1
00:00:02,080 --> 00:00:04,340
" الحلقة الـ 11 الموسم الـ 4 , " عرض لعبة الطبيعة
:) Shimaa Adel مقدمة لكم من

2
00:00:06,748 --> 00:00:09,245
{\pos(192,210)}لا أستطيع أن أقرر أي فقرة في القائمة علي فعلها اليوم

3
00:00:09,305 --> 00:00:11,572
{\pos(192,210)}" دفعت ( روجر ) من على هضبة في مرحاض محمول "

4
00:00:11,820 --> 00:00:13,424
{\pos(192,210)}" أو " جعلت حاضنة الأطفال حامل

5
00:00:14,968 --> 00:00:18,021
إليك فكرة
{\pos(192,210)}إليك فكرة مجنونة

6
00:00:18,141 --> 00:00:20,731
{\pos(192,210)}ما رأيك بأن نفعل لمرة واحدة ما أريد أنا فعله ؟

7
00:00:21,033 --> 00:00:23,192
{\pos(192,210)}... و لربما لا أعلم ما الذي صحيح الآن

8
00:00:23,352 --> 00:00:24,744
{\pos(192,210)}... لكنني أعلم ما الذي غير صحيح

9
00:00:24,864 --> 00:00:27,086
القيام بفقرة أخرى على قائمتك الغبية

10
00:00:27,206 --> 00:00:28,806
... ربما كانت مخيلتي

11
00:00:28,926 --> 00:00:31,129
لكن ( راندي ) بدا غاضباً نوعاً ما هذا الصباح

12
00:00:31,249 --> 00:00:32,615
{\pos(192,210)}و لم يكن الوحيد

13
00:00:32,735 --> 00:00:34,443
{\pos(192,210)}... كيف ستجلس هناك و تخبرني

14
00:00:34,563 --> 00:00:37,539
{\pos(192,210)}أن ( مكغافر ) لن يكون أعظم رئيس للولايات المتحدة الأمريكية مطلقاً ؟

15
00:00:37,699 --> 00:00:40,255
( إنه شخصية خيالية , ( جوي -
{\pos(192,210)}لا -

16
00:00:40,283 --> 00:00:43,504
( الشخصيات الخيالية في الكتب , ( دارنيل
{\pos(192,210)}مكغافر ) موجود على التلفاز )

17
00:00:43,872 --> 00:00:45,413
{\pos(192,210)}لن أتجادل بشأن هذا

18
00:00:46,725 --> 00:00:49,386
{\pos(192,210)}... أكرهك عندما تقول هذا , تبدو و كأنك تعتقد أنك تستطيع الفوز

19
00:00:49,506 --> 00:00:52,505
{\pos(192,210)}بالجدال إذا أردت لكنني غبية جداً على الجدال معك

20
00:00:53,760 --> 00:00:54,851
تجادل معي

21
00:00:54,971 --> 00:00:57,476
لسبب ما , التوتر كان مرتفعاً على غير العادة

22
00:00:58,127 --> 00:01:01,083
{\pos(192,210)}حتى ( كاتالينا ) المسترخية دوماً فقدت أعصابها

23
00:01:03,817 --> 00:01:04,854
{\pos(192,210)}هذا يكفي

24
00:01:07,588 --> 00:01:10,233
تفضل , المس , حتى أستطيع أن آكل بسلام

25
00:01:10,353 --> 00:01:11,638
المس

26
00:01:11,758 --> 00:01:14,451
نعم , شيئاً ما كان مختلفاً في الجو هذا الصباح بالتأكيد

27
00:01:16,256 --> 00:01:19,169
أعد لي قائمتي -
لمَ لا تأتي و تحضرها بنفسك ؟ -

28
00:01:20,367 --> 00:01:23,085
... ربما كانت صدفـة أن الناس يتصرفون بشكل غريب

29
00:01:23,245 --> 00:01:25,421
... أو لربما كان الأمر يشبه فزع الحيوانات

30
00:01:25,541 --> 00:01:28,211
... قبل حدوث زلزال ما أو تسونامي أو

31
00:01:28,469 --> 00:01:30,978
يا إلهي
إنها ريح عملاقة دوامة

32
00:01:31,098 --> 00:01:32,678
... أو كما يطلقون عليه في الأخبار

33
00:01:32,838 --> 00:01:34,570
إعصار

34
00:01:35,048 --> 00:01:37,960
خندق الإعصار كان ملتجأ سكان ساحة المقطورات عندما
يكون هنالك إعصار مـا

35
00:01:38,080 --> 00:01:39,981
و في " كامدن " , تم استعماله كثيراً

36
00:01:40,101 --> 00:01:42,334
... تذكروا , إذا تفرقنـا

37
00:01:42,454 --> 00:01:45,370
سوف نتقابل حيث تكون المقطورة موجودة دوماً

38
00:01:47,144 --> 00:01:48,583
... بعد مرور الإعصار

39
00:01:48,703 --> 00:01:51,529
اتضح لماذا سمي هذا المشهد بعرض لعبة الطبيعة

40
00:01:51,649 --> 00:01:53,575
كل من يجد شيئاً على الأرض فهو ملكه

41
00:01:53,695 --> 00:01:55,833
أيها الفتية , تذكرا , الأشياء اللامعة قبل الأشياء الثقيلة

42
00:01:56,304 --> 00:01:57,244
حصلت عليه

43
00:01:57,404 --> 00:01:58,878
هذا لي هناك

44
00:02:04,220 --> 00:02:05,338
* أعضاء بشرية لنقل الأعضاء * -
إيرل ) , انظر )

45
00:02:05,965 --> 00:02:06,920
شرائح لحم

46
00:02:07,261 --> 00:02:08,815
من يجد شيئاً يحتفظ به

47
00:02:08,935 --> 00:02:11,052
ابحث فحسب عن قائمتي

48
00:02:18,634 --> 00:02:20,684
حصلت على قارب
هذا مدهش

49
00:02:20,967 --> 00:02:23,312
" الآن يمكننا أن نعيش كما يعيشون أبطال مسلسل " قارب الحب

50
00:02:23,979 --> 00:02:27,428
هل تريد أن تكون " إسحاق " أو " جولي " أو هذا الطبيب المنحرف ؟

51
00:02:28,708 --> 00:02:31,612
انتظر , أنا أسحب كلامي
أريد أن أكون الطبيب المنحرف

52
00:02:32,301 --> 00:02:34,241
... كاتالينا ) لم تعش في " كامدن " لفترة طويلة )

53
00:02:34,261 --> 00:02:36,350
لذا لم تكن معتادة على الأعاصير

54
00:02:36,410 --> 00:02:38,500
أو قاعدة من يجد شيئاً يحتفظ بـه

55
00:02:40,731 --> 00:02:41,955
من يجد شيئاً يحتفظ بـه

56
00:02:42,234 --> 00:02:45,503
لكن هذه حقيبتي
" إنها تقليد تقليد لحقيبة " غوشي

57
00:02:46,326 --> 00:02:48,862
حسناً , إنها ملكي الآن
هذه هي القواعد

58
00:02:48,982 --> 00:02:51,548
لا ترينني أتذمر بشأن خسارتي حجابي الحاجز

59
00:02:53,583 --> 00:02:54,885
هذا حذائي

60
00:02:55,221 --> 00:02:56,303
هذا ليس بعادل

61
00:02:56,463 --> 00:02:59,595
" عادل ؟ لقد دفعت 1500 دولار من أجل " اختبار تقييم المنطق

62
00:02:59,715 --> 00:03:01,058
الحياة ليست عادلة

63
00:03:01,756 --> 00:03:04,028
... كاتالينا ) لم يعجبها أمر سرقة أغراضها )

64
00:03:04,148 --> 00:03:06,980
لكنها كانت على وشك أن تتعلم معنى القول المأثور الأمريكي القديم

65
00:03:07,140 --> 00:03:08,524
" لا تغضب بل انتقم "

66
00:03:12,233 --> 00:03:13,583
ليتجمد الجميع

67
00:03:14,339 --> 00:03:16,229
لقد سمئت من دهس الناس علي

68
00:03:16,349 --> 00:03:17,974
لقد تم دهسي كمغتربـة

69
00:03:18,094 --> 00:03:19,701
لقد تم دهسي كخادمة

70
00:03:19,974 --> 00:03:22,314
لقد تم دهسي كمتعريـة , حرفيـاً

71
00:03:22,434 --> 00:03:25,707
هنالك رجل يأتي أيام الأربعاء يحب فعل هذا

72
00:03:25,998 --> 00:03:27,376
لذا أعيدي لي حقيبتي

73
00:03:28,898 --> 00:03:30,128
و حذائي

74
00:03:32,252 --> 00:03:34,466
و ( باتي ) , تعجبني تلك الساعة

75
00:03:35,225 --> 00:03:37,970
أتعلمون ماذا ؟
أعطوني كل شيء

76
00:03:38,130 --> 00:03:39,510
لقد سمعتموها يا جماعة

77
00:03:39,630 --> 00:03:42,015
حاملي المسدس يربحون في ما يخص قواعد الإعصار

78
00:03:44,090 --> 00:03:45,945
دارنيل ) , انظر , الإنجيل )

79
00:03:46,231 --> 00:03:48,021
أتساءل ما إذا كان هذا إشارة

80
00:03:48,633 --> 00:03:49,555
أشك في هذا

81
00:03:49,675 --> 00:03:51,999
... الكوارث الطبيعية أوقات عصيبة لذا الناس ينسبون

82
00:03:52,119 --> 00:03:54,443
معانٍ عالية لأحداث فيزيائية تحدث صدفـة

83
00:03:54,563 --> 00:03:57,759
أعتقد أن الإنجيل وقع صدفة على الدرج فحسب -
نعم , حسناً -

84
00:03:57,876 --> 00:04:00,863
و أنا أعتقد أن آدم و حواء وقعا صدفـة في حديقة مليئة بالتفاح فحسب

85
00:04:00,983 --> 00:04:02,616
( الأشياء تحدث لسبب معين , ( دارنيل

86
00:04:03,045 --> 00:04:04,496
لن أتجادل بشأن هذا

87
00:04:05,055 --> 00:04:06,691
ها أنت ... اللعنة

88
00:04:07,005 --> 00:04:09,077
توقف عن معاملتي و كأنني غبية

89
00:04:12,316 --> 00:04:14,021
لا أعاملك و كأنك غبية , عزيزتـي

90
00:04:14,141 --> 00:04:16,852
الأمر فحسب هو أن لديك بعض الآراء الغريبة
التي يبدو أنك لا تودين تغييرها

91
00:04:16,972 --> 00:04:18,538
و أنا لا أريد أن أتجادل بشأنهم طوال اليوم

92
00:04:18,540 --> 00:04:21,568
مع أجمل فتاة في ساحة المقطورات

93
00:04:22,589 --> 00:04:24,239
لا تتحدث إلي هكذا

94
00:04:24,359 --> 00:04:26,284
أنا أعلم ما أستوعبـه

95
00:04:26,404 --> 00:04:28,212
تعتقد أنك أذكى مني

96
00:04:28,332 --> 00:04:29,916
أنا أذكى منك

97
00:04:32,024 --> 00:04:33,442
لكن هذا لا يجعلني أفضل

98
00:04:34,205 --> 00:04:35,331
أنت أقوى

99
00:04:35,451 --> 00:04:38,126
" و تعلمين جميع كلمات أغنية " كسوف القلب التام

100
00:04:38,440 --> 00:04:39,892
... من دون أن ننسَ أنه تبعاً للاحصائيات

101
00:04:40,012 --> 00:04:41,449
هنالك احتمال ضئيل في أن تصابي بمرض قلبي

102
00:04:41,450 --> 00:04:43,284
لذا مرحى لك من أجل هذا , صحيح ؟

103
00:04:45,475 --> 00:04:46,498
لقد اختفت

104
00:04:46,839 --> 00:04:48,213
القائمة اختفت

105
00:04:48,530 --> 00:04:51,251
رائع
الآن سوف أكتبها كلها مجدداً

106
00:04:51,411 --> 00:04:53,450
أعتقد أن شرائح اللحم تلك تم نقعها من قبل

107
00:04:53,570 --> 00:04:57,216
أقسم أن رائحة تلك تشبه رائحة النبيذ أو الويسكي أو نوعاً ما من الكحول

108
00:04:57,833 --> 00:05:00,057
( لا أعتقد أنني أريد شرائح اللحم تلك , ( راندي

109
00:05:00,177 --> 00:05:01,639
إنهم لا ينتمون إلينا

110
00:05:01,759 --> 00:05:03,726
لا شيء من تلك الأشياء ينتمي إلينا

111
00:05:04,260 --> 00:05:07,059
أراهن أن شخص ما يفتقد حقاً شرائح اللحم تلك الآن

112
00:05:07,642 --> 00:05:08,727
و هذا القارب

113
00:05:09,600 --> 00:05:11,796
هؤلاء الناس سيكونون الخاسرون الباكيون

114
00:05:11,916 --> 00:05:14,536
ما خطبك , ( إيرل ) ؟
أنت تحب قاعدة من يجد شيئاً يحتفظ به

115
00:05:14,656 --> 00:05:15,943
... خلال الإعصار الماضي

116
00:05:16,004 --> 00:05:18,820
" حصلت على هذا الباب الأزرق الرائع من الـ " كامينو

117
00:05:22,246 --> 00:05:23,419
أتعلم ماذا ؟

118
00:05:23,539 --> 00:05:25,655
أراهن أن لهذا السبب خسرت قائمتي

119
00:05:26,440 --> 00:05:27,329
العاقبة الأخلاقية هي من فعلت هذا

120
00:05:27,817 --> 00:05:30,490
حتى أدرك معنى أن يخسر المرء شيئاً يمتلكـه

121
00:05:31,120 --> 00:05:33,335
علي أن أضيف هذا الباب الأزرق إلى قائمتي الجديدة

122
00:05:34,944 --> 00:05:35,796
ما هذا ؟

123
00:05:36,226 --> 00:05:40,016
سنكتشف من أذكـى
أستطيع أن أهزمك في أي لعبة , اختر واحدة

124
00:05:40,051 --> 00:05:41,551
... " اونـو " , " جاكس " , " تويستر "

125
00:05:41,711 --> 00:05:43,575
هذه الألعاب ليست ألعاب ذكاء

126
00:05:44,248 --> 00:05:45,052
حسن

127
00:05:46,784 --> 00:05:49,184
عملية جراحيـة
هذه لعبة تم صنعها من قبل أطباء

128
00:05:52,522 --> 00:05:53,480
إنـه إعصار آخر

129
00:05:53,848 --> 00:05:56,285
أيها الفتية , ادخلوا إلى هنا و اربطوا أنفسكم بوالدتكم

130
00:05:56,405 --> 00:05:57,901
سوف نعود للخندق

131
00:05:58,842 --> 00:05:59,736
أنت التالي

132
00:06:00,138 --> 00:06:02,614
كاتالينا ) كانت على وشك أن تغير الطريقة التي )
... كان يتعامل بها العالم معها

133
00:06:02,734 --> 00:06:05,075
لكن بدلاً من ذلك شيئاً ما غيرها هي

134
00:06:07,154 --> 00:06:08,072
الإنجيـل

135
00:06:11,491 --> 00:06:14,963
... " إعصار آخر تم مشاهدته هنا في " كامدن

136
00:06:15,083 --> 00:06:17,520
و يبدو أن هنالك المزيد في الطريق

137
00:06:19,714 --> 00:06:21,341
هل هذه كانت ابنتي ؟

138
00:06:27,071 --> 00:06:30,071
يقولون أن هنالك إعصار آخر قادم
عليك أن تدخل

139
00:06:30,191 --> 00:06:31,544
( لا أستطيع هذا , ( إيرل

140
00:06:31,664 --> 00:06:33,729
القبطان لطالما يغرق مع قاربـه

141
00:06:34,685 --> 00:06:37,649
حسناً , افعل ما تريده
... لكن لا تأتي إلي باكياً عندما

142
00:06:47,476 --> 00:06:48,989
( يا إلهي , ( راندي

143
00:06:49,971 --> 00:06:52,699
لقد ابتلع الإعصار أخي

144
00:06:52,945 --> 00:06:53,746
أسرعوا

145
00:06:53,933 --> 00:06:56,995
فليذهب الجميع بفراشه إلى موقف السيارات

146
00:07:05,544 --> 00:07:07,592
أنت لست ميتاً , حمداً للـه

147
00:07:08,328 --> 00:07:09,678
أنا آسف جداً

148
00:07:09,798 --> 00:07:12,349
لماذا أنت آسفاً ؟
لم أشعر بأنني حي أكثر مما شعرت اليوم

149
00:07:12,581 --> 00:07:15,262
لقد كنت أقود إعصاراً , لقد كنت أطير

150
00:07:15,538 --> 00:07:17,855
و عليك أن ترَ كل الأشياء الموجودة بالأعلى هنا

151
00:07:18,125 --> 00:07:19,551
... كمحمصة خبز

152
00:07:20,037 --> 00:07:21,332
مضرب تنس

153
00:07:22,014 --> 00:07:23,364
لوح تزلج

154
00:07:25,280 --> 00:07:26,303
مسدس

155
00:07:28,091 --> 00:07:29,400
( اللعنة , ( راندي

156
00:07:29,631 --> 00:07:31,452
ماذا أخبرتك بشأن رمي المسدسات ؟

157
00:07:31,612 --> 00:07:33,496
صحيح , أخبرتني بألا أفعل هذا

158
00:07:35,253 --> 00:07:37,124
هنالك نصف هرة صغيرة هنا

159
00:07:37,284 --> 00:07:40,711
لن تصدق ماذا يضعون داخل الهررة الصغيرة

160
00:07:41,001 --> 00:07:44,042
... هنالك حساء كثيف جداً و ثعابين

161
00:07:49,608 --> 00:07:51,633
تفقدوا هذا , حصلنا على قارب

162
00:07:52,138 --> 00:07:53,432
أنت ذكي جداً

163
00:07:54,066 --> 00:07:55,803
أهذا هو ما هذا الشيء ؟
قارب ؟

164
00:07:55,923 --> 00:07:58,634
لم أكن أعلم هذا
اعتقدت أنه قطيع من الأسود

165
00:07:59,016 --> 00:08:01,399
" في الواقع , يطلق على القطيع من الأسود " الفخـر

166
00:08:01,559 --> 00:08:03,965
" أعلم هذا , سمعته في فيلم " الملك الأسد

167
00:08:04,000 --> 00:08:04,825
اخرس

168
00:08:05,245 --> 00:08:07,645
لذا تعلم بشأن أشياء موجودة في الأفلام الكرتونيـة

169
00:08:07,765 --> 00:08:09,854
أنا من النوع الذكي الذي يهتمون الناس بشأنه

170
00:08:09,974 --> 00:08:12,701
النوع الذي يهم في الشارع -
أي نوع هذا ؟ -

171
00:08:12,861 --> 00:08:16,163
أذكياء الشوارع , أيها الأبلـه , الذي كما هو واضح
لا تعلمه و لن تعلمه مطلقاً

172
00:08:16,323 --> 00:08:18,574
... ذكي الشوارع شيء يقوله الناس الحمقى فحسب

173
00:08:18,694 --> 00:08:21,252
عندما يريدون أن يستعملوا كلمة " ذكي " حتى يصفوا أنفسهم

174
00:08:21,777 --> 00:08:23,212
ناس حمقى , صحيح ؟

175
00:08:24,341 --> 00:08:25,673
حسناً , أيها السيد العبقري

176
00:08:26,081 --> 00:08:28,939
... لنرَ كيف أنت عبقري عندما لن يكون لديك مكان للنوم الليلة

177
00:08:29,011 --> 00:08:30,708
... لأنك لن تقطن في المقطورة التي كنت ذكية جداً

178
00:08:30,709 --> 00:08:33,320
في أن أضع اسمي على الصك الخاص بها و أنت لم تفعل

179
00:08:33,440 --> 00:08:34,473
هذا ليس بذكي

180
00:08:34,633 --> 00:08:36,442
... لقد تزوجت ( إيرل ) فحسب و جعلته يوقع لكِ الصك

181
00:08:36,562 --> 00:08:38,400
عندما كان مخدراً بالمورفين

182
00:08:38,520 --> 00:08:40,456
هذا صحيح , ذكاء الشوارع

183
00:08:41,140 --> 00:08:43,483
( الجميع استعادوا أغراضهم من ( كاتالينا

184
00:08:43,603 --> 00:08:44,453
لم تبالي

185
00:08:44,573 --> 00:08:47,162
كانت في منتصف تجربة دينية

186
00:08:47,282 --> 00:08:49,316
الإله اقتلع المسدس من يدي

187
00:08:49,436 --> 00:08:51,584
كان يعلم أن في قلبي شر

188
00:08:52,058 --> 00:08:54,930
... أعلم أنني أقول هذا طوال الوقت حتى أحصل على إكرامية عالية

189
00:08:55,050 --> 00:08:58,061
لكنني كنت فعلاً فتاة سيئة جداً

190
00:08:58,181 --> 00:09:00,744
و لم تكن الوحيدة التي كانت تشعر بالذنب

191
00:09:02,273 --> 00:09:04,109
... أعلم أن الإنجيل ضربك أنت

192
00:09:04,229 --> 00:09:07,295
لكن هنالك احتمال ضئيل في أنه كان يصوب علي

193
00:09:07,415 --> 00:09:10,026
لقد أصبحت حبلى ذات مرة من ابن الشيطان

194
00:09:10,878 --> 00:09:14,618
الشيطان هو جالب الحظ في كلية الراشدين المحلية , لكنه ما يزال شيطان

195
00:09:15,758 --> 00:09:17,972
لقد كان الأمر رائعاً جداً عندما كنت أطير

196
00:09:18,267 --> 00:09:20,213
... الشيء الوحيد الذي سأغيره هو أنني في المرة القادمة

197
00:09:20,333 --> 00:09:23,093
سوف أحضر أكياس صغيرة من الفول السوداني معي

198
00:09:23,525 --> 00:09:24,875
( لم تكن تطير , ( راندي

199
00:09:24,995 --> 00:09:27,318
لقد قذف بك الإعصار على السطح

200
00:09:27,478 --> 00:09:28,875
أنت رافض

201
00:09:28,995 --> 00:09:32,656
بالضبط مثلما قالوا الناس أن " اورفيل ريدينباكر " لا يستطيع الطيران

202
00:09:32,816 --> 00:09:35,618
... " إعصار آخر مر للتو على " نايثينفيل

203
00:09:35,778 --> 00:09:37,828
" و هو الآن متجه نحو " كامدن

204
00:09:38,133 --> 00:09:39,742
( سوف أقود السماء , ( إيرل

205
00:09:39,862 --> 00:09:41,529
حان الوقت لقيادة السماء

206
00:09:44,746 --> 00:09:47,011
... نعم , ( دودج ) , لقد كان ذكاء مني

207
00:09:47,131 --> 00:09:48,933
... أن أقوم باعداد تلك الفطائرة المحلاة الصغيرة

208
00:09:49,053 --> 00:09:51,550
بقداحـة و ملعقة
أسلوب هرويني

209
00:09:52,467 --> 00:09:53,480
يا للروعـة

210
00:09:53,600 --> 00:09:55,578
...  ماما " قامت باعداد فطائر محلاة صغيرة "

211
00:09:55,698 --> 00:09:58,746
... و كل ما قمت أنا بفعله هو استخدام محرك القارب لشحن البطاريـة

212
00:09:58,866 --> 00:10:01,183
... حتى أستطيع تشغيل التلفاز و مشغل الفيديو

213
00:10:01,303 --> 00:10:03,336
" من أجل بعضاً من حلقات المسلسل الكرتوني " سبونج بوب

214
00:10:03,456 --> 00:10:05,064
و آلة غزل البنات تلك

215
00:10:05,503 --> 00:10:07,691
أحضرت نكهتنا المفضلة ... الزرقاء

216
00:10:09,049 --> 00:10:09,902
اسمعا

217
00:10:10,164 --> 00:10:11,884
... أعتقد أنكما تحبانني بشدة

218
00:10:12,004 --> 00:10:13,447
لدرجة أنكما تركضان نحو والدكما

219
00:10:13,790 --> 00:10:15,347
عزيزتي , انظري إلى ما نفعله

220
00:10:15,467 --> 00:10:17,052
أنا أقوم بتشغيل قارب صيد خارج البحر

221
00:10:17,172 --> 00:10:19,411
و أنت حولت الفتية إلى يو يو بين يديك

222
00:10:19,757 --> 00:10:21,747
لا نبدو و كأننا والدين جيدين

223
00:10:22,018 --> 00:10:24,416
لا تقوم بتوبيخي
أنا والدة جيدة

224
00:10:24,655 --> 00:10:26,543
...لم أكن لأدع أي شيء يحدث لـ

225
00:10:28,419 --> 00:10:29,623
اصمدا , أيها الفتية

226
00:10:30,359 --> 00:10:31,747
أمكما متمسكة بكما

227
00:10:32,314 --> 00:10:33,219
اصمدا

228
00:10:33,585 --> 00:10:37,019
... بين الطقس و الإنجيل الطائر , ( كاتالينا ) و ( باتي ) كانتا متأكدتان

229
00:10:37,139 --> 00:10:39,203
من أن الموجود بالأعلى كان يحاول إخبارهم شيئاً

230
00:10:39,323 --> 00:10:40,562
السؤال كان ما هذا الشيء

231
00:10:40,682 --> 00:10:43,599
أرجوك يا إلهي , نحن في حاجة إلى إشارة فحسب

232
00:10:45,355 --> 00:10:46,919
هل هذه كانت الإشارة ؟

233
00:10:48,904 --> 00:10:50,317
هذه هي الإشارة

234
00:10:50,477 --> 00:10:51,434
سفينة نوح

235
00:10:52,217 --> 00:10:54,072
كما مكتوب في الإنجيل بالضبط

236
00:10:54,824 --> 00:10:56,365
علينا أن نصعد هذا القارب

237
00:10:56,933 --> 00:10:59,874
الطوفان قادم

238
00:11:04,470 --> 00:11:05,791
عليك أن تدخل

239
00:11:06,126 --> 00:11:07,736
( سوف أطير , ( إيرل

240
00:11:08,151 --> 00:11:10,359
كهذا الطفل بالضبط في عربة الأطفال

241
00:11:10,479 --> 00:11:12,522
طفل محظوظ , انتظرني

242
00:11:13,208 --> 00:11:14,758
حسناً , حاولت أن أكون لطيفاً

243
00:11:15,520 --> 00:11:17,621
الآن لن أمنحك خياراً

244
00:11:19,381 --> 00:11:21,041
ماذا ستفعل ؟ ستطلق علي النار ؟

245
00:11:21,161 --> 00:11:23,107
... سوف أطلق النار على ساقك

246
00:11:23,227 --> 00:11:25,528
و أسحبك لأعلى حتى أنقذ حياتك

247
00:11:28,802 --> 00:11:29,898
هل أطلقت النار علي ؟

248
00:11:30,290 --> 00:11:31,640
لم يحدث شيء

249
00:11:31,984 --> 00:11:32,985
افعل هذا مجدداً

250
00:11:40,097 --> 00:11:41,076
ما هذا ؟

251
00:11:44,053 --> 00:11:47,207
{\pos(192,230)}لقد كان هنالك سبب في أن تلك الرصاصات لم تؤذِ ( راندي ) ... أو بنطاله

252
00:11:47,327 --> 00:11:48,546
حسناً , أيها الفتية

253
00:11:48,666 --> 00:11:51,253
حان الوقت للسباق السنوي

254
00:11:51,413 --> 00:11:56,525
هل أنت متأكد من أنك تذكرت أن تضع رصاصات فارغة هذه المرة ؟ -
نعم -

255
00:11:57,423 --> 00:11:59,149
أفتقد أمي

256
00:11:59,593 --> 00:12:00,843
... تأهبا

257
00:12:01,840 --> 00:12:02,765
... استعدا

258
00:12:09,681 --> 00:12:11,405
إعصار

259
00:12:18,297 --> 00:12:20,498
من المستحيل أنني أخطأت في إصابتك مرتين

260
00:12:20,918 --> 00:12:22,820
شيئاً غريباً ما يحدث

261
00:12:24,814 --> 00:12:25,665
أعلم

262
00:12:26,792 --> 00:12:29,527
... لقد ابتلعني إعصار و أطلقت علي النار

263
00:12:29,647 --> 00:12:31,085
و لم يحدث لي شيء

264
00:12:32,718 --> 00:12:33,921
ربما أنا لا أقهر

265
00:12:34,727 --> 00:12:37,132
ربما أنت كذلك أو ربما أنا أحلم

266
00:12:40,079 --> 00:12:41,329
أنا لا أقهر

267
00:12:41,720 --> 00:12:43,783
لكن لماذا ؟
لماذا أنا شخص لا يقهر ؟

268
00:12:43,818 --> 00:12:45,057
ما الذي يفترض بي فعله ؟

269
00:12:52,869 --> 00:12:54,969
... أعتقد أن الإله خلقك شخصاً لا يمكن قهره

270
00:12:55,759 --> 00:12:56,819
حتى تقوم بأعمال صالحة

271
00:12:59,430 --> 00:13:00,232
رائع

272
00:13:04,031 --> 00:13:06,428
... اكتشاف أن الإله خلق أخيك الصغير شخصاً لا يمكن قهره

273
00:13:06,548 --> 00:13:09,081
يغير نوعاً ما الديناميكا في علاقتك

274
00:13:11,329 --> 00:13:12,220
رأيت , ( إيرل ) ؟

275
00:13:12,340 --> 00:13:15,026
... كل ما كان علينا فعله هو ألا نستعمل القائمة ليوم واحد

276
00:13:15,146 --> 00:13:17,506
و ها هو اليوم كان أعظم يوم مطلقاً -
لك -

277
00:13:17,891 --> 00:13:20,555
... أنت شخصاً لا يمكن قهره و عليك إنقاذ الناس

278
00:13:20,675 --> 00:13:23,345
أما أنا فعلي أن أكتب القائمة كلها مجدداً و أذهب للقيام بها بمفردي

279
00:13:23,505 --> 00:13:26,855
انسَ القائمة , تعال معي و شاهدني و أنا أقوم بأشياء خارقة

280
00:13:26,975 --> 00:13:28,392
سوف نستمتع كثيراً

281
00:13:28,835 --> 00:13:30,728
( لا يمكنني أن أنسَ القائمة هكذا , ( راندي

282
00:13:31,159 --> 00:13:33,313
حسناً , لا يمكنني أن أنكر قواي الخارقـة

283
00:13:35,171 --> 00:13:37,211
هل تقول أنه ينبغي بنا أن ننفصل في ما نفعله ؟

284
00:13:37,212 --> 00:13:39,854
لأنه يبدو أنك تقول هذا
و لا يعجبني هذا

285
00:13:39,974 --> 00:13:42,802
ربما العاقبة الأخلاقيـة تريد منا أن نتبادل مهامنا

286
00:13:43,860 --> 00:13:47,619
يمكننا التبادل بين قائمتي و مساعدتك للناس

287
00:13:47,955 --> 00:13:49,746
أعتقد أن الإله يمكنه العيش مع هذا

288
00:13:54,065 --> 00:13:55,295
انظرا إلى هذا

289
00:13:56,044 --> 00:13:57,853
قارب السيد العبقري اختفـى

290
00:13:58,820 --> 00:14:00,225
انظري , أمي

291
00:14:00,345 --> 00:14:02,079
لقد وجدت مسدساً

292
00:14:02,539 --> 00:14:03,467
أعطني هذا

293
00:14:03,587 --> 00:14:04,887
لست في الـ 13 بعد

294
00:14:05,261 --> 00:14:06,910
ابحثا عن والديكما

295
00:14:09,025 --> 00:14:11,134
... إنه على الأرجح في الخندق يكتب ورقـة

296
00:14:11,254 --> 00:14:13,373
بشأن كم هو أذكـى مني

297
00:14:13,493 --> 00:14:15,308
... أقسم بالله أنه في المرة القادمة التي سوف يصحح فيها قولي

298
00:14:15,428 --> 00:14:17,453
بشأن بعض الهراء الذي لا يبالي به أحد

299
00:14:17,573 --> 00:14:20,152
...سوف أمسك به و أضرب يديه بـ

300
00:14:22,147 --> 00:14:23,567
... بسيارة من دون عجلات

301
00:14:23,687 --> 00:14:26,526
جوي ) كان عليها أن تجد طريقة مبدعة حتى تذهب )
بـ ( راندي ) إلى المستشفى

302
00:14:26,646 --> 00:14:29,386
دارنيل ) , كل شيء سيكون على خير ما يرام )
لا تقلق بشأن الأطفال

303
00:14:29,506 --> 00:14:30,760
( لقد تركتهم مع ( يوجينيا

304
00:14:30,880 --> 00:14:33,206
أخبرتها أنها إذا حافظت عليهم , سوف أخبز لها فطيرة

305
00:14:33,326 --> 00:14:35,683
سوف يكونون على خير ما يرام
تلك العاهرة تحب الفطائر

306
00:14:36,601 --> 00:14:37,544
... من ترك

307
00:14:38,066 --> 00:14:40,167
صاحب وجه الكلب يحصل على قطعة من الموز ؟

308
00:14:41,248 --> 00:14:42,498
( مايكل لاندن )

309
00:14:44,117 --> 00:14:46,265
( لا ( مايكل لاندن
ابتعد عنـه

310
00:14:46,385 --> 00:14:49,039
لا يمكنك أن تموت
أنت الذكي في هذه العلاقـة

311
00:14:49,159 --> 00:14:51,239
ماذا إذا كان علينا أن ننقل الـ " ستيريـو " مجدداً ؟

312
00:14:51,359 --> 00:14:53,662
كل تلك الأسلاك
فلتقاتل , اللعنة

313
00:14:56,667 --> 00:15:00,002
أعتقد أنه ليس علي أن أساعد الجميع بقواي الخارقـة

314
00:15:00,122 --> 00:15:03,008
... مثلاً , إذا كنت رجلاً يقوم بتجارب على قرود شمبانزي

315
00:15:03,128 --> 00:15:05,869
... و بعد ذلك علقت في شجرة من قبل مجموعة من قرود الشمبانزي

316
00:15:05,989 --> 00:15:07,908
" سوف أتصرف و أقول له " آسف , صديقي

317
00:15:09,464 --> 00:15:10,986
هذا يبدو معقولاً

318
00:15:12,698 --> 00:15:13,678
هنا

319
00:15:13,798 --> 00:15:16,250
نحن في حاجة إلى رجلين حتى نعيد اسكان الأرض

320
00:15:17,016 --> 00:15:18,067
لا , شكراً

321
00:15:18,328 --> 00:15:19,578
لدينا شرائح لحم

322
00:15:21,126 --> 00:15:22,222
يمكنني الأكل

323
00:15:24,471 --> 00:15:26,152
حقاً , لم يكن شيئاً مهماً

324
00:15:26,272 --> 00:15:28,721
لقد طرت إلى السطح و أصابتني رصاصتين

325
00:15:28,841 --> 00:15:31,890
كما تعلمين , كأول يوم يمر به أي بطل خارق

326
00:15:32,900 --> 00:15:34,560
( اللعنة , إنها ( جوي

327
00:15:34,720 --> 00:15:36,981
اصمد , عزيزي , اصمد

328
00:15:40,251 --> 00:15:42,014
ماذا حدث لـ " كراب مان " ؟

329
00:15:42,350 --> 00:15:44,448
( مرحباً , ( إيرل -
( مرحباً , ( كراب -

330
00:15:44,973 --> 00:15:47,197
ليبارك الإلـه قلبه , لقد اخترق جدار المقطورة

331
00:15:47,578 --> 00:15:50,242
علي أن أذهب به إلى المشفى قبل أن يفسد عقله كلـه

332
00:15:50,792 --> 00:15:52,995
لا أعتقد أنك ستستطيعين الوصول للمستشفى

333
00:15:54,906 --> 00:15:57,833
هذه أكبر ريح عملاقة دوامة مطلقاً

334
00:15:58,141 --> 00:15:59,969
هنالك قبو مخصص للاحتماء من الأعاصير خلف الكنيسة

335
00:16:00,089 --> 00:16:02,412
كانوا يضعون أطفال ذو حالات خاصـة هناك من أجل المدرسة الدينية

336
00:16:02,532 --> 00:16:06,184
نعم , علي أن أذهب إلى هناك
لكن ليس على ( إيرل ) أن يذهب لأنه ليس خاص

337
00:16:07,544 --> 00:16:09,192
يا رفاق , هذا جدي

338
00:16:09,312 --> 00:16:11,763
إذا لم تدخلوا ذاك القبو , سوف تموتون

339
00:16:11,923 --> 00:16:14,453
الإلـه يريد مني أنا و ( باتي ) أن نبقَ في القارب

340
00:16:14,573 --> 00:16:16,810
إذا كان هذا يعني أن نموت , فلنموت

341
00:16:20,608 --> 00:16:22,075
آسفة , عزيزتـي

342
00:16:22,410 --> 00:16:25,210
لقد تعالجت من العديد من الأمراض حتى أستسلم الآن

343
00:16:36,531 --> 00:16:38,707
اللعنة , إنه مغلق -
تنحي جانباً -

344
00:16:38,924 --> 00:16:40,667
أنا لا أقهر

345
00:16:46,583 --> 00:16:48,368
أنا أقهر

346
00:16:48,798 --> 00:16:50,502
تحرك , أيها الأحمق , أنا من سوف أفعل هذا

347
00:16:54,925 --> 00:16:58,310
ربما صفة عدم القهر لدي انتقلت إلى القفل عندما ضربت الباب

348
00:16:58,966 --> 00:17:01,578
لا , المسدس يطلق رصاصات فارغـة , أيها الأبلـه

349
00:17:02,833 --> 00:17:06,193
عزيزتي , ما أمر الطلقات الرصاصية و غير هذا ؟

350
00:17:06,353 --> 00:17:07,986
أحاول أن أنقذ حياتك

351
00:17:08,448 --> 00:17:10,198
أحاول أن أفتح باب القبو ذاك

352
00:17:10,515 --> 00:17:12,278
... سوف أريك شيئاً بسيطاً تعلمته

353
00:17:12,398 --> 00:17:13,995
... من ملك أذكياء الشوارع

354
00:17:14,115 --> 00:17:15,376
( سيد ( مكغافر

355
00:17:16,762 --> 00:17:18,580
... جوي ) تعلمت كفاية من ( مكغافر ) حتى تعلم )

356
00:17:18,581 --> 00:17:21,687
أن المرء ليس في حاجة إلى رصاصات حتى يفتح باب قبو مغلق

357
00:17:22,418 --> 00:17:23,617
الباب مغلق

358
00:17:49,613 --> 00:17:51,196
هل أنت متأكدة من أن هذا سينجح ؟

359
00:17:58,595 --> 00:17:59,705
هيا , أيها الحمقى

360
00:18:02,678 --> 00:18:04,084
لماذا تفعلين هذا ؟

361
00:18:04,244 --> 00:18:06,086
لأن الإله يريد مني أن أفعل هذا

362
00:18:06,246 --> 00:18:08,171
إذاً , تعرفين ماذا يريد الإلـه ؟

363
00:18:09,337 --> 00:18:11,733
الإله يريد مني أن أبقَ في هذه السفينة

364
00:18:16,344 --> 00:18:18,249
الإله يريد مني أن أذهب معك

365
00:18:22,002 --> 00:18:25,313
يا للروعـة , تلك الخطة التي قمت بها كانت
أذكى بكثير من مجرد ذكاء شوراع

366
00:18:26,027 --> 00:18:27,733
لقد كانت عبقرية شوارع

367
00:18:27,893 --> 00:18:30,344
لقد كانت رصاصات فارغـة
لم أكن شخصاً لا يمكن قهره

368
00:18:31,056 --> 00:18:32,195
لربما لا

369
00:18:32,832 --> 00:18:34,789
لكنك كنت تطير فعلاً في إعصار

370
00:18:35,210 --> 00:18:36,825
لا أحد يمكنه أن يأخذ هذا منك

371
00:18:36,985 --> 00:18:38,053
هذا صحيح

372
00:18:38,624 --> 00:18:41,194
... في وقت ما , سوف نضطر إلى التحدث بشأن حقيقة

373
00:18:41,314 --> 00:18:44,282
أنك حاولت أن تطلق علي النار مرتين لكن ليس الآن

374
00:18:44,402 --> 00:18:47,544
أقدر حقاً أنك تخليت عن كل شيء و بقيت بجانبي

375
00:18:48,445 --> 00:18:51,193
هذا عادل كفايـة
لطالما تكون عالقاً معي

376
00:18:51,810 --> 00:18:53,790
... في المرة القادمة التي ستحصل فيها عى مهمة , سوف تقوم

377
00:18:53,910 --> 00:18:57,284
بمهمتك يوم , و بقائمتي يوم -
( شكراً , ( إيرل -

378
00:18:58,828 --> 00:19:00,286
يا إلهي , القائمة

379
00:19:03,964 --> 00:19:05,669
من أين حصلت على هذه ؟

380
00:19:05,789 --> 00:19:07,856
لقد وجدتها في الحال
لقد كانت في القارب

381
00:19:08,435 --> 00:19:10,564
لقد كنت غاضباً جداً لذا لم أود أن أخبرك

382
00:19:10,684 --> 00:19:12,792
و بعد ذلك حدث أمر القوى الخارقـة تلك

383
00:19:12,912 --> 00:19:14,613
أعتقد أنني نسيتها فحسب

384
00:19:14,825 --> 00:19:16,941
انتظر , هذا ليس منطقي

385
00:19:17,061 --> 00:19:20,734
اعتقدت أن العاقبة الأخلاقية أخذتها حتى تعطيني
" درساً بشأن " من يجد شيئاً يحتفظ به

386
00:19:21,825 --> 00:19:23,914
و الآن لست متأكداً من معنى كل ما حدث

387
00:19:24,074 --> 00:19:25,068
أنت أخبرني بهذا

388
00:19:25,188 --> 00:19:28,013
لماذا الإلـه أعطاني أنا و ( باتي ) إشارات متضاربـة كثيرة ؟

389
00:19:28,807 --> 00:19:31,210
... المسدس , الإنجيل , القارب

390
00:19:31,330 --> 00:19:32,589
الإنجيل مجدداً

391
00:19:33,582 --> 00:19:35,926
و لماذا جعلني أعتقد أنني شخصاً لا يمكن قهره ؟

392
00:19:36,180 --> 00:19:39,278
أنتم لا تعتقدون أن الإلـه فقد صوابـه , أليس كذلك ؟
* أستغفر اللـه *

393
00:19:39,685 --> 00:19:42,390
لا أعلم كم عمره لكن لا بد من أنـه كبير

394
00:19:42,550 --> 00:19:44,554
ربما كل هذا لا يعني شيئاً

395
00:19:44,970 --> 00:19:47,626
... الأعاصير تميل إلى أن تكون أوقات عصيبة لذا الناس ينسبون

396
00:19:47,746 --> 00:19:50,340
معانٍ عالية لأحداث فيزيائية تحدث مصادفـة

397
00:19:52,197 --> 00:19:54,451
سمعت هذا من رجل ذكي جداً

398
00:19:57,482 --> 00:20:01,244
إنه لمن المغر الاطلاع على الرسائل التي تحملها أشياء مجنونة تحدث

399
00:20:01,364 --> 00:20:02,877
لكن لربما هذا بخاطئ

400
00:20:02,997 --> 00:20:05,209
ربما بعض الأشياء تحدث مصادفة فحسب

401
00:20:07,968 --> 00:20:11,695
أبي , لقد وجدت الإنجيل -
وجدت مسدسك و شريحة لحم -

402
00:20:12,494 --> 00:20:13,394
رائع

403
00:20:13,811 --> 00:20:16,615
حسناً , الأسرع فيكما سوف يأكلها

404
00:20:18,722 --> 00:20:20,658
أو ربما لا شيء يحدث صدفـة

405
00:20:20,778 --> 00:20:21,981
من الصعب القول

406
00:20:23,438 --> 00:20:24,266
المعذرة , سيدي

407
00:20:26,236 --> 00:20:28,239
أعتقد أنني أدين لك بباب أزرق

408
00:20:29,255 --> 00:20:31,164
Shimaa Adelتحيـاتي
^^ shimaa3adel@hotmail.com : لآراءكم

409
00:20:32,255 --> 00:20:40,164
تعديل التوقيت
abohgh