﻿1
00:00:03,289 --> 00:00:05,423
ماخطب التلفاز؟-
(لا شيء (كريس -

2
00:00:05,468 --> 00:00:06,735
كل البرامج تعرض
على الشاشات العريضة الآن

3
00:00:06,803 --> 00:00:08,654
لِذا تستطيع رؤية كل الأشياء
على الجوانب

4
00:00:08,722 --> 00:00:10,222
التي لم تستطع من قبل

5
00:00:10,290 --> 00:00:11,557
الآن نعود الى برادي برانش

6
00:00:11,624 --> 00:00:12,558
أُنظر

7
00:00:12,625 --> 00:00:14,026
هذا ما أعتدت أن تراه

8
00:00:14,094 --> 00:00:15,027
(طابت ليلتك (مايك

9
00:00:15,095 --> 00:00:16,228
(طابت ليلتكِ (كارول

10
00:00:16,296 --> 00:00:18,163
وهاهي الأشياء التي فاتتك

20
00:00:51,781 --> 00:00:55,615
<font color=#7FFF00>Family Guy 9x02</font>
<font color=#FFFF00>ShaDow_1480</font>


21
00:00:55,683 --> 00:00:59,201
ShaDow_1480@hotmail.com

22
00:01:02,024 --> 00:01:03,358
(مساء الخير أنا (توم توكر

23
00:01:03,426 --> 00:01:04,726
ديان) لايمكنها ان تكون معنا اليوم)

24
00:01:04,794 --> 00:01:05,860
(أين (دايان),(أولي

25
00:01:05,928 --> 00:01:07,395
لقد ماتت -
(شكرا (اولي -

26
00:01:07,463 --> 00:01:08,897
نعم,(دايان),لم تعد معنا

27
00:01:08,964 --> 00:01:10,598
أطلق عليها النار من قبل
مهاجم غير معروف

28
00:01:10,666 --> 00:01:13,218
بعدما ارتكبت جرائم بشعة

29
00:01:13,285 --> 00:01:15,653
أود أن ارحب بزميلتي الجديدة
(جويس كيني)

30
00:01:15,721 --> 00:01:17,255
(مرحبا,(جويس -
(شكراً (توم. -

31
00:01:17,323 --> 00:01:19,791
واو,تبدين مجنونة متوترة

32
00:01:19,859 --> 00:01:21,659
في الأخبار المحلية,
هناك حالة صدم وهرب

33
00:01:21,727 --> 00:01:23,728
بواسطة سائق ثمل اليوم
في حديقة (كوهاغ)

34
00:01:23,796 --> 00:01:24,996
طفلان مفقودان

35
00:01:26,098 --> 00:01:27,999
كنت هناك للتو

36
00:01:28,067 --> 00:01:29,284
ياولد

37
00:01:29,351 --> 00:01:30,885
لا تدعوا (برايان) يرى هذا

38
00:01:30,953 --> 00:01:32,871
(مكتوب هنا أنَّ (راش ليمبو

39
00:01:32,938 --> 00:01:34,689
سوف يوقع كتاب في
(مجمع (كوهاغ

40
00:01:34,757 --> 00:01:36,291
لديَّ سمعٌ جيد

41
00:01:37,526 --> 00:01:38,593
انه مريع.

42
00:01:38,661 --> 00:01:40,078
(لكنني ظننت ان (راش ليمبو


43
00:01:40,146 --> 00:01:42,430
شخصية خيالية مثِّلت
(من قبل (فريد سيفاج

44
00:01:42,498 --> 00:01:43,431
من أين سمعت هذا؟

45
00:01:43,499 --> 00:01:44,449
(أخبار (فوكس

46
00:01:44,517 --> 00:01:45,550
إذاً,هي كذبة

47
00:01:45,634 --> 00:01:47,135
(كل شيء تقوله أخبار (فوكس
كذبة

48
00:01:47,203 --> 00:01:48,470
لكن هذه حقيقية أمي

49
00:01:48,537 --> 00:01:50,171
رأيتهِ بأم عينيكِ

50
00:01:50,222 --> 00:01:52,173
(ومن ثمَّ بلغتِ عنه الى (فوكس

51
00:01:52,241 --> 00:01:55,677
حتى الأشياء الحقيقية,بمجرد ان
تقال في اخبار (فوكس) تصبح أكاذيب

52
00:01:55,745 --> 00:01:57,078
لماذا (ليمبو) قادم الى هنا

53
00:01:57,146 --> 00:02:00,248
أليس لديهم مكتبة في
النازي الفاشي

54
00:02:00,316 --> 00:02:02,817
الفاشي مخيم السمناء
أين ذهب

55
00:02:02,885 --> 00:02:04,385
حيث هو مستشار

56
00:02:04,453 --> 00:02:05,854
(سأقول لك ماذا (برايان

57
00:02:05,921 --> 00:02:07,789
لو أردت,سوف نعطيك
شق آخر في هذا

58
00:02:07,857 --> 00:02:10,358
هذا الرجل بمفرده ضبط الخطاب
السياسي مجددا

59
00:02:10,409 --> 00:02:11,659
مئات السنين

60
00:02:11,727 --> 00:02:13,161
أتعلمون ماذا؟ سأذهب الى هناك

61
00:02:13,228 --> 00:02:15,363
وأعطي هذا الحقير قطعة من ذِهني


62
00:02:15,431 --> 00:02:18,333
لكن أولاً,سوف أجلس هنا 
وأحدق في هذا الكيس البنِّي

63
00:02:18,400 --> 00:02:20,268
أنا متأكد أنه يحمل
طعاماً في داخله

64
00:02:24,673 --> 00:02:25,573
لا!

65
00:02:25,641 --> 00:02:26,474
حسناً

66
00:02:33,349 --> 00:02:34,566
أنظر إليه

67
00:02:34,650 --> 00:02:37,051
جانبه لقد دمَّر بلدنا
لأجيال

68
00:02:37,119 --> 00:02:38,286
أكره كل شيء حول هذا الرجل



70
00:02:39,955 --> 00:02:41,990
سأذهب العثور على بعض
كتب غلاف فني التصوير الفوتوغرافي

71
00:02:42,057 --> 00:02:45,059
من التعري اللذيذ

72
00:02:45,127 --> 00:02:47,996
ياإلهي,نعم,هذا لذيذ

73
00:02:50,950 --> 00:02:53,034
مرحبا,صديقي,من يجب ان اوقع
هذا له؟

74
00:02:53,102 --> 00:02:54,786
إستمع,(ليمبو),إسمي
(برايان غريفين)

75
00:02:54,854 --> 00:02:56,721
ولدي شيء اقوله لك

76
00:02:56,789 --> 00:02:58,456
جمهوريتنا تُحطُّ من شأنها

77
00:02:58,524 --> 00:03:00,558
وبشكل ملكي دُمِّرت
الفضل يعود اليك ايها الأحمق

78
00:03:00,626 --> 00:03:01,593
أنت سيء

79
00:03:01,660 --> 00:03:02,827
وأنت مريع

80
00:03:02,895 --> 00:03:04,429
و و أنت 

81
00:03:04,497 --> 00:03:06,331
ولقد تطلَّقت عدة مرات
.

84
00:03:09,935 --> 00:03:11,386
لكن هل يمكنني ان اسألك سؤال؟

85
00:03:11,453 --> 00:03:12,387
حسناً

86
00:03:12,454 --> 00:03:13,521
هل قرأت قط

87
00:03:13,589 --> 00:03:14,789
أي شيء كتبته؟

88
00:03:14,857 --> 00:03:16,291
حسناً,لا,لم أقرأ

89
00:03:16,358 --> 00:03:18,092
لكنني قرأت أشياء كتبه آخرون

90
00:03:18,160 --> 00:03:20,295
عن الأشياء التي كتبتها
ولا أوافق على

91
00:03:20,362 --> 00:03:21,763
الأشياء التي قرأتها من الآخرون

92
00:03:21,831 --> 00:03:23,164
عن الأشياء التي قرأوها عنك.

93
00:03:23,232 --> 00:03:24,365
ولا واحدة,يا سيدي

94
00:03:24,400 --> 00:03:26,935
(لبكائك بصوت عالي,(برايان
إقرأ كتابي

95
00:03:27,002 --> 00:03:28,269
أحكم لنفسك

96
00:03:28,337 --> 00:03:31,539
أود ان اقضي الليلة أشاهد
الإباحة الأوروبية




101
00:03:43,853 --> 00:03:46,087
الكاتب الأحمق الغبي

102
00:03:46,154 --> 00:03:47,956
أتريد توقيع كتابي

103
00:03:48,007 --> 00:03:50,441
يمكنك توقيع مؤخرة كتابي

104
00:03:50,509 --> 00:03:52,177
وهو من شأنه ان اقول من الرائع

105
00:03:55,664 --> 00:03:59,467
لا,انها عصابة التلفزيون متعددة الأعراق
تتضمن الشباب البيض

106
00:03:59,535 --> 00:04:01,986
حسنا,حسنا,حسنا
ماذا لدينا هنا

107
00:04:02,054 --> 00:04:04,322
لِنضربه
لكن ليس بسبب لونه

108
00:04:04,390 --> 00:04:06,424
لأن هذا لا يهم بالنسبة لنا



110
00:05:01,780 --> 00:05:02,981
(شكراً (راش

111
00:05:03,048 --> 00:05:04,465
كان لاشيء
انا اعني,أنَّك

112
00:05:04,533 --> 00:05:05,433
ستفعل نفس الشيء إلي

113
00:05:05,501 --> 00:05:07,418
بالطبع

114
00:05:07,486 --> 00:05:09,454
أسقطت شيئاً

115
00:05:09,521 --> 00:05:11,422
أتظن انه ربما تقرأ الكتاب الآن


117
00:05:13,592 --> 00:05:15,710
ماذا لو ألصقت قطعة من النقانق
في كتابك

118
00:05:15,778 --> 00:05:17,145
ولن اقول لك في أي صفحة

119
00:05:17,212 --> 00:05:18,613
(هل ستقرأه,إذاً,(برايان

120
00:05:18,681 --> 00:05:20,698
هل ستقرأه لِتجد أي صفحة
توجد قطعة النقانق

121
00:05:20,766 --> 00:05:23,234
حسنا,سوف أقرأه
أربع صفحات من كتابك الليلة

122
00:05:23,302 --> 00:05:24,302
حسنا
أربع صفحات

123
00:05:24,370 --> 00:05:25,370
فقط

124
00:05:25,437 --> 00:05:27,105
وربما المزيد لو حلقات الليلة


125
00:05:27,172 --> 00:05:28,573
من المكتب
تنتهي باللعق

126
00:05:32,778 --> 00:05:33,711
أربع صفحات,إنتهيت

127
00:05:33,779 --> 00:05:35,396
ننتقل

128
00:05:35,464 --> 00:05:38,516

أعرِف دبَّاساتي
بالصوت وبالوزن

129
00:05:38,584 --> 00:05:41,502
والدبابيس الجيدة سيدي هي
"شروت"

130
00:05:41,570 --> 00:05:44,706
أنظر إلى (جون كراسينكي) ينظر
الى الكاميرا

131
00:05:44,773 --> 00:05:46,257
لايمكنه تصديق هذا الشاب

132
00:05:47,793 --> 00:05:50,244
لكن سوف يكونون أكثر إنتشاءً
جينكز في سكرانتون

133
00:05:50,312 --> 00:05:52,230
سكرانتون

134
00:05:52,298 --> 00:05:53,448
داندير ميفيلن

135
00:05:54,616 --> 00:05:56,934
الكلمات المضحكة هي مضحكة

136
00:06:13,719 --> 00:06:15,336
ياإلهي

137
00:06:15,404 --> 00:06:17,405
(راش ليمبو)
كان محقا طوال الوقت

138
00:06:17,473 --> 00:06:20,408
المحافظة على مبادىء الحزب الجمهوري
هي الإجابة

139
00:06:20,476 --> 00:06:22,343
(جيد جيد لــ(برايان

140
00:06:22,411 --> 00:06:23,494
برايان) أنظر الى هذا

141
00:06:23,562 --> 00:06:25,380
الآن,هذا هو التعري اللذيذ

142
00:06:25,447 --> 00:06:28,883
إنه يدعى,نزهة وقحة في
ساحة المحكمة في توتينهام

143
00:06:34,957 --> 00:06:37,559
برايان) هل تقرأ)
كتاب (راش ليمبو) الجديد؟

144
00:06:37,627 --> 00:06:39,561
نعم,أخذته من المجمع البارحة

145
00:06:39,629 --> 00:06:41,029
لا يمكنني أن أصدق
أنني قلت هذا

146
00:06:41,097 --> 00:06:43,982
لكن هذا ربما يكون
أفضل كتاب قرأته على الإطلاق

147
00:06:44,050 --> 00:06:45,150
برايان) لا بد أنك)
تمزح

148
00:06:45,218 --> 00:06:46,685
(لا,أنا أعنيها (لويس

149
00:06:46,752 --> 00:06:49,087
أتعلمين,في الحقيقة أنا لم أقرأ
(أبداً عن أشياء (ليمبو

150
00:06:49,155 --> 00:06:51,022
لكن هذا الكتاب
يصنع حالة ممتازة لـِ

151
00:06:51,090 --> 00:06:53,308
المسئولية الشخصية
المسئولية المالية


153
00:06:54,610 --> 00:06:56,812
ولكنك من المتشددين الليبراليين

154
00:06:56,863 --> 00:06:59,131
راش ليمبو) من اليمينية المتطرفة)

155
00:06:59,198 --> 00:07:01,366
انه يقف لـكل شيء تكره

156
00:07:01,434 --> 00:07:03,201
(ولائي هو لسبب (لويس

157
00:07:03,269 --> 00:07:05,570
وكشخص مسؤول
أحتفظ بالحق

158
00:07:05,638 --> 00:07:07,189
لتغيير رأيي
عندما تقدَّم مع

159
00:07:07,256 --> 00:07:09,191
معلومات جديدة
التي تبدل منظوري

160
00:07:09,258 --> 00:07:11,610
وعليَّ أن اقول لكِ أني
فهمت هذا الشاب بشكل خاطىء

161
00:07:11,694 --> 00:07:14,696
أعني,بعض هذه الأشياء هنا
قطعة نقانق

162
00:07:18,868 --> 00:07:20,218
شكراً لكم,أصدقاء

163
00:07:20,286 --> 00:07:22,737
انه دائماً من السرور,أن ألتقي بمنتظمين
أمريكيون حقيقيون

164
00:07:22,805 --> 00:07:23,588
(أحب الهامر (راش

165
00:07:23,656 --> 00:07:24,656
كيف تجدها؟

166
00:07:24,740 --> 00:07:26,191
إنها الأفضل

167
00:07:26,259 --> 00:07:28,677
أنا لا اقول انه عليك ان تكون
شاذا لتقود شيئا آخر

168
00:07:28,744 --> 00:07:30,195
لكن اذا قدت شيئا آخر

169
00:07:30,263 --> 00:07:32,814
أنت من المحتمل شاب يحب
أن يمتع شاب آخر جنسياً

170
00:07:33,966 --> 00:07:35,717
(انه صديقي الجديد (برايان

171
00:07:35,784 --> 00:07:36,718
(مرحبا (راش

172
00:07:36,786 --> 00:07:38,587
إستمع,عليَّ ان اقول لك

173
00:07:38,638 --> 00:07:41,006
قرأت كتابك
ولقد كان مقنع جداً

174
00:07:41,073 --> 00:07:42,340
علمت انه سيعجبك

175
00:07:42,408 --> 00:07:44,142
وانا سعيد انك تمتعت به.

176
00:07:44,210 --> 00:07:45,844
إستمتعت به كثيرا

177
00:07:45,912 --> 00:07:48,113
كل صفحة تكلمت

178
00:07:48,181 --> 00:07:50,115
وانت تعلم,التكلم إليك الآن
أنا فقط

179
00:07:50,183 --> 00:07:51,600
أريد ان اجد الكلمات الصحيحة

180
00:07:51,667 --> 00:07:53,368
لأصف كم أنا أتفق معك

181
00:07:53,436 --> 00:07:54,769
(لدي الكلمات (برايان

182
00:07:54,837 --> 00:07:56,771

لفعلك تفكيري إلي

183
00:07:56,839 --> 00:07:58,506
لأنني أفتقر الى القدرة
للتفكير

184
00:07:58,574 --> 00:08:00,375
بشكل إنتقادي وبشكل مستقل -
نعم هذا -

185
00:08:00,443 --> 00:08:01,977
(يجب ان تكون فخوراً بنفسك (برايان


186
00:08:02,044 --> 00:08:03,712
أنا أعني,انت تبدو مثل 
أمريكي عميق التفكير

187
00:08:03,779 --> 00:08:06,164
حسنا,إستمع,أود حقاً
ان ألتقط دماغك

188
00:08:06,232 --> 00:08:07,632
وأسمع بعضاً من أفكارك الأخرى

189
00:08:07,700 --> 00:08:09,100
عمَّا يحصل في هذا البلد

190
00:08:09,168 --> 00:08:11,670
(يمكنني ان افعل افضل من هذا (برايان


192
00:08:24,650 --> 00:08:25,850
لم أفكر ابدا انني سأطأ قدمي

193
00:08:25,918 --> 00:08:27,586
الى داخل المركز الرئيسي
لأعضاء الحزب الجمهوري القومي

194
00:08:27,653 --> 00:08:28,687
هذا مذهل

195
00:08:28,754 --> 00:08:30,121
(و سيصبح أفضل (برايان

196
00:08:30,189 --> 00:08:32,624
هيا,سأعرِّفك الى بعضٍ من رفاقي هنا

197
00:08:32,708 --> 00:08:34,826
(برايان) التقي بـ (جورج بوش)

198
00:08:34,894 --> 00:08:35,927
(مرحبا,(جورجي

199
00:08:35,995 --> 00:08:38,179
(عمي (راش


201
00:08:40,132 --> 00:08:41,499
أنت تصبح ثقيلا

202
00:08:41,567 --> 00:08:43,835
أعلم,وزني أربعة وستون وثلاثة أرباع


203
00:08:43,903 --> 00:08:45,370
بالطبع أنت

204
00:08:45,438 --> 00:08:47,138
هل جلبت واحدة الي؟

205
00:08:47,206 --> 00:08:48,423
عن ماذا تتحدث؟

206
00:08:48,491 --> 00:08:50,258
(هيا عمي (راش

207
00:08:50,326 --> 00:08:51,559
لا اعلم عن ماذا تتحدث عنه,حقاً

208
00:08:51,627 --> 00:08:52,928
هيا!

209
00:08:52,995 --> 00:08:56,597
إنتظر ثانية


211
00:08:57,917 --> 00:08:58,950
(شكراً عمي (راش

212
00:08:59,018 --> 00:09:00,368
لاتقل لأبي

213
00:09:00,436 --> 00:09:02,370
مرحبا,(راش) كيف احوالك

214
00:09:02,438 --> 00:09:03,571
(مرحباً (جون

215
00:09:03,639 --> 00:09:05,273
(أود ان تلتقي بصديقي (برايان

216
00:09:05,341 --> 00:09:06,942
(برايان),(جون مكاين)

217
00:09:07,009 --> 00:09:08,677
(انه بالطبع شرف, سيد (مكاين

218
00:09:08,744 --> 00:09:10,362
كيف تعرفان ايها الإثنان بعضكما البعض؟

219
00:09:10,429 --> 00:09:12,430
أنا و(راش) إعتدنا على 
أن نحل الألغاز مع بعض

220
00:09:12,498 --> 00:09:13,465
آنذاك

221
00:09:17,003 --> 00:09:18,787
(أنا لا أفهم (جون

222
00:09:18,854 --> 00:09:21,856
حارس هذه الأرض قال انه رأى
مومياء تحرق العلم

223
00:09:21,924 --> 00:09:23,692
(لكنَّ المومياوات لا تكره (أمريكا

224
00:09:23,759 --> 00:09:24,893
(إنهم لا يكرهون (راش

225
00:09:24,961 --> 00:09:26,461
لكن الديموقراطيون يكرهون


228
00:09:30,566 --> 00:09:32,117
لا عليك هوت دوغ

229
00:09:32,184 --> 00:09:35,787
لكن اظن انه الوقت لِنحل 
المومياء واللغز

230
00:09:39,425 --> 00:09:40,825
(أنا لا أفهم (جون

231
00:09:40,893 --> 00:09:43,061
كيف خنزير سيساعدنا 
على أن نغري المومياء

232
00:09:43,129 --> 00:09:46,398
راش) أنا لم أعلم قط)
ديموقراطي يتجاوز خنزير

233
00:09:53,839 --> 00:09:55,173
أمسكناك

234
00:09:56,325 --> 00:09:58,009
الآن لِنكتشف

235
00:09:58,077 --> 00:10:00,795
من أنت حقاً

236
00:10:00,846 --> 00:10:02,630
(انه الرجل العجوز (بارني فرانك

237
00:10:02,698 --> 00:10:04,566
وكنت سأهرب,أيضا

238
00:10:04,633 --> 00:10:06,935
لولاكم أيها المتطفلون الجمهوريون

239
00:10:07,003 --> 00:10:08,670
شكراً لمساعدتكم جميعاً
أيها الرحَّالة


241
00:10:10,806 --> 00:10:11,973
ضعها هنا

242
00:10:12,041 --> 00:10:13,708
لا,لا,لا,لا,لا

243
00:10:19,198 --> 00:10:22,467
إستمع,(برايان),كل ما أقوله
انه ليس من الطبيعي للناس

244
00:10:22,535 --> 00:10:25,420
أن يغيروا وجهات نظر سياساتهم 
جوهريًّا طوال الليل

245
00:10:25,488 --> 00:10:27,722
لويس) بدون إهانة)
لكنكِ لا تعرفين بالضبط

246
00:10:27,790 --> 00:10:29,140
عن ماذا تتحدثين.

247
00:10:29,208 --> 00:10:30,475
أنا أعني,أنتِ لستِ
بالضبط نافورة

248
00:10:30,543 --> 00:10:32,143
من المعرفة السياسية بنفسك

249
00:10:32,211 --> 00:10:34,679
أتريد أن تعلم,ماذا أظن
انه يحصل هنا؟

250
00:10:34,747 --> 00:10:36,548
هذا يجب أن يكون غنيا و مرهق


251
00:10:36,615 --> 00:10:38,983
أظن انه عليك أن تكون خارج المجموعة

252
00:10:39,051 --> 00:10:41,870
مهماً كان في القمة,مهماً كان في السلطة
مهماً كان ناجحاً

253
00:10:41,937 --> 00:10:43,872
يجب أن تكون في الجانب الآخر

254
00:10:43,939 --> 00:10:46,174
أو لا تشعر مثل الشاب الأذكى في الغرفة


255
00:10:46,242 --> 00:10:48,343
كل ماهو انت,عزيزي هو النقائض

256
00:10:48,411 --> 00:10:50,578
رجاءًً,لايمكنكِ ان تكوني خارج
القاعدة أكثر

257
00:10:50,646 --> 00:10:53,148
دعني أسألك,ماذا تظن بفيلم
التايتنيك

258
00:10:53,215 --> 00:10:54,983
مريع,واحد من أسوأ الأفلام
صنع على الإطلاق

259
00:10:55,051 --> 00:10:56,751
ماذا عن سلام دوغ ميليونير

260
00:10:56,819 --> 00:10:58,186
مبالغ في التقدير,فقط فيلم سيء

261
00:10:58,254 --> 00:10:59,254
كوكتيل

262
00:10:59,321 --> 00:11:00,989
في الحقيقة,ليس فيلم سيء

263
00:11:01,057 --> 00:11:02,974
أتعلمين,بشكلٍ تقليدي
في السينما ومنظم

264
00:11:03,042 --> 00:11:04,943
كوكتيل,كان واحد من أفضل 
الأفلام في عهده

265
00:11:05,010 --> 00:11:06,761
(أنت تجعلني مريضة (برايان

266
00:11:06,829 --> 00:11:09,197
إستمعي (لويس),لو كنت
مكانك لكفَّيت عن هذا التصرف

267
00:11:09,265 --> 00:11:11,533
لأن (راش ليمبو) قادم
للعشاء الليلة

268
00:11:15,738 --> 00:11:18,239
لويس) العشاء يبدو لذيذاً)

269
00:11:18,307 --> 00:11:19,474
شكراً لك

270
00:11:19,542 --> 00:11:20,575
أأكلوا الجميع

271
00:11:20,643 --> 00:11:21,910
إنتظروا

272
00:11:21,977 --> 00:11:23,378
(اظن انكم نسيتم إتلاء الصلوات (لويس


273
00:11:24,713 --> 00:11:28,383
عزيزي الرب الذي بلا ريب موجود
نحن أناسك

274
00:11:28,451 --> 00:11:30,919
كنا على هذه الأرض لستة آلاف سنة


275
00:11:30,986 --> 00:11:33,855
وبدون إطالة,نريد ان نشكرك
على هذه الجائزة

276
00:11:33,923 --> 00:11:35,840
ولإبقائك الكونغرس أبيض بشكل سائد


277
00:11:35,908 --> 00:11:37,242
خلال المسيح إلهنا,آمين


278
00:11:37,309 --> 00:11:40,712
إذاً,(راش),أرى
انك وصلت الى هنا بخير

279
00:11:40,780 --> 00:11:43,982
تقود على الطرق تبني
مع الودائع العمومية,بواسطة الحكومة

280
00:11:44,049 --> 00:11:45,583
(ماذا عن هذا,(راش

281
00:11:45,651 --> 00:11:47,702
اظن ان الحكومة جيدة
(كما تقول (لويس

282
00:11:47,770 --> 00:11:50,388
في الحقيقة,أخذت ضريبة الطرق
بُنِيت بشكل خصوصي

283
00:11:50,456 --> 00:11:52,974
أنعم بكثير من نظام الطريق العمومي المنهار

284
00:11:53,042 --> 00:11:55,126
نعم,(لويس),الحكومة سيئة في فعل الأشياء

285
00:11:55,194 --> 00:11:56,961
لا,ضريبة الطرق تبدو ممتازة

286
00:11:57,029 --> 00:11:59,597
سيء جداً أنَّ الأغنياء
يمكنهم تحمُّل ثمن إستعمالها

287
00:11:59,665 --> 00:12:00,765
(أتَّفِق مع (لويس

288
00:12:00,833 --> 00:12:02,333
حسنا,ربما المزيد من الناس يمكنهم


290
00:12:04,670 --> 00:12:06,237
(الآن اتفق مع (راش

291
00:12:06,305 --> 00:12:08,473
أنا غبي جداً لأقول رأيي الخاص

292
00:12:08,541 --> 00:12:10,775
(حسنا,مهما تقول (راش

293
00:12:10,843 --> 00:12:12,844
إذاً,الجو لطيف اليوم

294
00:12:12,912 --> 00:12:14,345
رائع بشكل غير ملائم


295
00:12:14,413 --> 00:12:16,815
أظن أننا نستطيع أن ننسى
عن خرافة الإحتباس الحراري العالمي

296
00:12:16,882 --> 00:12:19,551
الإحتباس الحراري العالمي ليس خرافة
إبن العاهرة

297
00:12:19,618 --> 00:12:21,269
ماذا بحق الجحيم أنتِ معادية له؟

298
00:12:21,337 --> 00:12:23,304
لأنك غسلت دماغ كلبنا

299
00:12:23,372 --> 00:12:24,772
إستمعي أخت,أنا آسف

300
00:12:27,510 --> 00:12:29,277
أنا آسف

301
00:12:29,345 --> 00:12:32,780
(كل مافعلته كان ان أكشف لـ(برايان
طرق مختلفة من التفكير

302
00:12:32,848 --> 00:12:34,983
إنه تقبَّل
سأنتقل الى هنا

303
00:12:35,050 --> 00:12:36,818
(لقد تقبل نفسه,(لويس


304
00:12:36,886 --> 00:12:38,386
حسنا,بعدما (راش) فتح عيني

305
00:12:38,454 --> 00:12:41,222
أنا ارى العالم بطريقة جديدة الآن


306
00:12:41,290 --> 00:12:43,992
لأقتبس من صانع مشاكل مشهور
لدي حلم

307
00:12:47,980 --> 00:12:51,499
♪ أحلم ببلدة الجمهوريين ♪

308
00:12:51,550 --> 00:12:53,601
♪ حيث رجل الحق لديه ممشى ♪

309
00:12:53,669 --> 00:12:55,136
♪ لا تتراجع ♪

310
00:12:55,204 --> 00:12:58,940
♪ الشوارع متوهجة مع رائحة فطائر التفاح


311
00:12:59,008 --> 00:13:02,393
♪ والأطفال يخرجون من الرحم في سترات 
وربطات عنق ♪

312
00:13:02,461 --> 00:13:03,761
(مكان رائع (راش

313
00:13:03,829 --> 00:13:05,563
(انها جنة (برايان

314
00:13:05,648 --> 00:13:09,050
♪ الأشجار تنمو من التربة الجمهورية♪

315
00:13:09,118 --> 00:13:12,470
♪ والجميع يصلي الى رب الصحيح سياسيا ♪
 

316
00:13:12,538 --> 00:13:14,539
♪ الجمهوريين الكاثالوكيين? ♪

317
00:13:14,607 --> 00:13:16,274
♪ نعم,بالفعل هم كذلك ♪

318
00:13:16,342 --> 00:13:17,909
♪ جمهوريين مسلمين ♪

319
00:13:17,977 --> 00:13:19,677
♪ حسنا,دعينا لا نذهب الى هذا الحد ♪

320
00:13:19,745 --> 00:13:20,879
لا مسلمين

321
00:13:20,946 --> 00:13:22,213
لا,الكثير من المباني الطويلة

322
00:13:22,281 --> 00:13:24,999
♪ يحظرون كل حالات الإجهاض♪

323
00:13:25,067 --> 00:13:26,834
♪ متأخرة او مبكرة ♪

324
00:13:26,902 --> 00:13:29,837
♪ خطيئة لا يمكننا تحملها ♪

325
00:13:29,905 --> 00:13:34,442
♪ ماذا اذا وجدتم جنين بعد الشهر الثالث ♪

326
00:13:34,510 --> 00:13:37,278
♪ نأخذه ونقحمه الى الداخل ♪
 

327
00:13:37,346 --> 00:13:41,316
♪ لأنني احلم ببلدة الجمهوريين ♪

328
00:13:41,383 --> 00:13:45,053
♪ (مكان حيث أسعد البسمات هو (شينيز فرون

329
00:13:45,120 --> 00:13:48,590
♪ سأراهنكم انكم لن تجدون شيئا خاطئا ♪

330
00:13:48,657 --> 00:13:50,575
♪ لأنكم عندما تفهموها ♪

331
00:13:50,643 --> 00:13:53,594
♪ هذا حيث ننتمي كلنا ♪

332
00:13:53,646 --> 00:13:54,746
من يعيش هنا أيضاً؟

333
00:13:54,813 --> 00:13:56,331
(أسماء كبيرة (لويس.

334
00:13:56,398 --> 00:13:59,450
♪ نحن نشاهد نجوم جمهوريين ♪

335
00:13:59,518 --> 00:14:03,187
♪ مثل (ميكي رورك),وندبه الرائعة ♪

336
00:14:03,255 --> 00:14:05,206
♪ (تشاك نوريس) واحد ♪

337
00:14:05,274 --> 00:14:06,858
♪ ولديه لِحية صحيحة سياسيا ♪

338
00:14:06,926 --> 00:14:08,793
♪ جون فويت) هو آخر) ♪

339
00:14:08,877 --> 00:14:10,695
♪ انه صحيح سياسي غريب ♪

340
00:14:10,763 --> 00:14:13,614
ابنته جذابة,رغم ذلك

341
00:14:13,666 --> 00:14:15,383
(كل شيء على حدى (برايان

342
00:14:16,835 --> 00:14:19,420
♪ لكن ماذا عن الإحتباس الحراري ♪

343
00:14:19,488 --> 00:14:21,656
♪ انه عمل ثلج ♪

344
00:14:21,724 --> 00:14:24,309
♪ بواسطة (أوباما)وطاقمه ♪

345
00:14:24,376 --> 00:14:28,730
♪ لكن أليس كل نتائج بحثه
مدعمة من قبل العلم ♪

346
00:14:28,797 --> 00:14:31,249
♪ كوني حذرة (لويس) الآن تبدين
كيهودية ♪


348
00:14:32,434 --> 00:14:35,837
♪ نحلم بـبلدة الجمهوريين ♪

349
00:14:35,904 --> 00:14:39,440
♪ حيث (كلينتون) يشاهد
كمهرج مجنون ♪

350
00:14:39,508 --> 00:14:43,144
♪ مكان حيث (امريكا) تنمو بحرية وبقوة ♪




352
00:14:46,332 --> 00:14:52,303
♪ هذا حيث ننتمي ♪

353
00:14:54,189 --> 00:14:56,924
حسنا,لن اصدق أياً من هذا الهراء

354
00:14:56,992 --> 00:14:59,193
راش) نحن نريد عودة كلبنا)

355
00:14:59,261 --> 00:15:00,628
(إنتظري (لويس

356
00:15:00,696 --> 00:15:02,630
ماذا تقولين,ألا لدي رأيي الشخصي


357
00:15:02,698 --> 00:15:04,265
هذه اهانة
و أتعلمين ماذا

358
00:15:04,316 --> 00:15:05,566
لا أحب الطريقة

359
00:15:05,634 --> 00:15:07,251
التي تكلمين بها (راش) هذا المساء

360
00:15:07,319 --> 00:15:09,120
أنتِ تعلمين,اعتقدت
انكم اصدقائي

361
00:15:09,204 --> 00:15:11,489
لكن اذا لا يمكنك تقبلني
الآن هذا اختلاف

362
00:15:11,557 --> 00:15:13,291
عن اشياء محددة,إذاً
ربما انتم لستم اصدقائي

363
00:15:13,359 --> 00:15:15,076
الذي ظننتكم كنتم
انا سأنتقل

364
00:15:15,144 --> 00:15:16,878
ماذا -
لا-
مجددا-

365
00:15:16,945 --> 00:15:18,379
(سأذهب للبقاء مع (راش ليمبو

366
00:15:18,447 --> 00:15:19,881
(صحيح (راش


367
00:15:19,948 --> 00:15:21,215
سأذهب للبقاء معك

368
00:15:21,283 --> 00:15:22,917
باالطبع

369
00:15:22,985 --> 00:15:24,118
هذا رائع

370
00:15:24,186 --> 00:15:26,654
هذه فكرة سيئة

371
00:15:26,722 --> 00:15:28,890
(لكن أظن بعض الأحيان ان (فوكس
لديها افكار سيئة

372
00:15:30,359 --> 00:15:32,377
لِنجلس كلنا للحظة  هنا

373
00:15:32,444 --> 00:15:34,696
ونتذكر ان هذا كان شيئاً

374
00:15:42,197 --> 00:15:43,064
(صباح الخير (راش

375
00:15:43,121 --> 00:15:44,822
شكراً مجدداً,للسماح لي بالبقاء هنا


376
00:15:44,890 --> 00:15:46,724
(هذه حقا ليست مشكلة (برايان

377
00:15:46,791 --> 00:15:48,559
ماذا اكتشفت في الأيام القليلة؟

378
00:15:48,627 --> 00:15:49,827
من يعلم

379
00:15:49,895 --> 00:15:51,662
انه جيد جدا,ان اكون خارجا من هناك


380
00:15:51,730 --> 00:15:53,497
أتعلم,كنت اقرأ كل كتبك

381
00:15:53,565 --> 00:15:55,583
وانا اوافقك 100% 

382
00:15:55,650 --> 00:15:57,401
انا اعني,ماذا يجري مع هذا البلد

383
00:15:57,469 --> 00:15:59,069
(انا اعني,إستيقظي (أمريكا

384
00:15:59,120 --> 00:16:02,106
انا اعني,هذه الضرائب صحيح
انا اعني هل انا محق؟

385
00:16:02,173 --> 00:16:03,374
عن الضرائب
انت تعلم؟

386
00:16:03,441 --> 00:16:04,541
نعم,الضرائب مرتفعة قليلاً

387
00:16:04,609 --> 00:16:06,343
هل هذه آلة قهوة جديدة؟

388
00:16:06,411 --> 00:16:08,646
أخذت الحرية لأبدل آلتك القديمة


389
00:16:08,713 --> 00:16:10,064
بآلة جديدة
آلة للقهوة أمريكية الصنع

390
00:16:12,250 --> 00:16:13,917
في الحقيقة,جلبت لك بعض


391
00:16:13,969 --> 00:16:15,469
بعض أشياء امريكية الصنع في القمة

392
00:16:17,172 --> 00:16:18,772
ماذا اشتريت أيضاً؟

393
00:16:18,857 --> 00:16:21,292
بضعة أشياء
مثبت الإنارة

394
00:16:21,359 --> 00:16:23,560
منظم جديد للحرارة في موقدك

395
00:16:23,612 --> 00:16:25,529
صدر رجالي

396
00:16:25,597 --> 00:16:27,064
مرتب قمامتك

397
00:16:27,132 --> 00:16:28,449
غسالة صحونك

398
00:16:28,516 --> 00:16:29,583
وقطتك الجديدة

400
00:16:36,641 --> 00:16:38,909
(وانتم تستمعون الى برنامج(راش ليمبو


401
00:16:38,977 --> 00:16:41,095
أريد ان أأخذ لحظة
لأعطي لمحة

402
00:16:41,162 --> 00:16:44,198
لصديقي الجيد (كين لاي),زيف
موته

403
00:16:44,266 --> 00:16:46,100
تستمعون في هام راديو في مكان ما


404
00:16:46,167 --> 00:16:47,384
في المياه العالمية

406
00:16:48,753 --> 00:16:50,371
(مرحبا (راش

407
00:16:50,438 --> 00:16:52,039
هل نتسكع هنا؟

408
00:16:52,107 --> 00:16:53,958
حسنا,لكن لا تتفوه بكلمة


409
00:16:55,844 --> 00:16:58,512
إذاً,أصدقاء,كنا نتحدث عن
(نانسي بيلوسي)

410
00:16:58,580 --> 00:16:59,713
كيف نوقفها؟

411
00:16:59,781 --> 00:17:01,181
(كيف نوقف أعمال(بيلوسي

412
00:17:01,249 --> 00:17:02,633
سأقول لكم كيف

413
00:17:02,701 --> 00:17:05,035
تربطها الى لوح
وضع قماش في فمها

414
00:17:05,103 --> 00:17:06,570
وأسكب الماء على القماش
لتتظاهر   باالغرق

415
00:17:06,638 --> 00:17:07,855
تحيا,الحكومة الصغيرة

416
00:17:07,922 --> 00:17:10,457
ولماذا لا نأخذ استراحة قصيرة,جماعة

417
00:17:10,525 --> 00:17:11,558
سنعود حالاً

418
00:17:11,626 --> 00:17:12,943
برايان) هل انت مجنون)

419
00:17:12,994 --> 00:17:15,129
ماذا بحق الجحيم نوع من البرامج
تظن انني افعله هنا؟

420
00:17:15,196 --> 00:17:17,147
(ماذا انت,هيا,وحش (بيلوسي


421
00:17:17,215 --> 00:17:19,650
وهي مدمنة على الحشيش,هيا
انت معي في هذا

422
00:17:19,718 --> 00:17:21,051
بالطبع هي مدمنة على الحشيش

423
00:17:21,119 --> 00:17:22,486
لكن لا يمكنك قول هذا فقط

424
00:17:22,554 --> 00:17:24,888
عليك ان تقود الناس هناك
مع جدال عقلاني

425
00:17:24,956 --> 00:17:26,890
ليصلون لهذا لحالهم


426
00:17:26,958 --> 00:17:28,742
هيا يارجل,علينا ان نقول للناس
كيف هي

427
00:17:28,810 --> 00:17:30,127
يجب ان نجعلهم معنا في السفينة

428
00:17:30,195 --> 00:17:32,696
برايان),أنظر,ليس هناك نصر)
مالم الناس يعلمون لماذا

429
00:17:32,764 --> 00:17:35,232
كانوا مخطئين للإختلاف معك
في الأساس

430
00:17:35,300 --> 00:17:37,034
ياولد,هل تبدو ليِّن؟

431
00:17:37,102 --> 00:17:38,469
(ماذا بحق الجحيم مشكلتك (برايان

432
00:17:38,536 --> 00:17:39,987
مشكلتي

433
00:17:40,055 --> 00:17:41,705
الآن مشكلتي تبدو

434
00:17:41,773 --> 00:17:43,340
(انني اتكلم الى محب (بيلوسي

435
00:17:43,408 --> 00:17:44,575
ماذا -
هذا صحيح -

436
00:17:44,642 --> 00:17:45,876
(أنت تحب (بيلوسي

437
00:17:45,944 --> 00:17:47,811
أتعلم ماذا؟
حان الوقت لك للذهاب

438
00:17:47,879 --> 00:17:49,346
الآن,جيد

439
00:17:49,397 --> 00:17:51,982
ليس علي ان اجلس هنا وأضيع وقتي
مع ليِّن

440
00:17:52,033 --> 00:17:53,233
أتدعو نفسك جمهوري

441
00:17:53,301 --> 00:17:55,052
الجمهوريون لايبتعدون من القتال

442
00:17:55,120 --> 00:17:56,520
وسأثبت هذا لك

444
00:18:09,501 --> 00:18:10,901
من انت

445
00:18:10,969 --> 00:18:12,269
كيف دخلت الى هنا؟

446
00:18:12,337 --> 00:18:13,554
(أصمتي (بيلوسي

447
00:18:13,621 --> 00:18:15,389
هل انت هنا لِتأخذ طفلي؟

448
00:18:15,457 --> 00:18:17,324
لا,أنا هنا لأحزِّمك في لوح

449
00:18:17,392 --> 00:18:19,710
وأضع قطعة قماش في فمك
وأسكب الماء عليه

450
00:18:19,778 --> 00:18:21,011
للتظاهر بالإحساس بالغرق

451
00:18:21,079 --> 00:18:22,363
تحيا! قيم التقاليد

452
00:18:31,956 --> 00:18:34,041
غريفين) لقد تم دفع كفالتك)

453
00:18:36,461 --> 00:18:38,562
راش) حمداً لله)



.

457
00:18:44,803 --> 00:18:46,236
حسناً,هيا,لِنذهب الى المنزل

458
00:18:46,304 --> 00:18:47,404
فكرة رائعة

459
00:18:47,472 --> 00:18:48,889
الوقت للذهاب الى المنزل

460
00:18:48,957 --> 00:18:50,190
المنزل لـِ الغريفينز

461
00:18:50,258 --> 00:18:52,092
ماذا تقصد

462
00:18:52,160 --> 00:18:53,894
(هناك حيث تنتمي (برايان

463
00:18:53,962 --> 00:18:55,329
انت لست حقا محافظ

464
00:18:55,397 --> 00:18:56,530
ماذا انت, هذا ليس حقيقيا

465
00:18:56,598 --> 00:18:57,631
انا محافظ

466
00:18:57,699 --> 00:18:58,866
أدعم جزاء الموت

467
00:18:58,933 --> 00:19:00,234
لأري الناس ان القتل خطأ

468
00:19:00,301 --> 00:19:01,802
(وهذا عظيم (برايان

469
00:19:01,870 --> 00:19:03,804
أكسب معيشتي لأقنع الآخرون


470
00:19:03,872 --> 00:19:05,205
لِينضموا الى جانبي

471
00:19:05,273 --> 00:19:06,940
ولكنني أبدا لا اريد شخصا

472
00:19:07,008 --> 00:19:08,409
ليكونون شخصا هم ليسوا كذلك

473
00:19:08,476 --> 00:19:09,710
انت ليبرالي

474
00:19:09,778 --> 00:19:11,478
انا اعني,ماذا عن ذاك الطفل
ذو الأربعة أعوام

475
00:19:11,546 --> 00:19:13,063
(الذي اعدم في (تكساس

476
00:19:13,131 --> 00:19:15,499
(هناك طفل عمره اربع سنوات عُدِم في (تكساس

477
00:19:15,567 --> 00:19:19,103
(ليس حقا,لكن أترى,(برايان
قلقك يخونك

478
00:19:19,170 --> 00:19:20,571
اعرف نوعك

479
00:19:20,638 --> 00:19:22,272
انها ليست صدفة
درت ظهرك

480
00:19:22,340 --> 00:19:24,308
على مبادئك الديموقراطية
فقط عندما الديموقراطيون

481
00:19:24,375 --> 00:19:25,576
اصبحت الساسة مجموعة قوانين

482
00:19:25,643 --> 00:19:27,377
كل ماتريده هو شيء لتقاتل ضده

483
00:19:27,445 --> 00:19:29,413
اقصد.

484
00:19:29,481 --> 00:19:31,498
أفترض انه لايجب اعدام الأطفال

485
00:19:31,566 --> 00:19:32,499
أترى

486
00:19:32,567 --> 00:19:34,101
انت لست حقا واحد منا

487
00:19:34,169 --> 00:19:35,803
يا الهي

488
00:19:35,870 --> 00:19:37,805
لويس) كانت محقة)

489
00:19:37,872 --> 00:19:41,642
هناك,رأيت,حقيقة  انك 
تعطي امرأة ثقة لأي شيء

490
00:19:41,709 --> 00:19:43,410
(انه يعني انك ليبرالي (برايان

491
00:19:43,478 --> 00:19:47,381
حان الوقت لك لِتفرد جناحيك وتحلق

492
00:19:47,449 --> 00:19:50,617
هل هذا يعني اني لن اراك مجددا؟

493
00:19:50,685 --> 00:19:53,070
سأكون في الأنحاء

494
00:19:53,138 --> 00:19:54,705
اينما كان هناك شاب ابيض غني

495
00:19:54,772 --> 00:19:57,508
في حاجة الى كسر ضريبة اخرى
سأكون هناك

496
00:19:57,575 --> 00:19:59,476
اينما كانت هناك إمرأة ميتة دماغيا

497
00:19:59,544 --> 00:20:01,278
في حاجة الى دعم حياة باهظة


498
00:20:01,346 --> 00:20:04,181
زوجها لا يريدها
سأكون هناك

499
00:20:04,249 --> 00:20:06,583
أينما كان بلد يحتاج الى ان يغزى

500
00:20:06,651 --> 00:20:10,220
للأسباب التي لم تخرج بالضبط
سأكون هناك ايضا

501
00:20:10,288 --> 00:20:12,523
نعم, سأكون في الأنحاء

502
00:20:23,551 --> 00:20:24,618
(ليمبو)

503
00:20:26,254 --> 00:20:28,155
اظن انك شخص احمق فاشي




505
00:20:30,091 --> 00:20:32,025
انظر,ايها الأحمق الصصغير

506
00:20:32,093 --> 00:20:34,828
اظن انك ملحِد ,اشتراكي,تدخن الحشيش


507
00:20:34,896 --> 00:20:36,296
عضو في النزوة المزعجة

508
00:20:36,364 --> 00:20:37,664
للوم امريكا جمهورها الأول

509
00:20:37,732 --> 00:20:39,700
وأظن انك تريد للإرهابيون ان يفوزوا

510
00:21:08,613 --> 00:21:12,165
--   <font color="#00ff00">ShaDow_1480</font>--
--  <font color="#00ffff">ShaDow_1480@hotmail.com</font> --
