1
00:00:00,066 --> 00:00:01,442
سابقا في حلقات همس الاشباح

2
00:00:01,454 --> 00:00:05,014
(يوم الحادث رأيت شبح (جيم) يحتل جسد (سام

3
00:00:06,454 --> 00:00:08,440
لقد عدت -
هل أعرفك؟ -

4
00:00:08,491 --> 00:00:10,355
أرى الرجل ذاته الذي ترينه

5
00:00:10,412 --> 00:00:11,195
(إنه ليس (جيم

6
00:00:11,214 --> 00:00:15,265
أعلم ما أراه حين انظر لهتان العينين
و(جيم) في الداخل في مكان ما

7
00:00:15,303 --> 00:00:18,145
لن تقولي لي أنك تظنينني زوجك وقد تجسد ثانية

8
00:00:18,192 --> 00:00:19,624
أنا أرى الأشباح

9
00:00:20,234 --> 00:00:25,616
هذا ما أفعله، إنه جزء كبير مني
....وإذا كنت لا تؤمن به، أنا

10
00:00:25,673 --> 00:00:29,072
كنت بحاجة للوقت ولفترة صغيرة
لتستعدي لإعلامي بهذا

11
00:00:29,461 --> 00:00:30,930
خذ كل الوقت الذي تحتاجه

12
00:00:36,767 --> 00:00:38,910
لا، لا، لا، إنه سهل

13
00:00:39,130 --> 00:00:42,230
اتفقنا؟ سأرشدك ؟
هل ترين الضوء؟

14
00:00:43,811 --> 00:00:44,647
لا؟

15
00:00:45,464 --> 00:00:47,588
حسناً، سنجرّب مرّة أخرى

16
00:00:48,710 --> 00:00:51,198
حسناً، رائع
إذن أنت ترين الضوء بالفعل

17
00:00:51,417 --> 00:00:55,490
الآن اضغطي زر البدأ فحسب
وأدخلي الشفرة

18
00:00:56,518 --> 00:00:57,382
حسناً

19
00:00:58,803 --> 00:01:00,870
حسناً، سأراك لاحقاً، إلى اللقاء

20
00:01:01,434 --> 00:01:02,871
صباح الخير -
آسفة -

21
00:01:03,607 --> 00:01:06,802
ديليا) تعاني بعض المشاكل مع نظامنا الأمني)

22
00:01:07,094 --> 00:01:08,130
هذا جيد

23
00:01:12,087 --> 00:01:14,687
أعتقدت أني.....؟ -
إلى الضوء، أجل؟ -

24
00:01:14,760 --> 00:01:16,470
حسناً، لأكون منصفة

25
00:01:16,510 --> 00:01:18,650
يبدو الأمر مشابهاً لكن دون سماعة الأذن

26
00:01:18,700 --> 00:01:20,455
أتمانعين...؟
أحتاج بعض القهوة الآن

27
00:01:20,543 --> 00:01:22,660
لا، لا بأس
تفضل

28
00:01:24,252 --> 00:01:28,143
انظر، أعرف أن هذا صعب عليك استيعابه

29
00:01:28,205 --> 00:01:30,740
لكني أريد أن أكون كتاب مفتوح بالنسبة لك

30
00:01:30,860 --> 00:01:32,731
خصوصاً معك

31
00:01:33,730 --> 00:01:34,553
حسناً

32
00:01:35,069 --> 00:01:37,670
هذا جيد لأني لدي العديد من الأسئلة

33
00:01:37,715 --> 00:01:39,990
حسناً وأنا لدي بعض الإجابات

34
00:01:40,320 --> 00:01:44,549
حسناً، إذن هكذا يبدو الأمر، صحيح؟
حين تتكلمين معهم

35
00:01:44,886 --> 00:01:47,046
وكيف أنهم...؟ مهلاً
....في البداية

36
00:01:47,146 --> 00:01:49,746
هل هناك أياُ منهم هنا حالياً؟ -
لا -

37
00:01:49,992 --> 00:01:52,011
لكنهم يزوروني بالفعل هنا
... أعني

38
00:01:52,139 --> 00:01:55,500
بعضهم لحاجتهم لمساعدتي
ولمعرفتهم بموهبتي

39
00:01:55,620 --> 00:01:58,909
وآخرين يظهرون فجأة حين لا نتوقعم

40
00:01:59,010 --> 00:02:00,350
وتتكلمين معهم وحسب

41
00:02:00,410 --> 00:02:02,940
أجل، أساعدهم في معرفة
سبب احتجازهم بالأرض، كما تعلم

42
00:02:03,030 --> 00:02:04,451
ودفعهم إلى الضوء

43
00:02:04,521 --> 00:02:06,419
و(إيلاي) يفعل نفس الشيء؟

44
00:02:06,517 --> 00:02:08,062
بطريقته الخاصة، أجل

45
00:02:10,165 --> 00:02:12,916
جزء من العمل اليومي على ما أظن -
ليس لكل يوم -

46
00:02:12,986 --> 00:02:16,672
فقط... حين يظهرون أشعر
بأن وظيفتي مساعدتهم

47
00:02:17,743 --> 00:02:18,913
صحيح

48
00:02:19,850 --> 00:02:23,517
ميليندا)، أريد تصديقك)
أولاً، لأني مجنون بك

49
00:02:23,555 --> 00:02:26,980
ثانياً لأنه... أمر مذهل

50
00:02:29,536 --> 00:02:31,218
انظري، أنا في أجازة اليوم

51
00:02:31,268 --> 00:02:33,300
وأريد أن أذهب وأتفقد موقع وظائف

52
00:02:33,356 --> 00:02:35,339
لكن هل في إمكاني أن أعود وأرافقك

53
00:02:36,369 --> 00:02:39,480
وأراقبك وأنت تفعلين ما تفعلينه؟

54
00:02:39,947 --> 00:02:42,032
فكرة سيئة، ما الخطب؟ -
لا -

55
00:02:43,724 --> 00:02:48,810
"لا، الأمر أكثر من ... "ما أفعله
إنه من أكون

56
00:02:48,880 --> 00:02:51,879
لا دعابات عن الأشباح، أوعدك بهذا

57
00:03:05,134 --> 00:03:06,067
لا

58
00:03:06,134 --> 00:03:07,967
لا شبح في مجال الرؤية

59
00:03:09,167 --> 00:03:10,901
الآن مهلا، ماذا بشأن...؟

60
00:03:10,967 --> 00:03:13,050
ماذا بشأن انقطاع الأنوار في متجر قطع الغيار؟

61
00:03:13,117 --> 00:03:14,100
عطل كهربائي

62
00:03:14,167 --> 00:03:16,101
وأولئك الصناديق التي سقطت في مكتب البريد

63
00:03:16,168 --> 00:03:17,434
مجرد جاذبية أرضية -
أجل -

64
00:03:17,500 --> 00:03:19,707
علي أن أقول، إني خائب الأمل قليلاً حتى الآن

65
00:03:19,734 --> 00:03:20,667
هل تمزح؟

66
00:03:20,734 --> 00:03:22,934
يوم دون أشباح بمثابة عطلة

67
00:03:22,950 --> 00:03:25,867
أعني من اللطف العدو في الجوار
دون التعرض للمضايقات

68
00:03:25,934 --> 00:03:27,734
بالرغم من أن اليوم في بدايته

69
00:03:27,901 --> 00:03:29,334
حسناً، مهما تقولين

70
00:03:29,401 --> 00:03:32,001
على أن أهرع لأتحصّل على شيك من رئيسي

71
00:03:32,067 --> 00:03:34,034
إنه يتطور هذا المكان بأكمله إلى مدرسة

72
00:03:34,100 --> 00:03:36,433
مرحلة مرحلة -
رائع -

73
00:03:40,767 --> 00:03:42,968
أطفال ظريفة -
أجل -

74
00:03:44,267 --> 00:03:46,567
أذكر حبي لهم

75
00:04:04,667 --> 00:04:06,468
ما الأمر؟

76
00:04:08,000 --> 00:04:11,933
يبدو وكأنك رأيت شبح -
....ثلاثة في الواقع، هناك -

77
00:04:12,000 --> 00:04:14,934
واحداً عند الشجرة
واحدا عند اللعبة الدوارة

78
00:04:17,067 --> 00:04:18,901
وواحدا على الأرجوحة

79
00:04:21,534 --> 00:04:24,934
حقاً؟ -
ما كان هذا المكان قبل أن تجددونه؟ -

80
00:04:25,400 --> 00:04:27,234
عيادة من نوع ما على ما أعتقد -
حسناً -

81
00:04:27,300 --> 00:04:30,501
جميعكم، لنصتف
وقت تناول الطعام

82
00:04:34,500 --> 00:04:37,733
ماذا؟ -
أعتقد أن بعض المرضى لا يزالوا هنا -

83
00:04:51,900 --> 00:04:58,733
ترجمة وضبط التوقيت... سارة اسماعيل

84
00:05:21,567 --> 00:05:25,201
(قبل العام الماضي كانت أكاديمية (بارك دال
عيادة عناية آلهية

85
00:05:25,267 --> 00:05:27,600
تأسست عام 1962
....وقبل ذلك

86
00:05:28,007 --> 00:05:30,794
(كانت مصحة (ينابيع الوادي

87
00:05:30,841 --> 00:05:33,553
مستشفى للأمراض العقلية
ما يفسر الأشباح التي رأيتها

88
00:05:33,610 --> 00:05:35,340
أعرف بالضبط فيما تفكر

89
00:05:35,407 --> 00:05:37,174
ربما كان هذا أمراً تعرفه بالفعل

90
00:05:37,291 --> 00:05:40,807
أو أمراً سمعته مرّة ثم نسته

91
00:05:40,874 --> 00:05:42,873
كانت لديك شكوك أيضاً؟

92
00:05:44,607 --> 00:05:46,140
شكوك كبيرة

93
00:05:46,207 --> 00:05:48,607
ما الذي أقنعك أخيراً؟

94
00:05:50,174 --> 00:05:54,308
رأيت جميع الناس الذين ساعدتهم

95
00:05:54,373 --> 00:05:58,740
...وأغلبهم لم يصدقونها أيضاً في البداية لذلك

96
00:05:58,808 --> 00:06:01,674
حسناً، هناك أشباح

97
00:06:01,840 --> 00:06:03,773
لكن كيف يكونوا مصدر تهديد؟

98
00:06:03,840 --> 00:06:05,573
..هذا يعتمد... أعني

99
00:06:05,640 --> 00:06:09,791
أحياناً قد يكونوا الأشباح لطفاء
وأحياناً يكونوا ازعاج كامل

100
00:06:09,858 --> 00:06:12,824
ثم المضطربون فعلاً
يمكنهم أن يكونوا خطيرون

101
00:06:12,890 --> 00:06:14,297
كيف ذلك؟

102
00:06:14,384 --> 00:06:16,087
حسناً في هذه الحالة مثلاً

103
00:06:16,124 --> 00:06:18,158
تتعامل مع أطفال تحت سن العشر سنوات

104
00:06:18,223 --> 00:06:21,400
لذلك قد يتأثروا بهم
لأن الأطفال في هذا السن

105
00:06:21,457 --> 00:06:24,017
يمكنهم أن يروا ويتحدثوا مع الأشباح

106
00:06:24,084 --> 00:06:25,491
إننا نكبر وننسى الأمر

107
00:06:25,657 --> 00:06:28,001
لا يوجد مكان في عقل البالغ المتعقل

108
00:06:28,057 --> 00:06:30,890
ليست لدي ذكرى لرؤيتي للأشباح يوماً

109
00:06:32,091 --> 00:06:35,024
وما في حالتي ليس له معنى تماماً

110
00:06:35,091 --> 00:06:38,300
الآن وقد تحول بيت الأشباح
إلى مدرسة فقد يخيفون الأطفال

111
00:06:38,357 --> 00:06:42,057
أو ربما أسوء -
وهنا حيث تتدخلين -

112
00:06:42,690 --> 00:06:45,590
ما خطوتك التالية؟ -
حسناً، عليّ ان أتكلم معهم -

113
00:06:45,657 --> 00:06:49,724
لأعرف ما الذي يبقيهم هنا
ثم آمل بإرشادهم إلى الضوء

114
00:06:49,790 --> 00:06:50,823
أجل ولكنها حضانة

115
00:06:50,890 --> 00:06:53,200
...  لن يسمحوا لك بالدخول لتقولي

116
00:06:53,257 --> 00:06:54,857
"مرحباً، أريد التحدث مع الأشباح"

117
00:06:54,924 --> 00:06:58,191
كيف ستفعلين هذا؟ -
"أعتقد أنك تقصد "نفعل -

118
00:06:58,990 --> 00:07:00,923
ليس بالمرّة
بل يسرنا هذا

119
00:07:00,990 --> 00:07:04,607
طيلة هذا الوقت وأنت تعمل هنا
ولم تذكر مرّة أن لديك طفلاً

120
00:07:04,694 --> 00:07:07,024
ليس لدينا طفل -
ليس بعد -

121
00:07:07,291 --> 00:07:10,994
متى اليوم الموعود؟ -
انظري، لست حامل، لا -

122
00:07:11,257 --> 00:07:15,053
صحيح، إننا نخطط للمستقبل فحسب -
المستقبل البعيد جدا -

123
00:07:15,100 --> 00:07:17,051
..لأننا لا نعرف حتّى إذا كنا سنبقى هنا أم

124
00:07:17,107 --> 00:07:18,500
سننتقل إلى المدينة -
صحيح -

125
00:07:18,557 --> 00:07:21,457
وإذا بقينا هنا، ما هي أفضل المدارس؟

126
00:07:22,124 --> 00:07:24,990
يبدو هذا جنوني قليلاً، صح؟ -
لا، ليس بالمرّة، هذا ذكاء -

127
00:07:25,107 --> 00:07:27,391
أتمنى لو حاذوا المزيد من الآباء على بصيرتكما

128
00:07:27,458 --> 00:07:28,901
إذن منذ متى وأنتما متزوجان؟

129
00:07:28,957 --> 00:07:30,381
لم نتزوج بعد -
ستة شهور -

130
00:07:30,392 --> 00:07:33,758
يقصد أننا سنتزوج
خلال ستة شهور

131
00:07:34,425 --> 00:07:36,226
حسناً، تهانئي -
شكرا لك -

132
00:07:36,293 --> 00:07:38,009
اسمحا لي أن أنتهي
من عرض المكان عليكما

133
00:07:38,046 --> 00:07:39,809
ثم نتوقف عند مكتب القبول

134
00:07:39,809 --> 00:07:42,292
ونأخذ دفتر معلومات -
شكراً -

135
00:07:50,559 --> 00:07:53,525
أه، مرحباً -
(بيني)، هذا (سام) و(ميليندا) -

136
00:07:53,592 --> 00:07:56,329
إنهما يتفقدان الأكاديمية -
مرحباً، يسرنا لقائك  -

137
00:07:56,429 --> 00:07:58,662
حسناً، نحن جميعا فخورين بالمدرسة

138
00:08:00,895 --> 00:08:03,562
هل تعلموا تلك الفرنسية الجميلة صوتياً؟

139
00:08:03,629 --> 00:08:06,340
لم أعلمهم إياها، لابد وأنهم تعلمونها
في درس الموسيقى

140
00:08:06,400 --> 00:08:10,300
حسبت (جان) تعلمهم الإيقاع مع لغة الاشارة

141
00:08:18,496 --> 00:08:20,529
أتعتقدين شبحاً علّم الأطفال تلك الأغنية؟

142
00:08:20,595 --> 00:08:22,919
لقد سمعتها بنفسك
لم تكن أحد المدرسات

143
00:08:22,986 --> 00:08:24,459
لابد من وجود تفسير منطقي

144
00:08:24,505 --> 00:08:26,209
أحد الأطفال تعلمها وعلمها للآخرين

145
00:08:26,246 --> 00:08:29,705
أجل قد أعتقد بنفس الشيء أيضاً
لو لم أرى الشبح بنفسي

146
00:08:29,762 --> 00:08:33,362
مهلاً، بما أنك لم تتكلمي معها
معهم... إذن ماذا تفعلين الآن؟

147
00:08:33,429 --> 00:08:35,552
(نذهب لنرى (إيلاي -
لقدرته على سماع الأشباح؟ -

148
00:08:35,618 --> 00:08:39,262
لا، لأن الأشباح مرضى عقليين
وهو طبيب نفسي

149
00:08:40,562 --> 00:08:42,806
(كل الملفات من مصحة (ينابيع الوادي

150
00:08:42,862 --> 00:08:46,029
تم التبرع بهم للقسم النفسي
حين أغلق المكان عام 61

151
00:08:46,195 --> 00:08:48,829
أتقول أن كل ملفات هذا المكان هنا؟

152
00:08:48,896 --> 00:08:52,962
من كل الأمور التي تحتاج لهضمها
أعتقد أن هذا الأقل غرابة

153
00:08:53,028 --> 00:08:54,229
صحيح

154
00:08:57,295 --> 00:08:58,896
أجل، هذه هي

155
00:08:59,162 --> 00:09:01,309
اخترت صور نساء يُطابقن الوصف

156
00:09:01,345 --> 00:09:03,729
جرير كلاركسون)، أهذه الشبح التي رأيتها؟)

157
00:09:03,796 --> 00:09:06,408
وفقاً لملفها فهي دخلت المصحة
بعد وضعها لوليدها بقليل

158
00:09:06,445 --> 00:09:08,706
قالت أنها ينتابها أفكار كئيبة

159
00:09:08,763 --> 00:09:10,762
تبدو وكأنها حالة اكتئاب بعد الولادة

160
00:09:10,809 --> 00:09:13,329
والتي لم تكن تُأخذ بجدية في الخمسينات

161
00:09:13,395 --> 00:09:16,595
كما ورد هنا أنها كانت واهمة
وتسمع أصواتاً

162
00:09:17,162 --> 00:09:19,762
حسناً، لقد ماتت في المأوى عام 59

163
00:09:19,829 --> 00:09:21,162
لكن سبب الوفاة ليس مذكوراً

164
00:09:21,229 --> 00:09:22,929
تعتقدين المستشفى ربما لديها ما تخفيه؟

165
00:09:22,996 --> 00:09:26,196
محتمل، ولعل هذا ما يبقيها محتجزة بالأرض

166
00:09:27,262 --> 00:09:29,429
أو هذا
أه، رباه

167
00:09:29,495 --> 00:09:31,429
ماذا؟ ما الأمر؟

168
00:09:32,375 --> 00:09:34,029
إنه دفتر علاجي

169
00:09:34,096 --> 00:09:37,462
تكتب عن الطريقة التي أغرقت بها وليدها

170
00:09:38,059 --> 00:09:40,529
رباه، من قد تفعل ذلك؟

171
00:09:40,595 --> 00:09:42,762
واحدة تعاني هوس بعد الولادة

172
00:09:42,829 --> 00:09:44,762
والآن محاطة بأطفال

173
00:09:44,829 --> 00:09:46,796
أطفال أحياء

174
00:09:47,629 --> 00:09:49,795
حسناً، لنصمت كلنا

175
00:09:49,862 --> 00:09:52,063
سنقف طابوراً من أجل الفسحة

176
00:09:56,329 --> 00:09:57,829
أيها الأطفال

177
00:10:02,996 --> 00:10:04,129
(تود)

178
00:10:07,696 --> 00:10:09,762
ماذا.....؟

179
00:10:10,696 --> 00:10:13,862
سأصمت حين أموت

180
00:10:18,662 --> 00:10:20,529
حسناً يا عزيزي
اذهب واجلس

181
00:10:31,762 --> 00:10:32,829
(روزالين)

182
00:10:32,896 --> 00:10:34,889
(أعتقد أننا بحاجة للإتصال بوالديّ (تود لانجستون

183
00:10:34,925 --> 00:10:36,749
لقد قام لتوّه بأغرب شيء -
هل هو بخير؟ -

184
00:10:36,806 --> 00:10:40,269
لا أعرف، وسأحتاج للمساعدة
في مسح الحبر الدائم من على السبورة

185
00:10:40,305 --> 00:10:43,662
لن تصدقي ما كتبه -
لم أعرف حتّى بمعرفته للكتابة -

186
00:10:46,729 --> 00:10:47,896
أه، رباه

187
00:10:49,762 --> 00:10:51,729
لقد كانوا كلهم هنا للتوّ

188
00:10:51,795 --> 00:10:54,662
إذن أين ذهبوا؟

189
00:10:57,262 --> 00:10:59,609
الشبح التي رأيتينها
أواثقة من رغبتها في إيذاء الأطفال؟

190
00:10:59,646 --> 00:11:00,906
لا، لكن هذا محتمل

191
00:11:00,962 --> 00:11:03,745
وواثقة أنها تلك السيدة
التي قتلت طفلها؟

192
00:11:03,802 --> 00:11:06,312
بوسعي رؤية وجهها بالوضوح
الذي أرى به وجهك

193
00:11:06,379 --> 00:11:09,689
وستدخلين المكان وتقولين للذين ....؟ -
أقل ما يمكن، اتفقنا؟ -

194
00:11:09,746 --> 00:11:11,912
أعرف كيف يبدو هذا للناس

195
00:11:12,079 --> 00:11:16,012
ولا أعرف..أحاول الاحتفاظ بما أفعله سراً
أه، لا

196
00:11:17,045 --> 00:11:19,079
جيل)، مرحباً)
ماذا يحدث؟

197
00:11:19,146 --> 00:11:20,012
(مرحباً يا (ميليندا

198
00:11:20,079 --> 00:11:21,905
ليس لديك أحد هنا، أليس كذلك؟ -
لا، لا -

199
00:11:21,942 --> 00:11:22,846
كنا فقط في طريقنا من هنا

200
00:11:23,012 --> 00:11:24,613
(هذا (سام لوكس -
أيها الضابط -

201
00:11:25,378 --> 00:11:28,213
هذا غير معقول
لا أعرف من يدير المدرسة

202
00:11:28,279 --> 00:11:30,179
ثمة فصل حضانة كامل مفقود

203
00:11:30,246 --> 00:11:34,379
أتعرفين؟ (سام) عمل في هذا المبنى
لذا ربما قد يساعدك

204
00:11:34,445 --> 00:11:35,259
أكيد

205
00:11:35,345 --> 00:11:39,312
أريد محاولة العثور على هذا الشبح
سأقابلك بالداخل

206
00:11:45,679 --> 00:11:48,246
كيف لطفل في الخامسة أن يكتب هذا؟

207
00:11:48,313 --> 00:11:50,008
كيف لـ14 تلميذ أن يتركوا المبنى

208
00:11:50,065 --> 00:11:53,812
دون معرفة انسان بالغ أو كاميرا أمن بخروجهم؟

209
00:11:53,879 --> 00:11:55,000
مع وجود مخرج واحد فقط

210
00:11:55,000 --> 00:11:57,734
الوحدة رقم 6، رجاء الاستجابة
...إلي ميدان القرية


211
00:11:57,801 --> 00:12:00,068
لقد حددنا مكان الأطفال المفقودين
(من أكاديمية (بارك دال

212
00:12:00,134 --> 00:12:01,068
عُلم

213
00:12:01,134 --> 00:12:03,600
كيف وصلوا إلى هناك بحق الجحيم؟

214
00:12:24,434 --> 00:12:26,400
تود)، تعال هنا)

215
00:12:26,867 --> 00:12:28,434
تعال هنا

216
00:12:29,668 --> 00:12:32,320
تود)، لقد أخفتني)
كيف وصلت إلى هنا؟

217
00:12:32,434 --> 00:12:35,934
علينا إنهاء الأغنية
إذا لم نغني، تحزن للغاية

218
00:12:37,001 --> 00:12:38,697
من يا عزيزي؟

219
00:12:39,600 --> 00:12:41,668
إلى أين يأخذونهم؟

220
00:12:42,234 --> 00:12:45,000
إلى البيت بالتأكيد
هل فعلت هذا؟

221
00:12:45,067 --> 00:12:47,100
هل اصطحبتي هؤلاء الأطفال بعيدا؟

222
00:12:47,967 --> 00:12:50,067
لست واثقاً بالضبط مم يحدث هنا

223
00:12:50,134 --> 00:12:52,017
معذرة، سأتظاهر بأني أتحدث إليك

224
00:12:52,084 --> 00:12:53,500
لذا استمر في النظر إلىّ

225
00:12:53,567 --> 00:12:54,701
حسناً

226
00:12:55,468 --> 00:12:56,668
بوسعي مساعدتك

227
00:12:57,768 --> 00:13:01,467
لكن أرجوك لا تؤذي هؤلاء الأطفال -
لا أريد ذلك -

228
00:13:02,833 --> 00:13:05,300
أمر رهيب حدث

229
00:13:05,367 --> 00:13:06,600
لكن ليس عليك القيام بذلك

230
00:13:06,667 --> 00:13:09,934
يمكنك تترك الأطفال لحالهم -
إنهم يريدون أن يكونوا معي -

231
00:13:10,001 --> 00:13:12,651
لقد سمعوني أغني -
إنهم لا ينتمون إليك -

232
00:13:12,728 --> 00:13:13,767
أنت ميتة

233
00:13:13,834 --> 00:13:15,568
هذا المكان أصبح مدرسة

234
00:13:15,633 --> 00:13:18,234
إنهم ينتمون للأحياء
هز برأسك وحسب

235
00:13:18,301 --> 00:13:23,167
يجب أن يكونوا أكثر هدوءاً -
ألهذا كتبت ذلك على السبورة؟ -

236
00:13:23,567 --> 00:13:26,467
"سأصمت حين أموت"
هل كنت تهددينهم؟

237
00:13:28,567 --> 00:13:30,801
....أنا

238
00:13:30,867 --> 00:13:34,201
أبقيهم بعيداً
يجب ألا يعودوا

239
00:13:35,234 --> 00:13:37,401
هذا ليس آمناً

240
00:13:39,434 --> 00:13:40,868
لقد رحلت

241
00:13:45,668 --> 00:13:47,168
سأجهز السيارة

242
00:13:47,867 --> 00:13:50,801
تبقيهم بعيدا عن ماذا؟
المدرسة أم عن نفسها؟

243
00:13:50,868 --> 00:13:54,167
لا أعرف، وأنا سعيدة لأن المكان
أغلق لبضعة أيام

244
00:13:54,334 --> 00:13:57,967
ربما هناك... مدرّسة شريرة
أو شيئاً بالمدرسة نفسها

245
00:13:58,033 --> 00:13:59,800
مثل ماذا، عفن سام؟

246
00:13:59,967 --> 00:14:01,334
المرأة قتلت ابنها

247
00:14:01,401 --> 00:14:03,100
كانت تعاني من اكتئاب بعد الولادة

248
00:14:03,167 --> 00:14:05,534
إني آخذ احتمالتنا بعين الإعتبار
....أعني

249
00:14:05,601 --> 00:14:08,434
إننا نعرف من هي
وليس لدينا أي فكرة عما تريده

250
00:14:08,500 --> 00:14:12,068
وكل ما نعرفه هو أنها بدت
صادقة في اهتمامها بهؤلاء الأطفال

251
00:14:12,133 --> 00:14:14,047
إذن لماذا لا تنفك تخطفهم

252
00:14:14,093 --> 00:14:16,040
وتكتب تهديدات بالموت على سبورتهم؟ -
حسناً -

253
00:14:16,087 --> 00:14:18,101
إنها لم تكتب تلك
بل كتبها ولد

254
00:14:18,167 --> 00:14:20,767
وهو في الخامسة؟
هل تقمست جسده؟

255
00:14:20,834 --> 00:14:23,134
أو ربما كانت كتابة أوتوماتيكية

256
00:14:23,201 --> 00:14:25,667
أي نوع من الكتابة؟ -
كتابة أوتوماتيكية -

257
00:14:25,734 --> 00:14:28,768
نقل عن روح دون الوقوع 
تحت سيطرتها الكاملة

258
00:14:28,834 --> 00:14:31,968
أتقصدين التقمس العكسي-
أجل -

259
00:14:32,133 --> 00:14:39,334
أتعلم؟ إن كنت تستطيع التصديق 
بإمكانية وجود الروح خارج الجسد


261
00:14:39,401 --> 00:14:43,667
إذن فهو مجرد امتداد في التفكير
 أنها قد تندفع داخل جسد آخر

262
00:14:47,033 --> 00:14:48,667
كيف حالك؟

263
00:14:49,420 --> 00:14:52,268
أتعرفين؟ أنا هنا لأتعلم
ولتقديم العون

264
00:14:52,333 --> 00:14:54,700
لا أريد اعتراض طريقكما في حلّ هذا الأمر -
حسناً، جيد -

265
00:14:54,767 --> 00:14:57,768
لأن علينا أن نكتشف كيف أخرجت
هؤلاء الأطفال من المدرسة

266
00:14:57,834 --> 00:15:01,601
ونحول دون حدوث هذا مجددا
ما يعني أن علينا العودة

267
00:15:01,667 --> 00:15:04,267
إذن ماذا؟ نبحث عن طريق آخر لمغادرة المدرسة؟

268
00:15:04,334 --> 00:15:08,633
لكن هناك مخرج واحد للمبنى -
إلى الأراضي المحيطة -

269
00:15:09,000 --> 00:15:11,424
إلى أين قد يقود المخرج؟


270
00:15:11,648 --> 00:15:13,634
إلى الأنفاق

271
00:15:13,967 --> 00:15:15,701
الـ.... ماذا؟

272
00:15:15,967 --> 00:15:17,854
لا أصدق أني سأخبرك بهذا

273
00:15:17,900 --> 00:15:19,934
أسفل (جراندفيو) هناك سلسلة من الأنفاق

274
00:15:20,001 --> 00:15:23,401
بلدة تحت البلدة -
والكثير من الناس ماتوا هناك -

275
00:15:23,467 --> 00:15:27,200
لا يزالوا يعتقدوا أنه منزلهم
إذا فهمت ما أعني

276
00:15:27,267 --> 00:15:29,301
هل أنت من وجدت هذا؟ -
لا -

277
00:15:29,367 --> 00:15:31,733
(الانسان الوحيد الذي نزل هناك هو (ميليندا

278
00:15:31,800 --> 00:15:33,834
أنا آسف، لا أستطيع مساعدتكم في هذا

279
00:15:33,900 --> 00:15:36,300
فأنا أخاف الفراغات الصغيرة

280
00:15:37,601 --> 00:15:38,934
أنا لست كذلك

281
00:15:43,734 --> 00:15:46,667
أبليت حسناً في تخطي حارس أمن

282
00:15:56,167 --> 00:15:57,467
(سام)

283
00:16:02,591 --> 00:16:04,224
هناك باب آخر

284
00:16:04,291 --> 00:16:05,757
هل تعتقدين الأطفال وجدوا هذا؟

285
00:16:06,024 --> 00:16:08,890
أجل، أو تم إرشادهم إليه -
انتظري -

286
00:16:25,357 --> 00:16:27,691
لا أذكر أن هذا الباب
محمل بنابض

287
00:16:27,757 --> 00:16:30,423
أجل، لأنه لم يكن كذلك

288
00:16:46,790 --> 00:16:48,190
ما الأمر؟

289
00:16:54,557 --> 00:16:56,891
ماذا يجري؟

290
00:17:09,407 --> 00:17:12,591
غني أغنيتك يا (جرير) إذا كانت تهدئك

291
00:17:12,657 --> 00:17:14,724
إنها لا تضايقني لحظة

292
00:17:14,990 --> 00:17:17,890
هدئي نفسك
كما هدئت طفلك

293
00:17:17,957 --> 00:17:19,491
وودعيه الآن

294
00:17:19,617 --> 00:17:23,157
وكل الذكريات السيئة وكل الأفكار

295
00:17:23,224 --> 00:17:25,190
دعي كل شيء

296
00:17:27,791 --> 00:17:29,890
ماذا؟
(ميليندا)

297
00:17:32,291 --> 00:17:33,790
إنها تحتاج للمزيد

298
00:17:34,658 --> 00:17:36,123
(ميليند)
ماذا يجري؟

299
00:17:36,190 --> 00:17:37,390
!كفى

300
00:17:52,300 --> 00:17:54,300
(ميليندا)، (ميليندا)

301
00:17:56,934 --> 00:17:58,667
هل أنت بخير؟ -
أجل -

302
00:18:04,067 --> 00:18:07,134
أحياناً.... تأتيني رؤى -
ماذا؟ -

303
00:18:07,200 --> 00:18:09,833
(وكأني كنت (جرير
والآن أعرف

304
00:18:09,900 --> 00:18:11,700
تعرفين ماذا؟

305
00:18:12,334 --> 00:18:14,233
كيف ماتت

306
00:18:19,000 --> 00:18:20,899
سام) وصل لأقصى حدود احتماله)
...أعني

307
00:18:20,966 --> 00:18:22,709
مرضى عقليون يطاردون أطفال

308
00:18:22,766 --> 00:18:25,132
ثم التقمس
و أجل، دعنا لا ننسى الأنفاق

309
00:18:25,199 --> 00:18:27,232
هذا أكبر من استيعابه

310
00:18:27,899 --> 00:18:31,066
لكن مع ذلك منطقي
المحكمة في ميدان البلدة تماما

311
00:18:31,073 --> 00:18:33,079
الأنفاق تسمح لهم بنقل المجرمين المجانين

312
00:18:33,106 --> 00:18:36,172
أجل، حتى لا يروهم الناس
لكن العلاج بالصدمة الكهربائية؟

313
00:18:36,239 --> 00:18:37,572
أعني كيف هربوا من تبعات ذلك؟

314
00:18:37,639 --> 00:18:40,172
في الخمسينات كان لايزال نوع من العلاج التجريبي

315
00:18:40,239 --> 00:18:41,905
كان للمرضى ردود فعل مختلفة

316
00:18:41,972 --> 00:18:44,540
والمستشفيات لم تكن بالضبط تعلن عن وفياتها

317
00:18:44,606 --> 00:18:46,653
كان محزناً للغاية
كانت تحاول تهدئة نفسها

318
00:18:46,709 --> 00:18:48,125
واستمرت في غناء هذه الأغنية

319
00:18:48,172 --> 00:18:49,539
ألويت"؟" -
أجل -

320
00:18:49,606 --> 00:18:51,509
أتعرفين ماذا تعني الأغنية حتى؟

321
00:18:51,585 --> 00:18:53,706
إنها مجموعة من الكلمات الفرنسية
لا يفهمها أحد

322
00:18:53,773 --> 00:18:54,940
إنها عن طائر

323
00:18:55,006 --> 00:18:57,206
"اللازمة تعني "اقتلع رأسك

324
00:18:57,273 --> 00:18:59,973
هذا مقزز -
لا، إنه مهين -

325
00:19:00,040 --> 00:19:02,386
للطب النفسي
لي

326
00:19:02,452 --> 00:19:04,806
أن أقتلع رأسك، أتفهمين؟

327
00:19:04,873 --> 00:19:06,806
حسناً، هذا ليس حاذقاً تماماً


328
00:19:06,872 --> 00:19:10,839
لكن لماذا في إعتقادك قد تهين أطبائها؟ -
ليس أطبائها، طبيبها -

329
00:19:10,906 --> 00:19:13,976
الذي لا تنفك تذكره في كل دفاترها العلاجية

330
00:19:14,173 --> 00:19:16,172
(د. (بيرد)، (كليفين بيرد

331
00:19:16,239 --> 00:19:18,756
إذن هذا الرجل الذي رأيته في رؤيتي -
...لو أنه هو -

332
00:19:18,803 --> 00:19:21,373
فلعله قام بأكثر من رؤيته لجثتها تُحمَل

333
00:19:21,439 --> 00:19:23,739
لعله اقتلع رأسها
ودخل عقلها

334
00:19:23,745 --> 00:19:25,812
أجل، لكن هذا لا يخبرني بما تريده

335
00:19:25,879 --> 00:19:28,309
قد يساعدني أن أعرف ما أراد إيجاده داخل عقلها

336
00:19:28,355 --> 00:19:31,512
لأن لو (جرير) مجنونة
فلن نتمكن أبداً من التفاهم معها

337
00:19:31,639 --> 00:19:34,272
ولن تتمكني أبداً من إرشادها إلى الضوء

338
00:19:38,572 --> 00:19:39,673
مرحباً

339
00:19:39,739 --> 00:19:41,372
مرحباً، هذا أنا

340
00:19:41,439 --> 00:19:44,996
أعرف أن الوقت متأخر
لكن.. هل لنا أن نتكلم؟

341
00:19:45,473 --> 00:19:47,140
هل أنت بالبيت؟

342
00:19:47,205 --> 00:19:51,172
إني في الواقع على شرفتك الأمامية -
إذن ادخل -

343
00:19:53,139 --> 00:19:56,572
مرحباً، لم أرغب في إخافتك فحسب

344
00:19:56,939 --> 00:20:00,410
صحيح، أنا من أخفتك الليلة نوعاً ما

345
00:20:00,505 --> 00:20:01,973
لا، لا بأس

346
00:20:02,903 --> 00:20:05,572
أنا حقاً بخير

347
00:20:05,639 --> 00:20:08,113
لو أنك بخير -
أنا كذلك -

348
00:20:08,289 --> 00:20:09,873
أنا بخير

349
00:20:11,305 --> 00:20:14,406
أهذا شبشب أرنبي؟ -
معذرة -

350
00:20:15,406 --> 00:20:18,705
حقاُ لم أكن أتوقع الرفقة

351
00:20:18,872 --> 00:20:22,805
في الحقيقة، حسبت أني لن أراك أبداً مرة أخرى

352
00:20:25,372 --> 00:20:28,806
أنا أعيش في مآرابك -
تعرف ما أقصد -

353
00:20:31,572 --> 00:20:35,372
ميليندا)، هذا الذي مررت به في المدرسة)

354
00:20:35,489 --> 00:20:38,973
الرؤية -
هل تؤذيك؟ أقصد هل كنت تتألمين؟ -

355
00:20:39,539 --> 00:20:41,673
إنها نوع من الحلم

356
00:20:41,739 --> 00:20:44,806
أتعرف؟ أشعر بها حقيقة حين تحدث

357
00:20:44,872 --> 00:20:49,072
إنه أيضاً نوعاً من الانفصال
....أرجوك

358
00:20:49,559 --> 00:20:51,272
لا تقلق بشأني

359
00:20:52,606 --> 00:20:54,905
هل قابلت يوما أحد
يفعل ما تفعلينه؟

360
00:20:54,972 --> 00:20:58,539
(بجانب (إيلاي -
البعض، لكن ليس الكثير -

361
00:20:59,873 --> 00:21:02,639
أتمنى لو تستأجرين خدماتهم الآن

362
00:21:03,006 --> 00:21:04,172
أتعرف؟

363
00:21:06,540 --> 00:21:08,339
قد تستمر في مساعدتي

364
00:21:11,940 --> 00:21:13,206
حسناً

365
00:21:14,573 --> 00:21:15,972
حسناً، أين نحن؟

366
00:21:16,109 --> 00:21:20,406
نعتقد أن الشبح ماتت كنتيجة
لعلاج صدمات الكهرباء

367
00:21:20,673 --> 00:21:22,972
لكن لا يفسر ما يبقيها محتجزة بالأرض

368
00:21:23,039 --> 00:21:25,372
إيلاي) يعتقد السبب )
...متعلق أكثر بعلاجها عن طريق هذا

369
00:21:25,439 --> 00:21:27,439
(الرجل د. (بيرد

370
00:21:27,506 --> 00:21:31,506
د. (بيرد)، حسناً
ما علاقة هذا بتحذيراتها بشأن الأطفال؟

371
00:21:31,573 --> 00:21:32,573
لا أعرف

372
00:21:32,639 --> 00:21:38,739
صدقاً، أعتقد ما يقودها
هو احساسها بالذنب لما فعلته بطفلها

373
00:21:38,906 --> 00:21:42,329
أظن هذا كان منذ زمن بعيد
حتى يعطيك د. (بيرد) أي معلومة

374
00:21:42,379 --> 00:21:45,109
بدا وكأنه في الخمسين
...وكان هذا منذ خمسين عام، لذلك

375
00:21:45,165 --> 00:21:46,239
إنه ميت

376
00:21:46,466 --> 00:21:49,172
كم كان عمر (جرير)؟ -
23 -

377
00:21:52,739 --> 00:21:54,539
زوجها

378
00:21:57,072 --> 00:22:00,006
ليتن)، أتعرف؟)
لقد رأيت اسمه في الملفات

379
00:22:00,173 --> 00:22:03,706
لأنه كان... الشخص الذي أدخلها المصحة

380
00:22:06,773 --> 00:22:10,072
(هناك عدة (كلاركسون
هاك

381
00:22:10,806 --> 00:22:13,706
ليتن) توفى عام 2001)

382
00:22:13,973 --> 00:22:17,399
مهلاً، ما هذا؟ -
إنه إعلان زواج -

383
00:22:17,476 --> 00:22:20,806
"(دوجلاس كلاركسون)، ابن (ليتن) و(جرير كلاركسون)"

384
00:22:20,873 --> 00:22:22,953
مهلاً، كان لديها طفل آخر -
لا -

385
00:22:23,000 --> 00:22:25,506
دوجلاس) كان اسم الطفل الذي أغرقته)

386
00:22:25,573 --> 00:22:27,939
لقد أدينت بقتلها لابنها

387
00:22:29,746 --> 00:22:31,705
لكنه على قيد الحياة

388
00:22:36,972 --> 00:22:38,673
لم أعرف أمي قط

389
00:22:38,900 --> 00:22:40,533
كنت في الثانية والنصف حين ماتت

390
00:22:40,599 --> 00:22:43,000
لذلك ليس لدي أي ذكريات عنها

391
00:22:44,866 --> 00:22:47,799
أعرف أنها ماتت في المستشفى
لا أعرف السبب فحسب

392
00:22:48,006 --> 00:22:49,213
المستشفى؟

393
00:22:49,399 --> 00:22:52,866
هذه كلمة مخففة
لقد كان مأوى

394
00:22:52,933 --> 00:22:55,599
لقد ماتت بالسكتة القلبية

395
00:22:55,766 --> 00:22:58,683
لماذا لم يكن هذا في سجلات المستشفى؟ -
لا أعرف -

396
00:22:58,799 --> 00:23:01,332
لقد أخفوا الكثير من الأمور حينذاك

397
00:23:01,599 --> 00:23:05,066
أمي كانت واحدة منهم -
لا تظنها تنتمي لهناك؟ -

398
00:23:05,633 --> 00:23:08,200
أبي لم يعرف ماذا يفعل غير ذلك

399
00:23:08,466 --> 00:23:09,733
يوما ما كان يقرأ الجريدة

400
00:23:09,799 --> 00:23:12,200
وهي تعطيني حماماً في حوض المطبخ

401
00:23:12,200 --> 00:23:15,867
"وتستدير إليه وتقول "خذ الطفل بعيداً

402
00:23:16,034 --> 00:23:20,067
ثم تقول له أنها بحاجة لأن تُأخذ بعيداً

403
00:23:20,333 --> 00:23:23,267
أتعرف؟ وفقاً لملفاتها

404
00:23:23,333 --> 00:23:25,399
تقول أنها أغرقتك بالفعل

405
00:23:25,400 --> 00:23:28,134
على ما يبدو، كان هناك شيء من الالتباس

406
00:23:31,367 --> 00:23:34,168
بكل المقاييس، قبل أو أولد

407
00:23:34,234 --> 00:23:41,801
كانت أمي امرأة محبة
ذكية وعاقلة

408
00:23:43,400 --> 00:23:46,134
لا يمكنك لوم نفسك على مرض أمك

409
00:23:46,201 --> 00:23:48,667
"أفكارها الكئيبة"

410
00:23:48,767 --> 00:23:51,867
هكذا قال أبي ما أطلقته عليها

411
00:23:52,134 --> 00:23:55,373
وكانت خائفة من إيذائي
لكنها لم تؤذني قط

412
00:23:55,440 --> 00:23:59,108
لماذا أمضت هناك هذه الفترة الطويلة؟ -
لم تشفى قط -

413
00:23:59,174 --> 00:24:01,540
بل ساء حالها

414
00:24:01,607 --> 00:24:04,640
هل عرفت أنها كانت تحت العلاج بالصدمات الكهربية؟

415
00:24:06,774 --> 00:24:10,108
قالوا أنها طالبت به
أرادت أن تتحسن

416
00:24:10,274 --> 00:24:14,774
لكن أبي قال أنها خرجت من الجلسات
تترنحك أسوء مما كانت

417
00:24:14,840 --> 00:24:19,607
وَرَد في ملفاتها مرّة بعد مرّة
(جلساتها مع د. (بيرد

418
00:24:19,941 --> 00:24:23,741
هل ذكره أباك يوماً؟ -
لا، ولا كلمة -

419
00:24:24,507 --> 00:24:28,641
وصدقني، لقد سمعته يثرثر
عن كل شخص آخر في ذاك المكان

420
00:24:29,674 --> 00:24:33,907
إذن، من يكون هذا الطبيب؟ -
هذا ما أتسائل عنه -

421
00:24:34,474 --> 00:24:36,340
لقد قمت ببحث في السجلات وقتها

422
00:24:36,407 --> 00:24:40,534
(لا يوجد شيء في المستشفى عن  د. (بيرد
أو مع الإمتيازات

423
00:24:40,591 --> 00:24:44,607
كيف يكون هذا؟ -
لا أعرف، ربما كان من نتاج خيالها -

424
00:24:44,674 --> 00:24:48,107
فكري بالأمر، الزوج دوماً يزورها
لم يعرفه قط

425
00:24:48,274 --> 00:24:54,640
وكانت تتلقى علاج بالصدمات بما يكفي لقتلها
ومع الوقت ربما فقدت عقلها الرشيد

426
00:24:54,777 --> 00:24:56,407
مهلاً

427
00:24:56,574 --> 00:24:58,041
العقل الرشيد

428
00:24:59,874 --> 00:25:01,107
حسناً

429
00:25:01,474 --> 00:25:04,407
ماذا يفعل أيضاً العلاج بالصدمات؟ -
إنه يهدئ الناس -

430
00:25:04,474 --> 00:25:09,341
ويقمع مناطق الإدراك في المخ -
هل تتكلم عن جزء المخ -

431
00:25:09,407 --> 00:25:13,541
الذي يجعل الناس يؤمنون فقط
بما يرونه ويلمسونه فعلياً؟

432
00:25:13,608 --> 00:25:16,377
كالجزء الذي كان لدي منه الكثير

433
00:25:16,454 --> 00:25:17,830
لابد وأنه هنا

434
00:25:17,887 --> 00:25:20,907
لابد من وجود سبب لصلته بالمستشفى

435
00:25:22,041 --> 00:25:25,704
هل تفقدت كل تلك السجلات للعاملين
أعني قبل دخول (جرير)؟

436
00:25:25,761 --> 00:25:29,307
أجل، ما بين عام 50 إلى 59
وعام 40 إلى 49

437
00:25:29,374 --> 00:25:32,707
لو عدنا إلى أبعد من ذلك
(فسأصل إلى (سيجموند فرويد

438
00:25:32,974 --> 00:25:34,341
امضي قدماً

439
00:25:34,408 --> 00:25:37,007
إلى آخر التاريخ إذا اضطررت إلى ذلك

440
00:25:40,907 --> 00:25:44,307
آسف لإقتحامي لكن بابك كان مفتوحاً على مصراعيه -
دائماً -

441
00:25:44,374 --> 00:25:48,007
عليك أن تري ما اكتشفناه
أنا و(إيلاي)، انظري

442
00:25:49,507 --> 00:25:51,840
(هذا هو، هذا د. (بيرد -
أجل -

443
00:25:51,907 --> 00:25:54,297
لكن انظري ما المكتوب بالأسفل

444
00:25:54,364 --> 00:25:58,498
د. (بيرد) وطاقم العاملين"
"مصحة (وادي الينابيع)، ابريل 1922

445
00:25:58,564 --> 00:26:01,123
جرير) لم تدخل المأوى)
إلا عام 1965

446
00:26:01,190 --> 00:26:04,264
لكن هذا هو الرجل الذي رأيته، كان الطبيب هناك -
بالضبط -

447
00:26:04,331 --> 00:26:07,898
فلابد أنه مات بعد ذلك مباشرة
وبقى في المستشفى لكن خارج الضوء

448
00:26:07,964 --> 00:26:10,520
إيلاي) يقول أن العلاج بالصدمات)
قد يعيد تركيب العقل

449
00:26:10,597 --> 00:26:13,011
يمحي الجزء الذي يقول
أن الأشباح ليست منطقية

450
00:26:13,097 --> 00:26:16,530
ماذا لو كان بوسعها رؤيته
وقد دخل إلى رأسها؟

451
00:26:16,597 --> 00:26:18,331
واقتلعه. لم يكن وهماً

452
00:26:18,397 --> 00:26:21,230
إذن عقل (جرير) تم التلاعب به عن طريق شبح

453
00:26:21,397 --> 00:26:23,130
وأثناء حياتها

454
00:26:30,497 --> 00:26:32,697
انظري، لمجرد توضيح الأمر

455
00:26:36,711 --> 00:26:39,863
اجل، و بناءاً على دفاترها
نعرف أنها كانت حية

456
00:26:39,930 --> 00:26:41,763
وهذا الشبح الآخر كان شبح طبيب

457
00:26:41,830 --> 00:26:44,030
لهذا تمكن من التسبب
في الكثير من الدمار

458
00:26:47,144 --> 00:26:49,330
أجل، عرف كيف يتكلم معها

459
00:26:49,417 --> 00:26:52,700
إنه على الأرجح من أقنعها
أنها قتلت طفلها

460
00:26:52,757 --> 00:26:54,944
وقدرتها على ذلك
أقصد التحدث مع الأشباح

461
00:26:55,000 --> 00:26:57,130
جاءت من العلاج بالصدمات الكهربية

462
00:26:57,197 --> 00:26:58,897
هذا أفضل تخمين حتى الآن

463
00:26:58,964 --> 00:27:00,364
لماذا قد يفعل هذا؟

464
00:27:00,431 --> 00:27:03,738
حسبتك قلت الأشباح يطاردون فقط ما يعرفونه
الناس الذين يعرفونهم

465
00:27:03,813 --> 00:27:05,108
لا أعرف، لقد كان طبيباً

466
00:27:05,164 --> 00:27:07,030
ربما كان مصابا بجنون العظمة

467
00:27:07,097 --> 00:27:10,197
أو ربما كانا مرتبطان بطريقة ما
لا نعرفها

468
00:27:10,364 --> 00:27:13,464
على الأقل لست الوحيد الذي يتخبط في الظلام -
عليّ أن أدخل هناك، اتفقنا؟ -

469
00:27:13,530 --> 00:27:17,408
عليّ أن أعرف ما الذي تحمي الأطفال منه -
اليوم السبت، إنها مغلقة -

470
00:27:17,404 --> 00:27:19,264
...ليس هناك أحد

471
00:27:20,297 --> 00:27:22,730
هنا ليُدخلنا

472
00:27:22,827 --> 00:27:25,231
ستقتحمين المكان، أليس كذلك؟ -
أجل -

473
00:27:25,297 --> 00:27:28,863
معي  مفتاح من المقاول -
لنذهب -

474
00:27:28,930 --> 00:27:30,464
إلى أين نذهب؟

475
00:27:30,531 --> 00:27:33,864
ألا يمكنك الصراخ باسم الشبح وحسب؟ -
لا أظنها فكرة جيدة -

476
00:27:33,931 --> 00:27:36,907
فهي لا تنفك تعطي إنذارات للناس
ليصمتوا

477
00:27:36,963 --> 00:27:39,197
لماذا؟ هل الأشباح تنام؟

478
00:27:39,264 --> 00:27:40,698
هل سنوقظ واحداً؟

479
00:27:40,763 --> 00:27:45,164
بالضوضاء لا تستطيعين سماعه وهو يهمس

480
00:27:45,230 --> 00:27:46,797
(جرير)

481
00:27:48,030 --> 00:27:52,830
ما يجعله غاضبا حين لا يُسمَع -
د. (بيرد)؟ -

482
00:27:52,897 --> 00:27:55,917
أهذا ما كنت تحمين هؤلاء الأطفال منه؟

483
00:27:56,597 --> 00:28:01,331
لهذا علمتينهم تلك الأغنية
حتى ينذرونكِ حينما يقترب

484
00:28:01,397 --> 00:28:05,107
لا أريده أن يقتلع رؤوسهم

485
00:28:06,154 --> 00:28:10,200
هكذا جعل هذا الولد الصغير
يكتب على السبورة، أليس كذلك؟

486
00:28:10,267 --> 00:28:14,464
إنهم يثقون بسهولة
...وحين يهمس في أذنيهم

487
00:28:15,130 --> 00:28:17,931
من الصعب ألا تصغين

488
00:28:17,997 --> 00:28:20,864
حتى مع عدم تصديقك لما يقوله

489
00:28:21,480 --> 00:28:24,131
مثلما قال لك أنك أذيت طفلك

490
00:28:24,198 --> 00:28:25,997
(لقد فهم د. (بيرد

491
00:28:26,164 --> 00:28:29,464
لقد أحببت ابني كثيرا

492
00:28:29,564 --> 00:28:32,314
حتى ليؤلمني مجرد النظر إليه أحيانا

493
00:28:32,397 --> 00:28:35,264
كان صغيرا للغاية ورقيقاً

494
00:28:35,997 --> 00:28:39,964
لا أعرف لمَ ارتكبت ما ارتكبته

495
00:28:41,031 --> 00:28:44,298
ليس بعد الآن
لقد كنت مريضة

496
00:28:44,364 --> 00:28:48,414
ابنك لا يزال حياً -
لا، أذكر حمله في الماء -

497
00:28:48,481 --> 00:28:51,564
لا، كنت تحممينه
كنت تهتمين به

498
00:28:51,580 --> 00:28:55,037
وحين رأيتي أنك ستؤذينه
سلمتينه لأبيه

499
00:28:55,204 --> 00:28:57,764
لا، هذا غير ممكن

500
00:28:57,830 --> 00:29:00,131
...الطبيب قال -
الطبيب كذب -

501
00:29:00,597 --> 00:29:03,598
حسنا.. صديقي تكلم مع ابنك

502
00:29:03,663 --> 00:29:06,464
دوج) لا يزال حياُ ومتزوج ولديه أطفال)

503
00:29:06,531 --> 00:29:08,164
هاك، انظري فحسب

504
00:29:11,197 --> 00:29:15,964
لكن لماذا قد يقول لي هذه الأشياء؟

505
00:29:16,430 --> 00:29:19,101
طبيبي الخاص؟

506
00:29:19,197 --> 00:29:21,330
لم يكن طبيباً

507
00:29:21,697 --> 00:29:23,564
كان شبحاً

508
00:29:25,231 --> 00:29:28,064
انظري... عرفت بأن تبعدينه عن هولاء الأطفال

509
00:29:28,130 --> 00:29:30,620
إذن لماذا قد تصدقين ما كان يقوله لك؟

510
00:29:30,697 --> 00:29:34,197
هم لا يستحقون العقاب
لكن أنا أستحقه

511
00:29:34,264 --> 00:29:38,497
حتى لو لم أؤذي طفلي
فقد هجرته

512
00:29:38,499 --> 00:29:39,833
هذا ليس صحيحاً

513
00:29:39,900 --> 00:29:41,933
لقد طلبت تلك الصدمات الكهربية

514
00:29:42,000 --> 00:29:44,167
قلت لأطباءك أنك ستفعلين أي شيء

515
00:29:44,233 --> 00:29:46,800
حتى تعودي للبيت لتكوني مع ابنك

516
00:29:47,933 --> 00:29:49,699
فكري

517
00:29:49,766 --> 00:29:52,600
أرجوك، أعرف أنك تتذكرين ذلك

518
00:29:58,066 --> 00:30:01,344
ربما أذكر -
جيد، أرجوك ابحثي عن الضوء -

519
00:30:01,409 --> 00:30:05,340
لأنك مستعدة للمضي قدماً -
لا، لا... لا يمكنني تركهم -

520
00:30:05,406 --> 00:30:08,067
لا تقلقي بشأنهم
سأحمي أنا هؤلاء الأطفال

521
00:30:08,133 --> 00:30:10,733
ليس هم فقط
بل كل أصدقائي هنا

522
00:30:10,800 --> 00:30:13,730
إنه يهمس لهم بأمور سيئة أيضاً

523
00:30:13,806 --> 00:30:15,400
المرضى

524
00:30:16,067 --> 00:30:19,133
أين هم؟ -
إنه خطير -

525
00:30:19,200 --> 00:30:21,100
لا تغضبينه

526
00:30:21,167 --> 00:30:24,033
سأهتم به
أين أصدقائك؟

527
00:30:25,566 --> 00:30:29,467
إنه مكان سيء هناك بالأسفل
لا تذهبي

528
00:30:38,200 --> 00:30:40,000
لقد رحلت

529
00:30:40,067 --> 00:30:42,434
عم كان هذا؟

530
00:30:43,863 --> 00:30:45,633
لنذهب

531
00:30:53,166 --> 00:30:54,966
الأنفاق من هنا

532
00:30:55,433 --> 00:30:57,100
لا تريدين المرور من هنا، أليس كذلك؟

533
00:30:57,667 --> 00:31:00,966
من هنا اتجهوا الأطفال إلى الميدان

534
00:31:01,033 --> 00:31:04,033
من خلال باب معدني مغلق؟ -
جرير) ساعدتهم حتماً) -

535
00:31:04,100 --> 00:31:06,967
لقد رأيت أشباح يغلقون الأبواب
ويحركون الأشياء

536
00:31:07,033 --> 00:31:10,734
بل رأيت أبواب تُغلق وأشياء تتحرك
لم أرى أشباح يفعلون أي شئ

537
00:31:10,800 --> 00:31:13,973
مهما كان ما رأيته
...فأنا أريد الدخول، لذا

538
00:31:14,040 --> 00:31:16,274
يا (ميليندا)، لماذا؟
لماذا الآن؟ لماذا يجب عليك ذلك؟

539
00:31:16,340 --> 00:31:18,073
لأن بالداخل أرواح

540
00:31:18,240 --> 00:31:19,327
ويحتاجون المساعدة

541
00:31:19,373 --> 00:31:22,273
إذا كان هذا كثيرا عليك
تقبّله في جلسة واحدة

542
00:31:22,339 --> 00:31:25,740
..فلا بأس، يمكنك الانصراف و -
لماذا لا يمكنك أنت الانصراف؟ -

543
00:31:25,806 --> 00:31:28,606
لماذا علينا استكمال هذا إلى نهاية القصة؟

544
00:31:29,473 --> 00:31:31,006
القصة؟

545
00:31:31,073 --> 00:31:34,763
انظري، إذا كنت تقولين لي
أن الأشباح يمكنها تحريك الأشياء

546
00:31:34,840 --> 00:31:38,300
ولهم سيطرة عقلية
ويمكنهم الإختفاء والظهور

547
00:31:38,333 --> 00:31:41,981
فلماذا لا يمكنهم العبور بأنفسهم إلى الضوء
ونكون قد انتهينا هنا، صح؟

548
00:31:42,067 --> 00:31:44,200
أنت انتهيت، أليس كذلك؟

549
00:31:48,981 --> 00:31:53,200
انظري، أنا متعب فقط -
لا، بل انتهيت من المحاولة -

550
00:31:53,467 --> 00:31:55,534
لا، لا يتعلق الأمر بالمحاولة
بل أن بعض الأمور منطقية

551
00:31:55,600 --> 00:31:58,833
..وأخرى ليست منطقية، آسف -
أنا آسفة لكنك مخطئ -

552
00:31:59,000 --> 00:32:02,034
وإذا لم تستمر في المحاولة
لن تستعيد أبدا ما فقدته

553
00:32:02,101 --> 00:32:05,433
أنا؟.. كنا نتكلم للتوّ عن الأشباح -
أجل نحن كذلك -

554
00:32:06,533 --> 00:32:08,600
....ذكرياتك

555
00:32:09,667 --> 00:32:13,934
السبب في أنك لا تستطيع أبدا أن تفهمها
هو أنها ليست لك

556
00:32:15,667 --> 00:32:18,867
إنها ملك شبح -
...حسناً، الآن انظري -

557
00:32:18,934 --> 00:32:23,267
(شخص مات ثم دخل إلى جسم (سام

558
00:32:23,534 --> 00:32:26,001
...سام)؟ تتكلمين عن (سام) وكأنه)

559
00:32:26,167 --> 00:32:28,000
لقد رحل

560
00:32:28,567 --> 00:32:30,901
دخل الضوء
(وأنت لم تعد (سام

561
00:32:30,967 --> 00:32:32,967
من أنا؟ -
(جيم) -

562
00:32:34,068 --> 00:32:35,467
زوجي

563
00:32:36,400 --> 00:32:39,234
أو على الأقل ما تبقى منه

564
00:32:39,300 --> 00:32:42,667
قد لا تتذكر هذا الآن
وقد لا تتذكر أبداً

565
00:32:42,734 --> 00:32:44,367
لكني قلت لك أن تدخل الضوء

566
00:32:44,433 --> 00:32:47,434
(ولم تفعل، ثم أتى جسم (سام
بفرصة ثانية

567
00:32:47,500 --> 00:32:48,401
..(حسناً، اسمعي يا (ميليندا

568
00:32:48,468 --> 00:32:52,601
أعرف كم هو صعب تقبل هذا الأمر
لكن فكر فيما حدث

569
00:32:52,767 --> 00:32:54,700
كل الذكريات العشوائية
إطلاق النار

570
00:32:54,767 --> 00:32:57,433
كل تلك الأمور التي تذكرتها
فجأة عن الطب

571
00:32:57,500 --> 00:32:59,868
....تلك الأمور جائت من (جيم)، ثم

572
00:33:01,734 --> 00:33:04,167
ثم هناك أنا

573
00:33:06,834 --> 00:33:08,400
ما تشعر به

574
00:33:09,634 --> 00:33:11,267
ما نشعر به كلانا

575
00:33:11,334 --> 00:33:14,200
أنت تذكر رغبتك في الأطفال

576
00:33:14,267 --> 00:33:16,601
كل هذا جاء من مكان ما

577
00:33:18,604 --> 00:33:22,433
جاء من حياة تشاركتها معي

578
00:33:26,967 --> 00:33:30,367
لابد وأن هذا يعني شيئاً، صحيح؟

579
00:33:37,634 --> 00:33:40,068
أجل يعني شيئاً

580
00:33:42,868 --> 00:33:45,001
يعني أنك... فقدت زوجك

581
00:33:45,268 --> 00:33:46,534
ما قلب حياتك رأساً على عقب

582
00:33:46,600 --> 00:33:49,433
وأسوء من أي شئ فقدته أنا
لأنك تعرفين ما فقدته

583
00:33:49,500 --> 00:33:51,334
علينا أن نواجه الحقائق، أنا وأنت

584
00:33:51,400 --> 00:33:54,667
والحقيقة هي أن ما رحل قد رحل

585
00:33:55,800 --> 00:33:57,967
(أنا لست (جيم

586
00:33:59,567 --> 00:34:01,901
لست زوجك

587
00:34:11,033 --> 00:34:13,501
في قبو مأوى سابق
أخبرته بكل شيء؟

588
00:34:13,567 --> 00:34:15,133
أجل، ماذا كان يفترض لي أن أفعل؟

589
00:34:15,200 --> 00:34:17,534
لا أعرف، تنتظري حتى يتناول كأسين

590
00:34:17,601 --> 00:34:19,901
أو بعد ممارسة الحب مباشرة

591
00:34:20,167 --> 00:34:22,434
مهلاً، لم تفعلا هذا بعد؟ -
لن أخبرك بهذا -

592
00:34:22,500 --> 00:34:25,504
من أي كوكب أنت؟ ألا تعلمين
أنك لا تفتحين باب الدولاب قط

593
00:34:25,550 --> 00:34:27,407
قبل ممارسة الحب؟

594
00:34:27,784 --> 00:34:30,717
رجاء أمسك بالمصباح

595
00:34:37,150 --> 00:34:40,650
أه، رباه، أنت معتوهة
لن أدخل هناك معك

596
00:34:40,717 --> 00:34:41,717
د. (بيرد) طبيب نفسي

597
00:34:41,784 --> 00:34:44,317
المرء لا يدخل معركة سكاكين دون سكين

598
00:34:44,384 --> 00:34:45,983
أنا لست بهذه الحدة

599
00:34:46,050 --> 00:34:47,317
ادخل

600
00:34:47,384 --> 00:34:48,850
....لست -
انطلق -

601
00:34:50,483 --> 00:34:52,650
مخيف جدا

602
00:34:57,950 --> 00:35:00,150
لمَ أنت هنا؟

603
00:35:00,217 --> 00:35:02,350
من قال هذا؟

604
00:35:02,417 --> 00:35:03,950
من الأفضل أن تظهر نفسك

605
00:35:04,416 --> 00:35:06,850
أو من الأفضل أن تظهر نفسك في مكان آخر

606
00:35:07,117 --> 00:35:09,751
اهدأ، إنهم مجرد أشباح

607
00:35:24,551 --> 00:35:26,951
هذا مخيفاً للغاية
أحتاج لمزيد من الضوء

608
00:35:27,016 --> 00:35:29,883
جيد... أفضل بكثير

609
00:35:37,701 --> 00:35:39,050
ماذا ترين؟

610
00:35:39,517 --> 00:35:41,550
(جرير)

611
00:35:41,717 --> 00:35:43,383
أرينا الطريق

612
00:35:43,450 --> 00:35:45,550
سنساعد أصدقائك في العثور على الضوء

613
00:35:58,451 --> 00:36:02,083
إنها غرفة العلاج
حيث تلقت العلاج بالصدمات

614
00:36:14,583 --> 00:36:18,316
الطبيب يبحث عني
سيحضر قريباً

615
00:36:18,753 --> 00:36:21,283
إذن ليس أمامنا وقت
نحتاج لمساعدتك

616
00:36:21,420 --> 00:36:23,417
كيف؟ -
...أصدقائك -

617
00:36:24,283 --> 00:36:26,784
إنهم مضطربون
ساعدينا في التحدث إليهم

618
00:36:28,117 --> 00:36:31,350
ساعديهم في إحضار الضوء -
حسناً -

619
00:36:33,657 --> 00:36:36,580
لقد احتجزكم هنا بالخوف
الخوف من الضوء

620
00:36:36,637 --> 00:36:38,517
لكن ليس عليكم أن تخافوا

621
00:36:38,584 --> 00:36:40,983
الوقت ينفد
صدقوننا فحسب

622
00:36:41,050 --> 00:36:43,217
ماذا يجري؟

623
00:36:48,883 --> 00:36:51,217
هل نعقد صداقات جديدة؟

624
00:36:51,850 --> 00:36:54,183
ليت لا ننس أصدقائنا القدامى

625
00:36:54,250 --> 00:36:55,950
جميعهم يعرفون أنك كنت تكذب عليهم

626
00:36:56,017 --> 00:36:57,584
إذا كان جزء من عملك مساعدتهم

627
00:36:57,651 --> 00:37:00,950
ربما ترغب في التذكر كيف تقوم بذلك -
أعتقد أني أساعدهم -

628
00:37:01,217 --> 00:37:03,650
من يأتيكم بأخبار أحبائكم؟

629
00:37:03,717 --> 00:37:06,483
من يخبر عائلاتكم بما تريدونهم أن يعرفوه؟

630
00:37:06,550 --> 00:37:09,583
ليست الأمور الحقيقية والأفكار السيئة

631
00:37:09,650 --> 00:37:13,254
الأسرار والأمور السيئة التي اعرفها
لكن احتفظ بها سراً؟

632
00:37:13,350 --> 00:37:16,917
أنت أيها الطبيب -
...ومن يعرفكم حقاً حتى الأعماق -

633
00:37:16,954 --> 00:37:21,253
لكن يهتم بكم مهما كان؟
هؤلاء الناس؟ أغراب؟

634
00:37:21,520 --> 00:37:24,387
لا تثقوا بهما -
قالا أنك كذبت بشأن الضوء -

635
00:37:24,586 --> 00:37:29,087
حقاً؟ أهناك من أحد هنا
يريد دخول الضوء؟

636
00:37:29,254 --> 00:37:30,687
ربما ندخل

637
00:37:30,753 --> 00:37:32,253
إذن تفضلوا

638
00:37:32,320 --> 00:37:39,487
ماذا تعتقدون سيفعل الضوء
حين يعرف بكل أسراركم كما أعرفها؟

639
00:37:41,154 --> 00:37:45,721
سيطويكم النسيان -
جرير)، انظري إلى الضوء) -

640
00:37:45,986 --> 00:37:49,420
قولي لهم، قولي لأصدقائك ماذا ترين

641
00:37:55,320 --> 00:37:56,853
والديّ

642
00:37:58,587 --> 00:38:00,653
إخواني وأخواتي

643
00:38:00,720 --> 00:38:03,253
ماذا ترين في عيونهم؟ هل هو الحساب؟

644
00:38:03,320 --> 00:38:06,587
...لا، مجرد

645
00:38:06,954 --> 00:38:08,387
الحب

646
00:38:08,553 --> 00:38:12,087
أرجوك أخبريهم

647
00:38:12,154 --> 00:38:14,954
إلى هنا جميعكم
انظروا إلى الداخل

648
00:38:15,120 --> 00:38:18,420
لا تثقوا بهم
لا يمكنكم الذهاب

649
00:38:20,687 --> 00:38:23,453
ضعوا ثقتكم في مخاوفكم
ستحميكم

650
00:38:27,587 --> 00:38:29,987
!إنها غلطة
رباه

651
00:38:32,254 --> 00:38:35,220
لن تخدعيني لأدخل هذه الحفرة

652
00:38:35,287 --> 00:38:37,887
ربما تجد المغفرة هناك

653
00:38:38,287 --> 00:38:41,620
سأبقى هنا حيث تعيشين

654
00:38:46,620 --> 00:38:49,607
ماذا تنتظرين؟
اذهبي

655
00:38:49,654 --> 00:38:52,187
أمامي ما أفعله أولاً

656
00:38:56,287 --> 00:38:59,953
أمك تريدك أن تعرف كم تشعر بالسوء

657
00:39:04,853 --> 00:39:07,053
لكل الوقت الذي أمضيته دونها

658
00:39:07,120 --> 00:39:10,187
تعتقد أنها غلطتها -
غلطتها؟ -

659
00:39:11,787 --> 00:39:16,020
كيف تكون غلطتها؟
لقد كانت سعيدة ومعافاة حتى ولدت

660
00:39:16,686 --> 00:39:22,120
وجسمي لم يكن قوياً بما يكفي

661
00:39:22,287 --> 00:39:24,520
مازالت لا تدرك أن الأطباء إنذاك

662
00:39:24,587 --> 00:39:28,317
لم تكن لديهم فكرة
أي فكرة عما قد يحدث للأمهات

663
00:39:28,753 --> 00:39:31,287
لم يعد يهم أي شئ من ذلك

664
00:39:31,354 --> 00:39:35,600
بالنظر إليك أشعر أني قوية جدا الآن

665
00:39:35,787 --> 00:39:40,854
برؤيتك ناضجاً
تشعر بالصحة والقوة

666
00:39:48,953 --> 00:39:50,587
أنا أفضل حالا

667
00:39:51,253 --> 00:39:53,620
الأفكار السيئة ذهبت

668
00:39:54,287 --> 00:39:56,754
والعمر الذي فاتنا سوياً

669
00:39:56,821 --> 00:39:58,887
ستقوما بتمضيته

670
00:39:59,153 --> 00:40:01,387
في الجانب الآخر

671
00:40:02,027 --> 00:40:04,920
هلا تخبرينه أني سأنتظره؟

672
00:40:07,520 --> 00:40:09,821
لكن ليقضي وقته

673
00:40:09,886 --> 00:40:15,554
فهو لديه أطفال يحتاجونه

674
00:40:15,620 --> 00:40:19,253
أحفادي -
أعدك -

675
00:40:19,320 --> 00:40:20,687
سأخبره

676
00:40:56,620 --> 00:41:00,220
يا لها من مفاجأة مذهلة أسقطها عليّ هناك -
أعرف، أنا آسفة -

677
00:41:00,287 --> 00:41:04,254
أتمنى حقاً لو هناك طريقة أخرى -
انظري، أفهم هذا، أفهمه -

678
00:41:04,321 --> 00:41:05,380
حقاً؟ -
أجل -

679
00:41:05,427 --> 00:41:06,640
أعتقد أني أفهم أخيرا

680
00:41:06,706 --> 00:41:09,787
لم يكن الأمر مفهوماً من قبل
...لكن بعد ذلك

681
00:41:14,453 --> 00:41:16,186
أولاً هناك المستشفى

682
00:41:16,553 --> 00:41:19,520
في كلمة مرّة استيقظت بها
كنت هناك

683
00:41:19,587 --> 00:41:21,643
أجل ... كنت قلقة عليك -
أجل -

684
00:41:21,743 --> 00:41:24,106
كنت هناك في كل دقيقة

685
00:41:24,153 --> 00:41:27,220
إن كنت نائماً أم مستيقظاً -
أجل -

686
00:41:27,287 --> 00:41:29,687
وكنت أسأل نفسي
لمَ قد تفعل ذلك"؟"

687
00:41:29,754 --> 00:41:34,687
أتعلمين؟ إلا إذا كان السبب زوجك ولست أنا

688
00:41:34,753 --> 00:41:37,700
وهو ما قلته
لكن تذكرت بعض الأمور الأخرى

689
00:41:37,756 --> 00:41:40,424
كنت تتكلمين عن هذا الطبيب الشبح

690
00:41:40,480 --> 00:41:43,186
وكيف دفع الناس لأشياء
عن طريق الهمس في أذنيهم

691
00:41:43,253 --> 00:41:45,620
..مهلاً -
هذا ما فعلتيه -

692
00:41:45,887 --> 00:41:47,687
لقد همست في أذني

693
00:41:47,754 --> 00:41:50,454
طوال تلك الساعات
التي جلستها بجانب سريري

694
00:41:50,921 --> 00:41:54,687
رأيت أنك لا تستطيعين تقبل موت زوجك

695
00:41:54,854 --> 00:41:57,687
لذلك قررت أن روحه بداخلي

696
00:41:57,754 --> 00:41:59,920
ولذلك ملأت رأسي بذكرياته

697
00:41:59,986 --> 00:42:02,587
أردت أن تجعلي الأمر حقيقي لنفسك -
أرجوك لا تفعل هذا -

698
00:42:02,654 --> 00:42:04,187
خدمات الإسعاف
الرغبة في انجاب الأطفال

699
00:42:04,253 --> 00:42:05,721
...طالما لا تتقبله

700
00:42:05,787 --> 00:42:08,721
لا، عليك أنت التوقف عن ذلك، اتفقنا؟
كل هذا خيال

701
00:42:08,787 --> 00:42:10,487
كفى

702
00:42:10,554 --> 00:42:13,187
أنت بحاجة للمساعدة
أريد أن أكون إلى جانبك، حسناً

703
00:42:13,253 --> 00:42:15,320
لكنك بحاجة لمساعدة طبية

704
00:42:15,587 --> 00:42:16,653
سأقوم بما يتتطلبه الأمر

705
00:42:16,720 --> 00:42:18,320
سأحضر أفضل الأطباء
سأنتظرك

706
00:42:18,387 --> 00:42:20,853
لا، أعتقد أنك فهمت الأمر معكوساً

707
00:42:21,220 --> 00:42:24,007
أعتقد أنك من تحتاج إلى المساعدة -
(لا يا (ميليندا -

708
00:42:24,653 --> 00:42:27,927
إنك غاضبة الآن -
لم أعد أستطيع ذلك -

709
00:42:29,861 --> 00:42:32,293
لا أستطيع

710
00:42:33,527 --> 00:42:38,461
لديك ذكريات حياة كاملة
مدفونة في مكان ما

711
00:42:38,527 --> 00:42:41,993
لكن العقبة التي عليك اجتيازها هي أنت -
لا -

712
00:42:42,682 --> 00:42:44,615
لقد حاولت

713
00:42:46,382 --> 00:42:49,249
حاولت فعلاً

714
00:42:52,616 --> 00:42:55,015
أعتقد عليك جمع أغراضك والرحيل

715
00:42:55,082 --> 00:42:56,982
(ميليندا) -
الوداع -

