1
00:00:07,589 --> 00:00:11,344
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:01:08,569 --> 00:01:12,547
((الحاشية))
(الموسم الخامس - الحلقة (10
<font color="#f8953d" >"(يوم (سيث غرين"

3
00:01:21,714 --> 00:01:23,666
<i>(صباح الخير سيد (مورفي
(هذا مكتب (إيمي ميلر</i>

4
00:01:23,973 --> 00:01:25,701
<i>لدي (تشارلي ويليامز) على الخط</i>

5
00:01:25,826 --> 00:01:28,555
<i>{\pos(192,200)}هلا وضعتك في الانتظار لـ(إيمي)؟ -
(حسناً. مرحباً يا (تشارلي -</i>

6
00:01:28,680 --> 00:01:29,892
{\pos(192,200)}<i>كيف الحال؟</i>

7
00:01:30,297 --> 00:01:31,590
هل تتمرن؟ -
<i>كلا -</i>

8
00:01:33,503 --> 00:01:34,844
أصابني الأرق طوال الليل

9
00:01:35,012 --> 00:01:35,929
<i>متوثر قليلاً</i>

10
00:01:36,054 --> 00:01:37,833
{\pos(192,200)}لا داعي للقلق
السيناريو رائع

11
00:01:39,731 --> 00:01:40,641
!اللعنة

12
00:01:41,859 --> 00:01:43,644
<i>يا سادة -
(مرحباً يا (إيمي -</i>

13
00:01:43,812 --> 00:01:44,708
كيف حالكِ؟

14
00:01:45,022 --> 00:01:46,188
أحببت نصك

15
00:01:46,634 --> 00:01:48,566
أأنتِ جادة؟ -
هائل -

16
00:01:48,885 --> 00:01:50,053
متى نصور؟

17
00:01:50,178 --> 00:01:52,432
،على رسلك
يجب انتقاء بقية الأدوار أولاً

18
00:01:52,557 --> 00:01:54,739
<i>بمتناولنا -
هل عينك على أحد؟ -</i>

19
00:01:54,907 --> 00:01:57,124
أجل، بالنسبة لمالك متجر
اللوازم البحرية

20
00:01:57,249 --> 00:01:59,747
،عسى أنك لن تنزعج
لقد تكلمت معه سلفاً

21
00:01:59,991 --> 00:02:02,413
من؟ -
(سيث غرين) -

22
00:02:04,875 --> 00:02:06,125
(أعشق (سيث غرين -
<i>عظيم -</i>

23
00:02:06,293 --> 00:02:09,046
،يربطنا معه عقد
لذا سيكون مناسب للدور


24
00:02:09,281 --> 00:02:10,671
لمَ لا؟
ما رأيك يا (إي)؟

25
00:02:11,631 --> 00:02:13,758
قال أنكما صديقان حميمان

26
00:02:13,926 --> 00:02:16,343
وأنه يكفيك سوى الاتصال به
للإتمام

27
00:02:16,647 --> 00:02:18,544
<i>أجل، عليك الاتصال به</i>

28
00:02:18,669 --> 00:02:19,889
<i>الإتمام</i>

29
00:02:20,542 --> 00:02:21,957
الإتمام

30
00:02:25,062 --> 00:02:26,457
(سحقاً لـ(سيث غرين

31
00:02:26,582 --> 00:02:29,231
لا زالت شظية من سن صديقه
مغروزة في قبضتي

32
00:02:29,399 --> 00:02:30,472
سيث غرين) حقير)

33
00:02:30,597 --> 00:02:32,889
حقير يريد (تشارلي) والأستوديو
عمل برنامج معه

34
00:02:33,014 --> 00:02:34,957
عليّ العمل باحترافية
ووضع النزاعات جانباً

35
00:02:35,082 --> 00:02:38,099
آمين، لا وقت
لتضييعه في الملاسنات

36
00:02:38,224 --> 00:02:39,816
كيف تشعر؟ -
متجدد الروح -

37
00:02:39,941 --> 00:02:42,270
هل توسدت المخدة الرطبة
التي وضعتها فوق سريرك؟

38
00:02:42,395 --> 00:02:43,471
أجل. شكراً

39
00:02:44,414 --> 00:02:46,483
أودعوا نصك هذا الصباح -
شكراً لك -

40
00:02:46,608 --> 00:02:49,304
إذن على (إي) مسح
(حذاء (سيث غرين

41
00:02:49,429 --> 00:02:51,376
ونحن محرومان من الإطاحة
بالمخرج الحقير

42
00:02:51,838 --> 00:02:52,973
يؤسفتي تخريب حلمك

43
00:02:53,098 --> 00:02:54,799
لا أصدق -
ما الخطب؟ -

44
00:02:54,967 --> 00:02:56,368
نزع منك أسطراً أخرى؟

45
00:02:56,635 --> 00:02:58,208
بل حذف غالبيتها

46
00:02:59,992 --> 00:03:02,343
الوغد النازي الحقير

47
00:03:03,016 --> 00:03:06,810
اللعنة! هل يُعد إسرافاً
وجود بيض في المنزل؟

48
00:03:07,164 --> 00:03:09,063
ما مشكلتكَ؟ -
وما مشكلتكِ؟ -

49
00:03:10,006 --> 00:03:11,190
تحلى بنضج أكثر

50
00:03:11,358 --> 00:03:12,967
،إن لم أجد فطوراً مُعداً لي

51
00:03:13,092 --> 00:03:15,861
هل أبالغ في طلب التسوق
لأتمكن من طهوه لنفسي؟

52
00:03:16,451 --> 00:03:18,906
تعد لنا أمي الفطور كل صباح
أنت دائماً في العمل

53
00:03:19,074 --> 00:03:20,141
،دعيني ألخص

54
00:03:20,266 --> 00:03:22,977
كل النساء تدافع
عن بعضها البعض بصورة عمياء؟

55
00:03:23,575 --> 00:03:25,060
!أبي -
ها قد أتى -

56
00:03:25,185 --> 00:03:26,962
أخيراً رجل يمكنه استيعابي

57
00:03:28,340 --> 00:03:29,750
جوناه)، أأنت جائع؟)

58
00:03:32,421 --> 00:03:33,686
...ما رأيك

59
00:03:34,259 --> 00:03:35,435
بعجة بيض؟

60
00:03:36,136 --> 00:03:37,367
أجل، رجاءً

61
00:03:37,639 --> 00:03:40,462
أتود إخباري بما يزعجك؟ -
لا يمكنك الفهم -

62
00:03:40,587 --> 00:03:42,964
أنتِ برعومة لطيفة وبريئة

63
00:03:43,511 --> 00:03:45,933
لدي 15 سنة، ومن الواضح
أنني أنضج منك

64
00:03:46,815 --> 00:03:48,566
إذن ما هي مشكلتك؟

65
00:03:48,847 --> 00:03:50,341
حسناً أيتها الآنسة الناضجة

66
00:03:50,466 --> 00:03:53,608
لا يمكنني تسيير شركتي
بالكيفية التي أريدها

67
00:03:53,733 --> 00:03:55,893
ليس مع تلك المرأة كشريكة

68
00:03:56,018 --> 00:03:58,997
،أمكِ تسيطر عليّ في المنزل
والأخرى في العمل

69
00:03:59,122 --> 00:04:00,854
أين يمكنني ممارسة رجولتي؟

70
00:04:01,097 --> 00:04:02,517
الرجل رجل

71
00:04:02,642 --> 00:04:05,378
عندما يتوقف عن النحيب
ويطلب بلطف

72
00:04:05,503 --> 00:04:08,046
طلبتها -
طلبتها أم أمرتها؟ -

73
00:04:08,374 --> 00:04:09,999
يجب أن تقنع المرأة

74
00:04:10,167 --> 00:04:12,302
أندرو كلاين) وكيل جيد)
بعملاء جيدين

75
00:04:12,427 --> 00:04:13,828
بابرا) لا تحتاج للإقناع)

76
00:04:13,953 --> 00:04:16,028
إذن اشرح لها ذلك... بلطف

77
00:04:17,281 --> 00:04:19,341
حقاً؟
هل تعتقدي أنه سيُجدي؟

78
00:04:19,975 --> 00:04:21,552
تظاهرت باللطف وتمكنت من أمي

79
00:04:21,720 --> 00:04:23,422
أهذا ما حكته لكما؟

80
00:04:23,889 --> 00:04:25,055
قالت أنها أصلحتك

81
00:04:25,649 --> 00:04:27,742
ظريف جداً يا صغير
الفتيات خبيثات

82
00:04:28,022 --> 00:04:30,895
،ميا) ليست خبيثة)
أنا أحبها

83
00:04:31,063 --> 00:04:33,480
بل خبيثة
تعال هنا

84
00:04:38,581 --> 00:04:39,510
إنه هو

85
00:04:43,705 --> 00:04:44,880
هل (سيث) موجود؟

86
00:04:45,183 --> 00:04:47,262
من المتصل؟ -
<i>(إريك مورفي) -</i>

87
00:04:48,158 --> 00:04:50,164
هل فرجك رطب؟

88
00:04:50,654 --> 00:04:51,632
توقف

89
00:04:52,496 --> 00:04:54,668
،(أخبرني يا (إريك مورفي
ألديك فرج رطب؟

90
00:04:55,637 --> 00:04:56,397
<i>إذاً؟</i>

91
00:04:56,522 --> 00:04:58,496
كلا. ليس لدي فرج رطب

92
00:04:59,195 --> 00:05:00,049
!يا إلهي

93
00:05:00,217 --> 00:05:01,759
<i>!يا للخسارة</i>

94
00:05:02,058 --> 00:05:04,258
من سيشاء نكح فرجك الجاف؟

95
00:05:06,226 --> 00:05:08,933
،طريف جداً
أتريد التحدث بشأن البرنامج أم لا؟

96
00:05:09,101 --> 00:05:11,602
أجل، لأنني أستلطفك حقاً

97
00:05:11,770 --> 00:05:13,520
<i>لكن أتظن حقاً</i>

98
00:05:13,688 --> 00:05:15,223
أنه يمكننا العمل معاً
بعد كل ما خضناه؟

99
00:05:15,348 --> 00:05:18,060
أجل، يمكنني فصل النزاعات
عن العمل. وأنت؟

100
00:05:18,185 --> 00:05:20,359
لا أدري
سأشعر باطمئنان أكثر

101
00:05:20,484 --> 00:05:22,404
إذا تقابلنا وجهاً لوجه
ونناقش الموضوع

102
00:05:22,689 --> 00:05:23,796
(أنا في (بيغ بير

103
00:05:23,921 --> 00:05:26,742
ما رأيك بالواحدة زوالاً
في (فيلاج بيتزا) بـ(لارشمونت)؟

104
00:05:26,910 --> 00:05:28,244
يصعب عليّ الحضور

105
00:05:28,412 --> 00:05:30,412
تدبر أمرك إن أردتني
في برنامجك

106
00:05:30,704 --> 00:05:32,289
!(إلى اللقاء يا (إي

107
00:05:33,351 --> 00:05:34,835
يبدو أن الأمر سار بشكل جيد

108
00:05:34,960 --> 00:05:37,046
يريد مقابلتي اليوم في المدينة

109
00:05:37,171 --> 00:05:38,978
لا بأس. امضي -
متأكد؟ -

110
00:05:39,103 --> 00:05:41,632
أجل، يمكنني التعامل
"مع "المخرج الفوهرر

111
00:05:42,022 --> 00:05:43,142
ها هو ذا

112
00:05:44,394 --> 00:05:45,761
بوسعي دهسه

113
00:05:46,636 --> 00:05:49,074
أو علينا تبني النهج
البطيء والمؤلم

114
00:05:49,687 --> 00:05:51,058
بالتبول في عصيره

115
00:05:51,226 --> 00:05:53,294
لا بأس يا رفاق
أنا أتولى الأمر

116
00:05:54,187 --> 00:05:56,218
إي)، اذهب واحصل لنا)
،على مسلسل

117
00:05:56,343 --> 00:05:58,733
كاحتراز إذا أخفقت كممثل صامت

118
00:05:58,858 --> 00:06:00,134
حسناً، ألقاكم لاحقاً

119
00:06:00,259 --> 00:06:01,836
اتصل بي إن احتجت الدعم

120
00:06:01,961 --> 00:06:04,241
يمكنني القدوم في ساعتين ونصف -
(شكراً يا (دراما -

121
00:06:04,366 --> 00:06:05,489
صباح الخير

122
00:06:05,657 --> 00:06:07,837
!يا له من يوم طيب -
ليس حقيقة -

123
00:06:09,819 --> 00:06:12,414
يؤسفني سماع ذلك
أيمكنني مساعدتك؟

124
00:06:12,539 --> 00:06:14,341
أود التحدث معك -
بالطبع -

125
00:06:14,466 --> 00:06:15,499
ما الذي يضايقك؟

126
00:06:17,334 --> 00:06:19,900
أنا غير مسرور بمجرى الأمور

127
00:06:21,437 --> 00:06:24,025
ألا تعتقد أنه مجرد
احساس بانعدام الثقة؟

128
00:06:24,150 --> 00:06:25,509
أعاني منه كذلك

129
00:06:25,918 --> 00:06:28,908
كلا، أعني واقع
أنك أعطيت كل أسطري

130
00:06:29,033 --> 00:06:30,728
موهماً إياي أنها سُرقت

131
00:06:31,122 --> 00:06:32,746
ليست بداية جيدة

132
00:06:33,214 --> 00:06:34,596
بل أجدها كذلك

133
00:06:34,848 --> 00:06:37,338
ممتازة ما عدا ذلك السوء
التفاهم البسيط

134
00:06:37,463 --> 00:06:39,931
لهذا السبب أزلت
كل أسطري اليوم؟

135
00:06:42,605 --> 00:06:45,092
فينسنت)، أنا لا أفهم)

136
00:06:45,429 --> 00:06:47,535
لمَ الأخذ بالأمور
على محمل شخصي

137
00:06:47,660 --> 00:06:49,366
لا تفهم حقاً؟ -
كلا -

138
00:06:49,792 --> 00:06:53,221
العميد هو القائد
واحتجت لتلك الأسطر أن يقولها

139
00:06:53,840 --> 00:06:55,409
كان حرياً بك سوى إخباري

140
00:06:55,534 --> 00:06:57,712
أعرف
أنا آسف، لقد نسيت

141
00:06:58,844 --> 00:07:01,169
اتفقنا؟ جيد؟ -
ماذا عن أسطر اليوم؟ -

142
00:07:01,501 --> 00:07:03,995
،تم حذفها
لكن شخصيتك حاضرة

143
00:07:04,886 --> 00:07:06,467
،بدون مونولوج الأمس

144
00:07:06,592 --> 00:07:08,312
شخصيتي لم يعد لها خلاص

145
00:07:08,798 --> 00:07:10,725
،وبدون أسطر هذا الصباح

146
00:07:11,091 --> 00:07:12,389
كلامك أضحى متناقض

147
00:07:12,557 --> 00:07:14,909
أحب شغفك
ألمس حرصك الشديد

148
00:07:15,341 --> 00:07:16,449
أنت عامل ملهم

149
00:07:16,574 --> 00:07:18,313
عظيم، لكن أود القيام بالمشهد

150
00:07:18,438 --> 00:07:21,106
كما هو مزعوم من الأساس
وكما يُفترض أن يكون

151
00:07:23,760 --> 00:07:26,207
الممثلون وكلماتهم

152
00:07:26,756 --> 00:07:28,269
أتفهم
لك كلماتك

153
00:07:28,740 --> 00:07:31,023
ستقوم بالمشهد كما كُتب؟ -
أجل، سأفعل -

154
00:07:31,148 --> 00:07:33,973
ثم سنقوم بالنسخة الأخرى
هكذا سنكسب الاثنان

155
00:07:34,347 --> 00:07:35,331
اتفقنا؟

156
00:07:40,742 --> 00:07:43,038
أي أنباء من المشعوذة؟

157
00:07:43,588 --> 00:07:45,306
صهٍ! إنها في مكتبك

158
00:07:45,431 --> 00:07:47,341
جاءت لتشكرك شخصياً
على الأزهار

159
00:07:47,649 --> 00:07:48,576
أحسنت صنعاً

160
00:07:48,701 --> 00:07:50,177
اتصل (أندرو) مرتان -
لمَ؟ -

161
00:07:50,630 --> 00:07:52,429
يستفسر عن شركة تعزيل جيدة

162
00:07:54,029 --> 00:07:55,483
(صباح الخير يا (باربرا

163
00:07:56,171 --> 00:07:57,559
شكراً على الأزهار

164
00:07:58,247 --> 00:07:59,561
فكرتك أم فكرة (لويد)؟

165
00:07:59,729 --> 00:08:03,057
شريكتي تم اعلانها المرأة
(الـ33 الأكثر تأثيراً في (هوليود

166
00:08:03,360 --> 00:08:05,234
وتحسبينني غير مبالٍ
بإرسال أزهار؟

167
00:08:05,580 --> 00:08:07,444
أنا مجروج -
أتحقق فحسب -

168
00:08:07,612 --> 00:08:09,029
بأي ساعة الغذاء؟
أود الحضور

169
00:08:10,328 --> 00:08:11,432
الرجال ممنوعين

170
00:08:11,557 --> 00:08:14,243
،إذن هذا غذاء سحاقيات
أكثر منه غذاء تكريم

171
00:08:14,885 --> 00:08:16,812
،حتى هذه اللحظة
كان الصباح طيب

172
00:08:16,937 --> 00:08:18,956
سأنصرف قبل أن يأخذ
منعطفاً سيء

173
00:08:19,124 --> 00:08:20,476
،لن يسوء. اسمعي

174
00:08:20,601 --> 00:08:23,627
أعتذر عن وضعك
في موقف صعب ليلة البارحة

175
00:08:24,095 --> 00:08:27,048
،أنا لا أوضع في موقف صعب
لكن اعتذارك مقبول

176
00:08:27,173 --> 00:08:30,259
هذا لطف منكِ
هلا أسديت لي معروف

177
00:08:30,427 --> 00:08:32,302
بالاجتماع مع (أندرو) وإعطاءه فرصة؟

178
00:08:33,056 --> 00:08:33,970
أرجوك

179
00:08:35,390 --> 00:08:37,391
أجل، بصدق
أرجوك

180
00:08:38,499 --> 00:08:39,490
،حسناً

181
00:08:39,834 --> 00:08:41,979
سألتقي بالمعتوه -
بخاطر متفتح، من فضلك -

182
00:08:43,067 --> 00:08:45,732
نعم، بخاطر متفتح
لكن لا أعد بشيء

183
00:08:45,900 --> 00:08:48,199
أطلب منكِ سوى
الأخذ بعين الاعتبار

184
00:08:49,237 --> 00:08:51,774
طاب يومك -
أنتِ كذلك ومبروك ثانية -

185
00:08:53,533 --> 00:08:54,609
المهبل الصدئ

186
00:08:55,057 --> 00:08:56,160
"لا أعد بشيء"

187
00:08:56,328 --> 00:08:57,900
"...لا أعد بشيء"

188
00:08:59,954 --> 00:09:01,540
(اتصل بـ(أندرو
فليخلي جدول أعماله

189
00:09:02,241 --> 00:09:03,447
(لدينا اجتماع مع (باربرا

190
00:09:03,572 --> 00:09:06,336
لدينا 3 ساعات لجعله يبدو
كوكيل محترم مثلنا

191
00:09:07,616 --> 00:09:09,613
إكستريم ميكوفر) على طريقة)
(ميلر غولد)

192
00:09:09,738 --> 00:09:10,799
!أنا متحمس

193
00:09:37,160 --> 00:09:38,243
سيث). أنا هنا)

194
00:09:38,632 --> 00:09:41,094
هذا يجعلك تتلوى ضحكاً -
حقاً؟ لمَ؟ -

195
00:09:41,219 --> 00:09:43,040
هذا الصباح، كنت في الجبال

196
00:09:43,208 --> 00:09:44,251
(وأنا في (لوس أنجلس

197
00:09:44,376 --> 00:09:46,710
،(ألآن، أنت في (لوس أنجلس
وأنا في الشاطئ

198
00:09:47,145 --> 00:09:48,389
هذا مضحك

199
00:09:49,047 --> 00:09:50,565
كلا، ليس مضحك
بل هستيري

200
00:09:50,690 --> 00:09:52,966
،لو تتمتع بروح الدعابة
ستفهمها

201
00:09:53,540 --> 00:09:55,561
حسناً، سررت بالدردشة معك

202
00:09:56,304 --> 00:09:57,505
!يا لبرودتك

203
00:09:57,946 --> 00:10:00,126
أنصت، أريد حقاً القيام ببرنامجكم

204
00:10:00,554 --> 00:10:02,213
أظنه سيكون قنبلة
...إنما

205
00:10:02,593 --> 00:10:04,645
لا أريد العمل
مع شخص لكمني غدراً

206
00:10:04,813 --> 00:10:06,080
لم ألكمك غدراً

207
00:10:06,205 --> 00:10:08,649
كنا وجهاً لوجه
وتفوهت بأمور غير لائقة

208
00:10:08,817 --> 00:10:10,400
لا زلت حساس
إزاء حبيبتك (سلون)؟

209
00:10:10,568 --> 00:10:12,110
لم تعد حبيبتي -
<i>حقاً؟ -</i>

210
00:10:12,278 --> 00:10:13,612
هذا مؤسف

211
00:10:14,377 --> 00:10:15,239
<i>أوتدري؟</i>

212
00:10:15,407 --> 00:10:17,586
عليك الاتصال بـ(سلون) وإخبارها

213
00:10:17,711 --> 00:10:19,826
أن تتصل بي وتطلبني
للقيام ببرنامجك

214
00:10:19,994 --> 00:10:22,091
رائع. هذا بالضبط ما سأفعله

215
00:10:22,497 --> 00:10:24,891
يجدر بك إن أردت
أن أقوم ببرنامجك

216
00:10:25,211 --> 00:10:26,058
طق

217
00:10:29,815 --> 00:10:31,421
انظر لأي مدى يمكنني الوصول

218
00:10:33,250 --> 00:10:34,713
أحسنت

219
00:10:35,200 --> 00:10:36,795
أراهن أنك تعجز عن القيام بهذا

220
00:10:36,920 --> 00:10:39,096
لا أريد فعل ذلك -
جبان -

221
00:10:39,895 --> 00:10:41,617
حسناً. كم؟ -
خمسون دولار -

222
00:10:41,997 --> 00:10:43,183
ناولني فستقة

223
00:10:46,181 --> 00:10:48,022
هكذا نفعل
تدين لي بـ50 دولار

224
00:10:49,156 --> 00:10:50,232
برفقة من أنتما؟

225
00:10:50,400 --> 00:10:52,818
(فينس) -
(أنا أخ (فينس -

226
00:10:53,135 --> 00:10:54,939
...ربما تعرفني من

227
00:10:59,845 --> 00:11:01,997
عليكما الانصراف -
إلى أين؟ -

228
00:11:02,122 --> 00:11:04,328
لأي مكان، لكن بعيداً من هنا -
أأنت جاد؟ -

229
00:11:04,453 --> 00:11:06,240
أجل، هيا
أنتما الاثنان

230
00:11:07,257 --> 00:11:09,111
حالاً -
حسناً يا رفاق، بدأنا -

231
00:11:09,828 --> 00:11:11,545
هدوء. استعداد

232
00:11:11,834 --> 00:11:13,851
تحريك -
!تصوير -

233
00:11:14,283 --> 00:11:16,133
<i>أعطني شغف</i>

234
00:11:17,201 --> 00:11:18,176
تصوير

235
00:11:19,866 --> 00:11:22,423
خمسون دولار للذي يمضي أولا

236
00:11:22,771 --> 00:11:24,725
سأعطيك 200 لو أنت

237
00:11:24,893 --> 00:11:26,157
أتظنني غير قادر؟

238
00:11:26,282 --> 00:11:28,040
لم ترَ شيئاً كهذا من قبل

239
00:11:28,165 --> 00:11:30,814
وستبلل بنطالك
قبل أن تطأ أقدامك الأرض

240
00:11:30,982 --> 00:11:33,200
ما مشكلتك؟ -
ما خطبك؟ -

241
00:11:33,805 --> 00:11:35,770
الوضع خطر وأنت تراهن
وتنكت

242
00:11:36,674 --> 00:11:38,725
لا أحد منا رأى حريقاً كهذا

243
00:11:38,850 --> 00:11:40,942
أبي شهد واحداً وهو بخير

244
00:11:41,410 --> 00:11:43,452
إن أرادوا الضحك، دعهم
ستكون على ما يرام

245
00:11:43,577 --> 00:11:46,455
سأعطيك 300 دولار
إن تضمن لي ذلك

246
00:11:47,142 --> 00:11:48,339
سأمضي أولاً

247
00:11:50,294 --> 00:11:51,043
!اقطع

248
00:11:52,448 --> 00:11:53,845
شكراً. ممتاز

249
00:11:54,408 --> 00:11:56,048
فلنقم الآن بالنسخة القصيرة

250
00:11:56,461 --> 00:11:57,716
لم ننتهي من هذه

251
00:11:58,046 --> 00:12:00,731
رأيت ما يكفي -
لقطة جزئية؟ -

252
00:12:01,179 --> 00:12:02,554
لقد حاولت

253
00:12:03,344 --> 00:12:04,973
أعطني فرصة أخرى
المشهد بكامله

254
00:12:06,684 --> 00:12:07,899
فلنصور ثانية

255
00:12:08,024 --> 00:12:09,353
تصوير مجدداً

256
00:12:10,316 --> 00:12:12,689
!صوت -
!جاري التصوير -

257
00:12:14,154 --> 00:12:15,076
!أطلق

258
00:12:15,569 --> 00:12:17,878
خمسون دولار للذي يمضي أولا

259
00:12:18,537 --> 00:12:19,946
سأعطيك 200 لو أنت

260
00:12:20,556 --> 00:12:21,991
أتظنني غير قادر؟

261
00:12:23,368 --> 00:12:25,353
كف عن الهلع -
أنا لا أفهم فحسب -

262
00:12:25,478 --> 00:12:27,829
هل (باربرا ميلر) متأثرة بالموضة؟

263
00:12:28,178 --> 00:12:30,491
ليس حسب رأيي
،(عندما أفكر في (باربرا ميلر

264
00:12:30,616 --> 00:12:32,560
: أول ما يخطر ببالي
طبقات من الجلد

265
00:12:32,685 --> 00:12:34,495
عليك أن تعطي
انطباع أول جيد فحسب

266
00:12:35,052 --> 00:12:37,198
إنها تعرفني منذ 20 سنة
هل ادّعت العكس؟

267
00:12:37,323 --> 00:12:39,938
بل تعرفك -
إذن هذا ليس أول انطباع -

268
00:12:40,301 --> 00:12:41,769
إنه انطباع أول
للعمل لصالحها

269
00:12:41,894 --> 00:12:43,671
هل سأعمل لصالحها
أم لصالحك؟

270
00:12:43,796 --> 00:12:46,939
بل لصالحك أنت. لكن اسمها
سيظهر أيضاً على راتبك

271
00:12:47,064 --> 00:12:48,473
أين نذهب؟ -
هنا -

272
00:12:48,598 --> 00:12:50,277
!مرحى -
فلنختر ما هو أرخص -

273
00:12:50,402 --> 00:12:52,658
الدفع على حسابي
إنها هدية ترحيب

274
00:13:00,386 --> 00:13:01,367
تباً

275
00:13:01,697 --> 00:13:03,740
آسفة، لم أقصد إخافتك

276
00:13:04,753 --> 00:13:05,784
ماذا تفعل هنا؟

277
00:13:06,117 --> 00:13:07,895
جئت لأتحدث معك

278
00:13:08,320 --> 00:13:10,156
أأنت بخير؟ -
أجل، بخير -

279
00:13:10,281 --> 00:13:11,760
ألا أضايقك؟
يمكنني التعريج لاحقاً

280
00:13:11,885 --> 00:13:13,208
أو الاتصال
كان عليّ فعل ذلك

281
00:13:13,376 --> 00:13:14,990
كلا، لا بأس
تفضل

282
00:13:19,632 --> 00:13:21,475
مدهش، يبدو المكان رائعاً

283
00:13:21,764 --> 00:13:23,801
شكراً. لقد أعدت ديكوره

284
00:13:24,239 --> 00:13:25,413
أظنكِ انتهيت

285
00:13:25,538 --> 00:13:27,798
واحسرتاه، لن أنتهي أبداً

286
00:13:27,923 --> 00:13:29,583
أتريد شرب شيء؟ -
لا عليك -

287
00:13:30,240 --> 00:13:31,948
حقاً؟ -
أجل -

288
00:13:35,160 --> 00:13:37,107
ما الأمر؟

289
00:13:38,475 --> 00:13:40,610
...مهلاً
هل نحن بمفردنا؟

290
00:13:40,996 --> 00:13:42,648
هل صديقي هنا؟ -
أجل -

291
00:13:42,773 --> 00:13:44,588
إنه يعمل -
حسناً -

292
00:13:45,701 --> 00:13:47,628
وانفصلنا -
حقاً؟ -

293
00:13:47,913 --> 00:13:48,618
متى؟

294
00:13:49,570 --> 00:13:50,624
منذ شهور مضت

295
00:13:50,749 --> 00:13:52,332
خسارة
يؤسفني سماع ذلك

296
00:13:52,457 --> 00:13:54,499
...نعم، على كلّ

297
00:13:55,171 --> 00:13:56,413
هلا لي بكوب ماء؟

298
00:13:56,538 --> 00:13:57,836
بالتأكيد

299
00:14:01,800 --> 00:14:04,318
عمّ أردت الحديث؟ -
هذا ساذج جداً -

300
00:14:04,632 --> 00:14:07,254
أنت هنا وأثرت فضولي

301
00:14:07,379 --> 00:14:09,562
...إذاً -
حسناً -

302
00:14:10,499 --> 00:14:12,665
أحاول إنتاج حلقة
افتتاحية من برنامج

303
00:14:12,790 --> 00:14:14,519
(والأستوديو مصمم على (سيث غرين

304
00:14:15,669 --> 00:14:17,198
ويقول أنه سيوافق
إلا بشرط واحد

305
00:14:17,323 --> 00:14:18,690
وهو أن تتصلي به
وتطلبينه

306
00:14:21,581 --> 00:14:22,986
أهذه مزحة؟ -
،مرجح -

307
00:14:23,154 --> 00:14:24,321
لكن هذا كل ما بجعبتي

308
00:14:25,278 --> 00:14:28,617
من غير المعقول أن الهدف
(من زيارتك هو أن أتصل بـ(سيث غرين

309
00:14:28,785 --> 00:14:30,744
قلت لكِ أنه ساذج
هذا الرجل يحتلم بك

310
00:14:30,912 --> 00:14:32,513
،بل يحتلم بك أنت

311
00:14:32,638 --> 00:14:34,442
وتواصل الوقوع في شبكته

312
00:14:34,761 --> 00:14:36,484
أجل، أعرف
معكِ حق

313
00:14:37,188 --> 00:14:39,503
يمكنك إخباري الآن
...هل سبق بينكما

314
00:14:40,130 --> 00:14:42,150
أتمزح؟ صدقاً؟

315
00:14:42,451 --> 00:14:44,674
ألم تصدقني؟ -
بل صدقتك -

316
00:14:44,842 --> 00:14:45,870
...أقصد

317
00:14:47,203 --> 00:14:48,569
أشكرك على وقتك

318
00:14:49,280 --> 00:14:50,222
وعلى الماء

319
00:14:52,201 --> 00:14:53,808
أتريدني أن أتصل بـ(سيث غرين)؟

320
00:14:54,096 --> 00:14:57,187
كلا، على الإطلاق
لم أراك لفترة ووجدتها حجة جيدة

321
00:14:57,355 --> 00:14:59,334
غير جيدة -
مع ذلك حجة -

322
00:15:06,086 --> 00:15:07,197
أليس لديك صديقة؟

323
00:15:09,162 --> 00:15:10,528
...في الواقع

324
00:15:11,879 --> 00:15:14,037
لدي خطيبة
سأتزوج في يونيو

325
00:15:15,790 --> 00:15:16,951
أمزح فحسب

326
00:15:18,006 --> 00:15:19,686
أردت فقط جس نبضك

327
00:15:20,005 --> 00:15:21,545
والنتيجة؟

328
00:15:21,928 --> 00:15:24,339
لا أدري، كان عليّ تركك
تبحرين لمدة أطول

329
00:15:24,723 --> 00:15:27,640
...بأي حال، عليّ -
أجل، بأي حال -

330
00:15:27,765 --> 00:15:29,200
(عليّ العودة لـ(بيغ بير

331
00:15:29,325 --> 00:15:31,888
فينس) ينتظرني) -
كالمعتاد -

332
00:15:34,231 --> 00:15:36,476
سنعود باكراً
قد أتصل بكِ

333
00:15:37,305 --> 00:15:38,353
قد أجيب

334
00:15:41,067 --> 00:15:42,216
...شكراً على

335
00:15:43,024 --> 00:15:44,109
إلى اللقاء

336
00:15:48,276 --> 00:15:49,559
عمل جيد
لقد اكتسحت

337
00:15:49,684 --> 00:15:50,782
مؤجج للمشاعر

338
00:15:51,209 --> 00:15:52,450
أنتما كذلك لم تشاهدا

339
00:15:53,142 --> 00:15:54,099
ليس ذنبنا

340
00:15:54,224 --> 00:15:56,587
يبدو أن (فيرمن) متملك
حيال معداته

341
00:15:56,712 --> 00:15:58,933
ماذا وقع؟ -
لقد رمى بنا كالكلاب -

342
00:16:00,189 --> 00:16:01,084
ها هو قادم

343
00:16:05,001 --> 00:16:06,006
أنت منزعج مني

344
00:16:06,423 --> 00:16:08,049
انسحبت في غمار لقطتي

345
00:16:08,217 --> 00:16:09,926
،تلك اللقطة كانت لك
ليست لي

346
00:16:10,094 --> 00:16:11,720
ربما كانت ستنفعك
إن شاهدتها

347
00:16:14,332 --> 00:16:15,807
هلا تحدثنا على انفراد؟

348
00:16:22,786 --> 00:16:25,856
أردت اليوم من جسدك
أن يشعر بالدور

349
00:16:26,214 --> 00:16:28,194
دون أن يُشتت بالكلمات

350
00:16:29,258 --> 00:16:31,124
لكنك تأبى الوثوق بي

351
00:16:31,249 --> 00:16:32,728
إني أحاول -
كلا -

352
00:16:32,853 --> 00:16:35,725
أنت تحاول أن تقرر ما يصلح
،لـ(فينسنت تشايس)، الممثل

353
00:16:35,850 --> 00:16:37,438
ليس ما يصلح لفيلمي

354
00:16:38,372 --> 00:16:41,041
حسبته فيلمنا -
كلا، ليس فيلمنا -

355
00:16:41,209 --> 00:16:44,111
،القيام بفيلم هو تعاون
لكن ليس ديمقراطية

356
00:16:44,236 --> 00:16:46,313
ستعمل في هذا الفيلم
شهران ربما

357
00:16:46,579 --> 00:16:50,300
ثم تطير لشيء آخر
أنا سأعمل عليه طيلة سنتان

358
00:16:51,140 --> 00:16:53,345
،إنه فيلمي
إنها قرارتي

359
00:16:53,658 --> 00:16:55,930
إن وثقت بي، سأستخرج منك الأداء

360
00:16:56,263 --> 00:16:58,325
الذي سيزيد فيلمي قيمةً

361
00:16:58,851 --> 00:17:01,353
وسيزيد أدائك قيمة

362
00:17:02,200 --> 00:17:04,182
لكن عليك الوثوق بي
لا يمكنك معاكستي

363
00:17:04,307 --> 00:17:05,499
أتفهم. سأحاول

364
00:17:05,624 --> 00:17:07,192
سأبذل قصارى جهدي
كما تشاء

365
00:17:09,618 --> 00:17:10,820
هذا جيد

366
00:17:10,988 --> 00:17:13,156
غيّر ملابسك ووافيني
في مقطورة العرض

367
00:17:13,324 --> 00:17:14,641
سأريك بعض اللقطات الخام

368
00:17:14,766 --> 00:17:16,534
سأعلمك أشياء ستنفعنا

369
00:17:27,154 --> 00:17:29,115
لمَ الجميع ينظر إلي؟ -
لأنك أنيق -

370
00:17:29,240 --> 00:17:30,340
أشعر كأنني أبله

371
00:17:30,797 --> 00:17:32,893
رأيي يجب أن يُسمع
أنت لا تبدو كأبله

372
00:17:33,300 --> 00:17:36,096
تبدو كشريك مستجد
لـ(ميلر غولد) شديد ووسيم

373
00:17:36,413 --> 00:17:37,783
،(ابقَ بجانبي يا (أندرو

374
00:17:37,908 --> 00:17:40,350
ولن يكون آخر عرض
لجنس فموي تتلقاه اليوم

375
00:17:42,838 --> 00:17:44,238
أنتما متأخران

376
00:17:44,654 --> 00:17:46,640
لم أعرف أن لدينا
موعد محدد

377
00:17:47,540 --> 00:17:49,985
هذا اللون يفقع عيناكِ

378
00:17:54,486 --> 00:17:55,740
كيف حالك يا (أندرو)؟

379
00:17:56,230 --> 00:17:57,208
بخير

380
00:17:57,376 --> 00:17:58,576
بخير جداً

381
00:18:02,434 --> 00:18:03,825
الجو حار هنا، صح؟

382
00:18:03,950 --> 00:18:05,458
لا أعتقد ذلك

383
00:18:06,218 --> 00:18:09,087
قمت بمراجعة أرقام شركتك
وما حققته مبهر

384
00:18:09,255 --> 00:18:11,165
مبهر جداً. من الضاحية

385
00:18:11,535 --> 00:18:13,311
هل تتصوري ما يمكنه أن يحقق

386
00:18:13,436 --> 00:18:15,776
بالرمز البريدي اللائق
على بطاقة أعماله؟

387
00:18:15,901 --> 00:18:18,304
البعض هم نجوم كبار
،في القسم الثاني

388
00:18:18,472 --> 00:18:20,223
لكنهم يفشلون
عند اللعب في الأول

389
00:18:21,552 --> 00:18:24,111
"لن أصف مسيرتي بـ"القسم الثاني

390
00:18:24,430 --> 00:18:25,498
ولا أنا

391
00:18:25,771 --> 00:18:28,715
حسبما يبدو، أنت تمثل
كل كتّاب المدينة العاملين

392
00:18:29,250 --> 00:18:30,275
كيف وقعت معهم؟

393
00:18:31,498 --> 00:18:34,088
حسناً، دعني أعيد الصياغة

394
00:18:35,058 --> 00:18:36,974
كيف تعتزم موافقة
أسلوبك الناجح

395
00:18:37,099 --> 00:18:39,626
في التوقيع مع الكتّاب
...للتوقيع مثلاً مع

396
00:18:40,517 --> 00:18:42,120
جوليا روبرتس)؟)

397
00:18:45,758 --> 00:18:48,376
الجو حار هنا -
(اعتبرني (جوليا روبرتس -

398
00:18:49,224 --> 00:18:50,958
حاول إبهاري

399
00:18:52,163 --> 00:18:53,214
ماذا تقصدين؟

400
00:18:53,382 --> 00:18:54,924
ماذا تقصد بـ"ماذا أقصد"؟

401
00:18:55,784 --> 00:18:56,509
أقنعني

402
00:18:59,722 --> 00:19:02,982
جوليا)، إنه لمدهش كم)
(تشبهين لـ(إريك روبرتس

403
00:19:05,102 --> 00:19:06,686
هلا خرجت للحظة بعد إذنكم؟

404
00:19:06,854 --> 00:19:08,188
أحتاج لالتقاط أنفاسي

405
00:19:08,587 --> 00:19:09,856
يمكنك استعمال مكتبي

406
00:19:10,686 --> 00:19:12,739
إنه يحتاج لمتنفس -
للحظة -

407
00:19:14,733 --> 00:19:16,084
اصطحبه لمكتبي

408
00:19:16,209 --> 00:19:17,864
أتمزح؟ -
وأنتِ؟ -

409
00:19:18,032 --> 00:19:19,908
إنه يتعرض لنوبة هلع -
كلا، تصرفك لئيم -

410
00:19:20,076 --> 00:19:22,336
لم أرَ فاشل كهذا
منذ زوجي الثاني

411
00:19:22,461 --> 00:19:24,656
الجواب هو لا

412
00:19:25,548 --> 00:19:26,509
إنه ليس بخير

413
00:19:26,634 --> 00:19:27,957
سأعود فوراً -
سأكون رحلت -

414
00:19:28,125 --> 00:19:29,417
!انتظريني

415
00:19:30,942 --> 00:19:31,953
!يا إلهي

416
00:19:32,322 --> 00:19:34,674
لم أتعرض لنوبة هلع
منذ 1993

417
00:19:34,799 --> 00:19:35,549
تنفس

418
00:19:35,674 --> 00:19:37,451
،ظننته اتفاق مبرم
ليس مقابلة

419
00:19:37,704 --> 00:19:38,952
كل شيء سيكون بخير

420
00:19:39,077 --> 00:19:41,055
زوجتي بدأت البحث
(عن منزل في (بيفرلي هيلز

421
00:19:41,180 --> 00:19:43,512
عملائي يعتقدون أنهم أصبحوا
(ممَثلين من طرف (ميلر غولد

422
00:19:43,637 --> 00:19:45,392
رباه. لا يمكنني العودة للمنزل

423
00:19:45,517 --> 00:19:48,095
بل يمكنك. تماماً بعد اختيار
مكتبك الجديد

424
00:19:48,428 --> 00:19:50,055
اتفقنا؟
سأعود في الحال

425
00:19:55,201 --> 00:19:57,251
آسفة
الآنسة (ميلر) ذهبت لغذائها

426
00:19:57,452 --> 00:19:58,769
ما هو العنوان؟

427
00:19:59,407 --> 00:20:01,144
لمَ تكره (سيث غرين)؟

428
00:20:01,269 --> 00:20:03,701
لا أظنه جدّي
إنه يعبث معي

429
00:20:04,023 --> 00:20:06,121
<i>لمَ عساه يفعل ذلك؟ -
ثمة مشاكل بيننا -</i>

430
00:20:06,289 --> 00:20:07,490
عالجها إذن

431
00:20:07,615 --> 00:20:09,450
الرجل مسلي

432
00:20:10,154 --> 00:20:13,670
،(وتبعاً لك، إذا نلنا (سيث غرين
القناة ستنتج البرنامج

433
00:20:14,123 --> 00:20:15,729
<i>أحتاج هذا بشدة
أتفهمني؟</i>

434
00:20:15,854 --> 00:20:17,558
أجل. انتظر لحظة

435
00:20:18,879 --> 00:20:20,593
(إريك)، هذه (إيمي)

436
00:20:20,944 --> 00:20:23,763
(تكلمت للتو مع (سيث غرين
يبدو أن حديثكم كان مثمر

437
00:20:26,267 --> 00:20:28,810
يريد أن يجتمع رفقتي
أنا، أنت و(تشارلي) اليوم

438
00:20:30,980 --> 00:20:32,147
نجتمع في الرابعة؟

439
00:20:35,663 --> 00:20:36,401
أجل، بالتأكيد

440
00:20:36,706 --> 00:20:38,264
عظيم. إلى اللقاء

441
00:20:39,076 --> 00:20:41,281
الرابعة عصراً في الأستوديو

442
00:20:41,449 --> 00:20:43,157
<i>(أنا، أنت، (إيمي) و(سيث غرين</i>

443
00:20:43,282 --> 00:20:45,285
حقاً؟ -
<i>أجل. أراك هناك -</i>

444
00:20:49,401 --> 00:20:51,125
سحقاً لكم أيها الأوغاد البدو

445
00:20:51,250 --> 00:20:53,109
لدي برنامجي الخاص

446
00:20:53,893 --> 00:20:56,212
<i>ما مشكلتك؟ -
ما خطبك؟ -</i>

447
00:20:57,411 --> 00:20:59,062
أترى ما أتحدث عنه؟

448
00:20:59,315 --> 00:21:01,092
كلا، ليس حقيقة

449
00:21:01,774 --> 00:21:02,677
انظر الآن

450
00:21:03,402 --> 00:21:06,222
أترى رأسك؟
إنه يميل للجانب

451
00:21:06,390 --> 00:21:08,775
،تبدو ككلب
يحاول أن يفهم

452
00:21:08,900 --> 00:21:10,829
ما يقوله سيده

453
00:21:12,310 --> 00:21:13,021
حقاً؟

454
00:21:13,189 --> 00:21:16,347
يبدو أن جيل كامل
من الممثلين تبنت

455
00:21:16,878 --> 00:21:19,186
هذه الرأس المائلة
(من (جورج كلوناي

456
00:21:21,265 --> 00:21:23,072
أنا لا أرى أي رأس مائلة

457
00:21:23,240 --> 00:21:25,454
أتريد منقلة؟
إنها مائلة

458
00:21:26,473 --> 00:21:29,930
لقد طورت عادات سيئة
عليك التخلص منها

459
00:21:30,325 --> 00:21:32,248
أي سلبيات أخرى تراها؟

460
00:21:33,853 --> 00:21:34,876
شفتك ترتجف

461
00:21:39,630 --> 00:21:40,340
أترى؟

462
00:21:41,222 --> 00:21:44,093
كلما تتوقف، أرى شفتك ترتجف

463
00:21:44,261 --> 00:21:47,221
وأتساءل : "لم شفة الشخصية
"ترتجف؟

464
00:21:47,389 --> 00:21:49,427
فأقول : "ليست شفة الشخصية
هي التي ترتجف

465
00:21:49,552 --> 00:21:51,017
"(بل شفة (فينس

466
00:21:51,185 --> 00:21:54,062
الشفة ترتجف -
لا أراها -

467
00:21:54,230 --> 00:21:55,104
لكن أنا أراها

468
00:21:56,290 --> 00:21:57,899
،غداً، أمام كامرتي

469
00:21:58,067 --> 00:22:00,761
أريدك أن تشعر بها
وتتخلص منها

470
00:22:01,946 --> 00:22:04,264
إنه مشهد مهم
علينا إنجاحه

471
00:22:05,379 --> 00:22:07,617
قد يكون مشهد أوسكاري

472
00:22:08,513 --> 00:22:09,925
لكن عليك أن تتبعني

473
00:22:11,539 --> 00:22:12,883
سيدي، ممنوع الدخول

474
00:22:13,008 --> 00:22:14,841
أنا من الملقيين لخطاب

475
00:22:21,559 --> 00:22:24,175
ما هذه المعمعة؟ -
أردت تهنئتكِ شخصياً -

476
00:22:24,343 --> 00:22:26,636
المرجو انتباهكن
أود القيام بنخب

477
00:22:27,133 --> 00:22:28,646
،(نخب (باربرا ميلر

478
00:22:29,140 --> 00:22:30,854
الرقم 33 في لائحتكم الموقرة

479
00:22:30,979 --> 00:22:33,184
وأتردون؟
يبدو هذا مدهشاً لي

480
00:22:33,510 --> 00:22:34,852
،أن في سنها المتقدم

481
00:22:35,020 --> 00:22:38,298
ستدخل الائحة لأول مرة
حتماً سلّمت أن هذا مستحيل

482
00:22:38,423 --> 00:22:40,485
لكن هذه السيدة الصغيرة خبيثة

483
00:22:40,610 --> 00:22:44,153
وجدت لنفسها رجل
تشترك معه

484
00:22:44,601 --> 00:22:46,322
وانظروا ما استطاعت أن تحقق

485
00:22:46,490 --> 00:22:47,699
أنت تجعل من نفسك أضحوكة

486
00:22:47,867 --> 00:22:49,309
،لكن سيكون أكثر تشويق

487
00:22:49,434 --> 00:22:50,743
عقب فقدانها هذا الرجل

488
00:22:51,892 --> 00:22:54,089
رؤية كيف ستشق طريقها

489
00:22:54,214 --> 00:22:55,331
للعودة لهذه المحفلة

490
00:22:56,248 --> 00:22:59,002
،(باختصار، مبروك يا (بابس

491
00:22:59,170 --> 00:23:02,837
ولكن جميعاً، أنتن المرتبطات
برجال ذوي سلطة

492
00:23:02,962 --> 00:23:04,882
فقط لاعتراض طريقنا

493
00:23:05,050 --> 00:23:06,434
: لكن تذكروا هذا

494
00:23:06,559 --> 00:23:08,707
،رغم قدرتكن على اعتراض طريقنا

495
00:23:08,832 --> 00:23:10,897
لن تتمكن أبداً من التغلب علينا

496
00:23:11,485 --> 00:23:12,522
شكراً

497
00:23:17,349 --> 00:23:20,334
أتظن حقاً أن بهذه الكيفية
ستنال ما تشاء؟

498
00:23:20,459 --> 00:23:22,859
،إني لا أحاول نيل ما أشاء
بل أنتزعه

499
00:23:22,984 --> 00:23:24,277
حقاً؟ كيف؟

500
00:23:24,445 --> 00:23:26,079
سأقسم الوكالة لشطرين

501
00:23:26,204 --> 00:23:28,364
حرب أهلية
سلّحي قواتك

502
00:23:28,532 --> 00:23:31,951
في سبيل (أندرو كلاين)؟ -
كلا، بل لتقليلك الاحترام -

503
00:23:32,119 --> 00:23:34,988
وبالتصرف كصبي ذو 5 سنوات
تظن أنك تستحقه؟

504
00:23:35,113 --> 00:23:38,124
لا أكترث. أنفك في مؤخرتي
سررت بمعرفتك

505
00:23:39,034 --> 00:23:40,710
حسناً، وظف صديقك

506
00:23:41,409 --> 00:23:44,047
لكن إخفاقاته ستعلّق في خانتك

507
00:23:44,215 --> 00:23:46,533
حسناً -
أريد اعتذار -

508
00:23:47,461 --> 00:23:48,382
حسناً

509
00:23:48,737 --> 00:23:49,659
حالاً

510
00:23:51,609 --> 00:23:52,745
سيداتي، أنا متأسف

511
00:23:52,870 --> 00:23:55,442
،أود تهنئتكن جميعاً

512
00:23:55,567 --> 00:23:58,545
،لكن مع الأسف
(أخذت جرعتي بقضيب (باربرا

513
00:23:58,837 --> 00:23:59,903
تهانيّ

514
00:24:11,423 --> 00:24:13,527
كيف الحال يا (إي)؟ -
كيف الحال يا (سيث)؟ -

515
00:24:16,737 --> 00:24:17,914
كيف تعرفان بعضكما؟

516
00:24:18,246 --> 00:24:20,021
كنا نواعد نفس الفتاة -
غير صحيح -

517
00:24:20,146 --> 00:24:22,794
ألديك فتاة؟ -
كلا، كان ذلك منذ زمن -

518
00:24:22,962 --> 00:24:24,587
لا زلت تتحدث معها -
كلا -

519
00:24:24,755 --> 00:24:25,873
ليس منذ فترة

520
00:24:26,845 --> 00:24:28,430
تحدثت معها اليوم

521
00:24:29,964 --> 00:24:30,760
ما الأمر؟

522
00:24:31,050 --> 00:24:31,928
وما أدراك؟

523
00:24:32,209 --> 00:24:34,236
تحدثت معها -
تحدثت معها؟ -

524
00:24:34,515 --> 00:24:36,595
ألم تخبرها أن تتحدث معي؟

525
00:24:36,720 --> 00:24:38,611
أليس بفضل ذلك نحن هنا؟ -
مهلا -

526
00:24:38,736 --> 00:24:40,887
عليكما كسر هذا التوثر
قبل الدخول

527
00:24:41,152 --> 00:24:42,522
كلا، ليس هنالك توثر

528
00:24:42,848 --> 00:24:44,829
مجرد أبيضان شكسان

529
00:24:45,255 --> 00:24:46,818
يبرزان طبيعتهما البدائية

530
00:24:47,314 --> 00:24:48,764
لا أصدق أنها اتصلت بك

531
00:24:48,889 --> 00:24:50,988
اتصلت. ثم أتت

532
00:24:51,765 --> 00:24:53,820
لا تستفزني -
وماذا لو فعلت؟ -

533
00:24:54,178 --> 00:24:55,785
ألم يسبق ومررنا من هذا؟

534
00:24:56,133 --> 00:24:58,830
أجل. وبنهاية المطاف
لكمتني غدراً

535
00:24:58,998 --> 00:25:01,074
اللعنة
لكمته غدراً؟

536
00:25:01,199 --> 00:25:02,976
هل أبدو بحاجة
لضربة على حين غرّة؟

537
00:25:03,101 --> 00:25:04,986
يمكنني نشره حالاً
وأبرحه ضرباً

538
00:25:05,963 --> 00:25:07,981
لكن هذا مبتغاه
ولن أدعه ينال مني

539
00:25:08,106 --> 00:25:09,465
لقد نلت منك بالفعل

540
00:25:10,059 --> 00:25:12,468
وصديقتك المثيرة
مرات عديدة

541
00:25:13,930 --> 00:25:15,430
وبرنامجك هو التالي -
انتظر -

542
00:25:15,730 --> 00:25:16,806
ماذا تعني بهذا؟

543
00:25:18,076 --> 00:25:20,081
ماذا إن أخبرتك
أنني لن أقوم ببرنامجك

544
00:25:20,206 --> 00:25:21,436
ما لم تتخلص من (إريك)؟

545
00:25:22,646 --> 00:25:25,356
سأجيبك أنه سيبقى بجانبي -
فليكن -

546
00:25:25,897 --> 00:25:28,288
(يمكنني أن أخبر (إيمي
،أني أريد القيام بهذا البرنامج

547
00:25:28,413 --> 00:25:30,496
،لكن أفضّله مع صديق مقرب

548
00:25:30,621 --> 00:25:32,280
(النجم العالمي، (نيك كانون

549
00:25:37,486 --> 00:25:39,836
كفى -
أيها الحقير -

550
00:25:40,289 --> 00:25:42,498
تشارلي)، اتركه) -
!هذا برنامجي -

551
00:25:42,666 --> 00:25:43,708
أتريد ضربي؟

552
00:25:45,169 --> 00:25:47,003
تحلى بالاحترافية -
!اصمت -

553
00:25:52,477 --> 00:25:54,090
لعبت هذه اللعبة مسبقاً -
كلا -

554
00:25:54,215 --> 00:25:56,262
إنها موهبتي الرياضية بالفطرة

555
00:25:56,430 --> 00:25:58,347
أود رؤيتك أيها الكسول
في ملعب حقيقي

556
00:25:58,685 --> 00:25:59,757
فعلاً؟

557
00:26:03,847 --> 00:26:05,396
كيف ضربتها بتلك القوة؟

558
00:26:05,564 --> 00:26:07,810
اضربها بقوة فحسب
في التوقيت المناسب

559
00:26:09,360 --> 00:26:10,651
<i>كرة المباراة</i>

560
00:26:13,063 --> 00:26:14,513
أنت تغش. أي زر كان؟

561
00:26:14,807 --> 00:26:17,359
ليس زر
بل موهبة، وأنت تفتقر لها

562
00:26:17,609 --> 00:26:18,744
أيها القذر

563
00:26:20,620 --> 00:26:21,564
ما هو الزر؟

564
00:26:21,689 --> 00:26:23,792
ما الأمر؟
سئمتما من الاستمناء لبعضكما؟

565
00:26:23,917 --> 00:26:25,024
أنت مجنون

566
00:26:25,149 --> 00:26:27,120
نعم، اذكر أي رياضة
وسأسحقك

567
00:26:27,245 --> 00:26:29,130
رياضة حقيقية، ليس هذه

568
00:26:30,089 --> 00:26:31,672
إذاً، ألديك برنامج تلفزي؟

569
00:26:31,840 --> 00:26:33,841
سنواصل البحث عن ممثلين
كيف كان الوضع هنا؟

570
00:26:35,221 --> 00:26:36,719
كان يوماً غريباً

571
00:26:36,887 --> 00:26:37,720
كيف ذلك؟

572
00:26:39,226 --> 00:26:41,307
،عشرون دقيقة
ولم تتحرك

573
00:26:42,639 --> 00:26:43,775
ما الأمر؟

574
00:26:45,218 --> 00:26:47,396
أخبرني أنت -
أحاول الحفاظ على استقامة رأسي -

575
00:26:47,564 --> 00:26:48,582
يوم طيب؟

576
00:26:48,707 --> 00:26:50,998
شهدت أفضل -
أجل، أنا كذلك -

577
00:26:51,123 --> 00:26:53,687
لكن أوتدري؟
غداً يوم آخر

578
00:26:54,443 --> 00:26:56,523
مشهد هام صباح الغد
عليّ إنجاحه

579
00:26:57,151 --> 00:26:58,912
يجب أن أرتاح

580
00:27:06,681 --> 00:27:08,709
أخبرتك، يوم غريب

581
00:27:10,030 --> 00:27:15,035
"Adaptation © True Blood"

