1
00:00:00,516 --> 00:00:03,438
تم تصوير المسلسل أمام جمهور حقيقى

2
00:00:04,444 --> 00:00:05,882
جو), (جو), انظر لذلك)

3
00:00:06,009 --> 00:00:08,661
أنت مذكور فى الصفحة الأولى 
"من صحيفة "وول ستريت

4
00:00:09,016 --> 00:00:10,971
إن جميعهم فى الصفحة الأولى مع هذه الأشياء, لكن

5
00:00:11,150 --> 00:00:12,178
انظر

6
00:00:12,341 --> 00:00:13,591
(لست مندهشا يا (بورك

7
00:00:13,739 --> 00:00:15,003
فى الواقع كان لدى حياة قبل ذلك

8
00:00:15,038 --> 00:00:17,305
أنا لم أظهر فجأة أمام عتبة بابك فى سلة

9
00:00:17,339 --> 00:00:19,106
,حسنا, أنا فخورة 
إنه لا يحدث كل يوم

10
00:00:19,141 --> 00:00:21,441
أن مربيتك تحظى بحبر فى منشورات وطنية

11
00:00:21,475 --> 00:00:23,777
حسنا, لا يحدث كل يوم أننى مربيتك

12
00:00:23,811 --> 00:00:25,911
شكرا يا إلهى

13
00:00:25,946 --> 00:00:28,180
,جو لونجو), نائب الرئيس السابق)"
",فى مؤسسة (سكانلون) المالية

14
00:00:28,215 --> 00:00:30,582
(كان المدير الذى التقت (كيفين شاتين

15
00:00:30,616 --> 00:00:33,117
"من وظيفته فى غرفة البريد"
لا يهم

16
00:00:33,152 --> 00:00:37,521
شاتين حصل على 1.7 بليون"

17
00:00:37,555 --> 00:00:39,489
"لدعم رأس ماله الجديد

18
00:00:39,524 --> 00:00:42,992
شاتين) ذو رأس فأر؟ هذا المراوغ الصغير؟)

19
00:00:43,026 --> 00:00:44,493
هذا الشاب كان يعمل لدى

20
00:00:44,528 --> 00:00:46,228
لم يكن يستطيع أن يحضر 
لى قهوة بشكل صحيح

21
00:00:46,262 --> 00:00:48,296
وهم أعطوه للتو بليون دولار -
1.7 -

22
00:00:48,331 --> 00:00:49,965
Mado: ترجمة
WwW.TvEgy.CoM

23
00:00:49,999 --> 00:00:52,800
هاى, لقد عرفت للتو كيف يعمل

24
00:00:52,834 --> 00:00:54,101
أسف

25
00:00:54,135 --> 00:00:56,269
مازال يعمل

26
00:00:56,303 --> 00:00:57,604
(سأخبر بشىء يا (بورك

27
00:00:57,638 --> 00:01:00,138
إنهم يصنعون شيئا فى مدينة

28
00:01:00,173 --> 00:01:02,808
رومانيا ومازال يصنع

29
00:01:02,842 --> 00:01:05,009
أنا أسفة يا (جو), لم أقرأه

30
00:01:05,043 --> 00:01:07,411
أنا فقط, كما تعلم, رأيت اسمك ولم أعرف

31
00:01:07,446 --> 00:01:09,814
...أنه سيكون -
سيكون مثل رمى حامض على عينى؟ -

32
00:01:09,847 --> 00:01:12,649
انظر يا (جو), أنت فى الحضيض 
ولكنك لست مستبعد

33
00:01:12,683 --> 00:01:14,417
سوف أعود إلى العالم المالى

34
00:01:14,452 --> 00:01:17,119
(سجلى كلماتى يا (بورك -
بالتأكيد, لا شك فى ذلك -

35
00:01:17,153 --> 00:01:19,721
إذا, ماذا ستطبخ على العشاء؟

36
00:01:19,755 --> 00:01:22,123
لقد كنت الشخص الأول فى مدرسة 
الأعمال ليصبح نائب رئيس

37
00:01:22,157 --> 00:01:24,958
(والجميع يعلمون أن (جو لونجو 
دائما يجعل مستثمريه يدفعون

38
00:01:24,993 --> 00:01:27,961
حسنا, أتعلم شيئا؟ خذ الأمر بروية 
الليلة وسوف نطلب طعام

39
00:01:27,996 --> 00:01:30,696
أنا فقط لا أصدق أنهم أعطوا (شاتين) بليون دولار

40
00:01:30,731 --> 00:01:32,865
إنه هناك يبنى إمبراطوريته العالمية

41
00:01:32,899 --> 00:01:35,767
وأنا هنا أبنى رف معدنى

42
00:01:35,801 --> 00:01:37,936
لأتجنب غسيل الملابس

43
00:01:37,970 --> 00:01:40,271
انظر يا (جو), أنت رائع فى عملك

44
00:01:40,305 --> 00:01:42,940
لو أن هناك شىء كذلك, أراهن أنك كنت 
ستصبح فى الصفحة الأولى

45
00:01:42,974 --> 00:01:45,942
"من "مربية وول ستريت

46
00:01:45,976 --> 00:01:49,278
بورك), أوعدينى أنك لن تطوعى) 
فى خط ساخن للمنتحرين

47
00:01:52,563 --> 00:01:57,766


48
00:01:58,186 --> 00:02:02,055
وها هى سجلاتك من حصة الكيمياء الخامسة

49
00:02:02,089 --> 00:02:03,956
(شكرا يا (بيكيت

50
00:02:03,990 --> 00:02:05,658
لماذا الأوراق ملونة؟

51
00:02:05,692 --> 00:02:08,594
لقد استخدمت نظام إنذار الإرهاب الوطنى

52
00:02:08,628 --> 00:02:12,163
لتشفير الأوراق بألوان لاحتمالية 
وجودهم فى الامتحان النهائى

53
00:02:12,197 --> 00:02:16,199
واو, طريقة لاستغلال سلطتك 
المميتة للوسواس القهرى

54
00:02:16,234 --> 00:02:17,534
أنت أول شخص

55
00:02:17,568 --> 00:02:19,702
يلاحظ شفرة الألوان

56
00:02:19,736 --> 00:02:21,637
وأيمكننى القول أن لون عينيك

57
00:02:21,672 --> 00:02:23,506
أكبر إنذار على الجمال

58
00:02:25,441 --> 00:02:27,242
إذا, سوف أراسلك بنهاية الأسبوع

59
00:02:27,276 --> 00:02:28,475
ويمكننا تحديد موعد

60
00:02:28,510 --> 00:02:31,378
موعد غرامى؟ -
موعد لمذاكرة -

61
00:02:31,413 --> 00:02:34,580
أجل, بالطبع, ذلك سيكون

62
00:02:34,615 --> 00:02:35,915
سيكون عظيما

63
00:02:35,949 --> 00:02:39,284
ولو أحتجت أى مساعدة فى كتابة الأوراق

64
00:02:39,319 --> 00:02:41,553
يمكننى كتابتهم لك

65
00:02:41,587 --> 00:02:43,155
لا, شكرا

66
00:02:43,189 --> 00:02:45,323
أقدر لك مساعدتك فى الكيمياء

67
00:02:45,357 --> 00:02:49,359
فى أى وقت, جديا, فى أى وقت

68
00:02:50,594 --> 00:02:53,095
وداعا

69
00:02:54,864 --> 00:02:56,432
(أرى ما تفعلينه هنا يا (لينيكس

70
00:02:56,466 --> 00:02:58,566
أنت تستغلين ذلك الفتى المسكين لتزدهرى فى المدرسة

71
00:02:58,600 --> 00:03:00,535
أجل

72
00:03:00,569 --> 00:03:02,603
أتعتقدين أنه من الصحيح الاستنفاع 

73
00:03:02,638 --> 00:03:05,238
من ذلك الفتى المعقدد اللطيف؟

74
00:03:05,273 --> 00:03:07,574
إنه يستنفع أيضا

75
00:03:07,608 --> 00:03:09,909
بفرحة الوجود بقربى

76
00:03:09,943 --> 00:03:12,545
فهمت, ويمكنه أن يفكر فى تلك اللحظة الجميلة

77
00:03:12,579 --> 00:03:14,512
فى المرة القادمة التى يقتل فيها

78
00:03:14,547 --> 00:03:16,047
من قبل ساحر على الانترنت؟

79
00:03:17,183 --> 00:03:19,049
حسنا, لقد استلمت رسالتك

80
00:03:19,084 --> 00:03:20,551
ما الذى يدور عنه الاجتماع الكبير؟

81
00:03:20,585 --> 00:03:22,186
آنسة (بورك), اجلسى

82
00:03:22,220 --> 00:03:24,487
لا, ليس اعتراض أخر

83
00:03:24,521 --> 00:03:26,489
لقد تخلصت بالفعل من كل عيوبى

84
00:03:26,523 --> 00:03:28,690
لم يتبق لدى شىء إلا المحافظ والشيكولاتة

85
00:03:28,725 --> 00:03:30,325
أرجوك لا تأخذ محافظي

86
00:03:30,360 --> 00:03:32,360
إنها مكان احتفاظى بالشيكولاتة

87
00:03:32,394 --> 00:03:34,562
هذا اجتماع يخص المستقبل -
أرجوك لا تستقيل -

88
00:03:34,596 --> 00:03:36,664
سأتحسن, سأعسل الصحون -
أنا لا أستقيل -

89
00:03:36,698 --> 00:03:38,832
هل تجلسين, رجاءا؟

90
00:03:38,866 --> 00:03:40,600
حسنا, انظرى, ها هو الموضوع

91
00:03:40,634 --> 00:03:43,168
لسنوات كنت أحتفظ بملاحظات للنصائح المالية

92
00:03:43,203 --> 00:03:45,671
وجمعتها كلها أخيرا فى كتاب إلكترونى

93
00:03:45,705 --> 00:03:48,206
وسأفتتح شركتى الخاصة

94
00:03:48,240 --> 00:03:51,676
"اوه, "لونكو", "لونجو كو", "لونجو كورب

95
00:03:51,710 --> 00:03:54,311
"منزل لونجو الدولى"

96
00:03:54,345 --> 00:03:56,346
استخدم إحدى تلك الأسامى

97
00:03:56,381 --> 00:03:58,314
شكرا, شكرا لك

98
00:03:58,348 --> 00:03:59,982
على أى حال, سوف أنشىء موقع إنترنت

99
00:04:00,016 --> 00:04:02,450
سوف أصنع مقاطع فيديو 
مباشرة عن القضايا المالية

100
00:04:02,485 --> 00:04:04,052
التى ستساعد فى بيع كتابى

101
00:04:04,086 --> 00:04:06,121
المشكلة الوحيدة هى

102
00:04:06,155 --> 00:04:08,222
من الواضح أنه لا يمكننى 
أن أحصل على قرض بنكى

103
00:04:08,256 --> 00:04:11,058
تريد أن تستعير المال

104
00:04:11,092 --> 00:04:12,392
حسنا -
لا, لا, لا -

105
00:04:12,426 --> 00:04:14,427
لا أريد استعارة المال, هذه ليست صدقة

106
00:04:14,461 --> 00:04:16,362
هذه فرصة لكى لتشتركى

107
00:04:16,397 --> 00:04:18,463
كمستثمرة فى شركتى

108
00:04:18,498 --> 00:04:20,799
فهمت, فهمت, كم تريد؟

109
00:04:20,833 --> 00:04:24,802
سوف أحتاج إلى 5,000 دولار كرأس مال

110
00:04:24,836 --> 00:04:27,837
لتصميم الموقع والإستضافة 
وتخزين البيانات

111
00:04:27,872 --> 00:04:31,473
حسنا, 5,000 دولار -
انتظرى لحظة -

112
00:04:31,508 --> 00:04:33,475
ألا تريدين مشاهدة عرضى التقدمى؟

113
00:04:33,510 --> 00:04:35,811
,لا, (جو), لا يهم
لا أريد مشاهدة شىء

114
00:04:35,845 --> 00:04:37,278
أنا أثق بك -
لا, لا, لا -

115
00:04:37,312 --> 00:04:39,447
تعالى, تعالى, انظرى

116
00:04:39,481 --> 00:04:41,715
يجب أن تنظرى إلى بيانى, حسنا؟

117
00:04:41,749 --> 00:04:43,550
ها هو

118
00:04:43,584 --> 00:04:45,385
فلنرى -
أجل -

119
00:04:45,420 --> 00:04:48,154
إذا, رسوم وأشكال -
...انتظرى لحظة, لكن هذا -

120
00:04:48,188 --> 00:04:50,890
حسنا, وسأكتب

121
00:04:50,924 --> 00:04:52,991
وها هو شيكك

122
00:04:53,025 --> 00:04:54,759
الأمر لا يجرى هكذا, حسنا؟

123
00:04:54,794 --> 00:04:57,261
أنا أصنع عرض وبعدها تقولين
واو, هذا عظيم حقا"

124
00:04:57,295 --> 00:04:58,929
"أعطنى مهلة أفكر وسأرد عليك

125
00:04:58,963 --> 00:05:02,598
حسنا, أعطنى مهلة أفكر وسأرد عليك

126
00:05:02,633 --> 00:05:04,834


127
00:05:06,369 --> 00:05:09,337
هل هذا شيك شفقة؟ 
هل تفعلين ذلك لأنك معجبة بى

128
00:05:09,372 --> 00:05:11,405
لا, لست معجبة بك

129
00:05:11,440 --> 00:05:13,374
هذا مقدار إيمانى بك

130
00:05:13,408 --> 00:05:15,376
أتعرف شيئا؟ دعنا نتصافح لذلك

131
00:05:15,410 --> 00:05:17,377
نتصافح؟ لا,لا,لا
لقد كتبت العقود

132
00:05:17,411 --> 00:05:19,479
وسيحضر محامى ليوثق العقود مساءا

133
00:05:19,513 --> 00:05:20,612
من يحتاج محامى؟

134
00:05:20,647 --> 00:05:22,581
إنها صفقة ودية بين أصدقاء

135
00:05:22,615 --> 00:05:24,650
لا, لا, إنها صفقة عمل

136
00:05:24,684 --> 00:05:26,484
بين شركاء عمل

137
00:05:26,518 --> 00:05:28,986
حسنا يا شريك, اتفقنا؟

138
00:05:29,021 --> 00:05:31,354
اتفقنا

139
00:05:31,389 --> 00:05:33,857
هذا مثير جدا

140
00:05:33,891 --> 00:05:36,525
,(فريق (بورك لونجو
(حسنا, (لونجو بورك

141
00:05:36,560 --> 00:05:38,694
ليس لدى غرور بشأن ذلك

142
00:05:38,728 --> 00:05:41,896
لكن (بورك لونجو) يبدو أفضل

143
00:05:41,931 --> 00:05:45,132
"ميل), انظرى, نحن لسنا "شريك وشريكه)

144
00:05:45,166 --> 00:05:48,068
"حسنا, نحن ك"شريك وشركه الصامت

145
00:05:48,102 --> 00:05:49,837
إذا

146
00:05:49,871 --> 00:05:51,337
لكن -
لا -

147
00:05:51,371 --> 00:05:53,272
لقد قلت "شريكه الصامت", حسنا؟

148
00:05:53,307 --> 00:05:55,273
هنا, سأعطيكى بيانى

149
00:05:55,308 --> 00:05:57,943
ودعنى أعطيك شيكى

150
00:05:59,178 --> 00:06:00,978
بالإضافة, أنا لا أعمل فى صمت

151
00:06:01,012 --> 00:06:04,448
اسأل أى من شركائى الأخرين
أنا أسبب ضوضاء كثيرة

152
00:06:10,753 --> 00:06:13,489
عالية جدا -
هذا سىء جدا -

153
00:06:17,593 --> 00:06:20,193
كيف يسير تصميم المقدمة يا صاح

154
00:06:20,228 --> 00:06:23,196
إنه صعب جدا, لكن تعال وألقى نظرة -
حسنا -

155
00:06:23,231 --> 00:06:25,030
حسنا

156
00:06:25,065 --> 00:06:26,999


157
00:06:36,941 --> 00:06:38,909
واو, هذا مثير للإعجاب

158
00:06:38,943 --> 00:06:41,444
سوف أحب السعر, صحيح؟
أخذك لمشاهدة فيلم

159
00:06:41,478 --> 00:06:45,113
لا, ليس أى فيلم, نحن نتحدث عن 
فيلم "ترون ليجاسى" فى ديسيمبر


160
00:06:45,147 --> 00:06:46,648
عطلة نهاية الأسبوع, عرض منتصف الليل

161
00:06:46,682 --> 00:06:48,983
مع ناتشو كثير

162
00:06:49,017 --> 00:06:50,651
أنت تقود صفقة صعبة

163
00:06:50,685 --> 00:06:53,120
إذا, كم سيستغرق مشرف
الموقع لينشر هذا الشىء؟

164
00:06:53,154 --> 00:06:55,955
لارى) لديه فرقة يوم الثلاثاء)

165
00:06:55,990 --> 00:06:58,591
وعلاج حساسية يوم الخميس

166
00:06:58,626 --> 00:07:02,060
ولكن أعتقد أنه سيجعلك فى بث 
حى قبل امتحانات يوم الجمعة

167
00:07:02,095 --> 00:07:04,762
لقد حصلت على فريق ضعيف حقا

168
00:07:04,796 --> 00:07:07,899
مرحبا يا شباب, فكرت فى أنى أمر عليكم

169
00:07:07,933 --> 00:07:09,633
وأرى كيف يجرى التصوير

170
00:07:09,667 --> 00:07:11,268
وأدردش مع الممثلين وفريق العمل

171
00:07:11,302 --> 00:07:13,303
نحن بخير -
عظيم -

172
00:07:13,337 --> 00:07:15,771
إذا, (جو), أردت أن 
أعطيك بعضا من أفكارى

173
00:07:15,805 --> 00:07:17,406
قبل أن تبدأ

174
00:07:17,440 --> 00:07:19,440
لقد تأخرت قليلا

175
00:07:19,475 --> 00:07:21,809
صورتم المشهد الأول بدونى؟

176
00:07:21,844 --> 00:07:24,878
لا, صورنا أول ثلاثة مشاهد بدونك -
لكننى شريكة -

177
00:07:24,913 --> 00:07:27,247
كان يجب أن أحضر العرض

178
00:07:27,282 --> 00:07:29,181
استرخى, حسنا؟ لم نصور الكثير

179
00:07:29,216 --> 00:07:31,484
,لقد صورنا مقاطع قليلة
إذا, سيكون لديك شىء

180
00:07:31,518 --> 00:07:33,785
لتأتى إلى هنا وتنظرى إليه وتعلقى عليه

181
00:07:33,819 --> 00:07:35,787
أنت تحاول أن تستغلنى

182
00:07:35,821 --> 00:07:37,422
لا, صحيح؟

183
00:07:37,456 --> 00:07:39,790
هذه ليست خطته الحقيقية على الإطلاق

184
00:07:40,859 --> 00:07:42,426
شكرا يا فتى

185
00:07:42,460 --> 00:07:45,261
تعالى إلى هنا وانظرى يا شريكتى

186
00:07:48,097 --> 00:07:49,598
حسنا, سنبدأ

187
00:07:49,632 --> 00:07:52,967
"مرحبا بكم فى "جو يعلم

188
00:07:53,001 --> 00:07:54,468
(أنا (جو لونجو

189
00:07:54,503 --> 00:07:58,438
"وموضوعنا اليوم عن "العقود المستقبلية

190
00:07:58,472 --> 00:08:01,207
ما هى؟ وكيف تستخدمهم؟

191
00:08:01,242 --> 00:08:04,710
ربما لا تعلم ولكن (جو) يعلم

192
00:08:07,846 --> 00:08:11,382
إنها اتفاقية على استلام أو صنع

193
00:08:11,417 --> 00:08:14,885
بضاعة فى المستقبل

194
00:08:14,919 --> 00:08:17,120
لو أحببت ما سمعت

195
00:08:17,155 --> 00:08:20,256
اطلب نسختك من 
:كتاب "صنع نقودك المستقبلية

196
00:08:20,290 --> 00:08:23,358
"أدوات استثمار للقرن الثانى والعشرين

197
00:08:23,392 --> 00:08:25,760
...أنا (جو لونجو) وهذا كان

198
00:08:25,795 --> 00:08:27,861
مؤلم جدا

199
00:08:27,896 --> 00:08:29,697
ما مدة ذلك؟

200
00:08:29,731 --> 00:08:31,899
كان 18 دقيقة و 22 ثانية

201
00:08:31,933 --> 00:08:34,500
لقد شعرت وكأننى مت 6 مرات

202
00:08:34,535 --> 00:08:36,936
هذا المقاطع طويلة جدا, أعنى أنها 
ستنشر على الإنترنت

203
00:08:36,971 --> 00:08:38,804
من المفترض أن تكون كتل صغيرة من الحكمة

204
00:08:38,838 --> 00:08:41,306
وليست صخور كبيرة من الملل

205
00:08:41,341 --> 00:08:44,041
كل شىء هناك هو معلومات ضرورية

206
00:08:44,076 --> 00:08:46,344
:جو), هكذا يعمل الإنترنت)

207
00:08:46,378 --> 00:08:48,411
"نقرة, أريد أن أرى "القطة تعزف على البيانو

208
00:08:48,446 --> 00:08:50,814
"نقرة, أريد أن أرى "السنجاب الدرامى

209
00:08:50,848 --> 00:08:52,848
"نقرة, "تشارلى عض إصبعى

210
00:08:52,882 --> 00:08:54,850
اعذرى صراحتى

211
00:08:54,884 --> 00:08:58,219
ولكن أنا الوحيد هنا الذى حصل على الماجيستير
وأنتم ليس لديكم أى خبرة فى الأعمال

212
00:08:58,253 --> 00:09:00,321
حسنا, أتعلم شيئا؟ الخبرة شىء مبالغ فيه

213
00:09:00,356 --> 00:09:02,389
لقد دخلت عالم السياسة بدون خبرة

214
00:09:02,423 --> 00:09:04,358
"لا تفهمها خطأ ولكنها تعرف كل القضايا"

215
00:09:04,392 --> 00:09:06,426
لا تفهمنى خطأ ولكننى أعرف كل القضايا

216
00:09:06,461 --> 00:09:08,060
كما تعلم, أنا أتحكم بهم

217
00:09:08,095 --> 00:09:09,996
أعنى, أى شخص يمكنه حل القضايا

218
00:09:10,063 --> 00:09:12,330
ولكننى لدى شىء لا يملكه المرشحين الأخرين

219
00:09:12,365 --> 00:09:14,165
أب يعمل كسيناتور؟

220
00:09:14,200 --> 00:09:16,167
لا, أننى محبوبة

221
00:09:16,202 --> 00:09:18,002
ضع تلك المقاطع ولن يشاهدها أحد

222
00:09:18,036 --> 00:09:21,304
أقدر لكى آرائك وسأضعها فى الاعتبار

223
00:09:21,338 --> 00:09:23,640
ولكننا سنضع تلك المقاطع كما هى

224
00:09:23,674 --> 00:09:26,942
إذا, اتصل بالأمن القومى لأن 
قنبلة كبيرة على وشك الانفجار

225
00:09:30,533 --> 00:09:34,532
,اوه لا, توقف
مقالتى لم تكن بتلك الروعة

226
00:09:34,566 --> 00:09:36,832
لقد ساعدتنى كثيرا, لذا شكرا لك

227
00:09:36,866 --> 00:09:38,566
لا, شكرا لك

228
00:09:38,601 --> 00:09:41,233
حسنا يا (بيكيت), وداعا

229
00:09:41,268 --> 00:09:44,067
لينيكس), لو أن هذا الفتى يفعل شيئا من أجلك)

230
00:09:44,101 --> 00:09:46,701
إذا, فعليك حقا أن تعطيه شىء فى المقابل

231
00:09:46,735 --> 00:09:48,867
انتظرى, دعينى أعيد صياغة ذلك

232
00:09:48,902 --> 00:09:50,968
الأمرر ليس كذلك

233
00:09:51,002 --> 00:09:54,435
بيكيت) شاب لطيف) -
حقا؟ لأنه فى يوم سابق -

234
00:09:54,469 --> 00:09:57,768
دعتيه بابن الزانية اللقيط 
لبيل جاتس) وإنسانة آلية)

235
00:09:59,503 --> 00:10:01,536
المهووسون هم أناس أيضا

236
00:10:01,570 --> 00:10:04,502
حسنا, أجل, (بيكيت) شخص مهووس

237
00:10:04,537 --> 00:10:08,604
ومعقد وغيره

238
00:10:08,638 --> 00:10:10,403
ولكنه نوعا ما لطيف

239
00:10:10,438 --> 00:10:12,437


240
00:10:12,471 --> 00:10:14,237
أنت معجبة به

241
00:10:14,272 --> 00:10:17,304
اوه, لا

242
00:10:17,339 --> 00:10:19,037
لا عليك

243
00:10:19,072 --> 00:10:21,038
البيع الجيد أو جودة البيع"

244
00:10:21,073 --> 00:10:23,272
تتطلب استعارة سندات مالية من وسيط

245
00:10:23,306 --> 00:10:26,305
وبيعها مع العلم بأنه يجب إعادة شرائها

246
00:10:26,340 --> 00:10:28,272
"وعودتها إلى الوسيط لاحقا

247
00:10:28,306 --> 00:10:31,672
أرأيت ذلك؟ لقد اقتلعت فرع من ذلك
أعتقد أننا سننجح الأن

248
00:10:31,707 --> 00:10:34,173
أجل يا (جو), ربما تريد رؤية ذلك

249
00:10:34,207 --> 00:10:36,206
الموقع افتتح منذ ثلاثة أيام

250
00:10:36,240 --> 00:10:39,607
...وليس لدينا إلا -
إلا 17 ملف؟ فقط؟ -

251
00:10:39,641 --> 00:10:42,708
هذا مثير للشفقة -
مرحبا, كيف تسير الأحوال هنا؟ -

252
00:10:42,742 --> 00:10:45,474
لقد زرت الموقع 16 مرة لأعرف

253
00:10:45,508 --> 00:10:47,474
دعينا فقط نقول أنه ليس ضرر من

254
00:10:47,508 --> 00:10:49,008
نفاذ سعة تخزين البيانات

255
00:10:49,042 --> 00:10:50,941
لدينا 17 ملف -
ماذا؟ -

256
00:10:50,976 --> 00:10:54,475
تلك الكتب لا تطير لوحدها من الرف؟

257
00:10:54,509 --> 00:10:56,475
(لا تشمتى يا (بورك

258
00:10:56,509 --> 00:10:57,976
هذه ليست شماتة

259
00:10:58,010 --> 00:11:00,409
هذه هى الشماتة

260
00:11:00,444 --> 00:11:03,776
جو), صدقنى, أرغب فى إنجاح أعمالك)

261
00:11:03,811 --> 00:11:05,544
لا أحتاج مساعدتك, لقد كنت

262
00:11:05,577 --> 00:11:07,843
أقدم عروض ناجحة فى المجالس لسنوات

263
00:11:07,877 --> 00:11:10,777
أجل, كرجل فى بدلة يبيع لرجال أخرين فى بدلة

264
00:11:10,812 --> 00:11:12,777
ولكن الأن يجب أن تناشد جمهور مختلف

265
00:11:12,812 --> 00:11:15,311
هيا, دعنى أساعدك

266
00:11:15,346 --> 00:11:17,345
سأكون مثل مستشارتك الإعلامية

267
00:11:17,379 --> 00:11:20,012
سوف أعطيك آرائى 
ويمكنك أن تفعل بها ما يحلو لك

268
00:11:20,046 --> 00:11:23,446
طالما أننى سأرفضها -
لديك 17 ملف -

269
00:11:23,480 --> 00:11:26,479
حسنا, دونى أفكارك وسنناقشها لاحقا

270
00:11:26,513 --> 00:11:28,646
دعنا نناقشها الأن

271
00:11:28,680 --> 00:11:31,046
أولا, عليك أن تكون ودودا أكثر وعلى الموضة

272
00:11:31,081 --> 00:11:32,946
وكما تعلم, عليك أن تقلل من الرسميات والبدل

273
00:11:32,981 --> 00:11:35,347
تخلص من الأشياء البراقة -
إنها ماركة هوجو بوس -

274
00:11:35,381 --> 00:11:38,814
أجل, إنها تمثل "الرجل", حسنا؟

275
00:11:38,848 --> 00:11:42,114
ارتدى شيئا أكثر انفتاحا وضيق

276
00:11:42,148 --> 00:11:45,681
إذا, أتعتقدين أن أفضل طريقة لبيع كتابى 
المالى هى بإرتداء قميص ضيق؟

277
00:11:45,716 --> 00:11:48,215
هذا يدعى شعار -
!علامة شعار -

278
00:11:48,249 --> 00:11:49,916
هذا يبدو معقولا

279
00:11:49,949 --> 00:11:51,682
لأننى أشعر بأننى قطعة لحم

280
00:11:51,717 --> 00:11:53,616
نحن نصنع صورة

281
00:11:53,650 --> 00:11:55,183
أى شخص يمكنه أن يعطى نصائح مالية

282
00:11:55,217 --> 00:11:57,216
ولكن كيف يعطى (جو لونجو) نصائح مالية؟

283
00:11:57,250 --> 00:11:58,850
ليس نصف عارى

284
00:11:58,884 --> 00:12:01,284
حسنا, فلنجرب ذلك, اتفقنا؟
بروفة صغيرة

285
00:12:01,317 --> 00:12:04,517
والأن تذكر: أنيق, محبوب, على الموضة

286
00:12:04,552 --> 00:12:05,718
وانطلق

287
00:12:07,251 --> 00:12:09,451
(هذا "جو يعلم" مع (جو لونجو

288
00:12:09,485 --> 00:12:12,619
(أنا (جو لونجو -
اقطع, توقف, لا -

289
00:12:12,653 --> 00:12:15,251
ماذا؟ أنا أرتدى القميص الذى أردتيه

290
00:12:15,286 --> 00:12:17,219
ما التالى؟ أتريدين منى أن استلقى على بساط فرو؟

291
00:12:17,252 --> 00:12:20,453
أريدك فقط أن تسترخى, حسنا؟
ها هو أسلوب جديد

292
00:12:20,487 --> 00:12:23,686
تعلمته فى كورس التحدث 
"العام الذى تلقيته "ليرنينج أنيكس

293
00:12:23,721 --> 00:12:25,853
هل كنتى هناك تراجعين الحسابات

294
00:12:25,887 --> 00:12:29,287
أم قضيتى أسبوعين للحصول 
على ماجستير إدارة الأعمال؟

295
00:12:29,321 --> 00:12:32,253
حسنا, كل ما عليك هو

296
00:12:32,288 --> 00:12:34,320
أن تجمع بين التحدث العام 
وبين الاسترخاء والراحة

297
00:12:34,355 --> 00:12:36,121
عندما كنت أدير حملتى الانتخابية

298
00:12:36,155 --> 00:12:37,622
تعودت أن استحم فى فقاعات الماء

299
00:12:37,656 --> 00:12:39,388
حتى إذا قلت الخطاب الواقعى

300
00:12:39,422 --> 00:12:41,355
أكون قادرة على تذكر هذا الشعور

301
00:12:41,389 --> 00:12:43,055
إذا, السؤال هو ما الذى يجعلك

302
00:12:43,090 --> 00:12:44,855
تستريح وتسترخى؟

303
00:12:47,056 --> 00:12:49,389
غير ذلك

304
00:12:49,423 --> 00:12:52,156
حسنا, دعينا نرى

305
00:12:52,191 --> 00:12:54,023
كنت آخذ حبوب اندروفين عندما كنت أعمل

306
00:12:54,057 --> 00:12:55,924
جيد, رائع, دعنا نجرب ذلك

307
00:12:55,957 --> 00:12:58,557
التقط الحديد الصانع للعضلات

308
00:12:58,591 --> 00:13:01,358
"حسنا, "الحديد الصانع للعضلات

309
00:13:02,958 --> 00:13:06,524
حسنا -
لاأن تحدث بطلاقة -

310
00:13:09,692 --> 00:13:12,726
العقود المستقبلية تمثل اتفاقية على استلام أو صنع"


311
00:13:12,760 --> 00:13:15,126
"سلعة فى وقت معين فى المستقبل

312
00:13:15,160 --> 00:13:17,226
هل تمازحيننى؟ -
لا, لا, إنها تعمل -

313
00:13:17,260 --> 00:13:18,959
أجل, إنه تقريبا مدهش

314
00:13:18,994 --> 00:13:22,060
واصل التكلم, واصل الرفع

315
00:13:22,095 --> 00:13:25,227
السلع قد تكون, كما تعلم, قهوة

316
00:13:25,261 --> 00:13:26,927
وقطن وماشية وبالطبع

317
00:13:26,961 --> 00:13:29,728
لحم الخنزير المفضل للجميع

318
00:13:29,762 --> 00:13:31,361
هاى, أعتقد أننا حصلنا عليها

319
00:13:31,395 --> 00:13:33,061
أجل, أعتقد أننا وجدنا شعارك

320
00:13:33,096 --> 00:13:35,328
لديك هذا الشىء الرجولى المثير

321
00:13:35,363 --> 00:13:37,762
أعتقد أن عليك تصوير مقاطع 
الإنترنت بتلك الطريقة

322
00:13:37,796 --> 00:13:39,829
هل أنت جادة؟ أفعل ذلك وأنا أعمل؟

323
00:13:39,863 --> 00:13:40,962
أجل

324
00:13:40,997 --> 00:13:43,862
"عنوانك قد يكون "ارفع أرباحك

325
00:13:43,896 --> 00:13:46,029
أجل, كما تعلم, أفعل ذلك الشىء

326
00:13:46,063 --> 00:13:49,663
وأخرج كلامك الفارغ

327
00:13:49,697 --> 00:13:51,830
ميل), سأبدو سخيفا)

328
00:13:51,864 --> 00:13:54,364
لن تبدو سخيفا وأنت 
تطير بطائرتك الجديدة

329
00:13:54,398 --> 00:13:56,697
المصنوعة من الذهب الخالص
من كل الكتب التى ستبيعها 

330
00:13:56,732 --> 00:13:58,098
ثق بمستشارتك, هيا

331
00:13:58,132 --> 00:14:00,598
لقد جعلت (ميل بورك) تترشح لمجلس المدينة

332
00:14:00,633 --> 00:14:03,065
هذا ليس عمل سهل بهذه الخلفية الخفيفة

333
00:14:03,099 --> 00:14:06,965
حسنا, واكشن

334
00:14:07,000 --> 00:14:09,232
مرحبا, كيف حالك؟

335
00:14:09,266 --> 00:14:12,399
(هذا "جو يعلم" مع (جو لونجو), وأنا (جو

336
00:14:12,433 --> 00:14:14,633
اليوم سوف نتحدث عن العقود المستقبلية, حسنا؟

337
00:14:14,667 --> 00:14:16,133
هى مجرد اتفاقية"

338
00:14:16,167 --> 00:14:18,700
"لشراء سلع فى المستقبل

339
00:14:23,708 --> 00:14:25,810
مرحبا يا شباب -
مرحبا يا (جو), تعال هنا وانظر -

340
00:14:25,844 --> 00:14:27,711
لقد وضعنا الحلقة على الإنترنت منذ ساعتين

341
00:14:27,746 --> 00:14:29,746
وحصلنا على ألف زائر مختلف

342
00:14:29,780 --> 00:14:32,115
لقد نجحنا -
هذا رائع -

343
00:14:32,149 --> 00:14:33,650
جو لونجو) عاد يا عزيزتى)

344
00:14:33,684 --> 00:14:35,351
كم كتاب تم طلبه منا؟

345
00:14:35,386 --> 00:14:38,153
دعنى أرى, ها هو

346
00:14:38,188 --> 00:14:39,688
لا شىء

347
00:14:39,722 --> 00:14:41,390
صفر؟

348
00:14:41,424 --> 00:14:43,325
أجل, لو حسبتها

349
00:14:43,359 --> 00:14:44,827
أجل, ولكن انظر إلى التعليقات

350
00:14:44,861 --> 00:14:47,028
"جو يعلم هو ما أحبه"
"مثير, مثير, مثير"

351
00:14:47,062 --> 00:14:50,131
"يمكنه أن يهز شجرة أموالى فى أى وقت"

352
00:14:50,165 --> 00:14:52,066
الناس يحبونك, لا أدرى

353
00:14:52,100 --> 00:14:54,402
يبدو أن مستشارتك جعلتك تزدهر

354
00:14:54,436 --> 00:14:56,970
,أجل, ولكن لن يشترى أحد الكتاب
إذا, ما الفائدة؟

355
00:14:57,004 --> 00:14:59,539
,وانظرى لتلك التعليقات
ما هذا بحق الجحيم؟

356
00:14:59,574 --> 00:15:01,575
(أنا مهتمة بالعائدات العالية يا (جو"

357
00:15:01,609 --> 00:15:04,177
"هل يمكنك أن تخلع بنطالك؟

358
00:15:05,545 --> 00:15:07,413
وهذا التعليق لا يمكننى أن أقوله

359
00:15:07,447 --> 00:15:08,914
وهناك طفل فى الغرفة

360
00:15:08,949 --> 00:15:11,350
أجل, هذا التعليق لذيذ جدا

361
00:15:11,384 --> 00:15:14,386
بطريقة تسيىء إلى

362
00:15:15,888 --> 00:15:18,389
هل شاهدتم تلك الرسالة؟
انظروا لذلك

363
00:15:18,424 --> 00:15:20,892
نيك للسلع الرياضية" يريد" 
أن يعقد معك صفقة دعاية

364
00:15:20,926 --> 00:15:22,961
لقد أحبوا تمارينك ويريدون رعاية الموقع

365
00:15:22,995 --> 00:15:26,263
واو, حقا؟ -
جو), ها هو كنزك الذهبى)

366
00:15:26,297 --> 00:15:27,998
ركز على التمارين فى مقاطع الإنترنت

367
00:15:28,032 --> 00:15:30,834
,هذا ما يستجيب إليه الناس
اتبع الأموال

368
00:15:30,869 --> 00:15:33,703
(لا, هذا ليس عن القضايا المالية يا (ميل

369
00:15:33,737 --> 00:15:35,438
هذا ليس ما خططت لفعله -
أنا أسفة -

370
00:15:35,472 --> 00:15:37,306
ولكن (كولومبس) لم يخطط فى أن يكتشف أميركا

371
00:15:37,341 --> 00:15:40,176
ولكن سأقول أن ذلك كان جيد جدا لكل الناس

372
00:15:40,210 --> 00:15:43,612
ما عدا, كما تعلمين, كل الهنديين

373
00:15:43,646 --> 00:15:46,248
لن أفعل ذلك الرفع والفحشاء

374
00:15:46,282 --> 00:15:48,650
لا, لن أوافق -
حسنا -

375
00:15:48,684 --> 00:15:51,219
أخمن أنه للمرة الأولى فى تاريخ الأعمال

376
00:15:51,254 --> 00:15:54,421
جو لونجو) سيرضى بخسارة)

377
00:15:56,591 --> 00:15:58,559
قابلنى فى المرآب خلال 15 دقيقة يا صاح

378
00:15:58,593 --> 00:16:00,060
سنمارس تمارن البطن

379
00:16:00,095 --> 00:16:04,063
ونصائح الضرائب؟ -
لا -

380
00:16:04,098 --> 00:16:05,798
فقط تمارين البطن المريبة

381
00:16:09,970 --> 00:16:12,437
(يبدو أنك استوعبت المفاهيم يا (لينيكس

382
00:16:12,472 --> 00:16:14,273
سوف تنجحين فى الامتحان النهائى

383
00:16:14,307 --> 00:16:15,908
لم أكن لأفعل ذلك بدونك

384
00:16:15,942 --> 00:16:17,709
هذا حقيقى

385
00:16:17,744 --> 00:16:20,278
إذا, لقد انتهينا

386
00:16:20,312 --> 00:16:21,946
انتظر, لديك قطع كعك 
صغيرة على شفتيك

387
00:16:21,980 --> 00:16:24,048
أجل, يجب أن أذهب

388
00:16:24,082 --> 00:16:26,684
ولكن سوف تخبرنى عن برنامج الفضاء

389
00:16:26,718 --> 00:16:30,754
والجاذبية وكيفية جذب الأشياء لبعضها

390
00:16:30,788 --> 00:16:33,556
أجل, ربما فى المدرسة

391
00:16:33,591 --> 00:16:35,558
بيكيت), انتظر)

392
00:16:35,593 --> 00:16:40,963
كنت سأسئلك لو كنت تريد

393
00:16:40,997 --> 00:16:43,766
أن تخرج معى يوم السبت فى موعد حقيقى؟

394
00:16:43,800 --> 00:16:47,268
أنا أسف, لدى خطط أخرى

395
00:16:47,303 --> 00:16:50,939
لكن..لكن لا يمكنك أن تتجاهلنى

396
00:16:50,973 --> 00:16:55,109
أنا هى أنا وأنت هو أنت

397
00:16:55,144 --> 00:16:59,012
الناس رأوكى وأنت تتحدثين 
إلي فى الردهة بعد الحصة

398
00:16:59,047 --> 00:17:03,283
وأخمن أنهم اكتشفوا لو أن 
فتاة فاتنة مثلك تحدثت إلي

399
00:17:03,318 --> 00:17:06,652
حسنا, بطريقة ما, (فيليشيا والاس) دعتنى 
للخروج معها وأنا وافقت

400
00:17:06,687 --> 00:17:08,821
فيليشيا والاس)؟)

401
00:17:08,855 --> 00:17:11,190
إنها ساقطة

402
00:17:11,224 --> 00:17:13,659
هذا ما قالوه لى

403
00:17:17,330 --> 00:17:18,930
لا أفهم

404
00:17:18,965 --> 00:17:22,867
كيف يحدث ذلك؟ -
حبيبتى, أنا آسفة جدا -

405
00:17:22,902 --> 00:17:25,502
ولكن انظرى للأمور بمنظور أخر, أنت فتاة

406
00:17:25,537 --> 00:17:27,538
ذكية جدا وجذابة وشيقة, حسنا؟

407
00:17:27,572 --> 00:17:29,206
سوف تحظين بالفرصة

408
00:17:29,240 --> 00:17:32,810
لتنفصلى عن العديد والعديد من الشبان خلال حياتك

409
00:17:32,844 --> 00:17:36,546
ولكن هذه ربما تكون فرصة 
بيكيت) الوحيدة ليكون المنفصل)

410
00:17:36,580 --> 00:17:39,916
إذا, أعتقد أننى أعطيته هدية رائعة

411
00:17:41,085 --> 00:17:42,551
لقد فعلت

412
00:17:42,585 --> 00:17:44,953
أنت معطاءة

413
00:17:47,690 --> 00:17:49,424
أخبار رائعة ومثيرة ومذهلة

414
00:17:49,459 --> 00:17:52,026
"لقد حصلنا على أول شيك من "نيك للسلع الرياضية

415
00:17:52,060 --> 00:17:54,228
إنه مصروف ل
joeknowsfinance.Com

416
00:17:54,262 --> 00:17:58,132
أشعر وكأن طفلتى الصغيرة 
خطوت أول خطواتها

417
00:17:58,166 --> 00:18:00,001
لماذا موقعى يكون فتاة؟

418
00:18:00,035 --> 00:18:02,002
لا أدرى

419
00:18:02,036 --> 00:18:04,137
هنا, استمتع برائحة النجاح الجميلة

420
00:18:04,171 --> 00:18:06,306
هذا مضحك جدا لأننى أوقع توابل عليه

421
00:18:06,340 --> 00:18:08,241
...مما جعل رائحته مثل -
ميل), أتمانعنين؟)

422
00:18:08,275 --> 00:18:10,143
هناك ساق من خروف فى الفرن

423
00:18:10,176 --> 00:18:12,544
ويجب أن ننجذ الأشياء فى مواعيدها الأن -
آسفة, بالطبع -

424
00:18:12,579 --> 00:18:15,314
أنت تتعامل مع نظام رأس 
مالى وتهز مشاريع العالم

425
00:18:15,348 --> 00:18:17,449
فى طريقك لإنشاء إمبراطورية

426
00:18:17,484 --> 00:18:19,284
وكل ذلك بفضلى

427
00:18:20,853 --> 00:18:22,754
حسنا, (رايدر), دعنا نستعد للتصوير

428
00:18:22,788 --> 00:18:24,889
رفع الأثقال", التجربة الأولى"

429
00:18:24,923 --> 00:18:26,958


430
00:18:26,992 --> 00:18:29,960
مرحبا, أنا (جو لونجو) هنا مع رفعة الأسبوع

431
00:18:29,994 --> 00:18:33,330
رفع الأثقال سوف يقوى أكبر عدد من العضلات

432
00:18:33,364 --> 00:18:36,500
بأقل الحركات

433
00:18:36,534 --> 00:18:38,901
أهم شىء يجب تذكره

434
00:18:38,935 --> 00:18:40,936
هو أن تمرن عضلاتك أولا

435
00:18:40,971 --> 00:18:45,274
عليك أن تكون لطيفا مع فخذك

436
00:18:51,514 --> 00:18:54,215
جو)؟) -
ميل), لقد كنت أبحث عنكى) -

437
00:18:54,250 --> 00:18:56,384
وأنا كنت أبحث عنك -
لقد وجدنا بعضنا -

438
00:18:56,418 --> 00:18:58,919
"أجل, اسمع, أريد أن أحدثك عن "جو يعلم

439
00:18:58,953 --> 00:19:00,788
...فى الواقع -
لا, أرجوك, اسمح لى -

440
00:19:00,822 --> 00:19:03,457
- Well... - I've been thinking
a lot about the Webcast,
...فى الحقيقة -
لقد كنت أفكر كثيرا بمقاطع الإنترنت -

441
00:19:03,491 --> 00:19:06,259
والسبب الوحيد الذى جعلنى أسلفك

442
00:19:06,293 --> 00:19:09,228
آسفة, استثمر أموالى كان حتى يمكنك أن تبدأ

443
00:19:09,263 --> 00:19:10,863
أعمالك الحرة وتكون سعيدا

444
00:19:10,898 --> 00:19:13,699
,ولكن لقد راقبتك لفترة
أنت لست سعبدا

445
00:19:13,734 --> 00:19:16,168
...أنا أعلم, أيمكننى -
لا, سأنتهى قريبا -

446
00:19:16,202 --> 00:19:19,204
جو), أنا فقط أهتم بك كثيرا لأدعك تفعل ذلك)

447
00:19:19,238 --> 00:19:21,206
إذا, لا تقلق بشأن المال

448
00:19:21,240 --> 00:19:22,707
رد لى المال عندما تستطيع

449
00:19:22,742 --> 00:19:25,709
ولكن أرجوك توقف عن صنع
مقاطع فيديو عن التمارين

450
00:19:25,744 --> 00:19:30,047
أنا توقفت عن صنع مقاطع فيديو عن التمارين

451
00:19:30,082 --> 00:19:32,650
بدون أن تخبر شريكتك؟

452
00:19:32,684 --> 00:19:35,485
ما هذا؟ -
نصر عظيم -

453
00:19:35,519 --> 00:19:37,253
"لقد أبرمت صفقة مع "نيك للسلع الرياضية

454
00:19:37,288 --> 00:19:39,355
لقد بعت له موقع "جو يعلم" كليا

455
00:19:39,390 --> 00:19:40,824
وكسبت أرباح كبيرة قليلا

456
00:19:40,858 --> 00:19:44,093
اوه, 5,002 دولار -
أجل -

457
00:19:44,127 --> 00:19:46,495
جو لونجو) دائما يكسب مستثمريه أموال)

458
00:19:46,529 --> 00:19:49,498
شكرا, يمكننى ركوب الحافلة الأن

459
00:19:49,532 --> 00:19:50,999
تقريبا

460
00:19:51,034 --> 00:19:54,502
إذا, لا تندم على بيع تجارتنا

461
00:19:54,536 --> 00:19:56,537
تجارتك..التجارة؟ -
لا -

462
00:19:56,572 --> 00:19:58,506
كان يمكننى أن أجعل موضوع اللياقة ينجح

463
00:19:58,540 --> 00:20:00,842
,ولكن هذا ليس ما أريد فعله
لم أشعر به فى قلبى

464
00:20:00,876 --> 00:20:03,844
,سوف أعود ثانية إلى قمة العالم المالى
أعدك بذلك

465
00:20:03,878 --> 00:20:05,545
ولكن انتظرى, لقد كان شرف لى

466
00:20:05,580 --> 00:20:07,214
أن أصنع تجارة معك يا شريكة

467
00:20:07,248 --> 00:20:09,983
لا, لم تكن -
بالطبع لا -

468
00:20:10,017 --> 00:20:12,418
لقد كان أسوء من أخوية 
"المشاكسين بجامعة "بول ستات

469
00:20:12,452 --> 00:20:15,654
أجل, لقد حظيت بفترة تسمم طعام أكثر مرحا

470
00:20:15,689 --> 00:20:17,490
نحن فقط لم نكن على وفاق

471
00:20:17,524 --> 00:20:19,724
لقد اتبعنا الطريق الخطأ

472
00:20:19,758 --> 00:20:22,227
هذا ما كنت سأقوله -
كنت سأقول ذلك -

473
00:20:22,261 --> 00:20:25,263
شركاء

474
00:20:25,297 --> 00:20:27,499
اعذرينى, سأذهب إلى المرآب

475
00:20:27,533 --> 00:20:28,999
وأتخلص من باقى العدة

476
00:20:29,033 --> 00:20:30,400
لدى فكرة عن كيفية فعل ذلك

477
00:20:30,435 --> 00:20:31,902
لا,لا, لا تقولى أفكار

478
00:20:31,936 --> 00:20:33,403
أنا أعرف ما أفعله -
لا, لا, لا -

479
00:20:33,438 --> 00:20:35,873
أنا الشخص الذى وضعها وأنا من سيزيلها

480
00:20:38,781 --> 00:20:41,069
حسنا, كل شىء جاهز

481
00:20:41,104 --> 00:20:43,763
واكشن

482
00:20:43,797 --> 00:20:46,053
تريد أصدقائك أن يغيروا منك

483
00:20:46,087 --> 00:20:48,915
من الأموال الضخمة التى تجلس عليها؟

484
00:20:48,949 --> 00:20:52,180
إذا, فأنت تحتاج إلى كتاب (جو لونجو) المدهش

485
00:20:52,215 --> 00:20:54,739
اطلبه الأن وسوف تحصل على رحلة مجانية

486
00:20:54,774 --> 00:20:56,827
إلى أى مكان فى العالم

487
00:20:56,861 --> 00:20:59,184
باريس

488
00:20:59,219 --> 00:21:02,079
لندن

489
00:21:02,115 --> 00:21:04,268
مصر

490
00:21:04,303 --> 00:21:07,669
داخل قلب الإنسان

491
00:21:07,704 --> 00:21:09,790
بورك), هل ستساعديننى فى هذه الأشياء)

492
00:21:09,825 --> 00:21:13,158
أم ستستمرين فى اللعب؟ -
لا, سأستمر فى اللعب -

493
00:21:13,192 --> 00:21:16,390
كتاب (جو لونجو) لن يعلمك 
أسرار القضايا المالية فحسب

494
00:21:16,424 --> 00:21:20,397
إنما سيعلمك كيف تطير

495
00:21:20,431 --> 00:21:21,710
(بورك)

496
00:21:23,058 --> 00:21:26,832
Mado: ترجمة
WwW.TvEgy.CoM

