنطلق

528
00:30:53,078 --> 00:30:54,846
فهمت

529
00:30:54,913 --> 00:30:56,447
هلاّ أطلعتنا على الآمر؟

530
00:30:56,515 --> 00:30:59,350
(في هذا الوقت يُريد (بيت
أن يبقى حياً وخارج السجن

531
00:30:59,418 --> 00:31:02,053
يجب أن أقنعه أن الطريقة الوحيدة
...للقيام بذلك

532
00:31:02,121 --> 00:31:04,589
لو أخذ صديقه المتآلي إلى السقوط
ضربة آخرى

533
00:31:04,656 --> 00:31:06,691
إذن ستُقنعه بوضع المخدرات
في منزل (كيفن)؟

534
00:31:06,759 --> 00:31:09,727
وأنت ستتأكد من وجود الشرطة
هناك لملاقاتنا

535
00:31:09,795 --> 00:31:11,496
هل يُمكنك القيام بذلك؟ -
أجل, لك ذلك -

536
00:31:19,805 --> 00:31:23,341
أي شخص وقع في إزدحامات طُرق"
"المدن الكبيرة, يعلم أن إزدحام الطرق

537
00:31:23,408 --> 00:31:26,244
يكون حول أسهل الأشياء"
"التي تستطيع صنعها في العالم

538
00:31:26,311 --> 00:31:29,981
أي عدد من السوائل, تُصب على المحرك"
"الحامي, لصنع كمية من الدخان تكفي

539
00:31:30,048 --> 00:31:32,416
لقلب طريق رئيسي سريع"
"إلى موقف سيارات

540
00:31:32,484 --> 00:31:37,221
إن كنت تُريد سحب أحدهم, وإيقاعه"
"...بإزدحام الطريق, عليك أن تحدد نقطة

541
00:31:37,289 --> 00:31:39,390
مكان في الطريق, أهم شروطه"
"الرؤية الواضحة

542
00:31:39,458 --> 00:31:41,159
بحقكَ, تحرّك

543
00:31:41,226 --> 00:31:46,297
هدفك, سيكون غالباً مُشتت الذهن غير"
"مُسلح ويجلسُ في مركبة خرجك, المحتملة

544
00:31:48,133 --> 00:31:49,600
...أنت... أنت -
لستُ ميتاً -

545
00:31:51,904 --> 00:31:53,704
سنذهب في جولة

546
00:31:53,772 --> 00:31:56,040
...إصمت, ولا تنبس بكلمة
وإلا سأردّيك

547
00:32:09,488 --> 00:32:11,289
كيف تريدها, في الرأس
أم في الصدر؟

548
00:32:11,356 --> 00:32:12,790
المكان, جيد -
لا, لا, لا, لا -

549
00:32:12,858 --> 00:32:14,458
ماذا عن القمامة؟ -
إنتظر, رجاءاً -

550
00:32:14,526 --> 00:32:16,327
أتوافق على القمامة, مكانٌ للراحة الابدية؟ -
لاتقتلي, رجاءاً -

551
00:32:16,395 --> 00:32:17,562
أموافقٌ على ذلك؟ -
بإمكاني التوضيح -

552
00:32:17,629 --> 00:32:19,363
توضيح؟ أتريد التوضيح؟ -
أستطيع التوضيح -

553
00:32:19,431 --> 00:32:21,299
لستُ متأكداً من وجود أشياءاً كثيرة
تستطيع شرحها, كان لدينا صفقة

554
00:32:21,366 --> 00:32:24,669
وبدل من تكريم تلك الصفقة, حاولت
أن تُفجرني من على متن قارب

555
00:32:24,736 --> 00:32:26,537
،أعتقد أن طوق الثقة
(قد كُسر يا (بيت

556
00:32:26,605 --> 00:32:29,340
"لقد... لقد... لقد كانت "الشؤون الداخلية
تراقبني, حسنٌ؟

557
00:32:29,408 --> 00:32:31,075
ظننت أن شريكي... ميتاً

558
00:32:31,143 --> 00:32:33,978
وعندما اتضح... عندما أتضح انه
لم حياً يُرزق, ذُعرتُ

559
00:32:34,046 --> 00:32:37,215
أتدري, هذا الترجي والبكاء, أمرٌ
مُخزي, أنا أشعر بالحرج تجاهك

560
00:32:37,282 --> 00:32:39,884
إنظر, سأعطيك المخدرات -
صحيح, ثم سينتهي بيّ الآمر -

561
00:32:39,952 --> 00:32:42,119
مقبوضاً عليّ بأكبر عملية إعتقال
(في تاريخ تجار (الكوكايين

562
00:32:42,187 --> 00:32:44,455
الشرطة سيطاردون ذلك إلى الأبد

563
00:32:44,523 --> 00:32:47,625
(أتدري, أنه آمرٌ سيئ جداً يا (بيت
لأنني قد أستخدم رجلاً من قواتهم

564
00:32:47,693 --> 00:32:49,694
لا, لا, لا, أستطيع مساعدتك
أستعطيع فعل ذلك

565
00:32:49,761 --> 00:32:52,463
كلا, وحدات جيش وشرطة كُثر
يلاحقونني وتحقيقات, إنسى الآمر

566
00:32:52,531 --> 00:32:54,866
لن يتوقفوا حتى يجدوا
تلك المخدرات

567
00:32:54,933 --> 00:32:56,467
إنتظر, إنتظر, إنتظر

568
00:32:56,535 --> 00:32:58,069
إنحدر إلى الوراء -
إنتظر, رجاءاً -

569
00:32:58,136 --> 00:32:59,303
قليلاً أيضاً -
...إسمع -

570
00:32:59,371 --> 00:33:03,674
الإدارة, يظنون أن شريكي
السابق, (كيفن) قام بذلك, حسنٌ؟

571
00:33:03,742 --> 00:33:07,578
أستطيع وضع المخدرات
في بيته, حسنٌ؟

572
00:33:07,646 --> 00:33:11,115
أبلغ عن ذلك كمعلومة سرية
(وبعدها سيُلقى القبض على (كيفن

573
00:33:11,183 --> 00:33:14,452
وبعدها لن يكون هنالك أي أحد
يبحث عن تلك المخدرات

574
00:33:14,519 --> 00:33:16,554
وسأكون نظيفاً
وسأكون رهن إشارتك

575
00:33:16,622 --> 00:33:20,825
حسنٌ, شرطي لطيف
هذا جيد, هذا قد ينفع, هذا قد ينفع

576
00:33:20,893 --> 00:33:22,727
على ذلك أن ينفع

577
00:33:22,794 --> 00:33:26,264
لدينا خطة
(لدينا خطة, (بيت

578
00:33:27,599 --> 00:33:32,069
المهنة في قوات تطبيق القانون, تقوم"
"بعمل بعض المشاهد الساخرة, في حياتك

579
00:33:32,137 --> 00:33:34,906
عندما يقضي الجواسيس حياتهم"
"المهنية بإخبار الأكاذيب

580
00:33:34,973 --> 00:33:37,608
الشرطة يقضون حياتهم المهنية"
"بتصديق تلك الأكاذيب

581
00:33:37,676 --> 00:33:41,679
...إذن دعني أستوضح الآمر
تريد مني إعادة فتح قضية شرطي فاسد

582
00:33:41,747 --> 00:33:44,081
لكي تستطيع تبرأة إسمه
...بواسطة توريط شريكه

583
00:33:44,149 --> 00:33:47,584
(إنظر, إذا أتبعتني إلى بيت (كيفن
حالاً, سأثبت لك ذلك

584
00:33:47,684 --> 00:33:49,420
عليكَ أن تصدقني -
لا أصدقك -

585
00:33:49,488 --> 00:33:51,722
ليست لديك أية فكرة عن ما
تتهم هذا القسم به

586
00:33:51,790 --> 00:33:53,991
...(إسمع, (بريغس -
"(إنه "مُلازم (بريغس -

587
00:33:54,059 --> 00:33:55,726
أنت تخاطب
ظابط قيادي

588
00:33:55,794 --> 00:33:58,796
حسنٌ, أتريد أن تستحق رتبتك؟
(ساعدني للإيقاع بـ(جاكمِن

589
00:33:58,864 --> 00:34:00,831
هذا جنون
إبتعد عن طريقي

590
00:34:02,067 --> 00:34:03,167
هذا إعتداء

591
00:34:03,235 --> 00:34:05,169
الآمر سيُصبح أسوء
من ذلك بكثير

592
00:34:05,237 --> 00:34:07,738
الأن, إستمع أيها المُلازم, لمصلحة
رجلٌ صالح

593
00:34:07,806 --> 00:34:10,374
الذي كان صديقي, وأخيك
...في القوات

594
00:34:10,442 --> 00:34:13,577
لا تجعلني أطلب ذلك منك مجدداً

595
00:34:13,645 --> 00:34:15,246
سأصلِبُكَ على ما فعلته

596
00:34:15,314 --> 00:34:17,915
عندما ينتهي الآمر, إذا شعرت
بحاجة لصلبي

597
00:34:17,983 --> 00:34:19,817
سأتسلقُ على ذلك الصليب بنفسي

598
00:34:19,885 --> 00:34:23,020
ولكنني أترجاك أن لا تفعل ذلك
(إلا بعد زيارتنا لبيتِ (كيفن

599
00:34:24,957 --> 00:34:27,692
حسنٌ
سأتصل ببضعةٍ من رجالي

600
00:34:29,594 --> 00:34:32,430
(إستعد, (بيتي
الآمر سينتهي قريباً

601
00:34:32,497 --> 00:34:34,532
البيتُ فارغ
ضع المخدرات هناك وإذهب

602
00:34:34,599 --> 00:34:36,534
الآمر خطر جداً, علينا إيجاد شخص
آخر ليقوم بذلك

603
00:34:36,601 --> 00:34:39,070
هل انت أحمق؟
لا أحد سيورط نفسه بشئ كهذا

604
00:34:39,137 --> 00:34:40,938
أنت من قام بعمل
كل تلك الفوضى

605
00:34:41,006 --> 00:34:43,240
بواسطة تلفيق الآمر إلى شريكَ

606
00:34:43,308 --> 00:34:45,009
إنظر, إذن أنت إفعل ذلك
...أنت ستكون أفضل

607
00:34:45,077 --> 00:34:47,445
لا, لا, لا
هل أبدو لك كالخادم المطيع؟

608
00:34:47,512 --> 00:34:49,280
لديك خياران

609
00:34:49,348 --> 00:34:50,581
...وضع تلك المخدرات

610
00:34:50,649 --> 00:34:51,949
أو زراعة قلب جديد

611
00:34:52,017 --> 00:34:57,455
إنظر, يارجل إذا تم القبض عليّ
فلن أُصبح مفيداً لك

612
00:34:57,522 --> 00:35:00,524
أنت الذي قلت أن شريكَ يعمل
على التبليغ عنك

613
00:35:00,592 --> 00:35:02,393
لديك فرصة أخيرة لإنقاذ نفسك

614
00:35:02,461 --> 00:35:05,429
إسترجل, وإذهب إلى هناك
وخبأ المخدرات

615
00:35:05,497 --> 00:35:08,733
إذا بلغتُ عن ذلك, فغالباً سأحصل
على الثناء

616
00:35:08,800 --> 00:35:10,901
(هذا صحيحٌ يا (بيت
ستكون بطلاً بكل الأحوال

617
00:35:10,969 --> 00:35:14,839
إذن ماذا سيكون, وسامٌ على صدرك
أم طلقة تخترقه؟

618
00:35:49,508 --> 00:35:51,008
!مكانك
(مكانك, (جاكمِن

619
00:35:51,076 --> 00:35:53,044
أبقي يديك حيثُ أستطيع رؤيتهم
أنت رهنُ الإعتقال

620
00:35:53,111 --> 00:35:55,579
الوقت متأخر, على مجيئكِ إلى
هنا, أليس كذلك يا صديقي؟

621
00:35:55,647 --> 00:36:01,352
ماذا لدينا هنا؟ -
هذا ليس لي, أقسمُ بذلك -

622
00:36:01,420 --> 00:36:06,290
بماذا أخبرك, (كيفن)؟ -
كيفن), لم يخبرني بشئ, إنه ميت) -

623
00:36:06,358 --> 00:36:09,827
ماذا؟ لا, لا, لا
"لا, إنه يعمل مع "الشؤون الداخلية

624
00:36:09,895 --> 00:36:12,730
كما ترى, (تيد سايرس), أعترفَ بقتله
من أجلك

625
00:36:12,798 --> 00:36:14,765
تيد)؟ لكن إنتظر)
إنتظر, (تيد) ميت

626
00:36:14,833 --> 00:36:17,435
تيد)؟ كلا, لديه الحياة بأكملها)
أمامه

627
00:36:17,502 --> 00:36:19,804
في السجن, معك -
...إنتظر, ولكن -

628
00:36:19,871 --> 00:36:22,239
رتب هذه الآمور, في السجن
يا إبن الحرام

629
00:36:25,510 --> 00:36:27,678
أتريد إعتقالي؟
قم ذلك

630
00:36:27,746 --> 00:36:30,815
ربما لاحقاً

631
00:36:30,882 --> 00:36:33,784
الأن, ما رأيك بمساعدتي على سحب
جسده المتآسف, إلى السيارة؟

632
00:37:02,147 --> 00:37:04,915
لم أستطع طلب جنازة
(أجمل من هذه, (كلير

633
00:37:06,551 --> 00:37:07,751
هل ستكونين على مايرام؟

634
00:37:07,819 --> 00:37:10,454
أنا سعيدة لأن (كيفن) حصل على
الصلاة التي يستحقها

635
00:37:10,522 --> 00:37:14,158
...أنا آسفٌ جداً
على كل شئ

636
00:37:14,226 --> 00:37:15,493
لا تعتذر

637
00:37:15,560 --> 00:37:17,862
لقد قمت بكل ما تستطيع فعله

638
00:37:29,074 --> 00:37:32,276
هل أستطيع التحدث
معك, للحظة؟

639
00:37:32,344 --> 00:37:35,880
الأن, حول صفقتنا -
هل انت هنا, لأخذي؟ -

640
00:37:35,947 --> 00:37:40,885
هل حان وقت صلبي؟ -
كلا, لقد كنتَ محقاً -

641
00:37:40,952 --> 00:37:44,989
كيفن), كان شرطياً صالحاً)
وأُعزيكَ لخسارتكِ صديقك

642
00:37:46,258 --> 00:37:47,525
شكراً, أيها المُلازم

643
00:37:56,801 --> 00:37:59,970
(أُدينُ لك بشراب, (سام -
نعم, أستطيع الإستفادة منه يا أخي -

644
00:38:16,881 --> 00:38:18,882
...(هل أنت هنا, لآخذ (جيسي

645
00:38:18,949 --> 00:38:22,118
للقائك الكبير الذي يدور
حول عودتكِ إلى الحكومة

646
00:38:22,186 --> 00:38:26,256
متى ستتعلم أنك لا تستطيع
إخفاء آمراً ما عن أمك

647
00:38:26,323 --> 00:38:27,490
أمي, أنا آسف

648
00:38:27,558 --> 00:38:32,128
أنت رجلٌ بالغ, أعلم أنك تريد
العودة إلى عملك السابق, وأتفهم ذلك

649
00:38:32,196 --> 00:38:35,131
كلا, أعني أنني آسف لأنكِ
لم تعرفي ذلك مني

650
00:38:35,199 --> 00:38:39,702
في آخر مرة رحلتُ فيها
جرحتُ بعض الناس, أعلم ذلك

651
00:38:39,770 --> 00:38:41,237
لكنني كنتُ أحاول حمايتهم

652
00:38:41,305 --> 00:38:44,841
أُناس... تحب الوداع
(مايكل)

653
00:38:44,909 --> 00:38:47,477
من يدري؟ ربما هذه المرة
لن نظطر إلى ذلك

654
00:38:47,544 --> 00:38:51,781
ولكن أياً كان قراري
سأُعلمكِ به

655
00:38:51,849 --> 00:38:54,183
حسنٌ

656
00:39:00,791 --> 00:39:04,494
حسنٌ, لقد أنتهيت من إصلاح
(خزانة ملفاتي, سيدة (وسيتن

657
00:39:04,561 --> 00:39:06,863
والمرآب كأنه جديد
(هل أنت مستعدٌ يا (مايك

658
00:39:06,931 --> 00:39:08,798
أجل

659
00:39:08,866 --> 00:39:11,801
مارف), لديه فريقٌ من الأمن الداخلي)
ينتظر تأمين مرحلة التسليم

660
00:39:11,869 --> 00:39:14,971
هذا الشئ مُشفر بشكل قوي جداً
بإمكاننا نسيان آمر عمل نُسخ منه

661
00:39:15,039 --> 00:39:16,773
إلا لو كنتَ مُتخصص تشفير عملاق

662
00:39:16,840 --> 00:39:17,941
ربما سيكون ذلك للآفضل

663
00:39:18,008 --> 00:39:19,208
نعم -
هيا بنا -

664
00:39:19,276 --> 00:39:20,343
حظاً موفقاً, يا فتيان

665
00:39:28,585 --> 00:39:31,387
هذه هي؟ هذه هي القائمة؟

666
00:39:31,455 --> 00:39:33,890
وبكل فخر -
أتدري؟ ليس على هؤلاء الرجال مرافقتك -

667
00:39:33,958 --> 00:39:36,626
(حتى المطار, (مارف
عليهم أن يسافروا معك

668
00:39:36,694 --> 00:39:38,528
هذا الشئ
خطيرٌ, يارجل

669
00:39:38,595 --> 00:39:39,996
تم الإهتمام بكل شئ

670
00:39:41,632 --> 00:39:42,865
سأبقى على إتصال

671
00:39:44,134 --> 00:39:48,004
إلى من ستأخذه -
لا أستطيع القول -

672
00:39:49,406 --> 00:39:50,840
هذا لمصلحة حمايتكم

673
00:39:55,379 --> 00:39:59,582
في البروتوكول الأساسي "
"لظابط الأمن الداخلي

674
00:39:59,650 --> 00:40:02,618
مرافقة المواد السرية, عليك"
"أن تكون مُسلحاً

675
00:40:02,686 --> 00:40:06,255
ولكن الأساسيات لا تشمل أن"
"تحتوي أسلحتهم على كاتم صوت

676
00:40:07,658 --> 00:40:10,627
مارف), من هؤلاء الأشخاص؟)

677
00:40:10,694 --> 00:40:13,296
جيسي), أنا آسف)
لقد هددوني

678
00:40:13,364 --> 00:40:15,331
لقد... لقد قالوا أنهم
سيقتلون زوجتي

679
00:40:15,366 --> 00:40:17,166
مارف), مالذي تتحدث عنه؟)
مالذي يحصل هنا؟

680
00:40:20,038 --> 00:40:23,306
تراجعوا, وأرفعوا يديكم إلى الاعلى -
لا, لا -

681
00:40:27,411 --> 00:40:31,447
لن أدعهم يهربون -
جيسي), إنتظر) -

682
00:40:37,368 --> 00:40:38,883
{\pos(192,220)}(تايلر برينين)
جاسوس بدوام جزئي

683
00:40:38,884 --> 00:40:40,650
{\pos(192,220)}(تايلر برينين)
مختل عقلياً بدوام كامل

684
00:40:48,265 --> 00:40:50,099
(برينين)

685
00:40:50,167 --> 00:40:52,335
هل تعرف هذا الرجل؟
من يكون بحق الجحيم؟

686
00:40:52,403 --> 00:40:54,437
أسوء كوابيسنا

687
00:40:54,637 --> 00:40:58,137
<font color=#00FFFF>The Observer</font> :ترجمة

