1
00:00:08,760 --> 00:00:09,990
حلقة خاصة من "هانا " مرة أخرى

2
00:00:10,030 --> 00:00:11,660
دو داه
دو داه

3
00:00:11,700 --> 00:00:13,790
لن تصدق ما سيحدث

4
00:00:13,830 --> 00:00:15,530
في هذا اليوم الغنائي

5
00:00:15,570 --> 00:00:17,430
أسرار و قصص عن الحب

6
00:00:17,470 --> 00:00:19,500
حتى أني سأرقص

7
00:00:23,680 --> 00:00:24,970
! ريكو
! ريكو

8
00:00:25,550 --> 00:00:26,740
أسف

9
00:00:28,550 --> 00:00:30,380
وسنكون هنا لمساعدتك فيه

10
00:00:30,420 --> 00:00:32,250
دو داه
دو داه

11
00:00:32,290 --> 00:00:35,650
أنا , والغبي , وصديقته أيضا
في هذا اليوم الغنائي

12
00:00:36,260 --> 00:00:37,810
لا تناديني بالغبي

13
00:00:37,860 --> 00:00:40,090
هو غاضب , لأننا واقعان بالحب

14
00:00:40,130 --> 00:00:43,690
كنت غاضبا , ولكن الآن أنا مبتهج
لكي أدفعه بلطف

15
00:00:44,500 --> 00:00:46,020
! أنت , لا تدفعه هكذا
! نعم لا تفعل

16
00:00:46,070 --> 00:00:47,360
هل فقط ستتركه يدفعك دائما هكذا بدون أن تلقنه درسا ؟

17
00:00:47,400 --> 00:00:48,870
تعال الى هنا
تعال

18
00:00:50,370 --> 00:00:52,960
جيسي , أنا فقط لا أريد ارتكاب نفس الخطأ
الذي فعلته بالماضي

19
00:00:53,010 --> 00:00:57,940
لذا سأقولها لك مباشرة
أنا هانا مونتانا

20
00:00:58,950 --> 00:01:00,110
أترى ؟

21
00:01:00,510 --> 00:01:03,040
أوه ! , توقفي عن ذلك
! هذا أكثر مما قد أستطيع تحمله

22
00:01:03,080 --> 00:01:07,110
أقصد , مرة تكوني هانا , ومرة أخرى مايلي
ما عدت أعرف من أواعد

23
00:01:07,150 --> 00:01:09,680
! إنك تعبثين بمشاعري

24
00:01:09,720 --> 00:01:11,210
هلا توقفت عن ذلك

25
00:01:11,260 --> 00:01:13,690
أنت توقفي
لماذا حتى نحن نتدرب على ذلك ؟

26
00:01:13,730 --> 00:01:15,890
أقصد أنك قد بحت بسرك عدد كاف من المرات

27
00:01:15,930 --> 00:01:17,830
حتى أني متفاجئة أن فتى توصيل البيتزا
لا يعرف  بسرك

28
00:01:18,900 --> 00:01:22,490
من طلب البيتزا  بصلصة اللحم  الخاصة
أنا فعلت , أنا هانا مونتانا

29
00:01:22,540 --> 00:01:26,470
أوه , توقفي عن تهجمك , أنت  ما زلت غاضبة منذ
اخباري ل سينا بالسر

30
00:01:26,510 --> 00:01:28,370
! هي لم تعرف من كانت لولا

31
00:01:28,410 --> 00:01:29,430
! تخطي ذلك

32
00:01:29,480 --> 00:01:33,380
حسنا , أنا أرتدي باروكة ملونة

33
00:01:33,410 --> 00:01:35,310
و أرتدي كشخصية كرتونية يابانية

34
00:01:35,350 --> 00:01:37,840
كيف لها ألا تعرف من هي لولا ؟

35
00:01:37,890 --> 00:01:39,350
تخطي الأمر , فهي تواعد جاكسون

36
00:01:39,390 --> 00:01:42,480
إنها غبية , وكأنها جزء من قرع الطبول في سيرك

37
00:01:42,520 --> 00:01:44,580
والآن دعينا نعود الى الشخص
الذي يعاني  من مشكلة حقيقية

38
00:01:44,630 --> 00:01:47,120
لولا هي حقيقة بالنسبة لي

39
00:01:47,160 --> 00:01:48,720
هيا , ألا تتوقفي عن ذلك ؟

40
00:01:48,760 --> 00:01:51,030
جيسي سيصل في لحظة
ويجب علي أن أتمرن على

41
00:01:51,060 --> 00:01:52,790
كيفية اخباره بسر هانا

42
00:01:52,830 --> 00:01:55,860
لقد خرب لي  هذ السر العديد  من العلاقات
ولن أدعه يعبث بهذه العلاقة

43
00:01:57,200 --> 00:02:02,570
أو يمكنك ألا تخبريه
وقبل أن تدركي

44
00:02:02,610 --> 00:02:05,130
سنرحل للجامعة سوية
وسنتشارك احدى غرف السكن

45
00:02:06,310 --> 00:02:08,750
حيث سيتوجب علي أسمعك تتذمرين
عن استياءك

46
00:02:08,780 --> 00:02:11,480
لأنك لم تخبري جيسي بالحقيقة
ولن يكون هناك مكان لكي أختبأ به

47
00:02:11,520 --> 00:02:15,220
لأني سأكون محتجزة  معك في غرفة صغيرة جدا

48
00:02:15,260 --> 00:02:18,820
مملؤة بالمناديل المبتلة بالدموع والمخاط

49
00:02:21,560 --> 00:02:23,960
أعتقد أنك يجب أن تخبريه بالتأكيد

50
00:02:24,260 --> 00:02:26,490
حسنا , كانت تلك رحلة طويلة بدون فائدة

51
00:02:26,970 --> 00:02:28,090
كم صار لك تعرفيني ؟

52
00:02:28,770 --> 00:02:29,790
وصلت فكرتك

53
00:02:29,940 --> 00:02:31,030
justbluesky13@hotmail.com



54
00:02:31,070 --> 00:02:32,270
و الآن , اخرجي من هنا

55
00:02:32,310 --> 00:02:34,100
لا , انتظري
اذا كنت ستخبريه عن هانا

56
00:02:34,140 --> 00:02:35,570
فيجب أن أخبره عن لولا

57
00:02:35,610 --> 00:02:36,670
ليلي , لا أحد

58
00:02:36,710 --> 00:02:38,740
يهتم
لقد فهمت , فهمت

59
00:02:46,020 --> 00:02:48,990
واو , أنا  أريد اخبارك أنك تتزادين جمالا

60
00:02:49,020 --> 00:02:50,050
كل مرة أراك فيها

61
00:02:51,630 --> 00:02:53,420
ولكن ذلك سيكون نذير
شؤم على صورتي كموسيقي موهوب

62
00:02:53,460 --> 00:02:55,190
لذا سأكتفي بقول
مرحبا

63
00:02:55,700 --> 00:02:56,720
هذا كاف بالنسبة لي

64
00:02:59,430 --> 00:03:02,430
أوه , يا إلهي
ألا يمكنك  على الأقل أن تخبريني ؟

65
00:03:03,800 --> 00:03:07,670
الشيئ الجيد أن لدي برنامج عن ماراثون
قطاع الطرق يعرض على الكيبل

66
00:03:09,310 --> 00:03:12,970
بدا صوتك متوترا على الهاتف
هل أنت بخير ؟

67
00:03:13,280 --> 00:03:15,310
كل شيئ بخير

68
00:03:15,350 --> 00:03:18,440
أوه , إنك تأخذيني الى الأريكة
لا شيئ جيد يأتي من ذلك

69
00:03:18,490 --> 00:03:19,980
...لا , أنا فقط 

70
00:03:21,720 --> 00:03:24,020
لديّ شيئا هاما جدا
أريد اخبارك به

71
00:03:25,360 --> 00:03:27,730
سيجعلك تغضب
! تغضب للغاية

72
00:03:27,760 --> 00:03:31,250
ولكن  أنا فقط أهتم بك كثيرا
....لكي لا أخبرك أني

73
00:03:31,300 --> 00:03:32,770
أنك هانا مونتانا ؟

74
00:03:32,800 --> 00:03:35,600
أرجوك لا تقاطعني
هذا الأمر ... ماذا ؟

75
00:03:36,800 --> 00:03:38,240
أعرف أنك هانا مونتانا

76
00:03:38,270 --> 00:03:41,710
كيف ؟ لا بد أنها كانت الثرثارة سينا ؟
أليس كذلك ؟

77
00:03:41,740 --> 00:03:44,610
لم يخبرني أحد
فكلاكما تملكان نفس العيون الجميلة

78
00:03:44,650 --> 00:03:45,910
ونفس الابتسامة الرائعة

79
00:03:46,710 --> 00:03:49,180
وهناك حقيقة أني أخبرت
مايلي أن أبي

80
00:03:49,220 --> 00:03:51,550
قد ذهب في مهمة عسكريه
وبعد يومين

81
00:03:51,590 --> 00:03:55,320
كان لدى هانا حفلة موسيقية
للأولاد الذين ذهب آباءهم في مهمات عسكريه

82
00:03:55,360 --> 00:03:56,480
هممم

83
00:03:57,090 --> 00:04:00,420
كنت آمل أن تعتقد ذلك مصادفة

84
00:04:00,460 --> 00:04:03,190
ست ستوات والعالم كله
لم يستنتج ذلك

85
00:04:03,230 --> 00:04:08,330
حسنا , باقي العالم ليس واقعا
في حب مايلي ستوارت

86
00:04:09,100 --> 00:04:10,260
أنت تحبني ؟

87
00:04:10,540 --> 00:04:11,700
نعم

88
00:04:13,410 --> 00:04:14,430
.. أممم

89
00:04:15,210 --> 00:04:17,680
مالم تكوني واقعة في حبي
عندها أنا أتراجع عن كلامي

90
00:04:17,710 --> 00:04:19,680
لأني تعرفين
أني رائع

91
00:04:21,820 --> 00:04:22,870
أوه

92
00:04:24,180 --> 00:04:25,710
أوه , مرحبا , لولا

93
00:04:26,120 --> 00:04:29,520
أخيرا , أخيرا
شخص ما قد عرفني

94
00:04:29,560 --> 00:04:32,390
أنا دائما أحببته
حسنا , الى اللقاء

95
00:04:32,930 --> 00:04:33,980
هذا رائع

96
00:04:34,030 --> 00:04:36,290
الآن يمكنك أن تعود الى الفرقة
ونستطيع أن نكون معا طوال الوقت

97
00:04:36,330 --> 00:04:39,360
ولكن هناك قاعدة بسيطة
حبك لمايلي لا يعني أنه

98
00:04:39,400 --> 00:04:40,700
يمكنك أن تتودد الى هانا

99
00:04:41,540 --> 00:04:42,560
ماذا ؟

100
00:04:42,600 --> 00:04:44,470
هيا , لا أستطيع أن أجعل العالم يفكر أن هانا تسرق

101
00:04:44,500 --> 00:04:45,730
صديق أحد , حتى و إن  كانت هي لا تسرق

102
00:04:45,770 --> 00:04:47,500
صديقها , لأني صديقي هو صديقها

103
00:04:47,540 --> 00:04:50,740
والذي يعيدني الى
ماذا تقولين ؟

104
00:04:51,240 --> 00:04:52,770
أنت تواعد مايلي
وليس هانا

105
00:04:52,810 --> 00:04:54,940
فهمت
ولكن فقط أخبريني من أقبل منهما

106
00:04:54,980 --> 00:04:56,010
هذه

107
00:04:56,550 --> 00:05:00,780
حسنا , انتهى وقتكما سوية

108
00:05:01,760 --> 00:05:03,310
أبي
بالله عليك , مستر ستورات

109
00:05:03,360 --> 00:05:07,120
انظر الى هذا جيسي
برجك يقول

110
00:05:07,160 --> 00:05:12,430
أنت قريب بشكل خطير
من موت مؤلم بطئ

111
00:05:15,370 --> 00:05:18,630
والآن دعونا نشعل التلفاز
فقد حان وقت القرد لكي يقود

112
00:05:20,510 --> 00:05:22,410
عندما سألت
هل تريدين الرقص

113
00:05:22,440 --> 00:05:24,970
يا سندريلا ذات القدمين الحافيتين

114
00:05:25,010 --> 00:05:27,410
فلا تحتاجين الى حذاء أو رداء احتفال

115
00:05:27,450 --> 00:05:30,010
فأنا أحبك كما تبيدين الآن

116
00:05:30,050 --> 00:05:32,680
وعندها ستقول , هل ستخاطرين

117
00:05:32,720 --> 00:05:35,280
وتبقين معي الى الأبد

118
00:05:35,320 --> 00:05:37,920
فلا أحد سيكون أجمل

119
00:05:37,960 --> 00:05:41,990
من فتاتي , سندريلا ذات القدمين الحافيتين

120
00:05:48,440 --> 00:05:49,490
لقد أبدعت

121
00:05:49,540 --> 00:05:50,900
لا يوجد أي تعب عندما أكون برفقتك

122
00:05:50,940 --> 00:05:52,500
توقف , توقف
أنا هانا

123
00:05:52,970 --> 00:05:55,130
هانا مونتانا
سيداتي , ساداتي

124
00:05:55,180 --> 00:05:59,610
وكما يبدو صديقها الجديد
لماذا دائما يكون عازف الغيتار  هو الصديق

125
00:05:59,650 --> 00:06:02,440
لما لايكون المصور  اللطيف
مثل ابن أختي , ليني ؟

126
00:06:04,380 --> 00:06:07,010
ولكن  , أنا سعيد من أجلكما
هانا , و ما  يكون اسمك ؟

127
00:06:07,050 --> 00:06:08,350
أنت لا تريد معرفة ذلك

128
00:06:08,390 --> 00:06:09,750
هيا , لقد قبلتها على القناة العامة

129
00:06:09,790 --> 00:06:12,950
هل أصبحت خجول فجأة ؟
هيا , ما هو اسمك ؟

130
00:06:12,990 --> 00:06:14,650
جيسي
جيسي , ها هو

131
00:06:14,690 --> 00:06:16,690
هانا و جيسي
محبوبا أمريكا الجديدين

132
00:06:16,730 --> 00:06:19,360
تصبحون عل خير , جميعكم
الى اللقاء , شكرا لمشاهدتكم

133
00:06:19,400 --> 00:06:20,490
الى اللقاء

134
00:06:23,940 --> 00:06:26,100
! دعونا نبدأ , جميعكم

135
00:06:27,570 --> 00:06:28,970
هيا

136
00:06:29,010 --> 00:06:31,380
الليموزين تنتظرك في الخارج

137
00:06:33,050 --> 00:06:36,610
و لديك أجمل الأزياء و الأحذية بكل الألوان

138
00:06:36,650 --> 00:06:39,550
أجل ، ربّما يكون الوضع جميلا عندما تكون مشهورا

139
00:06:40,420 --> 00:06:44,550
أنت مشهور بذاتكَ ، لكن لا أحد يكتشف ذلكَ

140
00:06:45,260 --> 00:06:47,750
مَن كانَ يعتقد بأن فتاة مثلي

141
00:06:47,790 --> 00:06:48,850
فتاة مثلي ؟

142
00:06:48,900 --> 00:06:53,590
ستكون نجمةً مشهورة

143
00:06:53,630 --> 00:06:54,690
Whooo!

144
00:06:54,730 --> 00:06:58,760
ستحصل على الأفضل ممّا في العالمين

145
00:06:58,810 --> 00:07:00,570
خُذ الأمر برّوية

146
00:07:00,610 --> 00:07:02,370
ثمّ أبدع في العرض

147
00:07:02,410 --> 00:07:06,810
ستحصل على الأفضل ممّا في العالمين

148
00:07:06,850 --> 00:07:08,280
امزج فيما بينهما و ستعلم

149
00:07:08,320 --> 00:07:11,650
أنّ ذلكَ هو الأفضل ما بين العالمين

150
00:07:23,000 --> 00:07:26,630
قد عاد جيسي للفرقة
ثم خرجت الأمور على السيطرة

151
00:07:26,670 --> 00:07:30,230
أعطى هانا قبلة
وقد شاهدها كل العالم

152
00:07:30,270 --> 00:07:34,100
"في برنامج "لينو
" لينو" :برنامج يعرض على الكيبل الأمريكي
يقوم مقدمه بطرح أفكاره بطريقة استهزائية أو رمزية
كما سيفعل جاكسون الآن

153
00:07:34,110 --> 00:07:36,410
هانا مونتانا كانت تطلب
زبادي  مُحلّى البارحة

154
00:07:36,440 --> 00:07:38,670
هل سمعت عن ذلك ؟
هل سمعت عن ذلك ؟

155
00:07:38,710 --> 00:07:40,910
وعندما سُئلت
لماذا طلب كل من نكهتي الشوكولا والفانيلا؟

156
00:07:40,950 --> 00:07:43,880
أجابت أنها تريد الأفضل من كلا العالمين

157
00:07:44,620 --> 00:07:46,050
هل سمعت عن ذلك ؟

158
00:07:49,190 --> 00:07:50,710
والآن مايلي وجيسي لا يمكنهما المواعدة

159
00:07:50,760 --> 00:07:51,780
هل ستكون هذه مشكلة؟

160
00:07:51,830 --> 00:07:52,850
اصبر لكي تعرف

161
00:07:52,890 --> 00:07:54,590
ولكن من يهتم
فقد كان لينو رائع للغاية

162
00:07:54,630 --> 00:07:58,190
هذا هو الشخص الذي تواعديه
يالك  من بائسة

163
00:08:00,000 --> 00:08:01,330
واو , هذا المقابلة موجودة في كل مكان على النت

164
00:08:01,370 --> 00:08:03,630
هانا وجيسي
محبوبا أمريكا

165
00:08:03,670 --> 00:08:06,160
تصبحون على خير , الى اللقاء
شكرا لمشاهدتكم

166
00:08:06,740 --> 00:08:10,180
أوه , يالحظي , لقد شُوهد أكثر من
فيديو قطة صغيرة تدفق ماء المرحاض

167
00:08:11,410 --> 00:08:13,610
هذا يعني أنك مشهورة أكثر من

168
00:08:13,650 --> 00:08:15,950
ميو , مياو , ثم تدفق الماء
ميو , مياو , ثم تدفق الماء

169
00:08:15,980 --> 00:08:17,780
يجب أن تكوني فخورة

170
00:08:18,650 --> 00:08:21,350
بماذا كنت أفكر عندما
طلبت من جيسي العودة الى الفرقة

171
00:08:21,390 --> 00:08:23,360
أقصد , أن هانا لا تقاوم
ليس هناك  أي فرصة

172
00:08:23,390 --> 00:08:25,360
لكي يتماشى مع أنوثيها الجذابة

173
00:08:25,390 --> 00:08:26,830
أريد فقط أن أعود الى المنزل
ثم أرتدي الباروكة

174
00:08:26,860 --> 00:08:29,330
ثم أعطي ذلك
المخرب (جيسي) صفعة على الوجه

175
00:08:29,360 --> 00:08:31,830
تعرفين , بالرغم من أني أحب أن أرى
كيف ستفعلين ذلك

176
00:08:31,870 --> 00:08:33,700
أظن أنك تقلقين دون أي سبب

177
00:08:33,730 --> 00:08:36,530
أقصد , أنك يمكنك أن تخرجي من جيسي
كمايلي ولكن ليس أمام  الجميع

178
00:08:36,570 --> 00:08:38,630
لماذا حياتي دائما تكون بهذا التعقيد ؟

179
00:08:38,670 --> 00:08:40,140
أوه
نعم

180
00:08:40,170 --> 00:08:43,300
يالك من بائسة
فأنت أشهر مراهقة في 17 من عمرها في العالم

181
00:08:43,340 --> 00:08:45,310
والأن ,ألا  يمكنك أن تركزي على
الايجابيات

182
00:08:45,350 --> 00:08:48,580
سنذهب كلانا الى الجامعة سوية
وسنحصل على صديقين رائعين

183
00:08:48,620 --> 00:08:50,310
.....إالا أنك ستحظين بمزيد من
لا

184
00:08:50,350 --> 00:08:52,180
لا مزيد من النكات حول أوليفر
حتى أجد شيئ

185
00:08:52,220 --> 00:08:53,580
محرج بالمقدار نفسه
عن جيسي

186
00:08:53,620 --> 00:08:54,640
حظا موفقا بذلك

187
00:08:54,690 --> 00:08:58,020
نعم , أعرف
حسنا , لا تصنعي من الأمر مشكلة كبيرة

188
00:08:58,060 --> 00:09:01,030
فليست هذه أول مرة تقوم هانا فيها
بتعقيد حياتك

189
00:09:01,060 --> 00:09:03,190
تعاملت مع الأمر سابقا , وسأتعامل معه الآن

190
00:09:04,400 --> 00:09:06,160
مرحبا
أنت هنا , جيسي

191
00:09:06,200 --> 00:09:07,500
توقف , توقف
يا رجل

192
00:09:07,530 --> 00:09:10,230
أنت الشخص الذي تواعد هانا مونتانا
هل عرفت ذلك ؟

193
00:09:10,800 --> 00:09:12,100
نعم
لقد شاهدته في برنامج لينو

194
00:09:12,540 --> 00:09:14,440
أنت أيضا
أعطني كفك

195
00:09:16,010 --> 00:09:17,370
نعم

196
00:09:17,410 --> 00:09:19,280
جيسي
ماذا تفعل هنا؟

197
00:09:19,310 --> 00:09:21,750
يالها من مصادفة عفوية أيها الصديق
تقصد أنه لا يوجد علاقة غرامية بينهما

198
00:09:21,780 --> 00:09:23,720
جيد , أباك أخبرني
أنك تتسكعين على الرصيف البحري

199
00:09:23,750 --> 00:09:25,240
لدي أخبار رائعة
أريد أن أقولها لك

200
00:09:25,290 --> 00:09:29,750
لا أستطيع الانتظار
يالها من صدفة تامة أيها الصديق

201
00:09:30,320 --> 00:09:31,420
أنت تبالغين

202
00:09:31,790 --> 00:09:33,090
أبي سيعود   من مهمته

203
00:09:33,130 --> 00:09:34,860
يا الهي , جيسي
هذا رائع

204
00:09:35,300 --> 00:09:36,350
مايلي

205
00:09:36,400 --> 00:09:37,730
تبا

206
00:09:38,470 --> 00:09:40,490
لا بأس
لا أعتقد أن أحد قد لا حظ

207
00:09:41,070 --> 00:09:42,830
واحدة  تكفي
يا رجل

208
00:09:49,840 --> 00:09:52,070
أوه , صديق هانا مونتانا
الجديد جيسي

209
00:09:52,110 --> 00:09:54,310
على ما يبدو أنه
قد صور وهو يخون هانا اليوم

210
00:09:55,650 --> 00:09:59,380
وقد علقت هانا على الموضوع
أنه لا يوجد شخص كامل

211
00:09:59,420 --> 00:10:01,980
ولكن  هذا الفتى
أحمق , أحمق للغاية

212
00:10:03,420 --> 00:10:05,480
أوه , أمي تتابع لينو دائما

213
00:10:05,930 --> 00:10:07,190
اذا كان هناك أي
من عزاء لك

214
00:10:07,230 --> 00:10:10,090
كل من هانا ومايلي
تحبان هذا الأحمق الكبير

215
00:10:10,130 --> 00:10:11,190
حسنا , أنا سعيد أنك
تظني أن الأمر مضحك

216
00:10:11,230 --> 00:10:13,290
ولكنك لست الشخص
الذي تستهزأ به جميع برامج الحوار

217
00:10:14,400 --> 00:10:17,730
ولكنك مادة  لطيفة على التلفاز
أوه , جيسي , أرجوك

218
00:10:20,470 --> 00:10:23,200
جيسي ,  أرجوك
أعرف أنه خطأي

219
00:10:25,250 --> 00:10:29,010
حسنا , هنا  عليك أن تقول
لا , إنه ليس خطأك عزيزتي

220
00:10:29,050 --> 00:10:30,180
نحن في هذا الأمر سوية

221
00:10:30,220 --> 00:10:33,240
دعني أحاول مجددا
جيسي , إنه خطأي , ولكن

222
00:10:36,160 --> 00:10:40,120
دورك , ليس عليك أن تقول عزيزتي
يمكن أن تقول  أي شيى آخر

223
00:10:40,160 --> 00:10:41,250
مايلي

224
00:10:41,290 --> 00:10:43,690
أوه , هيا
يمكنك أن تقول أفضل من ذلك

225
00:10:43,730 --> 00:10:45,250
أنت لا تدركين ما يحصل

226
00:10:45,300 --> 00:10:48,060
كل شخص في أمريكا
يعرفني الآن على أني الأحمق

227
00:10:48,100 --> 00:10:49,470
الذي انفصل عن هانا وسبب لها الحزن

228
00:10:49,500 --> 00:10:52,470
كل شخص , توقف عن ذلك
الآن أنت تبالغ

229
00:10:52,510 --> 00:10:54,440
أقصد أن الأشخاص الذين يعرفونك ويحبونك
لا يظنون ذلك

230
00:10:58,510 --> 00:11:01,910
حقا , ابنة أختي البالغة 5 سنوات
قد أرسلت لي هذا

231
00:11:01,950 --> 00:11:04,610
عم جيسي
.....يالك من مقرف كبير

232
00:11:04,650 --> 00:11:05,980
كيف لها أن تعرف هذه الكلمة

233
00:11:07,120 --> 00:11:09,050
وجدتي الآن تقوم بالكتابة لي

234
00:11:09,090 --> 00:11:12,180
ربما ستقول لك أنها تحبك
وكل شيئ سيكون على ما يرام

235
00:11:12,230 --> 00:11:15,460
للقرف , الآن نعرف من أين حصلت
ابنة أختك على لسانها السليط

236
00:11:15,830 --> 00:11:17,690
جيسي , عليك أن تعرف أن
الخروج معي

237
00:11:17,730 --> 00:11:19,630
سيسبب لك الكثير
من  الازعاج
pain in the ass : مصطلح عامي يعبر عن المشاكل

238
00:11:20,370 --> 00:11:23,230
حسنا , أنا لست جدتك
كنت سأقول أنه سيعقد لك حياتك

239
00:11:23,270 --> 00:11:25,640
مواعدتي ستكون تعقيد كبير لك

240
00:11:25,670 --> 00:11:28,000
ولكن , أنا أستحق ذلك
أليس كذلك ؟

241
00:11:28,040 --> 00:11:29,670
مرة أخرى
هنا عليك أن تقول , لا

242
00:11:29,710 --> 00:11:32,910
ماذا ؟ , ماذا أقول ؟
ولأي واحدة منكما ؟

243
00:11:32,950 --> 00:11:35,470
لأني أوعد هانا
فأنا أخون مايلي

244
00:11:35,520 --> 00:11:38,610
واذا كنت أواعد مايلي
فأنا الأحمق الذي يفطر قلب هانا

245
00:11:39,250 --> 00:11:40,840
في كل الحالات
.....أنا فقط

246
00:11:43,020 --> 00:11:44,610
وهذه هي أمي

247
00:11:44,990 --> 00:11:46,050
أوه , حسنا
اذا تزوجنا

248
00:11:46,090 --> 00:11:48,030
فهي لن تجالس
أولادنا الثلاثة

249
00:11:49,960 --> 00:11:51,160
لدي كعكة حظ دقيقة للغاية
في بعض المطاعم , هناك  بسكويتة الحظ الذي تحتوي
على ورقة تتنبأ لصاحبها بحظه

250
00:11:51,200 --> 00:11:53,630
هلا توقفت عن المزاح حول ذلك ؟

251
00:11:54,970 --> 00:11:58,600
أنصت , جيسي , أحيانا المزاح حول هذه المشكلة
هو الطريقة الوحيدة التي تساعدني على تجاوزها

252
00:11:59,610 --> 00:12:02,540
أنت الآن فقط تعاني من ذلك
هذا الأمر مازال يحدث  لي منذ ست سنوات

253
00:12:03,340 --> 00:12:05,440
أرجوك
دعنا ننسى حصوله

254
00:12:05,480 --> 00:12:07,810
هيا , أرجوك دعنا نذهب
لمشاهدة فلم , أو تناول البيتزا ؟, أي شيئ

255
00:12:08,850 --> 00:12:10,840
البتزا  ومشاهدة فلم
لن  يصلح ما حصل

256
00:12:11,420 --> 00:12:14,820
ربما أنت على حق
ما رأيك بالبوظة والبولينغ , دعنا نذهب

257
00:12:14,850 --> 00:12:20,450
مايلي , أنا أسف
ربما أنت تستطيعين التعامل مع ذلك

258
00:12:20,490 --> 00:12:22,150
أرجوك لا تقولها

259
00:12:22,200 --> 00:12:23,390
...... أنا لا أستطيع

260
00:12:23,730 --> 00:12:25,290
هل الآن ستنسى  كل شيئ بيننا

261
00:12:26,430 --> 00:12:29,490
طالما أنه يوجد اثنان منك
لا أعتقد أنه سيوجد أنا وأنت

262
00:12:48,990 --> 00:12:51,350
أبي , لقد ظننت فعلا أن
جيسي يمكن أن يكون مختلفا

263
00:12:51,390 --> 00:12:52,790
ظننت أنه يمكن أن
يتعامل مع كل هذا

264
00:12:52,830 --> 00:12:55,350
عليك أن تعطي الفتى فقط
بعضا من الوقت مايلي

265
00:12:55,400 --> 00:12:57,260
اذا كان يحبك فعلا
فسيعود بالتأكيد

266
00:12:57,300 --> 00:13:00,490
أما اذا كان يحب صورته الجميلة
فلن تريه أبدا

267
00:13:00,530 --> 00:13:01,590
أبي

268
00:13:01,630 --> 00:13:04,930
أو ه , عزيزتي , أنا أسف
أنا فقط أكره أن أراك تتألمين هكذا

269
00:13:04,970 --> 00:13:08,870
الحقيقة أنها -إن كنت جاهزة لكي تسمعينها أم لا - اذا
عاد فذلك سيكون رائعا

270
00:13:08,910 --> 00:13:11,340
و إن لم يعد
سيكون هناك فتيانا كثر

271
00:13:11,380 --> 00:13:13,870
أنا أصلي دائما ألا يحدث ذلك
ولكن سيكون هناك دائما شبانا آخرين

272
00:13:14,580 --> 00:13:16,570
أنا لا أعرف , ولكن ربما علي
أن لا أن لا أرى فتيانا على الاطلاق

273
00:13:16,620 --> 00:13:18,910
الآن , أنت فقط
تقومين بايغاظي

274
00:13:20,390 --> 00:13:24,250
عزيزتي , الحياة لديها طريقة
غريبة في اصلاح الأمور

275
00:13:24,820 --> 00:13:27,450
عندما يُغلق  باب ما
يُفتح باب آخر

276
00:13:28,090 --> 00:13:29,890
وكل ما عليك فعله هو أن تكون
.... جاهزا لتخبر نفسك

277
00:13:33,830 --> 00:13:36,390
عندما تسألك ابنتك
اذا كانت تستطيع صديقتها المفضلة أن تنتقل للعيش معها

278
00:13:36,440 --> 00:13:38,060
عليك أن تفكر بالأمر لأكثر من لحظة

279
00:13:41,270 --> 00:13:42,610
ثم تقول
لا

280
00:13:42,980 --> 00:13:44,030
أليس كذلك ؟

281
00:13:44,080 --> 00:13:45,600
مكتب القبول بجامعة ستنافورد

282
00:13:45,750 --> 00:13:47,580
نعم , نعم
نعم , نعم

283
00:13:48,110 --> 00:13:49,140
شكرا لك

284
00:13:49,180 --> 00:13:51,810
عزيزتي , انظري لنفسك
لقد تجاوزت أمر جيسي للتو

285
00:13:52,390 --> 00:13:53,940
جيسي

286
00:13:55,660 --> 00:13:56,990
أنا أسف
فقط عنيت

287
00:13:57,020 --> 00:13:58,890
لا تتكلم أكثر

288
00:14:00,860 --> 00:14:05,130
لا تأخذ شيئ بشكل شخصي
ولكن أنت أحيانا

289
00:14:05,600 --> 00:14:07,690
لدي ميل غريب
لكي أكون أبا غبيا

290
00:14:08,330 --> 00:14:11,670
ما كنت لأقول شيئا كذلك
لأنك تركتني أعيش هنا 

291
00:14:11,700 --> 00:14:14,170
ولكن , لأنك قلت ذلك
أوه , نعم

292
00:14:14,710 --> 00:14:16,440
مايلي
أنصتي

293
00:14:16,480 --> 00:14:19,740
جيسي , ذلك الفتى الذي
ذكره والدك للتو

294
00:14:19,780 --> 00:14:22,750
هو من الماضي 
وهذه الرسائل هي مستقبلك

295
00:14:22,780 --> 00:14:23,870
أظن أنك محقة

296
00:14:23,920 --> 00:14:27,080
طبعا , أنا محقة
و الآن تفتحهم عندما نقول 3

297
00:14:27,120 --> 00:14:28,920
جاهزة
1 , 2

298
00:14:28,960 --> 00:14:30,180
!  3

299
00:14:36,700 --> 00:14:38,360
أنا لم أحصل عليها

300
00:14:39,170 --> 00:14:40,600
وأنا أيضا

301
00:14:41,170 --> 00:14:45,630
أوه , أنا أسف , يا فتيات
أنا أسف أن كلاكما لم تحصل عليها

302
00:14:46,310 --> 00:14:47,710
حسنا ليلي, رسالتك
تقول أنك قد قُبلت

303
00:14:47,740 --> 00:14:48,930
لا, لا تقول ذلك

304
00:14:48,980 --> 00:14:50,030
قد قرأتها للتو

305
00:14:50,080 --> 00:14:51,810
لا , هذا غير صحيح
كيف يمكنك قراءتها ؟

306
00:14:51,840 --> 00:14:53,870
فهي تتحرك هنا في كل الأرجاء

307
00:14:54,580 --> 00:14:56,610
دعيني أراها
ليلي

308
00:14:59,420 --> 00:15:04,580
أنا أسفة , ولكن كم من الأخبار
السيئة يمكنك تحمله بعد ؟

309
00:15:04,620 --> 00:15:07,320
أقصد أنك قد عرفت للتو أنك
لم تُقبلي في الجامعة

310
00:15:07,360 --> 00:15:09,790
مع صديقتك المفضلة
واليوم السابق قد هُجرت

311
00:15:09,830 --> 00:15:13,960
من أفضل صديق قد حصلت عليه
والآن لديك عين تطرف

312
00:15:15,640 --> 00:15:18,500
لكن معدلي كان رائع
ولكن خربت الأمر في امتحان القبول

313
00:15:18,540 --> 00:15:19,560
هذا ليس عدلا

314
00:15:19,610 --> 00:15:22,770
أعرف , أن هذه الأشياء  لم
تكن مهمة بالنسبة ل جيسي

315
00:15:23,580 --> 00:15:26,170
و ستنافورد قد قبلتك

316
00:15:26,210 --> 00:15:29,880
ليلي , توقفي ساكنة
ولاتدعيها تستشعر خوفك

317
00:15:34,650 --> 00:15:37,710
لا بد أن يكون هناك
خطأ ما

318
00:15:37,760 --> 00:15:39,350
أنا وليلي لدينا
تقريبا نفس المعدل

319
00:15:39,390 --> 00:15:41,160
ولكنها قد اجتازت امتحان القبول
بمقدار ضيئل أفضل مني

320
00:15:41,190 --> 00:15:43,420
وكل ذلك لأن مشروب الطاقة
جعلني أذهب للحمام مرتين

321
00:15:43,460 --> 00:15:45,330
وليلي يمكنها تحمل ذلك كجمل

322
00:15:45,800 --> 00:15:49,390
يجب علي أن أقول
قيادتك ل 200 ميل

323
00:15:49,440 --> 00:15:52,700
لكي تعرضي قضيتك هو أمر مدهش

324
00:15:52,740 --> 00:15:55,870
هذا هو النوع من الشخصيات
التي نبحث عنها في ستنافورد

325
00:15:56,580 --> 00:15:59,510
ولكن سنكون حزينين لأننا  لن
نحصل عليك هنا , كعكة ؟

326
00:16:01,350 --> 00:16:03,910
هذا ليس عدلا
لقد تم تجاهلي

327
00:16:03,950 --> 00:16:05,420
لأني لدي مثانة صغيرة

328
00:16:05,450 --> 00:16:08,280
ونحن لسنا المجموعة التي
تريدين أن توجد في ممرك

329
00:16:08,860 --> 00:16:11,090
أنا أسفة جدا , أنسة ستورات
ولكن الاختلاف

330
00:16:11,120 --> 00:16:15,990
بينك وبين صديقتك
ليس يتعلق بالدرجات أو  السوائل

331
00:16:17,560 --> 00:16:22,300
أنسة ترسكاوت لديها عمل بوقت جزئي
وهي مشجعة

332
00:16:22,340 --> 00:16:25,860
كانت في فريق كرة الطائرة
ونادي التزحلق
التزلج على الماء

333
00:16:26,770 --> 00:16:28,300
و أنت

334
00:16:29,480 --> 00:16:36,180
كنت تعويذة الحظ على دراجة ثلاثية
لنصف مباراة كرة سلة

335
00:16:36,920 --> 00:16:41,320
وفي الصف الثاني عشر
تسلقت حبل

336
00:16:42,690 --> 00:16:44,990
كان ذلك بالكامل الى السقف

337
00:16:45,590 --> 00:16:48,490
نعم , أعتقد أنك قد ذكرت ذلك في مقالتك

338
00:16:49,100 --> 00:16:53,090
تسلق الى السقف وعودة منه
فتاة و حبل وحلم

339
00:16:53,770 --> 00:16:56,530
والذي كان بالضبط ال 500 كلمة المطلوبة

340
00:16:56,570 --> 00:16:58,940
وليلي كتبت 502 كلمة

341
00:16:58,970 --> 00:17:03,070
فقط أقول , مطيعة للقوانين
غير مهتمة بها

342
00:17:03,740 --> 00:17:07,300
مايلي , أنت تلميذة رائعة

343
00:17:07,780 --> 00:17:11,150
ولكن لا تمليكين أية نشاطات
اضافية زائدة

344
00:17:11,180 --> 00:17:16,090
ونحن هنا في ستنافورد
نبحث عن الطلاب الذين يبذلون جهدا أكبر

345
00:17:16,120 --> 00:17:19,180
أرجوك , عليك أن تقبلي طلبي
هذه هي الجامعة الوحيدة التي تقدمت لها

346
00:17:19,230 --> 00:17:22,090
هذه هي الجامعة الوحيدة
التي تقدمت لها ؟

347
00:17:22,700 --> 00:17:25,190
أنت تدركين أن ذلك من جهة
يبدو غباء للغاية

348
00:17:25,230 --> 00:17:29,070
ولكن من جهة أخرى يبدو
روح جامعية ممتازة

349
00:17:29,670 --> 00:17:31,970
وذلك لا يبدو بشكل جيد في الامتحان
ولكن , عزيزتي , في الأنشطة الأخرى

350
00:17:32,000 --> 00:17:33,840
سأذهلك للغاية

351
00:17:33,870 --> 00:17:35,640
ستنافورد , رائعة
ههووهوهو

352
00:17:38,040 --> 00:17:41,950
حسنا , أرجوك
أنا أقدر حماستك

353
00:17:41,980 --> 00:17:46,850
ولك , أخبريني شيئا قد فعلته
في السنوات الأربعة الماضية

354
00:17:46,890 --> 00:17:49,220
ويجب عليه أن يكون خارج عن المألوف

355
00:17:49,260 --> 00:17:53,120
غير أسلوبك الغريب في التشجيع
ستنافورد رائعة

356
00:17:53,160 --> 00:17:54,290
هل أنت جادة؟

357
00:17:54,330 --> 00:17:56,890
السنوات الأربعة الماضية
كانت تماما خارجة عن المألوف

358
00:17:56,930 --> 00:17:58,450
رائع , كيف ؟

359
00:17:58,500 --> 00:18:02,590
لا أستطيع اخبارك

360
00:18:04,100 --> 00:18:06,090
عندها لا أستطيع أن
أعيد دراسة طلبك

361
00:18:06,140 --> 00:18:08,000
ولكن , اذا أخبرتك عنها
ستجني بالكامل

362
00:18:08,040 --> 00:18:09,100
و أنا سأكون كما يقول
نعم , نعم

363
00:18:09,140 --> 00:18:11,080
و أنت ستقولين , ذلك محال
وأنا سأقول , نعم , يمكن ذلك

364
00:18:11,110 --> 00:18:15,100
انتظري , حتى إني لم أحصل
على كعكة

365
00:18:21,090 --> 00:18:25,080
اذا كنت تتساءل
مالذي ستفعله؟

366
00:18:25,120 --> 00:18:29,080
وقد تخربت جميع خططها

367
00:18:29,130 --> 00:18:33,000
و أنت تعرف أنها تملك
عزيمة قوية

368
00:18:33,030 --> 00:18:36,630
ولديها الكثير
لكي تقدمه

369
00:18:36,670 --> 00:18:41,630
والأن هي في طريق العودة
الى ماليبو

370
00:18:41,670 --> 00:18:45,080
ونحن ظننا أننا نغني أيضا

371
00:18:45,110 --> 00:18:47,580
بدلا من أن نكون عالقين
في جوقة ما

372
00:18:47,610 --> 00:18:48,670
لأن وكيلك
ليس بجودة وكيلي

373
00:18:48,710 --> 00:18:52,480
لأن وكيلك ليس
مثل وكيلي

374
00:18:52,520 --> 00:18:56,450
انتظروا , فإذا كانت مايلي
تغادر فليس لدينا أحد لكي يوصلنا

375
00:19:05,870 --> 00:19:07,920
مرحبا , مايلي
هل قاربت على الوصول

376
00:19:08,330 --> 00:19:10,700
أنا على المنعطف
سأكون هنا بعد ثوان

377
00:19:14,940 --> 00:19:18,540
أعرف أنك محبطة
لذا أعددت لك عشاءك المفضل

378
00:19:18,910 --> 00:19:20,970
الجبنة واللحم

379
00:19:21,480 --> 00:19:23,350
هذا عشاءك المفضل
أبي

380
00:19:24,420 --> 00:19:26,440
تعرفين , نظرا لما تشعربه
فلن يغير ذلك أي شيئ على كل حال

381
00:19:26,490 --> 00:19:29,920
بهذه الطريقة  سيكون أحدنا
سعيدا على الأقل

382
00:19:30,620 --> 00:19:32,150
لقد سمعت ذلك

383
00:19:33,560 --> 00:19:36,290
لا يجوز أن تتكلمي على الهاتف
بينما تقودين

384
00:19:37,260 --> 00:19:40,320
حسنا , قد خسرت جيسي
ولا يمكنني الذهاب الى الجامعة

385
00:19:40,370 --> 00:19:41,990
لأنني  كنت مشغولة
في احياء الحفلات في الملاعب

386
00:19:42,030 --> 00:19:43,300
ومقابلة ملك انكلترا

387
00:19:43,340 --> 00:19:46,430
عوضا عن حمل سطل البزاق
لفريف فتيات المصارعة

388
00:19:48,740 --> 00:19:50,870
استمعي , قد فكرت بالموضوع
بشكل أعمق

389
00:19:51,380 --> 00:19:54,350
وقد كنت أفكر
ماذا إن قلت أنك مساعدة هانا مونتانا

390
00:19:54,380 --> 00:19:57,470
بهذه الطريقة ,  تكونين قد قمت بكل ما يخص هانا
ولكن كمساعدتها

391
00:20:01,750 --> 00:20:04,880
ولم تستطيعي أن تفكري بذلك
عندما كنت على بعد 200 ميل هناك

392
00:20:10,360 --> 00:20:11,560
في السيارة مجددا

393
00:20:11,600 --> 00:20:15,260
عادت مايلي ستورات
الى السيارة مجددا

394
00:20:15,300 --> 00:20:18,360
تقود الى أماكن قد
كانت بها  للتو

395
00:20:18,400 --> 00:20:21,500
مايلي تقود عائدة
الى الجامعة مرة أخرى

396
00:20:21,540 --> 00:20:23,170
Yee-haw!

397
00:20:25,780 --> 00:20:29,340
اليوم موضوعنا يتناول الاحباط
وخيبة الأمل

398
00:20:29,380 --> 00:20:34,380
من منكم مؤخرا قد خسر حبيبه
أو صديقا جيدا

399
00:20:34,420 --> 00:20:36,650
أو ربما لم يُقبل في الجامعة
التي أراد أن يسجل بها

400
00:20:38,590 --> 00:20:40,120
محاولة جيدة
عزيزتي

401
00:20:40,160 --> 00:20:44,650
أنا صورة مرئية
لللاوعيك  المتوتر

402
00:20:45,000 --> 00:20:47,730
وأنا معك لل 200 ميل القادمتان

403
00:20:48,970 --> 00:20:52,500
أنت تعيشين حالة فوضى
دعينا نبدأ من هنا

404
00:21:02,520 --> 00:21:06,250
مساعدة هانا مونتانا ؟
هذا يبدو رائعا للغاية

405
00:21:06,290 --> 00:21:08,650
لماذا لم تضمني هذا
في طلب انتسابك

406
00:21:08,690 --> 00:21:11,490
أنسة مونتانا تحب
أن تبقي أمورها خاصة

407
00:21:11,520 --> 00:21:14,720
هي أنيقة للغاية
وتبدو أجمل بدون الكاميرا

408
00:21:15,960 --> 00:21:18,330
يجب أن أقول
يمكن أن يغير كل شيئ

409
00:21:18,360 --> 00:21:20,420
أوه رائع
هل انتهيت من تناول تلك الشطيرة

410
00:21:20,470 --> 00:21:21,560
لقد كنت أقود طوال اليوم

411
00:21:21,900 --> 00:21:23,870
تفضلي
شكرا

412
00:21:23,900 --> 00:21:26,530
والآن سنحتاج على دليل
يدل على وظيفتك

413
00:21:26,570 --> 00:21:28,100
ماذا ستحتاجين ؟

414
00:21:28,140 --> 00:21:31,200
بعض شيكات الدفع
أو سجلات ضرائب

415
00:21:31,240 --> 00:21:33,680
أي شيئ يمكنني تقديمه
الى المجلس

416
00:21:33,710 --> 00:21:35,870
الآنسة مونتانا
تدفع نقدي

417
00:21:37,020 --> 00:21:39,040
هل برهان ذلك
سيكون مشكلة؟

418
00:21:39,620 --> 00:21:41,140
طبعا , لا

419
00:21:55,170 --> 00:21:56,260
كيف جرت الأمور؟

420
00:21:56,300 --> 00:21:59,640
دليل التوظيف
سجلات الضرائب السخيفة

421
00:22:00,670 --> 00:22:04,230
لا كعك
لقد قدت  200 ميل لكي أقول

422
00:22:05,640 --> 00:22:08,880
تريدين دليل , سيدة الكعك
سأريك واحدا

423
00:22:08,910 --> 00:22:11,970
مايلي , لما لم تستخدمي
عدة هانا للطؤارى

424
00:22:12,020 --> 00:22:13,180
التي تبقيها في سيارتك؟

425
00:22:16,690 --> 00:22:18,750
لأني
قد نسيت

426
00:22:38,810 --> 00:22:43,210
نعم , مايلي , توجيهاتك كانت ممتازة
كالعادة

427
00:22:43,250 --> 00:22:47,380
والآن علي فقط أن أجد مسؤلة الطلبات
المؤهلة بشكل ممتاز

428
00:22:47,420 --> 00:22:48,890
والجذابة بشكل لا يوصف
التي ذكرتيها

429
00:22:48,920 --> 00:22:52,360
انتظري
لقد وجدتها

430
00:22:52,390 --> 00:22:54,950
أنت الأفضل
قبلاتي , باي

431
00:22:55,860 --> 00:22:59,960
مرحبا , مايلي ستورات
أفضل مساعدة يمكن أن  يحصل عليها أي مغني بوب عالمي

432
00:23:00,000 --> 00:23:03,090
لا بد أن تكوني
السيدة  جايمسون

433
00:23:03,140 --> 00:23:05,160
أوه , يا إلهي
إنها حقا أنت

434
00:23:05,200 --> 00:23:07,570
لقد اعتقدت أنها محاولة

435
00:23:07,610 --> 00:23:09,470
من تلك الأفعال اليائسة التي يقوم بها المتقدمين
لكي يُقبلوا في الجامعة

436
00:23:10,040 --> 00:23:13,480
أقصد أنها فعلت
ستنافورد هوو
هكذا فعلتها

437
00:23:13,510 --> 00:23:15,340
لقد كان ذلك غريبا

438
00:23:16,780 --> 00:23:17,840
سأخبرها بذلك

439
00:23:18,580 --> 00:23:20,310
فهي تحب النقد البناء بدرجة كبيرة

440
00:23:20,350 --> 00:23:22,820
تُحفز الآخرين , وهي تنظف أسنانها بالخيط

441
00:23:22,860 --> 00:23:25,020
لثة صحية , عقل سليم
gums : تستخدم غالبا بالجمع وهي تعني لثة ولا تعني هنا علكة

442
00:23:26,460 --> 00:23:28,550
ولاآن , هلا أعطيتني رسالة القبول

443
00:23:28,590 --> 00:23:31,720
وسآخذها معي
و أوفر  عليك تكاليف ارسالها بالبريد

444
00:23:32,900 --> 00:23:34,870
أنسة مونتانا
لا تقلقي

445
00:23:34,900 --> 00:23:37,930
إنها فقط طريقتي
للارتقاء بالتعليم

446
00:23:37,970 --> 00:23:39,730
ولكني سأحتاج الى وصل
لأغراض الضرائب

447
00:23:41,510 --> 00:23:45,340
لا , ليس الأمر كذلك
لا بد أن مايلي قد أساءت الفهم

448
00:23:45,380 --> 00:23:49,180
أنا لم أقل أن ذلك سيجعلها تقبل
أنا قصدت أننا سنعيد النظر

449
00:23:49,220 --> 00:23:52,710
حتى ولو قبلنا  طلبها
فسيوضع اسمها في أسفل قائمة الانتظار

450
00:23:55,690 --> 00:23:58,490
قائمة الانتظار  ؟

451
00:23:58,520 --> 00:24:03,590
أوه حسنا , مايلي متقدمة ممتازة
ولكن  فقط المعلومات

452
00:24:03,630 --> 00:24:07,160
جاءت متأخرة قليلا
والمجلس يمنح استثناءات

453
00:24:07,200 --> 00:24:08,830
في حالات نادرة جدا

454
00:24:08,870 --> 00:24:12,070
على سبيل المثال
كتقدمك بطلب مثلا

455
00:24:12,440 --> 00:24:13,530
أنا ؟

456
00:24:13,570 --> 00:24:17,240
طبعا , الحصول على شخص
بمثل انجازاتك هنا

457
00:24:17,280 --> 00:24:19,680
يُعدّ اضافة رائعة
للجامعة

458
00:24:19,980 --> 00:24:21,780
أي أنني يمكن أن أقبل
هنا بدون أية عقبات ؟

459
00:24:22,050 --> 00:24:26,680
بافتراض أنك تملكين نفس درجات مايلي
ومعدلها في امتحان القبول

460
00:24:27,220 --> 00:24:28,580
تمهلي قليلا

461
00:24:28,620 --> 00:24:31,560
أنا منهكة جدا
لذا علي أن أفهم هذه المعلومات بوضوح

462
00:24:32,220 --> 00:24:34,590
يمكن أن يبدو التالي جنونيا
ولكن دعيني أسترجع ذلك

463
00:24:35,460 --> 00:24:38,590
اذا كنا أنا ومايلي بطريقة ما
لا أعرف كيف ؟

464
00:24:38,630 --> 00:24:43,730
قد أصبحنا شخصا واحدا
عندها يمكننا أن نُقبل هنا؟

465
00:24:43,800 --> 00:24:47,290
حسنا , اذا صغت الأمركذلك
فعندها أعتقد أنك محقة

466
00:24:47,340 --> 00:24:49,600
لسوء الحظ
هذا الأمر لا يمكن أن يحدث

467
00:24:49,640 --> 00:24:54,480
ولكن وبشكل غريب
فانكما تملكان نفس طرفة العين

468
00:24:55,610 --> 00:24:58,010
هذا ليس الشيئ الوحيد
الذي نشترك به

469
00:24:58,050 --> 00:25:00,880
ولكن شاء القدر أن نملك أنا ومايلي

470
00:25:02,050 --> 00:25:03,280
نفس

471
00:25:06,330 --> 00:25:08,320
صفات البرج

472
00:25:08,360 --> 00:25:11,520
القوس
وهو برج ناري

473
00:25:11,560 --> 00:25:14,800
من صفاته
كثرة طرف جفن العين

474
00:25:20,470 --> 00:25:21,500
علي الذهاب

475
00:25:28,480 --> 00:25:30,240
عقبات

476
00:25:30,280 --> 00:25:34,410
حياتها أصبحت كلها عقبات

477
00:25:35,090 --> 00:25:38,220
قد خسرت جيسي وليلي

478
00:25:39,760 --> 00:25:43,090
وكل ذلك بسبب حياتها الأخرى
wig : شعر مستعار

479
00:25:43,130 --> 00:25:45,030
فاذا اعترفت بحقيقتها

480
00:25:45,060 --> 00:25:48,590
فمشاكلها كلها ستختفي

481
00:25:50,100 --> 00:25:56,370
أو هل ستبدأ بعد ذلك ؟

482
00:26:11,620 --> 00:26:12,890
ستصل للمنزل بأية لحظة

483
00:26:12,930 --> 00:26:14,620
ولا أعرف ما سأقول
لكي أشعرها بالتحسن

484
00:26:14,960 --> 00:26:17,290
أعرف , أعرف ذلك
إن ذلك مريع

485
00:26:21,030 --> 00:26:23,800
هل أنت جاد ؟ إنك تكشط الأجزاء
المقرمشة من الحواف الآن

486
00:26:25,100 --> 00:26:27,330
أنا أسف , ولكني أكثر من الأكل
عندما أكون منفعلا

487
00:26:29,880 --> 00:26:34,010
تمهل , الوصفة تقول أن
الوجبة تقدم ل 12 شخصا

488
00:26:34,050 --> 00:26:37,140
لقد تناولت وجبة ونصف 
و أنت أوقعت واحدة على الأرض

489
00:26:37,850 --> 00:26:39,880
هذا يعني أنك تناولت
تسع وجبات ونصف

490
00:26:41,150 --> 00:26:44,380
معذرة منك أيتها الأنسة الصغيرة
أنا أحل مسائل الرياضيات  الصعبة

491
00:26:44,420 --> 00:26:46,150
و أنا قبلت في ستنافورد
وابنتك لم تقبل

492
00:26:48,930 --> 00:26:50,990
لقد جرحتني للتو بكلامك

493
00:26:51,860 --> 00:26:55,730
أنا أسف , لم أقصد ذلك
هل ترغبين بالطعام ؟

494
00:26:57,000 --> 00:26:58,700
وكأني قد أتناول ذلك

495
00:26:59,240 --> 00:27:00,970
حسنا

496
00:27:01,740 --> 00:27:05,510
اللعنة على مبادئ جيلي الغبية
أن الطعام يسكن الألم

497
00:27:08,980 --> 00:27:12,470
حسنا , لا تقلق
أقصد أننا نتحامل على بعضنا بالكلمات

498
00:27:12,520 --> 00:27:15,280
لأننا عاجزين ولا نستطيع فعل
أي شيئ لمساعدة مايلي

499
00:27:15,320 --> 00:27:18,190
ولكن , بصراحة أنت تفعل ذلك
أكثر مني بقليل

500
00:27:19,120 --> 00:27:22,030
المعذرة منك
ولكنني لست الذي قد رمى المعكرونة في سلة المهملات

501
00:27:22,060 --> 00:27:23,960
ردي على ذلك
اذا كان باستطاعتك

502
00:27:24,000 --> 00:27:25,120
هل تريد أن تبدأ الشجار ؟

503
00:27:25,160 --> 00:27:27,500
اذا كنت تريد ذلك ؟ فدعنا نبدأ

504
00:27:27,530 --> 00:27:31,130
حسنا , لم أستطع سماعك
لأنك تملأ فمك ب .. مرحبا

505
00:27:31,170 --> 00:27:32,430
مرحبا

506
00:27:34,240 --> 00:27:36,570
كيف تبلين صغيرتي ؟
أنا في حال سيئة

507
00:27:36,610 --> 00:27:39,580
جائعة للغاية لدرجة
أن الشيئ الوحيد الذي ساعدني على تخطي ال 20 ميل الأخيرة

508
00:27:39,610 --> 00:27:40,870
هو التفكير في تناول

509
00:27:40,910 --> 00:27:43,010
اللحم والجبن من هذا الوعاء الكبير القديم

510
00:27:44,080 --> 00:27:45,410
هي عادة لا تقربه أبدا

511
00:27:47,990 --> 00:27:49,420
لقد تناولته كله

512
00:27:49,920 --> 00:27:53,120
نعم , ولكنه قد أوقع بعضه على الأرض
و أنا رميته في القمامة

513
00:27:53,160 --> 00:27:54,590
ولكنه في الأعلى
لذا سأجلبه الآن

514
00:27:55,090 --> 00:27:56,560
لقد أكلته أيضا

515
00:27:59,260 --> 00:28:01,390
هذا أسوأ يوم في حياتي

516
00:28:01,430 --> 00:28:04,200
قد خسرت جيسي
والآن سأبقى الى الأبد

517
00:28:04,240 --> 00:28:06,640
في جامعة ماليبو بدونك

518
00:28:06,670 --> 00:28:09,440
والسبب الوحيد لأني لم أحصل
على أية قطعة من اللحم والجبن

519
00:28:09,480 --> 00:28:11,640
لأن أبي يهضم الطهام
مثل mama robin

520
00:28:13,350 --> 00:28:15,180
عزيزتي لا تقلقي
سأعوضك

521
00:28:15,210 --> 00:28:17,940
سأعد لك طبقا من العجة
ماذا تحبين أن أضع فيها ؟

522
00:28:18,950 --> 00:28:22,350
جيسي
ورسالة قبول من  جامعة ستنافورد

523
00:28:24,020 --> 00:28:26,550
والقليل من الثوم و الفطر

524
00:28:27,190 --> 00:28:28,590
سأعدها حالا

525
00:28:28,630 --> 00:28:30,030
مايلي
ماذا تريدين ؟

526
00:28:30,760 --> 00:28:33,760
أنت لن تذهبي الى جامعة ماليبو وحدك

527
00:28:33,800 --> 00:28:35,390
أنت محقة

528
00:28:37,340 --> 00:28:39,100
سأكون مع جاكسون

529
00:28:40,570 --> 00:28:43,740
لا , لا
لن تكوني برفقة جاكسون

530
00:28:43,780 --> 00:28:45,180
ستكوني معي

531
00:28:45,540 --> 00:28:46,600
ماذا ؟

532
00:28:46,650 --> 00:28:49,980
أقصد , إن كان لا يمكنك الذهاب الى ستنافورد
حتى السنة المقبلة

533
00:28:50,020 --> 00:28:52,070
فلن أذهب الى هناك
حتى السنة المقبلة

534
00:28:52,120 --> 00:28:55,710
ولكن أنت تفكرين بهذ ه
الحظة من  صغرك

535
00:28:55,750 --> 00:28:58,480
نعم , و ألم تطلبي للتو كوب
ستنافورد للقهوة

536
00:28:59,630 --> 00:29:01,860
أليس لديك عجة
لكي تُعدها , أيها السيد

537
00:29:03,030 --> 00:29:06,430
لا عجب أبدا أن أوليفر
دائما يكون في ترحال

538
00:29:06,470 --> 00:29:08,990
الفتى ليس بالغباء
الذي ظننته

539
00:29:12,240 --> 00:29:14,210
أنت محقة , أقصد أني دائما
رغبت في الالتحاق بجامعة ستنافورد

540
00:29:14,240 --> 00:29:16,430
ولكني , رغبت ذلك برفقتك

541
00:29:16,480 --> 00:29:18,380
ونستطيع أن نتقدم الى هناك
السنة المقبلة

542
00:29:18,880 --> 00:29:20,240
ولكن تلك تضحية كبيرة منك

543
00:29:20,280 --> 00:29:21,840
نعم , انظري لما فعلته لي

544
00:29:21,880 --> 00:29:23,710
أقصد أنك تركتني
أقيم في منزلك

545
00:29:23,750 --> 00:29:24,880
منزل من ؟
حضر العجة

546
00:29:24,920 --> 00:29:26,180
حاضر
سيدتي

547
00:29:27,150 --> 00:29:28,850
وجعلتني أكون لولا

548
00:29:28,890 --> 00:29:32,080
ويمكنني أن أركب في سيارات الليموزين
وأستقل طائرات  خاصة

549
00:29:32,120 --> 00:29:35,690
وأعيش حياة نجوم البوب
أقصد أني لا أستطيع أبدا أن أعوضك عن ذلك

550
00:29:35,730 --> 00:29:37,290
هذا صحيح
ما قلته لم يتطلب أي جواب منك

551
00:29:37,700 --> 00:29:39,720
أسفة
تابعي

552
00:29:39,770 --> 00:29:41,860
اسمعي , كل مافي الأمر
أني أريد أن أفعل ذلك من أجلك

553
00:29:41,900 --> 00:29:43,160
لذا , أجوك اسمحي لي

554
00:29:44,470 --> 00:29:46,660
أنت فعلا  أفضل صديقة قد   حظيت بها
أعرف ذلك

555
00:29:48,810 --> 00:29:52,740
أووو , اذا استطاع البالغون
أن يحلو أمورهم كفتيات مراهقات

556
00:29:52,780 --> 00:29:54,300
لما حصلت أية حروب أخرى

557
00:29:56,620 --> 00:29:59,140
عندما سألتك هل تريدين الرقص ؟

558
00:29:59,180 --> 00:30:01,180
يا سندريلا ذات القدمان الحافيتان

559
00:30:01,220 --> 00:30:02,240
!  جيسي

560
00:30:02,720 --> 00:30:06,160
فأنت لا تحتاجين الى
أية حذاء أو أية حفلة

561
00:30:07,890 --> 00:30:10,690
فأنا أعشقك كما
تبدين الآن

562
00:30:12,870 --> 00:30:17,560
مغنون , ممثلون ؟
ياالهي فقط أرسل ولدا واحدا يريد أن يصبح طبيبا

563
00:30:19,140 --> 00:30:20,500
مرحبا
مرحبا

564
00:30:21,770 --> 00:30:23,710
أنصتي ,  كنت  أفكر
أن حبك هو

565
00:30:24,880 --> 00:30:26,040
صداع حقيقي

566
00:30:26,950 --> 00:30:29,570
وهو مؤلم
ومعقد

567
00:30:29,620 --> 00:30:31,640
أقصد أن ذلك
يتطلب الكثير من الجهد

568
00:30:31,680 --> 00:30:33,150
بدأت أظن أن الأغنية التي
كنت تعوفها على بابي

569
00:30:33,190 --> 00:30:35,210
هي غير مناسبة أبدا

570
00:30:36,220 --> 00:30:37,780
لم أنتهي بعد

571
00:30:37,820 --> 00:30:40,190
حبك قد يكون
كل تلك الأشياء

572
00:30:40,230 --> 00:30:42,090
ولكن الشيئ الأكثر ايلاما
هو أن أخسرك

573
00:30:47,600 --> 00:30:49,400
هل أثر ذلك فيك
كما أثر فيني

574
00:30:49,840 --> 00:30:52,130
نعم
قليلا

575
00:30:52,170 --> 00:30:53,800
الشبان العازفين

576
00:30:53,840 --> 00:30:56,930
لماذا تجدنا السيدات
لا نُقاوم أبدا ؟

577
00:30:58,640 --> 00:30:59,980
هل أنت متأكد أنك جاهز لهذه العلاقة ؟

578
00:31:00,850 --> 00:31:03,640
كنت جاهزا  لكل ذلك
عندما قابلتك أول مرة

579
00:31:03,680 --> 00:31:05,670
ولكن لم أدرك ذلك

580
00:31:05,720 --> 00:31:07,280
والأن  , أظن أني أدين لك
بطبق من البيتزا ومشاهدة فلم

581
00:31:07,320 --> 00:31:09,310
طبعا , اذا كنت جائعة
هل تمازحني ؟

582
00:31:09,350 --> 00:31:10,910
أنا حاليا محتارة  بين تقبيلك

583
00:31:10,960 --> 00:31:13,290
أو أن أفتش تحت حذائك
في حال كنت قد دست عل قطعة كعك

584
00:31:14,190 --> 00:31:15,390
دعني أفقط أخلع لباس هانا

585
00:31:15,430 --> 00:31:16,890
ماذا عن عجتك ؟

586
00:31:16,930 --> 00:31:19,090
أسفة , أبي
أنا أحبك , ولكن علي الذهاب

587
00:31:19,130 --> 00:31:22,500
أعرف , بيتزا الصديق
تهزم عجة الأب كل مرة

588
00:31:24,040 --> 00:31:25,400
شكرا لك

589
00:31:28,240 --> 00:31:29,500
نعم

590
00:31:35,880 --> 00:31:37,010
لقد استعادت صديقها
و صديقتها المفضلة  , أيضا

591
00:31:37,050 --> 00:31:38,740
حياتها تبدو رائعة مجددا
هذا لا يمكن أن يكون حقيقيا

592
00:31:38,780 --> 00:31:40,480
فلدينا المزيد من  الأحداث
لكي نرويها

593
00:31:40,520 --> 00:31:42,990
اغسل يديك لكي
لاتصاب بالزكام

594
00:31:46,330 --> 00:31:49,780
ماذا ؟ إنها  تناسب القافية
وهي ترسل رسالة جيدة للأطفال

595
00:31:55,330 --> 00:31:57,270
لن تحزر مالذي سيحدث بعد قليل

596
00:31:57,300 --> 00:31:59,070
فستتعقد الأمور من جديد

597
00:31:59,100 --> 00:32:00,470
وستكون مضحكة , وحزينة
وستظهر أشياء جديدة

598
00:32:00,510 --> 00:32:02,700
قدمي متقرحتان
ومؤخرتي أيضا كذلك

599
00:32:04,140 --> 00:32:06,630
توقف عن القفز

600
00:32:10,150 --> 00:32:12,310
سندريلا ذات القدمين الحافيتين

601
00:32:12,350 --> 00:32:14,580
قد حصلت على جيسي والبيتزا
وحياتي أصبحت جميلة

602
00:32:14,620 --> 00:32:17,250
وسأحصل على طبق كبير من البيتزا
مع الكثير من الجبنة

603
00:32:18,590 --> 00:32:19,780
أوه

604
00:32:20,230 --> 00:32:23,060
قد قدت 120 ميل
ولا يبدو عليك ذلك أبدا

605
00:32:23,100 --> 00:32:25,120
كيف تفعلين ذلك ؟

606
00:32:25,530 --> 00:32:27,560
مايلي جميلة للغاية  , وهي تحصل عل
كل شيئ تريده , أليس كذلك

607
00:32:27,600 --> 00:32:28,900
.....هذا صحيح , أنا

608
00:32:34,010 --> 00:32:36,670
رائعة جدا , أليس كذلك ؟
يا الهي

609
00:32:37,510 --> 00:32:41,210
أنا لا أصدق أنك ستحلين
مشاكلك

610
00:32:41,250 --> 00:32:44,040
بجعل أصدقائك يقومون
بكل التضحيات من أجلك

611
00:32:44,080 --> 00:32:45,850
كنت أظن أنني وأباك قد ربيناك
لتفعلي أفضل من ذلك 

612
00:32:45,880 --> 00:32:49,080
أنا لم أجعلهم يقومون بذلك
هم فعلوا ذلك بارادتهم

613
00:32:49,120 --> 00:32:50,250
نعم

614
00:32:50,290 --> 00:32:53,520
أنا واثقة أن ليلي تريد أن تضيع
فرصتها بالتسجيل في ستنافورد

615
00:32:53,560 --> 00:32:55,460
إن ذلك فقط لهذه السنة

616
00:32:55,490 --> 00:32:56,720
وسنذهب معا السنة المقبلة

617
00:32:56,760 --> 00:32:58,020
اذا قبلت مجددا

618
00:32:58,060 --> 00:33:01,330
وليس هناك أي ضمانة أنها ستُقبل مرة أخرى
وأنت تدركين ذلك تماما

619
00:33:01,370 --> 00:33:03,800
أخفضي صوتك
سيسمعونك

620
00:33:03,840 --> 00:33:05,500
أنا في رأسك

621
00:33:05,540 --> 00:33:08,630
أستطيع أن أتحدث بصوت عال كما أريد

622
00:33:08,670 --> 00:33:10,800
حسنا , حسنا

623
00:33:10,840 --> 00:33:14,040
يالهي , كم أنا مزعجة أحيانا
لا تحدثي حتى بالموضوع

624
00:33:14,080 --> 00:33:15,550
وماذا عن جيسي

625
00:33:15,580 --> 00:33:18,280
هل تعتقدين أنه  سعيد بكونه محتقر

626
00:33:18,320 --> 00:33:20,440
من ملايين الناس
لأنه فطر قلبي

627
00:33:20,490 --> 00:33:22,580
لقد قلت قلبي

628
00:33:22,620 --> 00:33:24,610
نعم , لدينا نفس القلب
و أنا أعرف أنه لم يُجرح

629
00:33:24,660 --> 00:33:26,820
ماذا علي أن أقول حول ذلك ؟

630
00:33:26,860 --> 00:33:28,330
سأخبرك بما علي أن أقول

631
00:33:28,360 --> 00:33:30,230
اذا مضيت بترك أصدقائك
يفعلون ذلك من أجلك

632
00:33:30,260 --> 00:33:32,290
مؤكد أنهم يبدون  موافقين على ذلك

633
00:33:32,330 --> 00:33:34,260
ولكن في قرارة أنفسهم
سيكرهونك للأبد بسبب ذلك

634
00:33:34,300 --> 00:33:36,960
أيتها الهلوسة
كرري ما قلته

635
00:33:37,000 --> 00:33:39,600
"لا تقولي لي "كرري ما قلته
أنت اخترعت ذلك

636
00:33:39,640 --> 00:33:41,540
أوه , كفاك ادعاء
هذا يبدو تماما من صنعي

637
00:33:41,570 --> 00:33:43,200
هل حقا تريدين أن نتجادل في ذلك ؟

638
00:33:43,240 --> 00:33:44,400
لا

639
00:33:44,440 --> 00:33:45,670
لأني أنا أعرف أن ذلك من كلامي وليس أنت

640
00:33:45,710 --> 00:33:47,970
والآن , أصدقائي لن يكرهوني

641
00:33:48,010 --> 00:33:50,610
لذا عودي الى رأسي
حيث تنتمين

642
00:34:00,860 --> 00:34:03,050
سيكرهونك
سيكرهونك

643
00:34:03,100 --> 00:34:05,790
أوه , يالك من ناضجة
يالك من ناضجة

644
00:34:10,870 --> 00:34:13,570
أنا لا أستطيع أن أصدق
أني أتجادل هكذا مع نفسي

645
00:34:26,350 --> 00:34:28,380
دعني أسألك شيئا , بني

646
00:34:28,420 --> 00:34:30,180
هل خطر لك أن تلتحق بكلية الطب ؟

647
00:34:31,920 --> 00:34:32,950
كلية الحقوق ؟

648
00:34:34,890 --> 00:34:36,120
أي كلية ؟

649
00:34:39,230 --> 00:34:40,460
طبعا , لا

650
00:34:43,270 --> 00:34:45,500
أسفة , لأني تأخرت

651
00:34:45,540 --> 00:34:47,160
أحيانا  يستغرق الأمر
وقتا كي أخلع تنكر هانا

652
00:34:47,210 --> 00:34:48,370
لا بأس
لا تقلقي

653
00:34:49,270 --> 00:34:53,770
أوه , لقد فهمت , فهمت ذلك
سرك الغبي دائما يأتي أولا

654
00:34:54,180 --> 00:34:56,480
ماذا قلت ؟
قلت , لا تقلقي , هل أنت مستعدة للذهاب

655
00:34:57,380 --> 00:35:01,050
صحيح , ليلي , هل تريدين
القدوم معنا

656
00:35:01,090 --> 00:35:02,420
نعم
هذا سيكون رائعا

657
00:35:03,760 --> 00:35:06,690
بيتزا وفلم
هذا بالكامل يعوض عن جعلي

658
00:35:06,730 --> 00:35:08,590
أضيع جامعة أحلامي

659
00:35:08,630 --> 00:35:12,290
وكل ذلك بسبب
سرك الغبي التافه

660
00:35:13,060 --> 00:35:14,360
ولكن لقد قلت
أنك لا تشعرين بسوء حول ذلك

661
00:35:14,800 --> 00:35:17,060
أنا كذلك , لقد قلت ,أني أريد فقط الذهاب
أليس كذلك ؟

662
00:35:17,770 --> 00:35:20,760
نعم , هذا صحيح
لا بد أنك جائعة للغاية

663
00:35:20,810 --> 00:35:23,040
وأنا لا أطيق الانتظار

664
00:35:23,070 --> 00:35:27,200
لكي أذهب الى هناك
وأمزق الى قطع بواسطة معجبي هانا الغاضبين

665
00:35:27,250 --> 00:35:29,180
نعم , ولكن من يهتم بنا

666
00:35:29,210 --> 00:35:31,710
طالما أن الأنسة  التي تحب
أن تكون مركز الانتباه سعيدة

667
00:35:31,750 --> 00:35:33,840
الأمر دائما يتعلق  بك
دائما

668
00:35:33,890 --> 00:35:35,050
أنت
أنت

669
00:35:35,090 --> 00:35:36,310
أنت
أنت

670
00:35:37,620 --> 00:35:39,180
من يريد أن يقود

671
00:35:39,220 --> 00:35:40,250
هلا كففتم عن ذلك

672
00:35:42,290 --> 00:35:44,730
هيا , ليلي تقدمي وقولي
بماذا تفكرين فعلا

673
00:35:45,260 --> 00:35:47,730
حسنا , كنت أقول
من يريد أن يقود

674
00:35:47,770 --> 00:35:49,830
الآن أظن أنه علي أنا أن أقود

675
00:35:49,870 --> 00:35:52,600
أنا لم أكن أتحدث عن ذلك

676
00:35:52,640 --> 00:35:54,970
أنا أتحدث عن السر

677
00:35:55,010 --> 00:35:57,630
أنتما الاثنان تكرهانه
وتكرهان ما يفعله بحياتكما

678
00:35:58,880 --> 00:36:00,210
فقط , اعترفا بذلك

679
00:36:00,250 --> 00:36:04,380
كل شيئ سيكون أسهل بكثير لكما
اذا بحت بسري

680
00:36:04,420 --> 00:36:06,180
توقفي , مايلي لم
يقل أحد ذلك

681
00:36:06,220 --> 00:36:08,780
ولكن هما يفكران بذلك , أبي
أليس كذلك ؟

682
00:36:08,820 --> 00:36:10,850
حسنا , أقصد
ربما قليلا

683
00:36:10,890 --> 00:36:12,950
ولكن هذا لا يهم

684
00:36:12,990 --> 00:36:14,050
أقصد أن هذه هي حياتك

685
00:36:14,090 --> 00:36:16,080
ونحن فقط نحاول أن
نجعلك سعيدة

686
00:36:16,130 --> 00:36:17,530
أوه , نعم
وكأن ذلك صحيح

687
00:36:17,560 --> 00:36:20,260
كونا لطيفين , واجعلاني
أشعر بالذنب  لكي أبوح بالسر

688
00:36:20,300 --> 00:36:22,270
حسنا , هذا لن يجدي

689
00:36:22,300 --> 00:36:24,700
أنا لا أستطيع فعل ذلك

690
00:36:24,740 --> 00:36:25,760
لا أستطيع

691
00:36:44,820 --> 00:36:48,260
السر يسبب الفوضى
ويؤذي ليلي وجيسي

692
00:36:52,500 --> 00:36:54,690
والآن هي بالكامل , هي بالكامل

693
00:36:54,730 --> 00:36:58,530
مايلي المسكينة في وضع بائس

694
00:36:58,570 --> 00:37:00,770
وكل ذلك لأن لديها سرا

695
00:37:00,810 --> 00:37:02,800
والآن هي بالكامل , هي بالكامل

696
00:37:02,840 --> 00:37:06,540
مايلي المسكينة في وضع بائس

697
00:37:06,580 --> 00:37:09,140
وكل ذلك لأن لديها سرا

698
00:37:33,510 --> 00:37:36,470
لقد كان يومك طولا جدا , عزيزتي
أليس كذلك ؟

699
00:37:36,510 --> 00:37:39,100
يبدو لي أني  أمر بأيام مشابهة
له كثيرا مؤخرا

700
00:37:40,380 --> 00:37:41,710
ياالهي , انظر لي , يا أبي

701
00:37:44,220 --> 00:37:47,080
كوني شخصان كان
فكرة ممتازة في تلك الأوقات

702
00:37:47,120 --> 00:37:48,210
نعم

703
00:37:49,550 --> 00:37:52,050
لأنها كانت كذلك

704
00:37:52,090 --> 00:37:54,620
لقد أعطتك الفرصة لكي
...أعتقد

705
00:37:54,930 --> 00:37:57,990
أن أعيش حياة طبيعية

706
00:37:58,900 --> 00:38:01,130
ولكنها لا يبدو أنها تقوم
بأي فائدة أبدا الأن

707
00:38:03,640 --> 00:38:06,470
حسنا , عزيزتي
لا شيئ يبقى على حاله أبدا

708
00:38:07,470 --> 00:38:08,770
إن ذلك مثل
امتلاكك لتسريحة شعر طويلة

709
00:38:09,770 --> 00:38:12,140
ستبدو جميلة في وقتها

710
00:38:12,180 --> 00:38:15,410
ولكن عاجلا أم آجلا
على الحفلة أن تنتهي في الخلف
يقصد في النهاية سيقص شعره الطويل

711
00:38:17,380 --> 00:38:19,850
هل تخبرني أن علي
أن أتوقف عن كوني هانا مونتانا؟

712
00:38:19,880 --> 00:38:22,410
لا , لا أستطيع أبدا أن أفعل ذلك

713
00:38:23,320 --> 00:38:25,380
ولا حتى جيسي أو ليلي

714
00:38:25,420 --> 00:38:27,620
الشخص الوحيد الذي يمكنه الإجابة عن
هذا السؤال هو أنت

715
00:38:27,660 --> 00:38:29,590
أرجوك لا تقل
أنصتي الى ما يقوله قلبك

716
00:38:31,600 --> 00:38:33,530
عزيزتي
, ...كل ما في
أو كليتي , أو طحالي

717
00:38:33,570 --> 00:38:35,090
أو أي عضو حيوي في جسمي

718
00:38:35,930 --> 00:38:37,930
ماذا تريدين أن أقول لك ؟

719
00:38:38,440 --> 00:38:40,700
أريدك أن تخبرني

720
00:38:40,740 --> 00:38:43,260
أني اذا تخليت عن هانا
فإن الأمور ستكون على ما يرام

721
00:38:43,540 --> 00:38:45,070
ولكن لا أقدر أن أفعل ذلك

722
00:38:45,540 --> 00:38:49,210
ما أستطيع أن أخبرك به
هو أنك ستكوني قادرة على الذهاب الى الكلية مع ليلي

723
00:38:49,250 --> 00:38:52,150
وستتمكني من الخروج مع جيسي
بدون أن يكره نصف العالم

724
00:38:53,520 --> 00:38:55,580
ولكن سيترتب عليك أن
تتخلي عن خصوصيتك

725
00:38:55,620 --> 00:38:57,820
في أي مكان تذهبي اليه
الناس سيتعرفون عليك

726
00:38:57,860 --> 00:38:59,720
وسيعاملونك بشكل مختلف

727
00:38:59,760 --> 00:39:01,160
هل يستحق الأمر ذلك ؟

728
00:39:02,160 --> 00:39:03,320
أنت فقط تستطيعين تقرير ذلك

729
00:39:17,810 --> 00:39:19,740
lLL ALwA YS REMEMBER YOU

730
00:39:21,380 --> 00:39:24,820
لقد عرفت دائما أن هذا
اليوم سيأتي

731
00:39:24,850 --> 00:39:28,110
وسنكون مصطفين واحدا
تلو الآخر

732
00:39:28,150 --> 00:39:31,050
ونحن نحمل مستقبلنا على أيدينا

733
00:39:31,090 --> 00:39:34,680
والعديد من الأحلام
والعديد من الخطط

734
00:39:34,730 --> 00:39:38,160
عرفت دائما أنه
بعد تلك السنوات

735
00:39:38,200 --> 00:39:41,320
سيكون هناك ضحكات
و سيكون  هناك دموع

736
00:39:41,370 --> 00:39:44,600
ولكن لم أعتقد أبدا
أني سأتخلى عن ذلك

737
00:39:44,640 --> 00:39:47,660
و أنا فرحة
ولكن متألمة للغاية

738
00:39:47,710 --> 00:39:53,640
فإنه من الصعب جدا  أن تقول
وداعا لها

739
00:39:54,210 --> 00:39:56,480
ولكن ما مضى قد ذهب

740
00:39:56,510 --> 00:40:00,180
وعلينا أن نتابع المشوار

741
00:40:00,220 --> 00:40:04,120
أنا ممتنة  لتلك اللحظات

742
00:40:04,160 --> 00:40:07,490
وأنا سعيدة أني
قد تعرفت عليك

743
00:40:07,530 --> 00:40:09,790
الأوقات التي قضيناها سويا

744
00:40:09,830 --> 00:40:13,420
سأحتفظ بها كصورة

745
00:40:13,470 --> 00:40:17,490
وسأبقيها في قلبي للأبد

746
00:40:17,540 --> 00:40:22,030
سأتذكرك دائما

747
00:40:34,690 --> 00:40:38,050
فصل آخر من فصول الحياة

748
00:40:38,090 --> 00:40:41,220
لا نستطيع العودة له
ولكن يمكننا أن نتذكره

749
00:40:41,260 --> 00:40:44,790
ونحن موجودون في كل جزء منه

750
00:40:44,830 --> 00:40:48,160
ذكرياتي , سأبقيها دائما

751
00:40:48,200 --> 00:40:51,400
في رأسي
ولكن  سأركها طليقة

752
00:40:51,440 --> 00:40:54,700
فمن سيعلم ما سيكون مصيرنا ؟

753
00:40:54,740 --> 00:40:57,900
أتمنى لك الحب
أتمنى لك الحظ

754
00:40:57,940 --> 00:41:00,840
فلك العالم قد فتح أبوابه

755
00:41:00,880 --> 00:41:07,180
ولكن من الصعب جدا أن تقول
وداعا

756
00:41:07,650 --> 00:41:09,810
ولكن ما مضى قد ذهب

757
00:41:09,850 --> 00:41:13,520
وعلينا أن نتابع المشوار

758
00:41:13,560 --> 00:41:17,490
أنا ممتنة  لتلك اللحظات

759
00:41:17,530 --> 00:41:20,830
وأنا سعيدة أني
قد تعرفت عليك

760
00:41:20,870 --> 00:41:23,160
الأوقات التي قضيناها سويا

761
00:41:23,200 --> 00:41:26,760
سأحتفظ بها كصورة

762
00:41:26,800 --> 00:41:30,760
وسأبقيها في قلبي للأبد

763
00:41:30,810 --> 00:41:35,610
سأتذكرك دائما

764
00:41:37,350 --> 00:41:40,810
كل يوم قضيناه
كل الأشياء الجيدة والسيئة

765
00:41:40,850 --> 00:41:43,950
سأبقيها  هنا داخلي

766
00:41:43,990 --> 00:41:47,980
في كل الأوقات التي تشاركناها
في كل مكان , في كل أرض

767
00:41:48,030 --> 00:41:50,590
قد غيرت جزءا من حياتي

768
00:41:50,630 --> 00:41:54,160
نعم , في يوم ما سننظر لما مضى
وسنبتسم , وسنضحك

769
00:41:54,200 --> 00:41:57,220
ولكن , الآن سنبكي فقط

770
00:41:57,270 --> 00:42:03,040
لأنه من الصعب أن تقول كلمة
الوداع

771
00:42:04,280 --> 00:42:06,510
ما مضى قد ذهب

772
00:42:06,540 --> 00:42:10,170
وعلينا أن نتابع المشوار

773
00:42:10,210 --> 00:42:14,120
أنا ممتنة  لتلك اللحظات

774
00:42:14,150 --> 00:42:17,520
وأنا سعيدة أني
قد تعرفت عليك

775
00:42:17,560 --> 00:42:19,650
الأوقات التي قضيناها سويا

776
00:42:19,690 --> 00:42:23,420
سأحتفظ بها كصورة

777
00:42:23,460 --> 00:42:27,420
وسأبقيها في قلبي للأبد

778
00:42:27,470 --> 00:42:32,800
سأتذكرك دائما

779
00:42:40,910 --> 00:42:46,410
سأتذكرك دائما

780
00:42:54,230 --> 00:42:59,750
سأتذكرك دائما

781
00:43:00,300 --> 00:43:02,030
شكرا لك

782
00:43:10,010 --> 00:43:11,640
هانا , لقد قلت أنه لديك 
أخبار مثيرة لنا

783
00:43:11,680 --> 00:43:13,540
نصف الطاقم
يظن أنك ستترشحين لمنصب الحاكم

784
00:43:13,580 --> 00:43:15,240
والنصف الآخر يظن
أنك ستعودين لفليتر

785
00:43:15,280 --> 00:43:17,800
وليني يأمل أنك قد عدت من أجله

786
00:43:20,550 --> 00:43:23,820
لا , ولا
ليني احصل على حياة

787
00:43:26,190 --> 00:43:27,850
أقصد , ما هو الأمر؟
لا أريد أن أكون ملحا

788
00:43:27,890 --> 00:43:30,790
ولكني لم أستضيف الشخص نفسه
مرتين في نفس الأسبوع

789
00:43:30,830 --> 00:43:33,960
بالحقيقة , جاي
هذا الأمر جدي

790
00:43:35,770 --> 00:43:37,290
أنا لست نفس الشخص

791
00:43:37,640 --> 00:43:40,260
لا , لا
أنت طبعا لست كذلك 

792
00:43:42,270 --> 00:43:44,300
أعتقد أن ذلك سيكون أسهل هكذا

793
00:43:44,340 --> 00:43:46,670
أين تذهبين ؟
ماذا تفعلين ؟

794
00:43:46,710 --> 00:43:49,840
هاي , ليني بدأت أعتقد
أنك قد تجاوزت حدك مع تلك الفتاة

795
00:44:01,090 --> 00:44:03,060
كتبت هذه الأغنية

796
00:44:03,090 --> 00:44:06,330
عن فتاة في 11 من عمرها
أرادات أن تصبح مغنية بوب 

797
00:44:06,360 --> 00:44:09,890
ولكن أيضا أرادات
أن تعيش حياة طبيعية

798
00:44:09,930 --> 00:44:12,100
لذا فقد تظاهرت بكونها شخصا آخر

799
00:44:12,940 --> 00:44:14,530
وقد كان ذلك رائعا لفترة

800
00:44:16,110 --> 00:44:20,440
ولكن الآن هي في 17 من عمرها
وحياتها تستمر بالتعقيد

801
00:44:23,610 --> 00:44:25,910
لذا فهي لا تريد أن تتظاهر
بذلك أبدا بعد الآن

802
00:44:30,220 --> 00:44:31,710
اسمها هو
مايلي ستورات

803
00:44:36,260 --> 00:44:38,850
تغلبي على ذلك
أيتها القطة التي تدفق ماء الحمام

804
00:44:40,000 --> 00:44:41,830
على كل حال

805
00:44:41,870 --> 00:44:45,230
لقد مر وقت طويل منذ أن
غنيت بلا صديقتي هنا

806
00:44:45,270 --> 00:44:46,600
لذا آمل أن تُعجبو بها

807
00:45:01,320 --> 00:45:03,510
الآن

808
00:45:03,550 --> 00:45:07,150
كل شيئ سيتغير

809
00:45:07,190 --> 00:45:12,560
ننظر الى المستقبل
بينما نودع الماضي

810
00:45:13,230 --> 00:45:18,430
فصل واحد سيغلق
ولكن القصة قد بدأت للتو

811
00:45:19,340 --> 00:45:23,870
صفحة تطوى لكل شخص

812
00:45:23,910 --> 00:45:27,780
لذا أنا أمضي
وأطلق الماضي

813
00:45:27,810 --> 00:45:30,250
وأتطلع للمستقبل

814
00:45:30,280 --> 00:45:33,550
ودائما ستكون معي ذكريات الماضي

815
00:45:33,580 --> 00:45:37,540
بينما أكتشف ما سأصبح

816
00:45:37,590 --> 00:45:42,220
ربما سنفترق
ولكن أريدك أن تعرفي دائما

817
00:45:42,260 --> 00:45:46,920
أنك ستكوني معي حيثما ذهبت

818
00:45:50,400 --> 00:45:53,960
حيثما أذهب

819
00:45:58,780 --> 00:46:04,370
أنا متحمسة للغاية 
لدرجة أني أعجز عن التنفس 

820
00:46:04,820 --> 00:46:10,410
وأعرف أن لدينا بعضنا البعض 
لكي نصل الى نهاية الطريق

821
00:46:10,920 --> 00:46:16,360
هذه النهاية السعيدة 
هي بداية أحلامنا

822
00:46:17,560 --> 00:46:20,960
وأنا أعرف أن قلبك
سيكون معي دائما

823
00:46:21,670 --> 00:46:25,470
لذا أنا أمضي
وأطلق الماضي

824
00:46:25,500 --> 00:46:27,970
وأتطلع للمستقبل

825
00:46:28,010 --> 00:46:31,200
ودائما ستكون معي ذكريات الماضي

826
00:46:31,240 --> 00:46:34,540
بينما أكتشف ما سأصبح

827
00:46:35,350 --> 00:46:39,910
ربما سنفترق
ولكن أريدك أن تعرفي دائما

828
00:46:39,950 --> 00:46:44,550
أنك ستكوني معي حيثما ذهبت

829
00:46:47,160 --> 00:46:52,060
لقد حان الوقت لكي نري
العالم أن لدينا شيئا نقوله

830
00:46:53,360 --> 00:46:58,560
أغنية لنغنيها
لن تختفي أبدا

831
00:46:59,300 --> 00:47:04,500
أعرف أني سأفتقدك
ولكن سنلتقي مجددا يوما ما

832
00:47:05,340 --> 00:47:10,140
ولن نختفي أبدا

833
00:47:10,180 --> 00:47:14,080
لذا أنا أمضي
وأطلق الماضي

834
00:47:14,120 --> 00:47:16,680
وأتطلع للمستقبل

835
00:47:16,720 --> 00:47:19,880
ودائما ستكون معي ذكريات الماضي

836
00:47:19,920 --> 00:47:23,860
بينما أكتشف ما سأصبح

837
00:47:23,900 --> 00:47:28,560
ربما سنفترق
ولكن أريدك أن تعرفي دائما

838
00:47:28,600 --> 00:47:30,730
ستكوني معي

839
00:47:31,600 --> 00:47:35,300
لذا أنا أمضي
وأطلق الماضي

840
00:47:35,340 --> 00:47:38,240
وأتطلع للمستقبل

841
00:47:38,280 --> 00:47:41,040
ودائما ستكون معي ذكريات الماضي

842
00:47:41,080 --> 00:47:44,740
بينما أكتشف ما سأصبح

843
00:47:45,220 --> 00:47:49,740
ربما سنفترق
ولكن أريدك أن تعرفي دائما

844
00:47:49,790 --> 00:47:52,810
ستكوني بجانبي

845
00:47:52,860 --> 00:47:58,490
نعم , حيثما أذهب

846
00:48:01,100 --> 00:48:07,090
حيثما ... حيثما أذهب

847
00:48:09,070 --> 00:48:10,630
لمزيد من الأغاني والكليبات المترجمة 
www,a7lam-sh.com
واحة الأغاني 

848
00:48:10,680 --> 00:48:14,370
لمزيد من الأغاني والكليبات المترجمة 
www,a7lam-sh.com
واحة الأغاني 

849
00:48:20,220 --> 00:48:27,310


850
00:48:30,900 --> 00:48:34,230
اعتدنا على أنه لم بعرف السر أحد

851
00:48:34,270 --> 00:48:38,460
عدا القليل , القليل جدا

852
00:48:39,000 --> 00:48:41,160
ليلي
أوليفر

853
00:48:41,210 --> 00:48:43,040
جيسي
جايك

854
00:48:43,410 --> 00:48:47,340
هذه كانت غلطة كبيرة

855
00:48:47,380 --> 00:48:51,710
أعتقد أن ذلك صحيح
باستثنائك

856
00:48:51,750 --> 00:48:56,210
وكل حشود كارولي أيضا

857
00:48:56,210 --> 00:48:58,210
أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم 
بترجمتي المتواضعة

858
00:48:58,210 --> 00:49:00,210
مجرد سماء زرقاء
justbluesky13@hotmail.com



