1
00:00:00,167 --> 00:00:01,792
<i>(سابقاً في (الحاشية</i>

2
00:00:02,487 --> 00:00:04,587
ماذا تفعل بسياراتنا؟ -
إشعار بالمصادرة -

3
00:00:05,411 --> 00:00:07,465
(بينجي)
لأنك تحتاج المال

4
00:00:07,633 --> 00:00:09,300
هل نتكلم عن (بينجي) الكلب؟

5
00:00:09,510 --> 00:00:11,385
أين أنتم ذاهبون؟ -
(جوشوا تري) -

6
00:00:11,510 --> 00:00:12,890
ما سبب هذه الرحلة؟

7
00:00:13,015 --> 00:00:14,972
لدي قرار هام
في مشواري الفني لاتخاذه

8
00:00:16,141 --> 00:00:17,933
موافق؟ -
للفطر في الصحراء؟ -

9
00:00:18,101 --> 00:00:19,355
حسناً، فلنأكل

10
00:00:19,625 --> 00:00:20,882
السيناريو يطفو

11
00:00:21,563 --> 00:00:22,710
هل من أحد؟

12
00:00:23,649 --> 00:00:25,608
أين أنت؟ -
لم أقوى على النوم -

13
00:00:25,776 --> 00:00:29,320
وكيف عساك مع 25 رجل
تتنطط عارية في مسبحنا؟

14
00:00:29,485 --> 00:00:30,977
(انسَ (بينجي
لن أقوم به

15
00:00:31,490 --> 00:00:32,990
(أدخلني في (قافزي الدخان

16
00:00:33,477 --> 00:00:36,107
لدي فرص أكبر لدخول
منزلي الليلة

17
00:00:36,232 --> 00:00:37,578
من قيامك بذلك الفيلم

18
00:00:37,746 --> 00:00:38,996
حاول فحسب

19
00:00:39,571 --> 00:00:41,374
لدي إحساس أن شيئاً ما سيتغير

20
00:00:42,373 --> 00:00:43,671
أنت منتشي حقاً

21
00:00:50,632 --> 00:00:54,387
..: La Fabrique (1.00) :..

22
00:01:51,612 --> 00:01:55,590
((الحاشية))
(الموسم الخامس - الحلقة (6
"الصديق وقت الضيق"

23
00:02:04,647 --> 00:02:06,667
عجباً، غولف في يوم أربعاء؟

24
00:02:07,007 --> 00:02:10,088
ليتني أنبعث في هيئتك -
،أتمنى ردّ المجاملة -

25
00:02:10,213 --> 00:02:12,423
لكن أفضّل أن أتجسد
(في أحد كلاب (مايكل فيك

26
00:02:12,975 --> 00:02:16,917
رائع. اشرح لي كيف سيساعد
هذا الغولف (فينس) في القيام بالفيلم؟

27
00:02:17,176 --> 00:02:19,847
،آلن) مريض بالمقامرة)
ولعبه فاشل

28
00:02:20,015 --> 00:02:21,439
ماضياً، كسبت منه مبالغ طائلة

29
00:02:21,564 --> 00:02:23,199
اليوم، سأتركه يفوز

30
00:02:23,324 --> 00:02:25,895
،وعندما ينتابه الغرور
سأغتنم الفرصة

31
00:02:26,273 --> 00:02:27,910
إذن ستقامر بـ(فينس)؟

32
00:02:28,035 --> 00:02:30,355
<i>أجل -
هذا يطمئنني حقاً -</i>

33
00:02:30,698 --> 00:02:34,028
بدنك لم يسمح لك أبداً
الشعور بالاطمئنان

34
00:02:34,317 --> 00:02:36,211
<i>لكن أحياناً، تبدو كذلك</i>

35
00:02:36,336 --> 00:02:38,732
تظاهر بالطمأنينة من أجل
فينس) اليوم، ومن يدري؟)

36
00:02:38,857 --> 00:02:41,970
ربما العم (آري) سيقدم
هدية بمغيب الشمس

37
00:02:42,506 --> 00:02:44,214
<i>حظ موفق -
سحقاً لك -</i>

38
00:02:45,870 --> 00:02:47,595
سأبدأ في التاسعة والنصف

39
00:02:48,230 --> 00:02:49,783
ألا تمانع إذا رافقت (دراما)؟

40
00:02:49,908 --> 00:02:51,295
أريد سعادتك فحسب

41
00:02:51,577 --> 00:02:53,464
أشكرك -
كيف تلك الإعلانات؟ -

42
00:02:54,103 --> 00:02:54,977
محزنة

43
00:02:55,359 --> 00:02:58,235
ما رأيكم أن أبيع خدماتي للمسنات؟

44
00:02:58,360 --> 00:03:01,368
أجل، إن كن مصابات بإعاقة في الرؤية -
لست مرغم على العمل -

45
00:03:01,493 --> 00:03:02,657
بلى، مرغم حقاً

46
00:03:02,782 --> 00:03:04,171
أحتاج لنقود الجيب

47
00:03:04,296 --> 00:03:05,976
لديك وجهك لإغواء الفتيات
ماذا أملك أنا؟

48
00:03:06,521 --> 00:03:08,521
أصبت -
لدي بعض النقود لأعطيك إياها -

49
00:03:08,689 --> 00:03:11,107
كلا. لن أقبل منك سنتاً
وأنت في ضائقة مالية

50
00:03:11,275 --> 00:03:13,109
،أقدر ذلك
لكن لا أعاني لتلك الدرجة

51
00:03:13,234 --> 00:03:14,501
(بلى يا (فينس

52
00:03:14,626 --> 00:03:16,737
إنها سحابة عابرة
نعرف جميعاً أنك ستعود

53
00:03:18,248 --> 00:03:19,588
فلنجد لك عمل إذن

54
00:03:20,730 --> 00:03:21,815
أي أفكار؟

55
00:03:22,140 --> 00:03:24,144
واحدة، لكنها ليست هناك

56
00:03:24,269 --> 00:03:25,290
ما هي؟

57
00:03:26,719 --> 00:03:28,869
دراما) يريد توظيف مساعد)

58
00:03:29,201 --> 00:03:31,335
طالما أرافقه للعمل
...نصف الوقت

59
00:03:32,032 --> 00:03:33,001
ما رأيك؟

60
00:03:33,126 --> 00:03:34,422
ليست فكرة سيئة

61
00:03:35,056 --> 00:03:36,006
العائلة أولى

62
00:03:36,533 --> 00:03:39,260
هلا فاتحته بالموضوع؟
إذا فعلت، سيجعلني ألهث

63
00:03:39,896 --> 00:03:40,845
بالتأكيد

64
00:03:41,013 --> 00:03:42,763
مستعد؟ -
أجل -

65
00:03:44,215 --> 00:03:44,932
أخاه

66
00:03:45,100 --> 00:03:47,017
ما رأيك بتوظيف (تورتل) كمساعد؟

67
00:03:49,815 --> 00:03:52,528
لا أعتقد ذلك -
هيا. بشكل مؤقت -

68
00:03:52,653 --> 00:03:54,509
يستحيل -
ما المانع؟ -

69
00:03:55,057 --> 00:03:57,862
ما أبحث عنه في مساعد، تفتقر له

70
00:03:58,030 --> 00:04:00,447
وما ذلك؟ -
مؤخرة أريد نكحها -

71
00:04:01,658 --> 00:04:04,493
لم توظف مساعدة
لأنك لم تجد جارية بأجر رخيص

72
00:04:04,661 --> 00:04:06,495
كم أجرة المساعدين
في هذه الأيام؟

73
00:04:06,945 --> 00:04:09,016
بقية الممثلين يدفعون
حوالي 700

74
00:04:09,141 --> 00:04:10,541
لكن أرفض تجاوز 250

75
00:04:10,709 --> 00:04:13,377
اجعلها 300 نقداً وسيوافق -
300؟ -

76
00:04:13,545 --> 00:04:15,171
سأعطيك الباقي عندما أعمل

77
00:04:15,579 --> 00:04:17,464
يناسبني -
بخلافي -

78
00:04:17,848 --> 00:04:18,658
هيّا

79
00:04:18,899 --> 00:04:20,759
لن يقدر على تحمل العمل

80
00:04:21,262 --> 00:04:23,804
،(تحملت أعباء (فينس
فما بالك أنت

81
00:04:23,972 --> 00:04:27,283
العمل في بلاد العجائب
(لا يؤهلك للعمل في (العراق

82
00:04:27,693 --> 00:04:29,614
سأنجز كل ما تحتاج

83
00:04:29,739 --> 00:04:31,851
،ذلك يعني أنك إن شئت
يمكنه إتيانه

84
00:04:31,976 --> 00:04:33,433
لياقتك عالية اليوم

85
00:04:33,558 --> 00:04:36,317
بالله عليك يا أخي
يستحيل أن ينصت إلي

86
00:04:37,072 --> 00:04:39,094
هل تعد أن تنصت له؟

87
00:04:39,564 --> 00:04:41,268
أقسم، وإن كذبت، مثواي الجحيم

88
00:04:41,716 --> 00:04:43,158
تحلف بربك؟

89
00:04:43,477 --> 00:04:45,572
سأتحمل مسؤولية مردوده

90
00:04:48,107 --> 00:04:50,581
حسناً، سأضعه تحت التجريب اليوم -
رائع -

91
00:04:50,749 --> 00:04:52,499
هيا، فلنمضي -
لا تخيب أملي -

92
00:04:54,119 --> 00:04:55,773
هلا لي بمقدم؟

93
00:04:55,898 --> 00:04:56,631
كلا

94
00:04:58,500 --> 00:04:59,812
ماذا سنفعل اليوم؟

95
00:04:59,937 --> 00:05:01,876
لدي اجتماع في مقر القناة
(مع (تشارلي

96
00:05:03,840 --> 00:05:04,715
رائع

97
00:05:06,694 --> 00:05:07,982
يمكنك المجيء

98
00:05:09,927 --> 00:05:10,952
متأكد؟

99
00:05:18,853 --> 00:05:20,274
<i>(لم أرتكب أي جرم يا (فين</i>

100
00:05:20,399 --> 00:05:22,394
<i>لم أرتكب أي جرم -
دوم)؟) -</i>

101
00:05:22,519 --> 00:05:24,609
<i>إني هالك حقاً
هالك</i>

102
00:05:24,734 --> 00:05:25,824
ماذا يجري؟

103
00:05:27,579 --> 00:05:28,959
شغّل الأنباء

104
00:05:30,970 --> 00:05:33,248
<i>...متورط في مطاردة نفاتة...</i>

105
00:05:34,032 --> 00:05:35,584
!يا للهول
أهذا أنت؟

106
00:05:35,873 --> 00:05:37,586
أجل، إنه أنا
لا أعرف ماذا أفعل

107
00:05:38,025 --> 00:05:40,548
توقف جانباً، اللعنة
إي)، تعال هنا)

108
00:05:40,966 --> 00:05:43,133
<i>رباه، لقد قضي عليّ</i>

109
00:05:45,636 --> 00:05:46,971
ما الأمر؟ -
(دوم) -

110
00:05:48,640 --> 00:05:49,682
!غير معقول

111
00:05:50,023 --> 00:05:53,352
<i>...هذا خبر اليوم
...يبدو أن</i>

112
00:05:53,520 --> 00:05:54,895
اخرج من السيارة -
أنا قادم -

113
00:05:55,063 --> 00:05:56,779
ارفع يداك -
أنا مسالم -

114
00:05:57,691 --> 00:05:58,941
(أعتذر يا (فين
أحبك

115
00:05:59,109 --> 00:06:01,139
<i>أعتذر عن كل ما ألحقته بك</i>

116
00:06:03,026 --> 00:06:04,572
سيتعين عليك إلغاء اجتماعك

117
00:06:04,943 --> 00:06:06,665
<i>...إنه يخرج ببطئ من السيارة</i>

118
00:06:14,805 --> 00:06:16,182
لا بأس بها

119
00:06:16,428 --> 00:06:19,354
،لا زلت تتمتع بـ(سوينغ) ممتاز
لن أشعر بالأسى بسلب مالك

120
00:06:19,479 --> 00:06:22,059
المرة الوحيدة التي سلبتني فيها
هي عندما نكحتني في صفقة

121
00:06:22,396 --> 00:06:24,547
مستواي تحسن كثيراً
في العشر سنين المنصرمة

122
00:06:24,672 --> 00:06:26,490
اليوم، سأنكحك على الميدان

123
00:06:26,615 --> 00:06:29,966
أتحرق شوقاً. كالأيام الخوالي
حيث كنا نكرة

124
00:06:32,187 --> 00:06:33,901
كيف حالك يا (بوب)؟ -
كيف حالك؟ -

125
00:06:34,026 --> 00:06:35,752
تسرني رؤيتك
كل شيء بخير؟

126
00:06:35,877 --> 00:06:37,739
(يفترض أن ألعب مع (بيت بوغدانوفيتش

127
00:06:37,864 --> 00:06:39,815
أمر طارئ منعه من الحضور

128
00:06:40,181 --> 00:06:42,818
ففكرت برطم بعض الكرات
قبل العودة للمنزل

129
00:06:42,986 --> 00:06:45,070
في سنك، القدرة على رطم أي شيء
بمثابة معجزة

130
00:06:46,558 --> 00:06:48,282
دائماً متحذلق

131
00:06:48,777 --> 00:06:50,234
أصبت في ذلك

132
00:06:51,631 --> 00:06:53,817
(مهلاً. أنت تضايق (آري

133
00:06:54,657 --> 00:06:55,832
لمَ لا تنضم إلينا؟

134
00:06:56,345 --> 00:06:58,578
يمكنك أن تحدثني بشأن
الفيلم الذي تريد إنجازه

135
00:06:58,703 --> 00:07:00,539
فيلم (رامونس)؟ -
أجل -

136
00:07:00,664 --> 00:07:03,161
لم يمت؟ -
لا شيء يموت هنا أبداً -

137
00:07:03,286 --> 00:07:05,281
(أنت البرهان الحي يا (بوب

138
00:07:08,266 --> 00:07:09,553
هذا نبأ سار

139
00:07:10,036 --> 00:07:11,272
سأركب معك

140
00:07:11,681 --> 00:07:12,723
آسف
(اركب مع (آري

141
00:07:13,317 --> 00:07:15,100
أحضرت اليوم صديقي المحترف
لتوجيهي

142
00:07:15,268 --> 00:07:16,518
أحضرت محترفك؟ -
تماماً -

143
00:07:16,686 --> 00:07:18,872
وفي الواقع، ها قد جاء

144
00:07:18,997 --> 00:07:20,212
مرحباً يا شريك

145
00:07:21,047 --> 00:07:23,442
هل هذا من سنسحقه اليوم؟

146
00:07:25,271 --> 00:07:27,802
(آري غولد) -
(فيل ميكلسن) -

147
00:07:31,461 --> 00:07:33,172
يبدأ اليوم عندما أقول يبدأ

148
00:07:33,297 --> 00:07:34,867
ينتهي عندما أقول ينتهي

149
00:07:34,992 --> 00:07:36,364
مفهوم يا زعيم

150
00:07:36,733 --> 00:07:38,624
لا ماريخوانا، لا كحول

151
00:07:39,457 --> 00:07:42,209
(مرحباً يا (دراما). (تورتل -
كيف حالك يا (جيمي)؟ -

152
00:07:42,334 --> 00:07:44,191
لا لغو -
كنت مؤذباً فحسب -

153
00:07:44,316 --> 00:07:45,340
لا تكن إذن

154
00:07:45,465 --> 00:07:47,206
،ما منعني من توظيف مساعد

155
00:07:47,331 --> 00:07:49,849
هو عدم إيجادي لشخص
يجاري حدّتي

156
00:07:50,138 --> 00:07:51,398
لا سيّما عندما أبدع

157
00:07:51,523 --> 00:07:52,742
سأجاريه

158
00:07:53,022 --> 00:07:54,744
تفضّل -
سنرى ذلك -

159
00:07:57,014 --> 00:07:59,419
أحضر فطوري بينما أراجع نصي

160
00:07:59,544 --> 00:08:00,988
حسناً
ماذا تشتهي؟

161
00:08:01,640 --> 00:08:02,929
حبوب الألياف

162
00:08:03,213 --> 00:08:04,480
تم -
انتظر -

163
00:08:04,774 --> 00:08:07,492
حبوب الألياف بالعنب الجاف

164
00:08:08,734 --> 00:08:09,467
مفهوم

165
00:08:09,592 --> 00:08:13,033
لكن أريد العنب
(من علبة (ريزن بران

166
00:08:13,698 --> 00:08:14,618
لا أفهم

167
00:08:15,605 --> 00:08:17,167
،حضّر سلطانية من حبوب الألياف

168
00:08:17,292 --> 00:08:18,634
،(افتح علبة (ريزن بران

169
00:08:18,759 --> 00:08:20,999
وخذ منها 20 أو 30 عنبة

170
00:08:21,595 --> 00:08:24,345
،أريد أيضاً عصير
نصف برتقال، نصف تفاح

171
00:08:24,470 --> 00:08:26,296
في كوب قهوة
مع قطرة من عصير الطماطم

172
00:08:27,253 --> 00:08:30,134
،وشرائح رقيقة من الموز
سمكها حوالي 3 ميلمترات

173
00:08:30,302 --> 00:08:32,136
وكيف يفترض أن أعرف
أنها 3 ميلمترات؟

174
00:08:32,442 --> 00:08:34,096
عليك أن تستطيع الرؤية من خلالها

175
00:08:34,264 --> 00:08:35,639
هل تمازحني؟

176
00:08:35,807 --> 00:08:38,142
أتجادل كل ما أطلبه اليوم؟ -
كلا -

177
00:08:38,310 --> 00:08:39,226
(سأخبر (فينس

178
00:08:39,394 --> 00:08:40,936
(كلا، لا داعي لإعلام (فينس

179
00:08:41,518 --> 00:08:43,664
لا تجبرني
!امضي، وعلى جناح السرعة

180
00:08:44,550 --> 00:08:47,133
تعرف كم أنفعل عندما
ينقص السكر في دمي

181
00:08:50,923 --> 00:08:52,996
ستضطر أن تستقل
سيارة أجرة وتوافيني هناك

182
00:08:53,121 --> 00:08:55,060
لا أصدق أنك تفعل هذا بي ثانية

183
00:08:55,185 --> 00:08:56,910
أردت مناقشتك الفكرة
قبل الاجتماع

184
00:08:57,078 --> 00:08:58,457
عليّ أن أوافيك هناك

185
00:08:58,582 --> 00:08:59,830
يمكنكم الدخول

186
00:08:59,998 --> 00:09:01,874
،الاجتماع في أقل من ساعتان

187
00:09:02,042 --> 00:09:04,183
<i>وتتخلى عني دائماً
(لصالح (فينس</i>

188
00:09:04,308 --> 00:09:07,296
أعرف، أعتذر
عليّ المضي. سأوافيك هناك

189
00:09:07,759 --> 00:09:09,679
<i>إلى اللقاء</i>

190
00:09:10,983 --> 00:09:12,492
(عليك إخراجي من هنا يا (فين

191
00:09:12,617 --> 00:09:14,344
اهدأ
اروي لنا ما حصل؟

192
00:09:14,686 --> 00:09:17,014
لا شيء
هلعت، هذا كل شيء

193
00:09:17,182 --> 00:09:18,182
مماذا؟

194
00:09:18,925 --> 00:09:20,645
ربما كنت أسير بسرعة
لا أدري

195
00:09:20,770 --> 00:09:22,470
لكن شرطي التصق ورائي

196
00:09:23,256 --> 00:09:25,640
خلت أن لدي ماريخوانا
في درج السيارة

197
00:09:26,548 --> 00:09:27,560
إنها لحماتي

198
00:09:27,685 --> 00:09:29,693
ليست لي
إنها مصابة بالزرقة

199
00:09:30,479 --> 00:09:33,271
،لكن منذ إطلاق سراحي
،تعرضت لبعض المتاعب

200
00:09:33,661 --> 00:09:35,866
الخوف انتابني وهربت

201
00:09:36,034 --> 00:09:38,202
إذن لم تفعل شيئاً؟ -
لا شيء -

202
00:09:38,577 --> 00:09:41,413
،لكن إذا اتهمت بالهروب
قد أواجه 30 سنة

203
00:09:41,965 --> 00:09:43,165
!يا للهول

204
00:09:43,333 --> 00:09:44,625
عليك إخراجي من هنا

205
00:09:45,128 --> 00:09:47,377
ماذا تريدنا أن نفعل؟
نطيح بالحراس؟

206
00:09:48,912 --> 00:09:50,231
آسف -
كلا -

207
00:09:50,800 --> 00:09:52,006
أستحق ذلك

208
00:09:52,818 --> 00:09:55,422
لكن صدقاً، لقد تغيرت

209
00:09:55,547 --> 00:09:57,095
حقاً هذه المرة

210
00:09:57,263 --> 00:10:00,074
لدي طفلة عمرها 4 أشهر

211
00:10:01,183 --> 00:10:03,644
لدي حب امرأة شرقية فاتنة

212
00:10:04,586 --> 00:10:06,063
لدي شغل في سيارات الليموزين

213
00:10:06,801 --> 00:10:08,011
أرتاد الكنيسة

214
00:10:08,385 --> 00:10:09,999
،لكن يجب أن أخرج من هنا

215
00:10:10,124 --> 00:10:12,819
لمقابلة زوجتي وجهاً لوجه
وأعتذر منها

216
00:10:14,821 --> 00:10:16,990
ماذا علينا أن نفعل؟ -
دفع كفالتي -

217
00:10:19,438 --> 00:10:20,911
أعرف أنه طلب كبير

218
00:10:21,201 --> 00:10:24,081
،لكن أقسم بأمي
،وتعرف مقدار حبها

219
00:10:24,696 --> 00:10:26,917
أني أحتاج فقط رؤية
،زوجتي وطفلتي

220
00:10:27,085 --> 00:10:30,170
ثم أعود هنا وتسترجع مالك

221
00:10:32,934 --> 00:10:34,925
كم كفالتك؟ -
مئة ألف -

222
00:10:37,674 --> 00:10:38,579
انسَ

223
00:10:39,009 --> 00:10:40,890
أصبحت متحجر -
بالله عليك -

224
00:10:41,015 --> 00:10:42,795
هوليود) جعلتك متحجر)

225
00:10:42,920 --> 00:10:44,819
أتصدق ذلك الهراء؟ -
أي هراء؟ -

226
00:10:44,944 --> 00:10:47,771
،أن لديه ماريخوانا في سيارته
وحماته مصابة بالزرق

227
00:10:47,939 --> 00:10:49,395
لمَ عساه يكذب؟ -
لأنه مجرم قح -

228
00:10:49,520 --> 00:10:52,005
يكذب في كل شيء. لطالما فعل -
عليّ إخراجه -

229
00:10:52,130 --> 00:10:53,580
ليهرب وتفقد كل المال؟

230
00:10:53,705 --> 00:10:54,962
لديه طفلة، لن يهرب

231
00:10:55,087 --> 00:10:56,972
وما أدراك؟ -
أتظنه يختلق هذا كذلك؟ -

232
00:10:57,097 --> 00:10:59,205
أيوجد مخلوق سيود مضاجعته؟

233
00:10:59,330 --> 00:11:01,787
لا آبه. عليّ إخراجه
إذا هرب، على ذمتي

234
00:11:01,912 --> 00:11:03,604
والمئة ألف؟ -
على ذمتك -

235
00:11:03,729 --> 00:11:05,640
في الوقت الراهن، إذا بحوزتك

236
00:11:06,423 --> 00:11:09,603
،أكره أن أطلب منك، لكن إذا بحوزتك
سأكون ممتن. ألديك؟

237
00:11:10,246 --> 00:11:11,532
لمَ تثق به دائماً؟

238
00:11:11,657 --> 00:11:14,015
لم تثق بي دئماً؟
الغريزة

239
00:11:14,800 --> 00:11:16,248
،أعرف (دوم) منذ 25 سنة

240
00:11:16,373 --> 00:11:18,760
،وغريزتي تقول أن يوماً
سيكفر عن خطاياه

241
00:11:18,885 --> 00:11:20,621
آمل أن ذلك اليوم آن أوانه

242
00:11:21,786 --> 00:11:23,467
هل ثمة بنك بالجوار؟

243
00:11:25,078 --> 00:11:26,852
(انتظر يا (آلن
صوّب هنا

244
00:11:27,746 --> 00:11:28,916
حقاً؟ -
أجل -

245
00:11:29,041 --> 00:11:30,110
...صوب

246
00:11:30,813 --> 00:11:32,149
هنا... -
(شكراً يا (فيل -

247
00:11:37,607 --> 00:11:40,157
أستاذ أم لا؟ -
متوهج، متوهج -

248
00:11:41,990 --> 00:11:45,329
،(لدي فكرة. بعد القيام بفيلم (رامونس -
ممسوخ -

249
00:11:45,674 --> 00:11:47,497
لدي سيناريو رائع عن الغولف

250
00:11:47,873 --> 00:11:49,993
،محترف هرم يقع في غرام مساعده

251
00:11:50,118 --> 00:11:51,599
وكل شيء ينهار منذئدٍ

252
00:11:51,724 --> 00:11:53,493
هل هذا شيء قد يثير اهتمامك؟

253
00:11:53,618 --> 00:11:55,879
ربما، ممكن

254
00:11:56,424 --> 00:11:57,924
،إذا واصلت هزم (آري) هكذا

255
00:11:58,092 --> 00:11:59,718
قد نشتري السيناريو بنقوده

256
00:12:00,060 --> 00:12:02,512
،(عندما أنجح في هذا (البات
ستكون بداية عودتي القوية

257
00:12:02,637 --> 00:12:05,474
خسرت في الثماني حفر الأخيرة
عندما تضيّع، يزداد رصيدي بـ10 آلاف

258
00:12:05,642 --> 00:12:07,568
لا أخطئ حفر
بُعدها أقل من 4 أمتار

259
00:12:07,693 --> 00:12:10,184
حتى (بوب) يعرف ذلك -
وكيف عساي أعرف؟ -

260
00:12:10,309 --> 00:12:12,856
الحفرة الوحيدة التي أراها
واقفة أمامي

261
00:12:13,193 --> 00:12:14,175
طريفة

262
00:12:14,300 --> 00:12:16,693
أستغرب قدرتك على مسك
العصا بيديك المتعرقتين

263
00:12:16,980 --> 00:12:18,654
الشحم يفتل ساعديك

264
00:12:18,940 --> 00:12:20,281
أفهم قصدك

265
00:12:20,698 --> 00:12:22,741
دعه يلعب -
آسف -

266
00:12:24,327 --> 00:12:25,202
أعتذر

267
00:12:28,913 --> 00:12:30,334
!خاطئة يا معتوه

268
00:12:31,478 --> 00:12:32,876
أنتم ظرفاء جداً

269
00:12:34,671 --> 00:12:36,170
جوني)، تعال هنا وقل سطرك)

270
00:12:36,295 --> 00:12:38,241
ثم (براندن) يأتي هنا
...ويقول

271
00:12:38,366 --> 00:12:39,800
أأنت أبله أم ماذا؟

272
00:12:40,240 --> 00:12:41,343
رائع. فلنصور

273
00:12:42,095 --> 00:12:43,838
مهلاً. لقد أتى مساعدي

274
00:12:44,653 --> 00:12:45,900
أخيراً

275
00:12:46,135 --> 00:12:48,431
إنه تبعي. دعه يمر -
حسناً -

276
00:12:50,827 --> 00:12:52,773
أين غبت؟ -
أقطع الموز لشرائح -

277
00:12:52,898 --> 00:12:55,524
الأمر الغير سهل بسكين
من البلاستيك. أبليت حسناً؟

278
00:12:56,695 --> 00:12:58,219
حلزوني، لكن لا بأس

279
00:12:59,186 --> 00:13:00,779
جوني)، هيا بنا)

280
00:13:01,074 --> 00:13:02,978
انتظر. طاقتي نفذت

281
00:13:05,283 --> 00:13:06,690
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

282
00:13:08,123 --> 00:13:10,414
(هذا ليس عنب (ريزن بران -
بلى -

283
00:13:10,582 --> 00:13:11,964
أتحسبني مغفل؟

284
00:13:12,333 --> 00:13:13,734
وما علاقة ذلك؟

285
00:13:14,168 --> 00:13:15,903
إنها غير مطلية بالسكر

286
00:13:16,326 --> 00:13:17,912
الحليب قد أزاله

287
00:13:20,106 --> 00:13:22,113
(هذا عنب (سان ميد
لا تستخف بذوقي

288
00:13:22,238 --> 00:13:24,554
!(ننتظرك يا (دراما -
لحظة -

289
00:13:24,679 --> 00:13:26,539
(سأتصل بـ(فينس -
كلا، حسناً -

290
00:13:26,664 --> 00:13:27,889
(نفذ عندهم (ريزن بران

291
00:13:28,057 --> 00:13:29,488
ألم تقدر على الذهاب لشراءه؟

292
00:13:29,613 --> 00:13:31,059
فكرت بضيق الوقت -
كلا، لم تفكر -

293
00:13:31,227 --> 00:13:33,572
وتفكيرك القاصر
لا يجلب لي ما أشاء

294
00:13:33,697 --> 00:13:35,747
،وعندما لا أنال ما أشاء
يومي فسد

295
00:13:35,872 --> 00:13:38,450
آسف -
أسفك لن يشبع بطني -

296
00:13:40,945 --> 00:13:42,404
ما غيره يمكنني أن أفعل؟

297
00:13:45,439 --> 00:13:46,400
كل هذا

298
00:13:47,284 --> 00:13:48,091
امضي

299
00:13:49,451 --> 00:13:51,630
(اللعنة. حسبت أن (براندن
وحده الحقير

300
00:13:51,755 --> 00:13:54,241
أجل، لكن (دراما) في فئة لوحده

301
00:13:54,366 --> 00:13:56,376
أعتذر، لدي مساعد غبي

302
00:13:56,993 --> 00:13:58,629
لدى جميعهم أيام عصيبة

303
00:13:58,930 --> 00:14:01,466
لهذا أضع مسكن
في قهوة (براندن) كل صباح

304
00:14:01,778 --> 00:14:04,426
بربك -
انظر لمدى استرخائه -

305
00:14:05,633 --> 00:14:07,570
رئيس مسرور يعني مساعد مسرور

306
00:14:07,695 --> 00:14:10,502
،جد وسيلة. ثق بي
أشغالك ستصبح ضئيلة

307
00:14:12,644 --> 00:14:15,352
لمَ لم تصطحبني للمنزل أولا؟ -
أنا متأخر عن هذا الاجتماع -

308
00:14:15,477 --> 00:14:18,072
عليّ الذهاب للمنزل -
سأصطحبك -

309
00:14:18,396 --> 00:14:21,002
ألم تُدفع كفالتي
بهدف العودة للمنزل؟

310
00:14:21,127 --> 00:14:23,441
أنا متأخر. لم أستطع أن أقلّك
لن نطوّل

311
00:14:23,566 --> 00:14:25,005
ابق قريباً مني

312
00:14:25,349 --> 00:14:26,934
أبقى قريباً منك؟ -
أجل -

313
00:14:28,237 --> 00:14:29,619
انظر من هنا -
آسف -

314
00:14:29,744 --> 00:14:31,667
لا تقلق
سندخل هكذا ببساطة

315
00:14:33,611 --> 00:14:36,583
أعرّفكِ على وكيلي المتأخر
(إريك مورفي)

316
00:14:36,751 --> 00:14:37,697
كيف حالكِ؟

317
00:14:38,279 --> 00:14:41,922
مرحباً -
إيمي ميلر). هل ستلتحق بنا؟) -

318
00:14:42,090 --> 00:14:43,424
بالضبط
سندخل جميعاً

319
00:14:44,432 --> 00:14:45,675
سأدخل؟ -
نعم -

320
00:14:46,623 --> 00:14:49,035
تفضلوا -
لمَ عساي أدخل؟ -

321
00:14:49,160 --> 00:14:50,388
أعتذر

322
00:14:51,868 --> 00:14:52,682
...إذاً

323
00:14:55,645 --> 00:14:57,437
أأنت طرف في هذا المشروع؟

324
00:14:58,372 --> 00:15:00,154
أنا طرف في الشركة
التي تمثله

325
00:15:00,279 --> 00:15:01,900
(أنا هنا لدعم (تشارلي

326
00:15:03,028 --> 00:15:04,861
عظيم
أتوق لسماع أفكارك

327
00:15:05,446 --> 00:15:07,434
أحببت ما أنجزته
(في (كوميدي ستور

328
00:15:07,559 --> 00:15:08,861
شكراً جزيلاً

329
00:15:08,986 --> 00:15:11,274
(نعتقد أن (تشارلي
هو (كريس روك) الجديد

330
00:15:11,399 --> 00:15:13,454
،(شخصياً، أميل لـ(ستيف مارتن

331
00:15:13,579 --> 00:15:15,247
لكن أحسنت بلعب بطاقة العرق

332
00:15:16,110 --> 00:15:16,831
أفهم

333
00:15:18,656 --> 00:15:20,126
على كلّ، ما هي الفكرة؟

334
00:15:20,442 --> 00:15:22,671
إي) سيقدّم الأطروحة) -
المعذرة -

335
00:15:23,151 --> 00:15:25,717
،قبل البدء
عليّ الذهاب للحمام

336
00:15:32,060 --> 00:15:34,455
إنها تتمحور حول متزلجين شباب

337
00:15:34,580 --> 00:15:36,357
في ساحل الشاطئ
(تدعى (فينيس

338
00:15:38,868 --> 00:15:41,186
عليّ الذهاب للحمام كذلك

339
00:15:41,540 --> 00:15:43,567
سأعود في الحال

340
00:15:47,309 --> 00:15:48,307
دقيقتان

341
00:15:54,000 --> 00:15:55,495
فينس) وكيلي الجديد)

342
00:15:57,915 --> 00:15:59,480
اعتقدت أن عليك التواجد هناك

343
00:15:59,605 --> 00:16:01,282
تشارلي) يمسك زمام الوضع)

344
00:16:01,407 --> 00:16:03,504
يبدو غلاماًَ لطيف -
أجل -

345
00:16:07,201 --> 00:16:09,142
هل ستتبول أم ماذا؟ -
أنا أتبول -

346
00:16:13,175 --> 00:16:14,582
نغمة صامتة؟

347
00:16:17,935 --> 00:16:19,019
انتهى الاجتماع؟

348
00:16:19,187 --> 00:16:21,771
،كعندما تضاجع
سريع ومباشرة لصلب الموضوع

349
00:16:22,076 --> 00:16:24,941
ماذا قالت؟ -
إنها موافقة. تريد سيناريو -

350
00:16:25,243 --> 00:16:27,737
كان هذا سريع -
الغلام ظريف -

351
00:16:27,862 --> 00:16:29,821
(علاوة على تأدية (فينس
الحلقة الافتتاحية

352
00:16:31,067 --> 00:16:32,415
مبروك يا رفاق

353
00:16:32,540 --> 00:16:34,102
لا بد أنني فأل خير

354
00:16:35,161 --> 00:16:37,213
ما رأيك يا (آري)؟
أتريد أن ننهي؟

355
00:16:37,338 --> 00:16:39,271
ألا تريد الـ20 ألف
التي أدين بها لك؟

356
00:16:39,396 --> 00:16:40,824
وإلا نكمل المسلك

357
00:16:40,949 --> 00:16:42,748
قد يكلّفك الكثير إذا تابعت

358
00:16:42,873 --> 00:16:44,257
لا أعتقد ذلك

359
00:16:44,594 --> 00:16:46,347
بدأت بالكاد أسخن

360
00:16:47,129 --> 00:16:48,636
،قوتي تشتد حفرة بعد حفرة

361
00:16:48,761 --> 00:16:50,318
في حين (آلن) يضعف

362
00:16:50,443 --> 00:16:51,578
حقاً؟ -
أجل -

363
00:16:51,703 --> 00:16:53,687
لمَ لا رفع الرهان؟

364
00:16:54,590 --> 00:16:55,778
فكرة ممتازة

365
00:16:55,903 --> 00:16:57,140
لديّ خزان

366
00:16:57,541 --> 00:16:59,030
آري)؟) -
لا ألعب للمال -

367
00:16:59,155 --> 00:17:01,469
ألعب للكرامة الشخصية -
أنت جبان أم ماذا؟ -

368
00:17:02,619 --> 00:17:03,889
لقد كسبت 20 ألف

369
00:17:04,014 --> 00:17:06,783
وأشعر بالملل -
حسناً، علامَ تريد الرهان؟ -

370
00:17:08,014 --> 00:17:09,709
ما رأيك بـ20 للحفرة؟

371
00:17:11,516 --> 00:17:13,957
لا أدري -
يفوق إمكانياتك؟ -

372
00:17:14,221 --> 00:17:17,278
أجهل كم تذر عليك
وكالتك الصغيرة تلك

373
00:17:17,612 --> 00:17:18,651
سدىً

374
00:17:19,400 --> 00:17:20,671
سأقترح عليك شيئاً

375
00:17:21,867 --> 00:17:24,321
ماذا لو نلعب 50 للحفرة؟
لكنني لا أريد نقودك

376
00:17:25,161 --> 00:17:26,086
وماذا تريد؟

377
00:17:27,841 --> 00:17:29,297
أريد (فيني) في الفيلم

378
00:17:30,160 --> 00:17:32,951
أقسمت أنك لن تذكر الموضوع -
لم أعرف أنك ستنافس بحدة -

379
00:17:33,076 --> 00:17:34,219
أنت حقير حقاً

380
00:17:34,753 --> 00:17:36,680
(أخبرتك يا (آلن
أعرف هذه الأساليب

381
00:17:37,408 --> 00:17:39,265
أنصت، إنه الدور المساعد

382
00:17:39,433 --> 00:17:42,352
مهما يكن، لأنك لن تربح
هيّا، باشر

383
00:17:56,453 --> 00:17:57,547
ضربة جميلة

384
00:17:57,988 --> 00:17:59,077
الأفضل في اليوم

385
00:17:59,685 --> 00:18:00,644
أخيراً

386
00:18:01,690 --> 00:18:03,282
أكنت تحتال علي؟

387
00:18:03,407 --> 00:18:04,582
دون ريب

388
00:18:04,750 --> 00:18:08,028
لديك (فيل ميكلسن) يرشدك

389
00:18:08,462 --> 00:18:11,464
وهذا الأبله ينغص عليّ
طوال اليوم، وأحتال عليك؟

390
00:18:12,064 --> 00:18:14,884
أتعرف ما سأفعل؟
سأركز بشدة بالغة من الآن فصاعداً

391
00:18:15,576 --> 00:18:17,137
أنا كذلك

392
00:18:17,555 --> 00:18:20,674
توقفنا عن اللعب معاً
منذ 10 سنوات، صح؟

393
00:18:21,523 --> 00:18:22,951
(وقتها التقيت بـ(فيل

394
00:18:23,444 --> 00:18:24,979
رأى عيباً في لعبي

395
00:18:25,758 --> 00:18:27,014
ساعدني على إصلاحه

396
00:18:27,828 --> 00:18:29,768
لكن في الواقع، لم أتبع
نصيحته اليوم

397
00:18:30,067 --> 00:18:31,721
لم أرَ الضرورة حتى الآن

398
00:18:33,783 --> 00:18:35,071
أي نصيحة أعطاك إياها؟

399
00:18:35,418 --> 00:18:37,676
مثلي، لعبه اليساري أفضل

400
00:18:39,823 --> 00:18:40,876
(شكراً يا (فيل

401
00:18:41,490 --> 00:18:44,114
أنت حقاً في مأزق

402
00:18:51,501 --> 00:18:53,941
في مأزق كبير

403
00:18:54,347 --> 00:18:55,809
هلا سُحقت يا (بوب)؟

404
00:19:01,499 --> 00:19:02,757
كيف الحال يا زعيم؟

405
00:19:02,882 --> 00:19:05,063
كيف عدت بهذه السرعة؟ -
حذاء طيار -

406
00:19:05,402 --> 00:19:07,403
بجدية
هل أنجزت كل ما في القائمة؟

407
00:19:07,528 --> 00:19:08,574
كلا، ليس كل شيء

408
00:19:08,699 --> 00:19:10,273
هل ذهبت إلى المصبنة؟ -
كلا -

409
00:19:11,048 --> 00:19:13,464
هل أحضرت صورتي من عند المؤطر؟ -
كلا -

410
00:19:13,589 --> 00:19:16,288
هل جلبت هلامي (بيتر
توماس روث) المضاد للتجعد؟

411
00:19:16,413 --> 00:19:18,399
لم أفعل -
ماذا جلبت إذن؟ -

412
00:19:19,074 --> 00:19:19,785
هذه

413
00:19:23,473 --> 00:19:24,788
من هذه؟ -
كومبارس -

414
00:19:24,956 --> 00:19:26,320
أنت شخصيتها المفضلة

415
00:19:26,646 --> 00:19:29,250
ماذا يفترض بي أن أفعل بها؟ -
مضاجعتها، بالطبع -

416
00:19:29,826 --> 00:19:32,170
أتظنني أحتاج لك
لأجد كومبارسات لأضاجعها؟

417
00:19:32,338 --> 00:19:35,469
اضطررت لمغازلة 20
قبل أن أجد واحدة موافقة

418
00:19:36,030 --> 00:19:37,213
أتدرك حماقة هذا؟

419
00:19:37,338 --> 00:19:39,203
أردت إسعادك -
كلا، لا يسعدني -

420
00:19:39,328 --> 00:19:41,137
لا يمكن أن تتواجد كومبارس
في مقطورتي

421
00:19:41,305 --> 00:19:43,640
أواجه دعاوي قضائية
بتهمة التحرش الجنسي

422
00:19:43,968 --> 00:19:46,226
لم أكن أعرف -
لا أخبرك كل شيء -

423
00:19:46,798 --> 00:19:48,645
قلت أنك تريد مساعدة
لتستطيع مضاجعتها

424
00:19:48,978 --> 00:19:51,432
لأنك تدفع لها لتلزم الصمت

425
00:19:51,948 --> 00:19:54,034
هؤلاء الفتيات يتربصن
لك بدعوى قضائية

426
00:19:54,673 --> 00:19:56,556
،بين هذا وأزمتي على التلفاز

427
00:19:56,965 --> 00:19:58,321
قد تطردني من المسلسل

428
00:19:59,154 --> 00:20:00,406
آسف -
...أنا كذلك -

429
00:20:00,722 --> 00:20:02,109
للموافقة على توظيفك

430
00:20:03,093 --> 00:20:04,994
أخرجها في صمت -
حسناً -

431
00:20:05,701 --> 00:20:06,830
ثم انتظرني في السيارة

432
00:20:09,896 --> 00:20:12,075
هل من أحد؟

433
00:20:15,200 --> 00:20:16,219
المنزل خالٍ

434
00:20:16,344 --> 00:20:18,195
ظننتك مستعجل لأنهن ينتظرنك

435
00:20:18,320 --> 00:20:19,720
حتماً خرجن لبعض الوقت

436
00:20:19,845 --> 00:20:22,420
أتريد الاتصال بهن؟ -
كلا، سيأتون بأي لحظة -

437
00:20:22,545 --> 00:20:24,364
أتريدان مشروب؟ -
ماذا تملك؟ -

438
00:20:24,489 --> 00:20:26,346
كل ما تشتهي -
سآخذ جعة -

439
00:20:26,662 --> 00:20:27,701
أنا كذلك

440
00:20:27,944 --> 00:20:30,459
لمَ تلتصق بي؟ -
ماذا؟ -

441
00:20:30,952 --> 00:20:33,100
لدي انطباع أنك
على وشك اغتصابي

442
00:20:33,370 --> 00:20:34,975
ما الأمر؟ -
لا شيء -

443
00:20:35,100 --> 00:20:37,878
ما الأمر يا (فين)؟ -
يعتقد أنك ستهرب -

444
00:20:38,501 --> 00:20:40,447
حقاً، أتظن ذلك؟

445
00:20:41,842 --> 00:20:43,550
حاولت الفرار من الشرطة

446
00:20:43,675 --> 00:20:45,368
حسبتني شرحت ذلك
بما فيه الكفاية

447
00:20:45,734 --> 00:20:47,054
إنه يشك بك

448
00:20:47,674 --> 00:20:49,479
لهذا لحقت بي إلى المرحاض

449
00:20:50,272 --> 00:20:51,875
إنه حريص حقاً على أموالك

450
00:20:52,462 --> 00:20:53,871
في الواقع، إنها أمواله

451
00:20:53,996 --> 00:20:55,378
أمر بضائقة مالية حالياً

452
00:20:57,466 --> 00:20:59,466
دفعت الكفالة؟ -
نعم -

453
00:21:00,645 --> 00:21:02,093
...بعد كل ما فعلت

454
00:21:02,261 --> 00:21:03,595
،(انتظرتها من (فينس

455
00:21:03,763 --> 00:21:05,555
...(لكن (إي
هذا يعني لي الكثير

456
00:21:06,133 --> 00:21:08,141
طمئنه أنك لن تهرب

457
00:21:08,437 --> 00:21:11,060
من المرجح أكثر أن أفر
طالما ليس مالك

458
00:21:12,229 --> 00:21:14,258
لا تقلق

459
00:21:15,176 --> 00:21:16,900
أتظن إذا قررت الهرب
ستقدر على ردعي؟

460
00:21:22,287 --> 00:21:23,406
اللعنة، لقد وصلن

461
00:21:24,212 --> 00:21:26,993
لا تقولا شيئاً
عليّ انتظار اللحظة المناسبة

462
00:21:28,124 --> 00:21:29,252
لن أقول شيئاً

463
00:21:30,081 --> 00:21:31,343
جميلتيّ

464
00:21:32,668 --> 00:21:34,018
تعالي يا ملاكي الصغير

465
00:21:36,020 --> 00:21:38,213
حاولت الاتصال بك -
آسف، هاتفي معطل -

466
00:21:39,344 --> 00:21:40,173
ثمة رضيع

467
00:21:40,917 --> 00:21:42,079
انتبهي يا أمي

468
00:21:43,065 --> 00:21:44,760
وحماة عمياء

469
00:21:47,806 --> 00:21:50,651
سيلفي)، أعرفكِ على أصدقائي)

470
00:21:51,849 --> 00:21:52,860
هذه أمي

471
00:21:54,793 --> 00:21:56,105
(فينس) -
مرحباً -

472
00:21:56,273 --> 00:21:57,941
كيف حالك؟
وأنت (إي)؟

473
00:21:58,109 --> 00:21:59,448
كيف عرفت ذلك؟

474
00:21:59,729 --> 00:22:01,903
أراني (دوم) الكثير من الصور لكم
وأنتم صغار

475
00:22:02,416 --> 00:22:05,232
حقاً؟ -
يسرني رؤيتكم مجتمعين -

476
00:22:05,834 --> 00:22:07,533
أعرف كم كنت غاضب
بعد الذي فعله

477
00:22:08,574 --> 00:22:09,977
أخبرك (دوم) بذلك؟

478
00:22:10,412 --> 00:22:11,438
يطلعني بكل شيء

479
00:22:11,563 --> 00:22:13,456
قطعنا عهد
(قبل إنجاب الصغيرة (إيزي

480
00:22:13,937 --> 00:22:14,703
أمي

481
00:22:16,669 --> 00:22:18,045
انتبهي لخطواتك

482
00:22:18,824 --> 00:22:19,958
على رسلك

483
00:22:22,025 --> 00:22:23,967
مذهل
دوم) أب)

484
00:22:25,970 --> 00:22:27,087
أب رائع

485
00:22:27,958 --> 00:22:28,763
مدهش

486
00:22:31,035 --> 00:22:32,005
صحيح

487
00:22:38,954 --> 00:22:40,367
من هذا؟ -
قولي مرحباً -

488
00:22:40,776 --> 00:22:43,159
وقوق -
(أنا العم (فين -

489
00:22:47,658 --> 00:22:49,233
إنها في الجيب -
أأنت متيقن؟ -

490
00:22:49,358 --> 00:22:50,574
دون شك

491
00:22:57,918 --> 00:22:58,829
(دورك يا (آري

492
00:22:58,954 --> 00:23:01,154
النظام يقضي أن الأبعد
يلعب أولا

493
00:23:01,589 --> 00:23:03,548
(عليك القيام بـ(ديفوت
لتحقيق التعادل

494
00:23:03,716 --> 00:23:06,029
ليست ضربة سهلة -
زدني علماً -

495
00:23:06,154 --> 00:23:08,178
أي نصيحة يا (فيل)؟ -
صلّي -

496
00:23:08,873 --> 00:23:12,731
لا تتعب نفسك. حتماً الرب
فقد فيك الأمل منذ زمن طويل

497
00:23:21,192 --> 00:23:22,443
أنا آسف جداً

498
00:23:23,019 --> 00:23:25,445
(آسف من أجلك وللسيد (تشايس

499
00:23:25,613 --> 00:23:28,156
أتعرف أنك قذر جبان؟

500
00:23:30,326 --> 00:23:31,606
سأقترح عليك شيئاً

501
00:23:37,145 --> 00:23:38,785
انجح في هذه -
ماذا؟ -

502
00:23:40,167 --> 00:23:43,671
فرصة أخرى لموكلك الوسيم المفضل

503
00:23:43,839 --> 00:23:45,840
هيّا
أرني ما في جعبتك

504
00:23:46,356 --> 00:23:48,902
إذا نجحت في الضربة، سأوظفه
وأنت البطل

505
00:23:49,775 --> 00:23:52,180
إذا أخطأت، فكلاكما فاشلان

506
00:24:11,688 --> 00:24:13,122
سحقاً لكما أنتما الاثنان

507
00:24:13,247 --> 00:24:15,165
أسمعتني؟
كلاكما

508
00:24:15,290 --> 00:24:17,197
لقد خسرت
لمَ كل هذا الغضب؟

509
00:24:17,322 --> 00:24:19,566
أنا غاضب لأنني أكرهك

510
00:24:20,108 --> 00:24:21,775
وأكره ذلك الصبي -
حسناً -

511
00:24:21,900 --> 00:24:25,272
تأتي هنا في حين
،قلت لك ألا تذكر اسمه

512
00:24:25,676 --> 00:24:27,733
وتفسد يومي -
اهدأ -

513
00:24:27,858 --> 00:24:30,977
لا تقل لي أبداً أن أهدأ؟
أتسمعني؟

514
00:24:31,387 --> 00:24:33,966
،لا تقل لي أبداً أن أهدأ

515
00:24:34,091 --> 00:24:36,265
!أيها الحقير المخصي

516
00:24:41,447 --> 00:24:42,522
أأنت بخير؟

517
00:24:42,940 --> 00:24:44,524
آلن)، أأنت على ما يرام؟)

518
00:24:44,692 --> 00:24:45,814
أنا بخير

519
00:24:45,939 --> 00:24:47,777
أنا على ما يرام، اللعنة

520
00:24:50,210 --> 00:24:52,083
يوم لطيف للاسترخاء

521
00:24:52,950 --> 00:24:54,700
(اجلس يا (آلن -
...أنا بخير. قلت -

522
00:24:55,259 --> 00:24:56,911
!اللعنة -
أنت بخير؟ -

523
00:24:57,352 --> 00:24:59,234
!قلت أني بخير -
اتصل بالإسعاف -

524
00:24:59,359 --> 00:25:01,341
سأتصل بطبيب -
رباه -

525
00:25:01,750 --> 00:25:03,337
!فليتصل أحد بطبيب

526
00:25:05,303 --> 00:25:08,697
تماسك
فكّر بالأمور الجيدة

527
00:25:15,459 --> 00:25:17,479
ما هذا؟ -
أنجزت القائمة -

528
00:25:18,532 --> 00:25:20,105
كل القائمة؟ -
كل شيء -

529
00:25:21,376 --> 00:25:22,603
وأبرزت سطورك للغد

530
00:25:25,476 --> 00:25:26,390
شكراً

531
00:25:30,996 --> 00:25:33,614
عاملتك بقسوة اليوم -
أتظن؟ -

532
00:25:34,533 --> 00:25:36,354
أغلب الرجال سيسرون برؤية فتاة

533
00:25:36,479 --> 00:25:38,472
جالسة بملابسها الداخلية
،في مقطورتهم

534
00:25:38,597 --> 00:25:41,539
لكنني لست مثلهم -
كلا، بالتأكيد -

535
00:25:42,601 --> 00:25:44,918
،على أي حال
أثبت لي شيئاً

536
00:25:45,675 --> 00:25:48,522
الأهم، أثبت لنفسك شيئاً

537
00:25:49,773 --> 00:25:51,340
أهذا عمل تريد البقاء فيه؟

538
00:25:51,508 --> 00:25:52,758
أتريد إبقائي؟

539
00:25:53,567 --> 00:25:55,299
،شهدت بداية صعبة

540
00:25:55,666 --> 00:25:57,221
لكن يمكن أن تترزن

541
00:25:57,788 --> 00:26:01,017
ستشيد بي لـ(فينس)؟ -
فعلت مسبقاً، على الهاتف -

542
00:26:01,185 --> 00:26:02,518
قبل أن أنجز كل هذا؟

543
00:26:03,263 --> 00:26:04,579
،يمكنني دفنك في العمل

544
00:26:04,704 --> 00:26:06,640
لكن بتاتاً أمام العموم

545
00:26:07,641 --> 00:26:09,009
سأقوّي عودك

546
00:26:09,914 --> 00:26:10,735
موافق؟

547
00:26:10,903 --> 00:26:12,236
اليوم انتهى رسمياً؟

548
00:26:12,551 --> 00:26:14,164
رائع إذن

549
00:26:17,210 --> 00:26:19,285
ألن تفتح لي الباب؟ -
كلا -

550
00:26:20,400 --> 00:26:22,663
ماذا تفعل؟ -
أستقيل أيها المعفن -

551
00:26:23,693 --> 00:26:24,609
ماذا؟

552
00:26:29,868 --> 00:26:30,784
سيعود

553
00:26:34,114 --> 00:26:35,135
سيعود

554
00:26:36,048 --> 00:26:37,305
كل شيء كان لذيذ

555
00:26:37,430 --> 00:26:39,500
رائع. نشكرك -
من دواعي سروري -

556
00:26:39,625 --> 00:26:40,707
من دواعي سروري

557
00:26:41,366 --> 00:26:43,434
شكراً يا عزيزتي -
سأعود على الفور -

558
00:26:47,315 --> 00:26:48,564
لا أعرف كيف سأخبرها

559
00:26:49,959 --> 00:26:51,148
كن صادقاً فحسب

560
00:26:53,378 --> 00:26:54,695
سيكسر فؤادها

561
00:26:55,797 --> 00:26:57,207
لا تستحق ذلك

562
00:27:01,190 --> 00:27:03,024
أشكركم على الحضور هنا

563
00:27:03,733 --> 00:27:04,676
حقاً

564
00:27:06,082 --> 00:27:07,166
قولي مع السلامة

565
00:27:10,918 --> 00:27:12,215
أتؤنب ضميرك؟

566
00:27:13,412 --> 00:27:15,049
ربما قد تغير قليلاً

567
00:27:15,720 --> 00:27:18,877
في الابتدائي، عندما حاول
...ميكي كمارا) تهشيم أضلاعك)

568
00:27:19,455 --> 00:27:20,596
نعم -
من أوقفه؟ -

569
00:27:21,522 --> 00:27:22,247
(دوم)

570
00:27:22,372 --> 00:27:23,934
وفي الإعدادي أراد
تهشيم أضلاعك أنت

571
00:27:24,059 --> 00:27:25,693
دوم) أوقفه مجدداً)

572
00:27:25,818 --> 00:27:27,610
(نخب (دوم

573
00:27:31,275 --> 00:27:32,649
لا بد أنها نكتة

574
00:27:41,521 --> 00:27:43,318
لا أصدق -
أنا بلى -

575
00:27:43,443 --> 00:27:45,588
!يا لني من غبي
لم يكن حرياً بي الوثوق به

576
00:27:45,833 --> 00:27:47,081
لا أحد كان حرياً به

577
00:27:53,527 --> 00:27:55,109
،أخبرتني أنه إذا عدت للسجن

578
00:27:55,234 --> 00:27:56,341
ستتركني

579
00:27:59,263 --> 00:28:01,521
،ظننت أنه إذا شرحت

580
00:28:02,865 --> 00:28:04,013
ستتفهم

581
00:28:08,491 --> 00:28:09,954
يمكنك إرجاعي للسجن

582
00:28:13,682 --> 00:28:15,254
(المسكين (دوم

583
00:28:16,628 --> 00:28:18,572
لقد وعدت بالشهادة في مرافعته

584
00:28:18,697 --> 00:28:20,698
قد يساعده -
ربما في 2020 -

585
00:28:20,823 --> 00:28:23,127
فعلتما ما بوسعكم -
أجل -

586
00:28:23,407 --> 00:28:25,996
(وأنا فخور بك يا (تورتل
لتفانيك في العمل اليوم

587
00:28:28,414 --> 00:28:30,202
مشيت 15 كيلمتر للتو

588
00:28:30,327 --> 00:28:32,001
أنت نذل -
لمَ لم تتصل بسبارة أجرة؟ -

589
00:28:32,296 --> 00:28:34,253
مسألة مبدأ
ولأبين أنك نذل

590
00:28:34,587 --> 00:28:36,413
قلت أنه أبلى بلاءً حسن

591
00:28:36,694 --> 00:28:37,923
كعامل، لا بأس

592
00:28:39,011 --> 00:28:40,134
لكن كصديق، إنه حيوان

593
00:28:41,994 --> 00:28:43,054
(بشّرني يا (آري

594
00:28:44,413 --> 00:28:45,639
خسرت الرهان

595
00:28:45,953 --> 00:28:49,018
عظيم. ربما يمكنك
لعب البوكر معه غداً

596
00:28:50,430 --> 00:28:53,894
كلا، سيكون صعب
نظراً أن (آلن) توفي

597
00:28:55,860 --> 00:28:56,609
ماذا؟

598
00:28:56,897 --> 00:28:58,319
<i>لقد توفي</i>

599
00:28:59,365 --> 00:29:02,450
بهجة رؤيتي أخسر كانت شديدة
على قلبه الصغير الغاضب

600
00:29:03,158 --> 00:29:04,579
ماذا نفعل الآن؟

601
00:29:05,994 --> 00:29:08,752
،سأعود لرؤية عائلتي
لأن الحياة قصيرة

602
00:29:09,273 --> 00:29:11,514
وغداً سنرى لأي درجة
فيني) على قيد الحياة)

603
00:29:11,639 --> 00:29:12,814
اعتني بنفسك

604
00:29:17,379 --> 00:29:19,632
آلن) توفي)
تعرض لنوبة قلبية

605
00:29:20,926 --> 00:29:22,777
!يا للهول
هذا فظيع

606
00:29:26,238 --> 00:29:27,056
حقاً؟

607
00:29:32,062 --> 00:29:37,050
"Adaptation © True Blood"

