1
00:00:02,730 --> 00:00:04,905
" أومبا لومبا " 

2
00:00:35,392 --> 00:00:37,256
هل أنت متأكدة أنه ملائم ؟ 

3
00:00:37,291 --> 00:00:40,414
ألا يقتل الأطفال ؟ 
لا هم يعاقبون على ذلك 

4
00:00:40,449 --> 00:00:42,586
وهي قصة " ماكس " المفضلة 

5
00:00:44,017 --> 00:00:46,470
أين شرطان " ويلي وينكو " التي وعدت بها ؟ 

6
00:00:50,299 --> 00:00:53,040
لم أكن لأفعلها لو أخبرتني بأنها فكرتها 

7
00:00:54,208 --> 00:00:55,749
ماذا تريدين أن أفعل بها ؟ 

8
00:00:56,040 --> 00:00:57,199


9
00:00:59,527 --> 00:01:00,747
أريد أن تتخلص منها 

10
00:01:02,287 --> 00:01:04,090
ليس بهذه السهولة " أليس " 

11
00:01:04,125 --> 00:01:05,285
المعذرة 

12
00:01:07,075 --> 00:01:08,373
كيف تعرفين " ماكس " ؟ 

13
00:01:08,414 --> 00:01:09,971
لم اقابله بعد 

14
00:01:11,509 --> 00:01:13,502
أنا دعوتها 
آمل أنه ليس لديك مشكلة بذلك 

15
00:01:13,545 --> 00:01:16,943
" ماكس " لن يمانع
فهو يساعدني في اختباراتي يوم الاثنين 

16
00:01:18,918 --> 00:01:21,433
" كيت " أكوب الآيس كريم
يجب أن تكون بالضبط في الركن 

17
00:01:25,966 --> 00:01:27,730
أريد العودة للسرير 

18
00:01:27,777 --> 00:01:29,273
سأخبرك بشيء
سو ندخل 

19
00:01:29,965 --> 00:01:31,421
ونأخذ مشروباَ سريعاَ 

20
00:01:31,425 --> 00:01:34,112
ونقول مرحباَ للمولود القادم 

21
00:01:34,115 --> 00:01:35,440
ثم نرحل 

22
00:01:35,448 --> 00:01:36,851
هل تعديني ؟ 

23
00:01:41,128 --> 00:01:42,241
مرحباَ 

24
00:01:42,278 --> 00:01:44,453
يا إلهي 

25
00:01:44,488 --> 00:01:47,472
لقد صنعت عملاَ رائعاَ
إنه كالسحر 

26
00:01:47,486 --> 00:01:49,971
حفلة رائعة على مدى كبير 

27
00:01:51,087 --> 00:01:52,972
هذا جميل
أشكرك 

28
00:01:53,015 --> 00:01:54,771
تبدوان سعيدتان معاَ 

29
00:01:55,347 --> 00:01:57,450
اشكرك
نحن سعيدتان 

30
00:01:57,458 --> 00:01:59,293
وانا كذلك
وانا أيضاَ 

31
00:02:00,087 --> 00:02:03,212
أنا حقاَ سعيدة لكما 

32
00:02:03,248 --> 00:02:05,680
سوف أعطيك مشروباَ
وانا ساعطيك 

33
00:02:05,718 --> 00:02:08,971
حضناَ قوياَ 

34
00:02:09,877 --> 00:02:13,080
لقد تجاوزت اختبار الألوان الطائرة 

35
00:02:13,115 --> 00:02:14,640
أنا سعيدة لك 

36
00:02:14,688 --> 00:02:16,873
كنا نراقبك حين رأينا 

37
00:02:16,906 --> 00:02:19,313
كيف قاومت " نيكي ستيفنز " 
في " هيت " 

38
00:02:19,356 --> 00:02:21,443
رغم أنها كانت ستساعد عملك 

39
00:02:21,477 --> 00:02:23,180
وكان أمراَ مذهلاَ 

40
00:02:23,226 --> 00:02:25,581


41
00:02:26,015 --> 00:02:28,703
ماذا تعنين أنك رأيت 
ماذا كانت تقصد ؟ 

42
00:02:28,747 --> 00:02:30,603
رأيت ماذا ؟.
أنني تخطيت الاختبار 

43
00:02:30,638 --> 00:02:32,682
حين كنا نراقبها مع " نيكي ستيفنز " 

44
00:02:32,727 --> 00:02:34,253
على الشاشة العملاقة 

45
00:02:34,295 --> 00:02:36,123
الجميع كان يشاهدني 

46
00:02:36,167 --> 00:02:38,442
في مقابلة " نيكي ستيفنز " ؟ 

47
00:02:48,088 --> 00:02:51,640
هكذا بالضبط حدث الأمر 

48
00:02:51,687 --> 00:02:52,870


49
00:02:53,476 --> 00:02:55,101
لا حاجة للكذب 

50
00:02:55,107 --> 00:02:56,461
سأحصل الأمر 

51
00:02:57,055 --> 00:02:59,063
حين يبدأ شخص علاقة 

52
00:02:59,097 --> 00:03:01,252
لابد أن يبدأ بثقة نقية 

53
00:03:01,296 --> 00:03:03,241
وصراحة تامة 

54
00:03:03,288 --> 00:03:05,210
والذي ما نفعله الآن 

55
00:03:05,255 --> 00:03:07,183
" نيكي ستيفنز " 

56
00:03:07,216 --> 00:03:09,013
كانت اختباراَ ؟ 

57
00:03:09,108 --> 00:03:11,692
" ديلان " ليس هذا بالضبط ما حدث 

58
00:03:12,037 --> 00:03:14,233
لم تكن حقاَ فكرتي 

59
00:03:14,267 --> 00:03:16,443
لكم تكن حقاَ 

60
00:03:20,576 --> 00:03:23,082
سوف اقتلك 

61
00:03:24,588 --> 00:03:26,912
مفاجأة 

62
00:03:27,007 --> 00:03:30,061
يوم طفل سعيد 

63
00:04:31,805 --> 00:04:33,641
حسناَ إليك التذكرة الذهبية 

64
00:04:34,378 --> 00:04:36,870
وهذه قبعتك 

65
00:04:37,428 --> 00:04:38,913
والبالون 

66
00:04:39,798 --> 00:04:41,702
هل تريدين بعض الحليب والبسكويت ؟ 

67
00:04:42,796 --> 00:04:44,301
أنا " جيمي " 

68
00:04:44,347 --> 00:04:45,800
سررت بلقائك " ماكس " 

69
00:04:46,288 --> 00:04:48,052
مرحباَ سمعت الكثير عنك 

70
00:04:48,096 --> 00:04:51,153
إنها الوحيدة هنا بدون أصدقاء 

71
00:04:57,035 --> 00:04:58,701
إنها غير مهذبة كليأَ 

72
00:05:01,865 --> 00:05:03,133
لقد رحلت 

73
00:05:04,596 --> 00:05:06,340
يا إلهي 

74
00:05:06,387 --> 00:05:07,413
لا أعرف ما أفعل آسفة 

75
00:05:07,928 --> 00:05:09,872
" هيلينا " أنا آسفة 

76
00:05:09,916 --> 00:05:11,370
حاولي الاتصال بها 

77
00:05:11,418 --> 00:05:13,151


78
00:05:13,558 --> 00:05:15,603
مرحباَ بك إلى حفلة " أليس " 

79
00:05:15,636 --> 00:05:17,380
ىسفة لم أجد الفرصة للتحدث معك 

80
00:05:17,426 --> 00:05:19,920
لا بأس نحن نقضي وقتاَ ممتعاَ 

81
00:05:19,965 --> 00:05:21,681
لا أصدق ما قالته " جيني " 

82
00:05:21,707 --> 00:05:23,380
ماذا لا يمكنك تصديقه ؟

83
00:05:23,425 --> 00:05:26,060
علينا جلب " شين " وإجراء غسيل دماغ له 

84
00:05:26,095 --> 00:05:29,210
ربما لم تقصد أن تكون خبيثة 

85
00:05:29,246 --> 00:05:31,450
لا لا ليست خبيثة 

86
00:05:31,488 --> 00:05:33,610
على الإطلاق 

87
00:05:33,647 --> 00:05:34,993
فقط شيطان كبير 

88
00:05:36,227 --> 00:05:38,693
حسناَ هي خبيثة 

89
00:05:40,505 --> 00:05:44,181
كنت واثقة أنني أحضرت المقاس المناسب 

90
00:05:44,218 --> 00:05:46,710
أظنه ما لدي بنفس القصر 

91
00:05:46,758 --> 00:05:48,892
وخاصتي قصيرة أيضاَ 

92
00:05:48,936 --> 00:05:50,561
أجل اقصر 

93
00:05:50,597 --> 00:05:52,052


94
00:05:52,085 --> 00:05:54,081
حسناَ أنت التالية 

95
00:05:55,705 --> 00:05:57,080
آسفة " ماكس " 

96
00:05:59,015 --> 00:06:00,010


97
00:06:01,556 --> 00:06:02,760
حسناَ 

98
00:06:06,798 --> 00:06:08,651
" شين " الرابحة 

99
00:06:08,687 --> 00:06:10,643
أتسائل ما ستربح 

100
00:06:10,686 --> 00:06:11,733


101
00:06:12,286 --> 00:06:15,740
أعتقد حان وقت لعبة أخرى 

102
00:06:16,175 --> 00:06:18,322
هل أحد لديه مقترحات ؟ 

103
00:06:18,345 --> 00:06:20,731
شوكولاته في حفاظة
يا إلهي معك حق 

104
00:06:20,777 --> 00:06:23,182
هذه بالضبط اللعبة التالية 

105
00:06:24,196 --> 00:06:25,781
عليك أن تحزري 

106
00:06:25,828 --> 00:06:27,773
اي نوع من الشوكولاته
يحتويها البول 

107
00:06:28,677 --> 00:06:30,593
مقرف جداَ 

108
00:06:30,637 --> 00:06:32,062
ما هذا ؟ 

109
00:06:32,105 --> 00:06:34,841
هل نحتاج لاصابع الشوكولاته
التي صنعتها ؟ 

110
00:06:34,885 --> 00:06:36,931


111
00:06:36,975 --> 00:06:39,080
لماذا تقربي أنفك منها ؟ 

112
00:06:39,097 --> 00:06:41,710
إنها شوكولاتة " سكور " 

113
00:06:41,755 --> 00:06:44,001
عربت نوع البول

114
00:06:44,046 --> 00:06:45,641
شكراَ لك 

115
00:06:46,665 --> 00:06:49,672
أنا دائمأَ أربحها في كل عيد طفل 

116
00:06:49,707 --> 00:06:51,110
شكراَ هل تعجبك ؟ 

117
00:06:51,147 --> 00:06:53,622
آنسة " بنطلون مشقوق " ؟ 
تباَ لك " جيني " 

118
00:06:54,668 --> 00:06:57,401
هل تعرفون ما ستنجبون ؟
ليس بعد 

119
00:06:57,706 --> 00:06:59,680
لم ترى شيئأَ ؟ 

120
00:06:59,828 --> 00:07:01,100
لا تريد أن تعرف ؟ 

121
00:07:01,148 --> 00:07:03,900
ربما لو كان " توم " هنا سيكون اسهل 

122
00:07:03,946 --> 00:07:06,300
تباَ لــ " توم "
سأكون جاهزاَ لشيء كهذا 

123
00:07:06,337 --> 00:07:08,733
أنا آسفة لكنها شخص حقير 

124
00:07:08,778 --> 00:07:10,672
إنه ليس حقيراَ 

125
00:07:10,706 --> 00:07:12,480
هل تحدثت معه ؟ 

126
00:07:15,647 --> 00:07:17,271
لقد غير كل أرقامه 

127
00:07:17,275 --> 00:07:19,401
يا له من حقير بحق 

128
00:07:19,448 --> 00:07:20,760


129
00:07:20,796 --> 00:07:22,511


130
00:07:23,247 --> 00:07:25,291
لا تخشى شيئأَ " ماكس " 

131
00:07:25,338 --> 00:07:27,211
أعني حين يولد الطفل 

132
00:07:27,277 --> 00:07:29,042
وتحمل الطفل في ذراعيك 

133
00:07:29,087 --> 00:07:31,053
ستعلم بالضبط ما تفعله 

134
00:07:31,098 --> 00:07:32,352
أعدك 

135
00:07:40,277 --> 00:07:42,343
أخيراَ جميل أن أتصاحب معكم 

136
00:07:42,376 --> 00:07:44,520
" أليس " تتحدث عنك كثيراَ 

137
00:07:46,427 --> 00:07:47,551
جميل أن أسمع هذا 

138
00:07:48,567 --> 00:07:50,311
تستمر في حوم حولي هذه الأيام 

139
00:07:50,348 --> 00:07:52,720
إنها غاضبة قليلاَ من صديقتك 

140
00:07:52,775 --> 00:07:55,245
ربما إنها تكرهك أيضاَ 

141
00:07:56,095 --> 00:07:57,663
هل أنت جادة ؟ 

142
00:07:57,704 --> 00:07:58,871
لا أمزح 

143
00:07:58,909 --> 00:08:01,982
تفكر بك كصديق لها 

144
00:08:02,016 --> 00:08:04,282
إنها معجبة بك 

145
00:08:06,277 --> 00:08:08,182
هذا لطيف
يسرني سماع هذا 

146
00:08:08,787 --> 00:08:11,333
أعني حقاَ جميل أن أسمع هذا 

147
00:08:11,368 --> 00:08:13,483
إنه إطراء جميل 

148
00:08:13,517 --> 00:08:14,920
تريدين المزيد ؟
هذا جيد 

149
00:08:14,947 --> 00:08:17,383
لم أدخن منذ وقت طويل 

150
00:08:17,427 --> 00:08:18,402
تريدين المزيد ؟ 

151
00:08:19,678 --> 00:08:21,953
ربما رشفة أخرى 

152
00:08:23,566 --> 00:08:25,780
أردت فقط أن أخبرك 

153
00:08:25,827 --> 00:08:28,033
أنه حان دورك للعب 

154
00:08:29,105 --> 00:08:31,931
وأيضاَ لم أقصد أن أكون 

155
00:08:31,975 --> 00:08:33,560
متطفلة 

156
00:08:33,597 --> 00:08:36,971
لكن الفوهة تدور و " ماكس " .....

157
00:08:42,618 --> 00:08:45,193
حسناَ سأذهب للعب 

158
00:08:50,607 --> 00:08:52,433
لم فعلت ذلك ؟ 

159
00:08:52,955 --> 00:08:54,082
فعلت ماذا ؟ 

160
00:08:54,745 --> 00:08:56,813
كنت أتحدث معها 

161
00:08:56,836 --> 00:08:58,742
كنت تغازلها 

162
00:09:04,337 --> 00:09:05,521
ربما 

163
00:09:06,186 --> 00:09:08,422
ماذا لو كنت كذلك ؟
لست أكترث 

164
00:09:08,426 --> 00:09:10,090
حقاَ ؟ 

165
00:09:10,096 --> 00:09:12,722
رغم أنني اشعر بنظرات غريبة تجاهي 

166
00:09:13,555 --> 00:09:15,480
لأنني كنت قادمة لأخبرك 

167
00:09:15,486 --> 00:09:16,903
بانه حان دورك 

168
00:09:16,906 --> 00:09:18,562
لست أمزح 

169
00:09:21,216 --> 00:09:23,372
احزري ماذا ؟
ماذا ؟ 

170
00:09:23,375 --> 00:09:24,890
جلبت لك هدية 

171
00:09:25,367 --> 00:09:27,250
صنعت لك شيئأَ 

172
00:09:27,258 --> 00:09:28,701
ما هو ؟ 

173
00:09:28,707 --> 00:09:30,942
لا يمكنني إخبارك 
متى ساكتشف ؟ 

174
00:09:32,697 --> 00:09:34,153
لنلعب اللعبة 

175
00:09:37,768 --> 00:09:39,300
لم أنت هكذا ؟
ما الأمر ؟ 

176
00:09:39,307 --> 00:09:41,443
إنهم في كل مكان هذه الايام 

177
00:09:41,828 --> 00:09:43,440
لأنني أحبك 

178
00:09:47,306 --> 00:09:48,633
أحبك ايضاَ 

179
00:09:49,057 --> 00:09:50,880
وذلك الشخص قد يكون ... 

180
00:09:50,925 --> 00:09:52,493
إنه وقت الكيك 

181
00:09:52,596 --> 00:09:54,013
اكتفاء ذاتي على ما أظن 

182
00:09:55,108 --> 00:09:57,841
كونوا حذرين
لا أريد تكسير شيء 

183
00:09:57,875 --> 00:09:59,463
انظر للكيك 

184
00:09:59,505 --> 00:10:00,802


185
00:10:01,095 --> 00:10:02,942


186
00:10:02,948 --> 00:10:04,273
مولود سعيد " ماكس " 

187
00:10:04,315 --> 00:10:06,460
إنها كبيرة
هل تريد أن أقطعها ؟ 

188
00:10:06,497 --> 00:10:08,683
لست بارعاَ فيها 

189
00:10:08,717 --> 00:10:10,251
يمكنني تقطيعها 
هل تمانعين ؟ 

190
00:10:10,295 --> 00:10:12,140
هدية " كيت "
افتحيها 

191
00:10:13,387 --> 00:10:14,473


192
00:10:14,478 --> 00:10:15,870
هل أخذتها ؟ 

193
00:10:16,686 --> 00:10:17,831


194
00:10:17,877 --> 00:10:19,160
لا تقلقي 

195
00:10:19,208 --> 00:10:21,453
مرريها لي لأعرف ما بها 

196
00:10:23,058 --> 00:10:24,942
إنه قميص طفل صغير 

197
00:10:24,975 --> 00:10:26,773
إنها تسمى " وينزي " 

198
00:10:27,208 --> 00:10:28,753
يا إلهي إنها " جيني " 

199
00:10:28,795 --> 00:10:29,582
شكراَ 

200
00:10:32,678 --> 00:10:34,673


201
00:10:36,677 --> 00:10:40,151
وهنا هديتنا 

202
00:10:40,187 --> 00:10:41,993
هذا جميل 

203
00:10:42,035 --> 00:10:43,870


204
00:10:43,896 --> 00:10:46,630
إنها عربة لكنها أكثر من مجرد عربة 

205
00:10:46,678 --> 00:10:49,752
يمكنك فك هذا 
وتصبح مقعد سيارة 

206
00:10:49,797 --> 00:10:53,360
ويمكنك أخذ المقبض لتجميعها 

207
00:10:53,656 --> 00:10:57,682
يمكنك قلبها هكذا
كي تشربي القهوة أي شيء 

208
00:10:57,728 --> 00:11:00,242
أو تطعمي صغيرك
هل تغسل الأطباق أيضاَ ؟ 

209
00:11:00,886 --> 00:11:02,953
فقط مهامك 

210
00:11:02,988 --> 00:11:04,912
وهناك شيئين صغيرين 

211
00:11:04,915 --> 00:11:06,400
تضع فيهم القهوة والزجاجات 

212
00:11:06,487 --> 00:11:07,953
وهناك أيضاَ 

213
00:11:07,986 --> 00:11:11,253
التعليمات هنا 

214
00:11:11,298 --> 00:11:13,721
تأتي مع شريط " دي في دي "
بمدة ساعة تقريباَ 

215
00:11:13,767 --> 00:11:16,601
فلو لديك أسألة
لقد قرأت " بيت " التعليمات 

216
00:11:16,646 --> 00:11:18,482
من الغلاف للغلاف 

217
00:11:18,488 --> 00:11:20,380
اي أسئلة ؟ 

218
00:11:20,418 --> 00:11:21,543
شكراَ 

219
00:11:21,586 --> 00:11:23,131
أقدر ذلك 

220
00:11:23,177 --> 00:11:25,472
أظنني سأحتاج 

221
00:11:25,568 --> 00:11:27,040
عربة 
من سيفتح التالية ؟ 

222
00:11:27,097 --> 00:11:29,202
" ماكس " هل لديك مخططات ولادة ؟ 

223
00:11:29,247 --> 00:11:30,742
ليس بعد 

224
00:11:30,776 --> 00:11:33,030
مخططات ولادتنا ؟
رميت من النافذة 

225
00:11:33,076 --> 00:11:34,040
أقصد 

226
00:11:34,077 --> 00:11:37,082
أعني كنت سألد في المنزل
في حوض مع نصف زوجتي 

227
00:11:37,125 --> 00:11:38,850
وانتهينا بغرفة طوارئ

228
00:11:38,897 --> 00:11:40,503
في القسم الخطر 

229
00:11:40,535 --> 00:11:42,740
أظن من الأفضل أن تخطط جيداَ 

230
00:11:42,775 --> 00:11:45,252
لا ألومك لو ذهبت للقسم المشدد 

231
00:11:45,288 --> 00:11:46,533
لأنك كنت ...
افتحي هديتك 

232
00:11:46,577 --> 00:11:49,071
اضطررت للقيصرة 
ما هذه ؟ 

233
00:11:49,086 --> 00:11:51,263
إنه حين يكون رأس الطفل كبيراَ 

234
00:11:51,265 --> 00:11:54,041
على الخروج من المهبل يضطرون إلى 

235
00:11:54,488 --> 00:11:56,262
قطعه بالمقص 

236
00:11:56,298 --> 00:11:58,210


237
00:11:58,246 --> 00:12:00,000
إنها فقط مؤقتة 

238
00:12:00,046 --> 00:12:01,800
ثم يعيدون خياطته 
افتحي هديتك 

239
00:12:01,848 --> 00:12:04,703
أعني من الافضل أن تكون قيصرية 

240
00:12:04,745 --> 00:12:06,202
ثم تمزيقها .....
هذا مقرف 

241
00:12:06,258 --> 00:12:08,410


242
00:12:08,446 --> 00:12:09,953


243
00:12:09,988 --> 00:12:11,571


244
00:12:11,595 --> 00:12:14,412


245
00:12:14,455 --> 00:12:16,081


246
00:12:16,126 --> 00:12:17,850


247
00:12:17,877 --> 00:12:19,442


248
00:12:20,506 --> 00:12:21,762


249
00:12:21,808 --> 00:12:23,041


250
00:12:23,085 --> 00:12:25,733


251
00:12:25,806 --> 00:12:27,451


252
00:12:29,927 --> 00:12:31,640
ما هذه ؟ 

253
00:12:31,687 --> 00:12:33,421


254
00:12:33,467 --> 00:12:35,092
هل أريك كيف تستخدمها ؟ 

255
00:12:35,126 --> 00:12:37,150
ترفقها بحلمتك 

256
00:12:37,185 --> 00:12:40,013
فيما تقطر الحليب 

257
00:12:40,058 --> 00:12:42,523
يأتي الحليب هنا ويغذي الطفل 

258
00:12:42,565 --> 00:12:45,280
لن أغذيه من الصدر 

259
00:12:45,326 --> 00:12:47,561
عليك ذلك
اعني 

260
00:12:47,607 --> 00:12:50,583
إنه الافضل للطفل
كل الأطباء يقولون 

261
00:12:50,628 --> 00:12:52,353
أنه الافضل لتقوية عظامه 

262
00:12:52,428 --> 00:12:54,071
قضيت وقتاَ جميلاَ مع " آنجي " 

263
00:12:54,107 --> 00:12:55,310
أنا أفهم 

264
00:12:55,316 --> 00:12:58,053
أنك معرف كرجل
لكن أظن من المهم 

265
00:12:58,088 --> 00:13:01,401
كأم ألا تكوني
أنانية مع الطفل 

266
00:13:01,495 --> 00:13:03,791
إنها تعطي دروس حياة الآن 

267
00:13:03,827 --> 00:13:05,501
إنه خياري الشخصي
للرضاعة الطبيعية 

268
00:13:05,547 --> 00:13:07,560
" جيني " ماذا تعرفين عن كل هذا ؟ 

269
00:13:07,598 --> 00:13:10,303
حمل الأطفال والعائلة ؟
ماذا تعرفين عن ذلك ؟ 

270
00:13:10,307 --> 00:13:12,471


271
00:13:12,567 --> 00:13:13,590
سألقي خطاباَ 

272
00:13:20,907 --> 00:13:22,322
يوم كبير 

273
00:13:25,007 --> 00:13:26,381


274
00:13:26,717 --> 00:13:29,492
أنت أيها السيد لديك مزاياَ غير اعتيادية للمعرفة 

275
00:13:29,538 --> 00:13:30,950
اي كلا الجنسين 

276
00:13:30,998 --> 00:13:33,603
يمرون به وسوف تحب ذلك 

277
00:13:33,638 --> 00:13:35,872
وبسبب ذلك سوف تكون 

278
00:13:35,918 --> 00:13:38,901
والداَ جيداَ ومعتنيا 

279
00:13:38,938 --> 00:13:42,300
أليس كذلك " ماكس " ؟ 
وهذا العالم قد يكون مؤذي 

280
00:13:42,337 --> 00:13:45,330
تعرف أكثر من أي أحد عن ذلك 

281
00:13:45,367 --> 00:13:47,192
لكن هذا يعطيك المعرفة 

282
00:13:47,198 --> 00:13:48,871
والمعرفة 

283
00:13:48,995 --> 00:13:50,533
تمنحك القوة 

284
00:13:50,578 --> 00:13:52,611
والقوة 

285
00:13:52,646 --> 00:13:54,592
لتكون شخصاَ مهماَ للطفل 

286
00:13:54,637 --> 00:13:57,113
سوف تساعدكما أنتما الاثنين 

287
00:13:57,156 --> 00:13:59,980
في هذه الرحلة التي تقضونها معاَ 

288
00:14:00,887 --> 00:14:03,880
مؤكد أنه جميل أن تملك أهلاَ متشابهين 

289
00:14:03,918 --> 00:14:06,273
مثل هؤلاء الاثنين 

290
00:14:06,315 --> 00:14:10,161
أهل مثليون لكن اسمعي " ماكس " 

291
00:14:10,196 --> 00:14:12,340
كونك لوحدك 

292
00:14:12,345 --> 00:14:14,933
هو أفضل لأنك
لن تمري بكل هذه المشاكل 

293
00:14:14,965 --> 00:14:16,522


294
00:14:16,558 --> 00:14:18,711
مثل التفكير بهذا مع شخص آخر 

295
00:14:18,748 --> 00:14:22,010
مثلا دعنا نجري الختان
أو لا نجري الختان 

296
00:14:22,048 --> 00:14:26,001
مثلا دعه يسهر
أو لا أنا سأذهب للنوم 

297
00:14:26,045 --> 00:14:29,261
سيكون أفضل بكثير
فقط أنت أنت والصبي 

298
00:14:29,305 --> 00:14:32,150
ماذا تفعل ؟ 
ما تفعله دائماَ 

299
00:14:32,185 --> 00:14:33,690
إنها على شاشة عرض 

300
00:14:33,737 --> 00:14:34,993
فقط أنت 

301
00:14:35,406 --> 00:14:38,531
لذا " ماكس "
هذا نخبك بصحة الجميع 

302
00:14:38,575 --> 00:14:41,673
من المذهل أن تجل حياة لهذه العالم 

303
00:14:41,708 --> 00:14:43,410
وآمل فقط 

304
00:14:43,425 --> 00:14:45,242
أن هذا الطفل 

305
00:14:45,277 --> 00:14:47,943
أن يتحول لشخص صاحب قيم 

306
00:14:47,987 --> 00:14:50,120
يعرف المعنى الحقيقي للصراحة 

307
00:14:50,155 --> 00:14:51,331
المعنى الحقيقي 

308
00:14:51,377 --> 00:14:53,730
للثقة والصداقة 

309
00:14:53,736 --> 00:14:55,343
شخص يقف بجانب صديقته 

310
00:14:55,347 --> 00:14:56,770
حين يعلم أنها مخطئة 

311
00:14:56,817 --> 00:14:59,702
آمل
بل نامل جميعاَ 

312
00:14:59,736 --> 00:15:02,023
الا يكبر هذا الطفل 

313
00:15:02,056 --> 00:15:04,053
ليكون لصاَ 

314
00:15:04,088 --> 00:15:07,413
شخص يسرق أفكار الناس ويعيش بها 

315
00:15:07,457 --> 00:15:09,332
لذا أدعو لطفلك 

316
00:15:09,375 --> 00:15:11,193
أن لا ينمو خبيثاَ 

317
00:15:11,207 --> 00:15:14,640
ويخرب حياة الناس 

318
00:15:17,598 --> 00:15:19,372
هذا ما أريد قوله لـت " ماكس " 

319
00:15:19,405 --> 00:15:22,251


320
00:15:22,298 --> 00:15:23,880


321
00:15:23,915 --> 00:15:25,793
أظنه سيتقياَ 

322
00:15:25,825 --> 00:15:26,850
هل هو يتقيأَ ؟ 

323
00:15:26,885 --> 00:15:28,981


324
00:15:32,808 --> 00:15:34,772
لا أظنني استطيع هذا 

325
00:15:35,425 --> 00:15:36,931
علي أن أسألكم شيئأَ 

326
00:15:37,706 --> 00:15:39,770
هل تستطيعون تبني طفلي ؟ 

327
00:15:39,785 --> 00:15:41,023
أنت لا تعرف ما تقول 

328
00:15:41,048 --> 00:15:42,873
أنتما أهل رائعون 

329
00:15:42,906 --> 00:15:44,092
لقد تبنينا طفلاَ آخر 

330
00:15:44,095 --> 00:15:45,353
أعلم لكنني انتهيت 

331
00:15:45,398 --> 00:15:47,341
أظنني سأصاب بنوبة عصبية 

332
00:15:47,855 --> 00:15:50,261
سأعطيك " ديازبام " 

333
00:15:50,346 --> 00:15:52,973
أعطوها مساحة هواء 

334
00:15:53,017 --> 00:15:53,951
لا استطيع التنفس 

335
00:15:53,997 --> 00:15:55,693
فقط تنفسي ببطء 

336
00:15:55,725 --> 00:15:58,631
إنه في غرفة النوم
ستكون بخير 

337
00:15:59,266 --> 00:16:00,680
هلا تجلبي " لاكسابرو " ؟ 

338
00:16:00,715 --> 00:16:02,972
أين حقيبتي ؟ 

339
00:16:02,977 --> 00:16:04,790
اجلبي الفاليوم من الحمام 

340
00:16:05,506 --> 00:16:07,551
ليتصل أحد بالإسعاف 

341
00:16:07,585 --> 00:16:08,702
911

342
00:16:10,446 --> 00:16:12,503
لا أستطيع فعلها أنا خائف 

343
00:16:13,096 --> 00:16:14,991
لدي " لاسكبرو " في حقيبتي 

344
00:16:14,996 --> 00:16:16,411
حسناَ يا جماعة 

345
00:16:16,447 --> 00:16:17,750
إنها حامل 

346
00:16:17,798 --> 00:16:20,011
لا يمكننا أن نعطها عقاقير السيدات 

347
00:16:21,257 --> 00:16:22,282


348
00:16:22,316 --> 00:16:24,662
إنه حامل 

349
00:16:24,735 --> 00:16:27,163
هو حامل 

350
00:16:27,207 --> 00:16:28,602


351
00:16:29,147 --> 00:16:31,473
آسفة 

352
00:16:31,517 --> 00:16:33,713
أظن علينا طلب النجدة 

353
00:16:33,745 --> 00:16:36,941
لا أريد ذلك 

354
00:17:33,008 --> 00:17:34,980
الأب الوالدة تعرف أنك سحاقية 

355
00:17:35,026 --> 00:17:36,600
أجل نحن واضحين مع " مارسي " 

356
00:17:36,635 --> 00:17:37,992
إنها مرتاحة تماماَ 

357
00:17:38,025 --> 00:17:39,830
عدا عن زوج أمها وأمها 

358
00:17:39,865 --> 00:17:42,483
لا يهم ما يعتقدون فليس لهم الحق هنا 

359
00:17:42,517 --> 00:17:44,122
يجب أن تتأكدي أن " مارسي " ارتكبت 

360
00:17:44,156 --> 00:17:45,210
الفعلة لترى ما بالداخل 

361
00:17:45,256 --> 00:17:47,332
أكدت لنا أنه خيارها 

362
00:17:47,378 --> 00:17:50,462
ولا تريد من زوج آخر
أن يتبنى طفلها 

363
00:17:50,506 --> 00:17:51,662
ممتاز 

364
00:17:51,708 --> 00:17:53,491
مما يبدو أنكما الشكل المثالي 

365
00:17:53,528 --> 00:17:55,970
أتطلع للترحيب بإصدار جديد لـ 

366
00:17:56,006 --> 00:17:57,811
عائلة " كينارد بورتر " 

367
00:17:58,516 --> 00:17:59,562
لذا 

368
00:18:00,368 --> 00:18:02,132
سمعتم الأخبار السعيدة صحيح ؟ 

369
00:18:05,497 --> 00:18:06,921
وافقت " فيليس " 

370
00:18:07,678 --> 00:18:09,442
أهنئك 

371
00:18:10,098 --> 00:18:11,303
اللعنة 

372
00:18:11,338 --> 00:18:12,793
لم نرتب الموعد بعد 

373
00:18:12,846 --> 00:18:14,683
ننتظر فراغ " قافن " 

374
00:18:14,715 --> 00:18:17,462
" قافن نوسوم "
عمدة " سان فراسيسكو " 

375
00:18:17,465 --> 00:18:18,720
إنه مكلف رسمي 

376
00:18:20,046 --> 00:18:21,852
رائع
العمدة 

377
00:18:23,268 --> 00:18:25,100
أظن لدينا 

378
00:18:25,135 --> 00:18:27,821
رحلة إلى " نيفادا " 

379
00:18:27,867 --> 00:18:29,921
ولنأخذ " مارسي " لمكتب الطبيبة 

380
00:18:29,928 --> 00:18:32,451
لكن غير ذلك
هو الروتين المعتاد 

381
00:18:33,077 --> 00:18:34,431
إنها من " نيفادا " ؟ 

382
00:18:35,177 --> 00:18:35,991
لماذا ؟ 

383
00:18:37,505 --> 00:18:39,141
" نيفادا " ولاية المشاكل 

384
00:18:39,645 --> 00:18:41,503
واحدة من الولايات القليلة 

385
00:18:41,545 --> 00:18:42,640
التي لا تسمح بالزوج الثنائي 

386
00:18:42,687 --> 00:18:44,183
أن يتبنى 

387
00:18:44,268 --> 00:18:45,833
لكن " مارسي " اختارتنا 

388
00:18:45,878 --> 00:18:47,411
لا يهم مازال غير مسموحاَ 

389
00:18:48,538 --> 00:18:51,633
هذا جنون لابد من شيء نستطيع فعله 

390
00:18:52,645 --> 00:18:54,400
يمكن التبني كأهل عازبين 

391
00:18:54,418 --> 00:18:56,533
ماذا يعني ؟
في مستشفى " نيفادا " 

392
00:18:56,576 --> 00:18:58,231
شخص سيمثل أماَ عازبة 

393
00:18:58,265 --> 00:19:00,860
ويتبنى الطفل
وحين عودتكم إلى " كاليفورنيا "

394
00:19:00,905 --> 00:19:03,550
تجرون التبني الآخر
كما فعلتم مع " أنجليكا " 

395
00:19:03,588 --> 00:19:04,863
حسناَ
لا 

396
00:19:04,887 --> 00:19:07,601
لا من المستحيل أن 

397
00:19:07,648 --> 00:19:09,422
نبدأ هذا بكذبة 

398
00:19:09,455 --> 00:19:12,850
لا يمكننا الكذب من نحن
خاصة في أمور عائلية 

399
00:19:12,888 --> 00:19:15,163
لا يمكننا فعل هذا بـ " أنجيليكا " 

400
00:19:15,196 --> 00:19:18,583
أو لطفلنا المحتمل 
سننتظر 

401
00:19:19,718 --> 00:19:21,143
حسناَ حسناَ 

402
00:19:25,077 --> 00:19:26,680
توقعت أن تتخذوا هذا الموقف 

403
00:19:27,455 --> 00:19:29,431
شيء آخر يمكنكم فعله 

404
00:19:29,457 --> 00:19:30,902
لكني لا أتخيل 

405
00:19:30,945 --> 00:19:33,162
أنكم ستوافقون 
ما هو ؟ 

406
00:19:33,208 --> 00:19:35,901
ستجعلون الأم الأصلية تأتي
للعيش معكم في " لوس أنجليس " 

407
00:19:35,966 --> 00:19:38,100
لترتب وضعها هنا 

408
00:19:38,135 --> 00:19:39,522
لو ولدت في " كاليفورنيا " 

409
00:19:39,595 --> 00:19:41,751
عندها قضاء " نيفادا " لن يعترض 

410
00:19:48,495 --> 00:19:50,013
وكلاكما متعرقتان 

411
00:19:51,005 --> 00:19:52,430
لقد قتلتني 

412
00:19:52,446 --> 00:19:55,533
لن أفعلها ثانيةَ 

413
00:19:55,575 --> 00:19:56,521


414
00:19:56,566 --> 00:19:57,962
سيحصل هذا في الغد وبعد الغد 

415
00:19:57,996 --> 00:20:00,331
أشعر بالقرحة الآن أنا ميتة 

416
00:20:00,376 --> 00:20:02,191
سوف تقتلك 
لكنها كانت جيدة 

417
00:20:02,265 --> 00:20:03,391


418
00:20:03,435 --> 00:20:06,091
بالله عليك متعبة من ماذا ؟ 

419
00:20:06,126 --> 00:20:08,093
أجريت قفزتين موفقتين 

420
00:20:08,126 --> 00:20:10,530
لا تبدأي بي حين أفعل كل شيء 

421
00:20:10,565 --> 00:20:12,170
أخذت بعض الراحة 

422
00:20:12,207 --> 00:20:14,081
كلمة بعض هل تعني أضعاف العشرة ؟ 

423
00:20:14,115 --> 00:20:15,791
لقد كنت رائعة
أنا متفاجئة حقاَ 

424
00:20:15,836 --> 00:20:18,433
قضيت 15 دورة 
أنت حقاَ جيدة 

425
00:20:18,475 --> 00:20:19,950
يمكنك بسهولة صنع فريق بجد 

426
00:20:19,988 --> 00:20:22,200
أنت بشكل غير ملائم 

427
00:20:22,235 --> 00:20:23,103
ماذا ؟ 

428
00:20:23,147 --> 00:20:24,711
هل تتعاطين شيئأَ ؟ 

429
00:20:24,747 --> 00:20:26,320
حقاَ ؟ 

430
00:20:26,367 --> 00:20:27,813
انظري لنفسك 

431
00:20:27,857 --> 00:20:28,792
اصمتي 

432
00:20:29,976 --> 00:20:31,441
بالطبع أنت بشكل غير ملائم 

433
00:20:36,465 --> 00:20:39,242
حسناَ سأذهب لمنزلي وأستحم 

434
00:20:39,277 --> 00:20:40,482
وأقابلكم في المطعم 

435
00:20:40,487 --> 00:20:42,782
يا إلهي هذا سياخذ وقتاَ طويلاَ 

436
00:20:42,816 --> 00:20:44,033
لم لا تستحمي هنا ؟ 

437
00:20:44,076 --> 00:20:45,971
ليس لدي ملابس 

438
00:20:46,015 --> 00:20:47,533
ومليئة بالعرق 

439
00:20:47,567 --> 00:20:49,303
قد أعطيك شيئأَ تلبسينه 

440
00:20:49,335 --> 00:20:51,293
أعني نخن بنفس المقاس 

441
00:20:51,355 --> 00:20:52,520
ربما أصغر من أسفل
لا 

442
00:20:52,556 --> 00:20:54,450
بل نحن بنفس المقاس 

443
00:20:54,627 --> 00:20:56,251
سأجلب شيئاَ يناسبك 

444
00:20:56,297 --> 00:20:57,440
هل أنت متأكدة ؟
أجل 

445
00:20:57,477 --> 00:20:58,790
أتذكرين أن هي ؟ 

446
00:21:14,957 --> 00:21:16,923
آسفة أظنهم 

447
00:21:16,968 --> 00:21:18,202
هذه ستلائمك 

448
00:21:18,248 --> 00:21:19,812
إنها ممتازة 

449
00:21:19,856 --> 00:21:21,422
حسناَ آسفة 

450
00:21:49,637 --> 00:21:51,070
ماذا تفعلين ؟ 

451
00:21:51,657 --> 00:21:53,380
ماذا ؟ 

452
00:21:53,415 --> 00:21:55,130
لكنها في الغرفة الأخرى 

453
00:21:56,617 --> 00:21:58,703
هل أنت جادة الآن ؟ 

454
00:22:17,736 --> 00:22:19,472
هذا يشعرني بالراحة 

455
00:22:30,247 --> 00:22:31,952
هل تريدن فعلها الآن ؟ 

456
00:22:31,955 --> 00:22:33,170
اصمتي 

457
00:22:47,566 --> 00:22:49,131
لقد انتهت 

458
00:22:49,186 --> 00:22:51,681
لا تتوقفي 
يا إلهي لا تتوقفي 

459
00:22:51,718 --> 00:22:52,832
ليس بعد 

460
00:23:24,018 --> 00:23:25,252
يا إلهي 

461
00:23:26,675 --> 00:23:27,753


462
00:23:35,296 --> 00:23:37,063
كان جنوناَ 

463
00:23:37,098 --> 00:23:38,941
هذا حمام لطيف 

464
00:23:46,045 --> 00:23:47,922
هل انتهيت ؟
أجل 

465
00:23:47,968 --> 00:23:50,173


466
00:23:50,226 --> 00:23:51,271
رائع 

467
00:23:58,508 --> 00:23:59,773
هل كان جيداَ ؟ 

468
00:23:59,807 --> 00:24:01,241
أجل 

469
00:24:04,485 --> 00:24:07,172
أظنني ساستحم معها 

470
00:24:07,207 --> 00:24:08,383
أجل هيا اذهبي 

471
00:24:08,397 --> 00:24:09,830
سارتب نفسي 

472
00:24:09,866 --> 00:24:10,672
جميل 

473
00:24:20,477 --> 00:24:22,280
تبدو " مارسي " مستعدة لذلك 

474
00:24:22,816 --> 00:24:25,613
لكن من سيعتني بالأولاد ؟ 

475
00:24:25,656 --> 00:24:26,551


476
00:24:26,588 --> 00:24:27,852
هذا غريب علي 

477
00:24:27,905 --> 00:24:29,843
أظنها سوف تبقى مع أهلها 

478
00:24:29,885 --> 00:24:31,613
أنا قلقة على السيارة 

479
00:24:31,657 --> 00:24:33,780
هل ستحتاج سيارة ؟ 

480
00:24:33,827 --> 00:24:35,243
أليس عليها القيادة لمكان ما ؟ 

481
00:24:35,266 --> 00:24:36,721
هذا صعب ليس لدي الوقت 

482
00:24:36,755 --> 00:24:38,550
أن أوصلها للمكان الذي تريده 

483
00:24:38,597 --> 00:24:40,103
ماذا لو لم ينتهي المنزل ؟ 

484
00:24:43,657 --> 00:24:46,613
اين وصلنا ؟
أخبار سعيدة 

485
00:24:46,657 --> 00:24:48,901
تبقى لدينا فقط ثلاثة أشهر 
على الجدول المحدد 

486
00:24:51,526 --> 00:24:53,973
مجرد دعابات مقاولين 

487
00:24:59,436 --> 00:25:01,840
بصراحة نحن على وشك الانتهاء 

488
00:25:02,438 --> 00:25:04,882
أظن الشباب يصنعون أكثر مما يبدو عليهم اليس كذلك ؟ 

489
00:25:07,727 --> 00:25:09,392
بصراحة أردت أن يكون في مخيلتك 

490
00:25:09,438 --> 00:25:11,630
أننا سنستقبل ضيفاَ خلال حوالي الشهر 

491
00:25:11,677 --> 00:25:12,651
فما هو المنجز هنا ؟ 

492
00:25:12,658 --> 00:25:15,091
علي أن أمارس بعض التدليك للصبيان 

493
00:25:15,137 --> 00:25:17,173
كي أظطر لسحبهم لساعات إضافية 

494
00:25:18,158 --> 00:25:20,211
أظنني اريد مخططات العمل 

495
00:25:23,786 --> 00:25:25,470
" ويزي " 

496
00:25:26,466 --> 00:25:28,710
اريد أن أحدثك عن الحمام الرئيسي 

497
00:25:28,747 --> 00:25:30,420
يفترض أن يكون حوله ستارة 

498
00:25:30,467 --> 00:25:33,202
غيريه لن يحدث 

499
00:25:33,248 --> 00:25:35,640
لكن لا تقلقي
تحدثت مع المعماري 

500
00:25:35,686 --> 00:25:36,801
شخص وسيم 

501
00:25:36,818 --> 00:25:38,800
لن اركله من سريري
حتى ولو لصوت شخير 

502
00:25:43,417 --> 00:25:45,152
أنا مرتبكة 

503
00:25:45,195 --> 00:25:47,672
جداَ 

504
00:25:48,777 --> 00:25:50,860
إنها سحاقية صحيح ؟
لا أدري 

505
00:25:51,398 --> 00:25:53,362
لا تعلم أنها كذلك 

506
00:25:54,156 --> 00:25:56,921
هذا لأنها جنوبية راعية بقر 

507
00:25:56,927 --> 00:25:59,112
إنه شخص وسيم 

508
00:26:02,586 --> 00:26:03,661


509
00:26:04,087 --> 00:26:05,360
هذا خسيس 

510
00:26:05,397 --> 00:26:07,163
إنها تعمل عملاَ رائعأَ 

511
00:26:16,006 --> 00:26:17,142
حسناَ 

512
00:26:17,176 --> 00:26:19,752
ما هذه ؟
مفاجأة 

513
00:26:19,786 --> 00:26:22,461
هذا ما كنت أخبرك عنه 

514
00:26:25,556 --> 00:26:28,423
هذا استديوك التصويري 

515
00:26:28,468 --> 00:26:29,330
أمسك 

516
00:26:29,368 --> 00:26:30,563
مفاتيحك 

517
00:26:30,605 --> 00:26:33,792
ليس عليك مشاركته مع أحد 

518
00:26:33,835 --> 00:26:37,230
تتلقى أضواء طبيعية 

519
00:26:37,265 --> 00:26:38,621
وهذه هنا 

520
00:26:38,668 --> 00:26:41,532
لوحات 

521
00:26:41,566 --> 00:26:43,881
لمن تريد له تصويراَ جميلاَ

522
00:26:43,947 --> 00:26:46,203
وانظر للجدران البيضاء 

523
00:26:46,256 --> 00:26:48,771
أتدري لم هذه المساحات البيضاء ؟ 

524
00:26:48,805 --> 00:26:50,890
حين يكون لك عرض التصوير الخاص 

525
00:26:50,997 --> 00:26:53,662
ولن تطلب من أحد خدمة بعد اليوم 

526
00:26:53,696 --> 00:26:55,653
وهذه الحاملات للإضافئة 

527
00:26:55,687 --> 00:26:57,921
هنا 

528
00:26:57,957 --> 00:27:00,382
وهذه مظلتك 

529
00:27:00,426 --> 00:27:02,822
حين تجري تصوير العارضات 

530
00:27:05,517 --> 00:27:07,060


531
00:27:07,105 --> 00:27:09,750
وهذه الغرفة المظلمة 

532
00:27:11,418 --> 00:27:13,321
ما رأيك ؟
لا أدري 

533
00:27:13,356 --> 00:27:15,170
هل سيكون بخير ؟ 

534
00:27:18,338 --> 00:27:21,143
لا استحق أياَ من هذا 

535
00:27:21,167 --> 00:27:22,823
بلى

536
00:27:22,865 --> 00:27:24,142


537
00:27:24,186 --> 00:27:26,592
لم أكن ألتقط الكثير من الصور مؤخراَ 

538
00:27:27,335 --> 00:27:28,792
يجب عليك ذلك 

539
00:27:28,838 --> 00:27:30,373
لأنك 

540
00:27:30,418 --> 00:27:31,783
موهوبة 

541
00:27:36,037 --> 00:27:37,710
فقط أظن أن عليك 

542
00:27:37,756 --> 00:27:39,772
أخذ مساحتك الخاصة ليمكنك العمل 

543
00:27:43,496 --> 00:27:44,661
اشكرك 

544
00:27:50,328 --> 00:27:51,702
على الرحب والسعة 

545
00:27:55,308 --> 00:27:57,322
" تي " سيارتك هنا 

546
00:27:57,358 --> 00:27:58,363
أنا قادمة 

547
00:28:00,095 --> 00:28:02,181
ألا يبدو جنونياَ ؟ 

548
00:28:02,218 --> 00:28:04,292
أن نجلب " مارسي هنا 

549
00:28:04,338 --> 00:28:06,090
أعني مثير ولكن 

550
00:28:06,137 --> 00:28:08,461
نحن نفعل الصواب
سوف أبقى " ويزي " على عملها 

551
00:28:08,487 --> 00:28:10,123
والتأكد من جاهزية الغرفة 

552
00:28:10,695 --> 00:28:12,623
سأتصل بك من المعرض غداَ 

553
00:28:12,657 --> 00:28:15,130


554
00:28:15,167 --> 00:28:17,263
عليك الذهاب 

555
00:28:17,766 --> 00:28:19,522
لا تقلقي على تفويت الافتتاحية 

556
00:28:19,568 --> 00:28:21,220
سيكون غيرها كثير 

557
00:28:21,258 --> 00:28:22,941
أعلم ذلك
فقط أنه 

558
00:28:22,987 --> 00:28:25,813
لا شيء سيكون أول افتتاح 

559
00:28:25,876 --> 00:28:28,380
عليك فقط الذهاب إلى " نيويورك "
وجعل الفيلم يقلع عن الأرض 

560
00:28:28,425 --> 00:28:29,750
هذا عملك 

561
00:28:34,807 --> 00:28:37,110
قبلي " أنجي " لي 
كل ليلة 

562
00:28:39,397 --> 00:28:40,863
أحبك 

563
00:28:42,037 --> 00:28:43,901
لا تنسي 

564
00:28:49,016 --> 00:28:50,863
هل أنت بخير ؟ 

565
00:28:52,405 --> 00:28:53,672
ماتزالين هنا ؟ 

566
00:28:53,708 --> 00:28:55,161
أنت تضغطين علي بالعمل 

567
00:28:55,208 --> 00:28:56,412
ولن أخيب ظنك 

568
00:28:56,447 --> 00:28:57,620
شكراَ لك 

569
00:28:57,657 --> 00:28:59,782
هل أختك ذاهبة إلى " نيويورك " ؟ 

570
00:29:00,528 --> 00:29:01,850
أختي " كيت " ؟ 

571
00:29:01,897 --> 00:29:03,321
توقعت ان اسمها " تينا " 

572
00:29:03,365 --> 00:29:06,443
إنها ليست أختي
إنها شريكتي 

573
00:29:06,487 --> 00:29:08,131
إنها والدة " أنجيليكا " الآخرى 

574
00:29:08,177 --> 00:29:11,040
فهمت كلمة الشراكة
تعني هنا أنها أختك 

575
00:29:13,395 --> 00:29:14,893
هل هي من عائلة " وينتوورث " ؟ 

576
00:29:14,936 --> 00:29:16,133
ماذا ؟ 

577
00:29:16,638 --> 00:29:18,693
لا إنها " كينارد " 

578
00:29:18,776 --> 00:29:20,452
إذاَ لم تذهب إلى " نيويورك " ؟ 

579
00:29:20,495 --> 00:29:22,241
الن تكون في افتتاحيتك الكبرى غدا ؟ 

580
00:29:22,287 --> 00:29:24,721
لذا لن أراها 
هل ستذهبين للحفل ؟ 

581
00:29:26,255 --> 00:29:27,643
أنا مدعوة 

582
00:29:27,648 --> 00:29:29,960
سمعت أن افتتاحية المعرض أفضل مكان 

583
00:29:30,018 --> 00:29:31,482
لمقابلة الأصدقاء 

584
00:29:31,525 --> 00:29:32,953
وأتطلع للبحث 

585
00:29:33,898 --> 00:29:35,610
اراك غداَ 

586
00:29:35,648 --> 00:29:37,830
اراك غداَ 

587
00:29:40,317 --> 00:29:41,943
أنا مرتبكة 

588
00:30:02,965 --> 00:30:04,093
ماذا تفعلين ؟ 

589
00:30:04,137 --> 00:30:05,311
كما ترين 

590
00:30:05,347 --> 00:30:07,852
هلا تجلبي لنا بعض الماء ؟ 

591
00:30:07,896 --> 00:30:09,632
لا اريد الماء أنا بخير 

592
00:30:09,668 --> 00:30:12,411
كلا لست بخير
أنت في حالة فوضى 

593
00:30:12,825 --> 00:30:15,492
أنت هنا تشربين الكثير 

594
00:30:15,558 --> 00:30:16,892
علينا أخذك للمنزل 

595
00:30:16,936 --> 00:30:18,422
هيا بنا 

596
00:30:18,905 --> 00:30:20,473
" كيت " انا بخير 

597
00:30:20,518 --> 00:30:22,861
هلا تتركيني من فضلك 

598
00:30:22,877 --> 00:30:24,492
دعيني أبقى هنا
لا 

599
00:30:24,525 --> 00:30:25,540
هلا تبعدي يديك 

600
00:30:25,967 --> 00:30:27,722
لست والدتي 

601
00:30:27,757 --> 00:30:30,142
أعرف أنني لست والدتك  

602
00:30:30,687 --> 00:30:32,470
ليست غلطتك 

603
00:30:47,278 --> 00:30:49,000
من أين حصلت على هذا الوشم ؟ 

604
00:30:49,036 --> 00:30:50,850
حصلت عليها منها 

605
00:30:50,888 --> 00:30:52,931
إنها هدية
هل تعجبك ؟ 

606
00:30:52,966 --> 00:30:55,393
موضوع " ديلان " هذا 

607
00:30:55,436 --> 00:30:57,162
كارثي 

608
00:30:57,207 --> 00:30:58,500
سوف تتخطى صديقتها 

609
00:30:58,577 --> 00:31:00,000
لديها عمل جيد هنا معك 

610
00:31:00,038 --> 00:31:02,912
لا " هيلينا " في فوضى 

611
00:31:02,945 --> 00:31:05,131
وأعتقد أن عليها محاولة إصلاح أمورها 

612
00:31:05,177 --> 00:31:07,271
مع " ديلان "
إنهما ينتميان لبعضهما 

613
00:31:07,296 --> 00:31:08,573
" هيلينا " و " ديلان " ؟ 

614
00:31:08,606 --> 00:31:10,280
لكن ألا تحبين " هيلينا " ؟ 

615
00:31:10,315 --> 00:31:12,383
أجل أحبها 

616
00:31:12,416 --> 00:31:14,621
لماذا تدفعيها في ذراع شخص آخر ؟ 

617
00:31:14,668 --> 00:31:17,473
أنتما لديكما أكثر من الرومنسية 

618
00:31:17,507 --> 00:31:18,823
أنتما شركاء 

619
00:31:18,865 --> 00:31:20,861
أظن أنك متوافقة معها 

620
00:31:20,955 --> 00:31:23,733
هل اعتقدت حقاَ أنني شاذة ؟ 

621
00:31:25,815 --> 00:31:26,920
حسناَ كما ترى 

622
00:31:28,056 --> 00:31:32,461
جسدي لا يستجيب لنفس الفصيلة 

623
00:31:32,495 --> 00:31:33,441

624
00:31:33,865 --> 00:31:36,481
لكن هذه الــ 

625
00:31:36,528 --> 00:31:38,811
هذا ما أتحدث عنه هنا 

626
00:31:41,295 --> 00:31:43,992
اغربي عن وجهي 

627
00:31:44,075 --> 00:31:45,243
أريد خروجكما أنت وهي 

628
00:31:45,268 --> 00:31:48,022
علي تفقد هذا 
قبل أن يخرج عن السيطرة 

629
00:31:56,587 --> 00:31:57,780
سأقابلك في الثامنة 

630
00:31:58,546 --> 00:32:01,082
" داقمر " سأكون هنا في السادسة 

631
00:32:01,125 --> 00:32:03,333
إن كنت مصراَ
لكن هناك " قريس " لتبقى معك 

632
00:32:05,038 --> 00:32:06,740
لم لا تستبدلها في طريقك  ؟ 

633
00:32:07,507 --> 00:32:09,681
أعدك لن يخيب أملك 

634
00:32:10,665 --> 00:32:12,083
رائع 

635
00:32:12,127 --> 00:32:14,120
أراك وقتها
الوداع

636
00:32:14,875 --> 00:32:17,203
" داقمر فينس " قادم 

637
00:32:17,236 --> 00:32:20,212
إذاَ هي حفلة " كريس " في زمن " لوس أنجليس " 

638
00:32:20,245 --> 00:32:22,743
بورتر تستحق " لوس أنجليس " 

639
00:32:23,208 --> 00:32:25,283
يمكنك النزول سأفعلها 
شكراَ

640
00:32:25,315 --> 00:32:26,873
اي مشاهير قادمون ؟ 

641
00:32:26,947 --> 00:32:29,503
" جيمس " هل تتفقد لو عاد اتصال من " نيكي ستيفنز " ؟ 

642
00:32:29,537 --> 00:32:31,580
وضعت اتصالاَ آخر على اقرب فسحة 

643
00:32:31,627 --> 00:32:32,831
لقد دعوتها قد تأتي 

644
00:32:32,837 --> 00:32:34,761
أيظاَ دعوت كثيراَ من العملاء 

645
00:32:34,806 --> 00:32:36,032
من نقابة الثقافة والفنون 

646
00:32:36,078 --> 00:32:37,661
لقد أرسل رسالة للتو 

647
00:32:37,695 --> 00:32:39,483
يريد " دوقو قرام " 

648
00:32:39,517 --> 00:32:41,412
كيف هذا ؟
يسار قليلاَ  

649
00:32:42,188 --> 00:32:43,501
أي شخص بالتحديد ؟ 

650
00:32:43,546 --> 00:32:45,411
إنه يريد امرأة عارية بالطبع 

651
00:32:45,477 --> 00:32:47,680
لن أحسده على لعق امرأة عارية 

652
00:32:48,357 --> 00:32:49,653
ولا أنا 

653
00:32:50,695 --> 00:32:52,531
طالما أنه يدفع السعر 

654
00:32:52,598 --> 00:32:54,500
إنه يبالغ بالدفع محبوبتي 

655
00:33:02,517 --> 00:33:03,822
كيف تجري الأمور في " نيويورك " ؟ 

656
00:33:03,856 --> 00:33:06,300
تجري بشكل جيد 

657
00:33:06,335 --> 00:33:08,523
لا يبدو أحد مهتماَ 

658
00:33:08,555 --> 00:33:10,533
بلغز سرقة أشرطة " فتيات سحاقيات " 

659
00:33:10,605 --> 00:33:12,311
هلا تضعينه على الطاولة من فضلك ؟ 

660
00:33:12,358 --> 00:33:14,870
كل ما يتحدثون عنه هو الثرثرات 

661
00:33:14,915 --> 00:33:17,491
يتحدثون عن الأفلام أمر جميل 

662
00:33:17,565 --> 00:33:19,023
ألا تحبين " نيويورك " ؟ 

663
00:33:19,067 --> 00:33:20,100
بالطبع 

664
00:33:20,148 --> 00:33:22,021
بدأت أفهم ما كنت تقولينه لي 

665
00:33:22,907 --> 00:33:24,150
كيف يجري العرض ؟ 

666
00:33:24,187 --> 00:33:26,081
يبدو المعرض جميلاَ 

667
00:33:26,125 --> 00:33:27,253
أتمنى لو أنك هنا 

668
00:33:27,296 --> 00:33:28,841
أجل أنا ايضاَ 

669
00:33:28,878 --> 00:33:31,610
غدائي اليوم مع " جين سيزلتون " 

670
00:33:31,656 --> 00:33:33,732
إنها شريكة " دينيرو " في " تيرباكا " 

671
00:33:33,776 --> 00:33:35,172
يبدو مثيراَ 

672
00:33:35,216 --> 00:33:36,933
ومقابلة الأمس 

673
00:33:36,975 --> 00:33:38,573
جرت أفضل مما توقعت 

674
00:33:39,998 --> 00:33:41,681
لدينا حالة طوارئ 

675
00:33:42,188 --> 00:33:44,652
آسفة " تينا " هناك كارثة فنية 

676
00:33:44,687 --> 00:33:46,071
حسناَ لا مشكلة 

677
00:33:46,136 --> 00:33:48,252
بصراحة أرى غدائي جاهزاَ 

678
00:33:48,298 --> 00:33:50,552
سوف أحسد تماماَ على 
فترة الظهر 

679
00:33:50,555 --> 00:33:52,591
لذا لن أتصل بك حتى متأخراَ في المساء
داخل الفندق 

680
00:33:55,387 --> 00:33:58,393
كل شيء يجري بخير 

681
00:33:58,438 --> 00:34:00,013
أحبك
أحبك أيضاَ 

682
00:34:03,578 --> 00:34:04,751
ما هي الكارثة ؟ 

683
00:34:04,787 --> 00:34:06,872
تلقينا قبولاَ للدعوات في آخر الدقائق 

684
00:34:06,915 --> 00:34:07,962
وأنا قلقة 

685
00:34:07,968 --> 00:34:09,970
ربما ليس لدينا ما يكفي من المحار 

686
00:34:10,006 --> 00:34:11,011
هل تمزحين معي ؟ 

687
00:34:11,045 --> 00:34:13,323
لقد توقعنا فقط 250 شخصاَ 

688
00:34:13,365 --> 00:34:15,521
أقصد هل جعلتني أغلق الخط 

689
00:34:15,535 --> 00:34:17,702
مع " تينا " للتحدث عن المحار ؟
آسفة 

690
00:34:17,715 --> 00:34:19,450
لم أعرف 

691
00:34:19,458 --> 00:34:22,241
بدت المكالمة شيئأَ مهماَ 
كانت كأنها 

692
00:34:22,247 --> 00:34:24,521
تتفقد أحوالك 
لا نحن لا نفعل هذا ببعضنا 

693
00:34:24,526 --> 00:34:25,743
نحن ندعم بعضنا 

694
00:34:28,106 --> 00:34:30,293
إذاَ ما موضوع الليلة ؟ 

695
00:34:30,295 --> 00:34:32,280
لا أظنه دعماَ 

696
00:34:32,286 --> 00:34:35,642
كانت تود الحضور لو استطاعت
فلديها عمل في " نيويورك " 

697
00:34:36,396 --> 00:34:38,283
أكثر أهمية من كونها هنا معك ؟ 

698
00:34:39,087 --> 00:34:40,213
أتعلمين " كيلي " ؟ 

699
00:34:40,217 --> 00:34:42,820
تطلب منا وقتاَ طويلاَ للوصول لهذه النقطة 

700
00:34:42,858 --> 00:34:44,061
لكن عمل " تينا " 

701
00:34:44,067 --> 00:34:46,381
شيء مهم لي ولها 

702
00:34:46,466 --> 00:34:47,711
وهذا شيء جيد 

703
00:34:50,336 --> 00:34:53,371
جيد لعلاقتنا 
وجيد لحسابنا البنكي 

704
00:34:53,378 --> 00:34:56,743
أنا متفاجئة
لا أعرف أنه يصعقني 

705
00:34:56,747 --> 00:34:57,872
كزوجتك 

706
00:34:57,878 --> 00:34:59,681
لا ليست زوجتي 

707
00:35:00,635 --> 00:35:01,843
يبدو جيداَ 

708
00:35:06,465 --> 00:35:07,551
أنا قادمة 

709
00:35:10,057 --> 00:35:11,491


710
00:35:15,077 --> 00:35:17,742
كنت سأغير ملابسي 

711
00:35:17,785 --> 00:35:19,772
لم أكن واثقة من الثياب 

712
00:35:19,817 --> 00:35:21,461
لا إنها جميلة 

713
00:35:21,505 --> 00:35:23,861
من هذا ؟
" بابا " 

714
00:35:23,908 --> 00:35:25,442
هل أخبرته أن يقودنا ؟ 

715
00:35:25,476 --> 00:35:26,823
أحب هذا الطراز 

716
00:35:26,856 --> 00:35:29,030
إنه جميل 

717
00:35:29,068 --> 00:35:30,292
شكراَ 

718
00:35:30,327 --> 00:35:31,763


719
00:35:32,325 --> 00:35:34,320


720
00:35:36,285 --> 00:35:37,860
منذ متى تعيشين هنا ؟ 

721
00:35:37,897 --> 00:35:40,170
منذ عام 1999 

722
00:35:43,365 --> 00:35:45,412
هل تعيشين مع " مونا " ؟ 

723
00:35:45,448 --> 00:35:48,103
أول عامين انقتقلت 

724
00:35:48,135 --> 00:35:49,343
ثم رحلت 

725
00:35:50,315 --> 00:35:52,131
أنا قمت بتوظيبه كما ترين 

726
00:35:52,165 --> 00:35:53,622
إنه منزل جميل 

727
00:35:57,315 --> 00:35:58,951
اخوتك ؟ 

728
00:35:58,985 --> 00:36:00,430
أجل وهذا أبي 

729
00:36:03,517 --> 00:36:05,031
هل هذه أمك ؟ 

730
00:36:05,068 --> 00:36:07,260
منفصلة وغير مساوية 

731
00:36:07,306 --> 00:36:08,422
إنها جميلة 

732
00:36:08,455 --> 00:36:11,173
هلا تساعديني بهذا ؟. 

733
00:36:12,388 --> 00:36:13,463
بالطبع 

734
00:36:13,496 --> 00:36:15,262
ماذا تريدين مني ؟
اسحب لك السحاب ؟ 

735
00:36:15,295 --> 00:36:17,350
لم ألبسه منذ مدة 

736
00:36:17,397 --> 00:36:18,452

737
00:36:19,826 --> 00:36:21,183
سوف أخدشك 

738
00:36:23,516 --> 00:36:24,641


739
00:36:25,367 --> 00:36:28,013
ما رأيك به ؟ 

740
00:36:28,055 --> 00:36:30,612
أحب " هوتشي " 

741
00:36:33,167 --> 00:36:35,272


742
00:36:39,317 --> 00:36:42,413
رأيي في هذه اللوحات الاستكشافية 

743
00:36:42,438 --> 00:36:44,363
لكن اشتراكها 

744
00:36:44,405 --> 00:36:47,333
بخط الأبعاد الثلاثية 

745
00:36:47,378 --> 00:36:49,332
بصراحة حين أفكر بحياتي 

746
00:36:49,377 --> 00:36:52,293
أراها تتعلق بالبحث
عن المواد الأساسية 

747
00:36:52,327 --> 00:36:53,681


748
00:36:53,728 --> 00:36:56,220
أعني حين تفكر بهذه 

749
00:36:56,237 --> 00:36:57,821
عادت أختي 

750
00:36:57,885 --> 00:37:00,781
تعرف حقاَ كيف تقيم حفلة 

751
00:37:00,817 --> 00:37:02,781
لقد بيعت مجموعة " قرام " بالكامل 

752
00:37:02,828 --> 00:37:03,963
هل أنت جادة ؟ 

753
00:37:04,008 --> 00:37:05,490
يبدو فقط أننا محظوظون 

754
00:37:05,888 --> 00:37:07,763
سأخبرك أن لوحة " إيلوب " 

755
00:37:11,596 --> 00:37:13,450
كيف حالكم  ؟

756
00:37:13,495 --> 00:37:16,243


757
00:37:16,275 --> 00:37:18,110
" وينتورث بورتر " 

758
00:37:19,676 --> 00:37:22,042
مفعم بالجمال
أنا " هيلينا بيبودي " 

759
00:37:22,086 --> 00:37:24,763
أعلم ذلك 
سررت بلقائك 

760
00:37:24,808 --> 00:37:26,032


761
00:37:26,066 --> 00:37:27,920
هل تلتقطوا بعض الصور ؟ 

762
00:37:27,927 --> 00:37:29,270
منظرك شديد الجمال 

763
00:37:29,897 --> 00:37:31,581
هذا قريب جداَ 

764
00:37:31,647 --> 00:37:33,453
هل نرجع قليلاَ ؟ 

765
00:37:36,047 --> 00:37:37,850
بشكل أقرب
لأننا سوف نشتري زوج أحذية 

766
00:37:37,897 --> 00:37:39,772


767
00:37:39,806 --> 00:37:41,471
شكراَ لك 

768
00:37:41,508 --> 00:37:43,221

769
00:37:43,257 --> 00:37:46,193
يمكننا الاستراحة بتلك الغرفة 

770
00:37:46,238 --> 00:37:47,443
إنها مساحة " دنقو قرام "

771
00:37:47,487 --> 00:37:49,510
إنه فناني المفضل 
وقد رسم " كيلي كوبر ط 

772
00:37:49,587 --> 00:37:50,980


773
00:37:51,028 --> 00:37:52,761
حسناَ سأجلب مشروباَ 

774
00:37:52,795 --> 00:37:54,421
على مهلك 

775
00:37:54,458 --> 00:37:56,002


776
00:38:08,908 --> 00:38:10,780
هؤلاء تجار الفن الجميل 

777
00:38:14,445 --> 00:38:16,400
" سليزبول " 

778
00:38:16,447 --> 00:38:18,633
أنت هنا للنظر للفن 

779
00:38:18,665 --> 00:38:19,952
ليس النساء 

780
00:38:27,856 --> 00:38:28,921
ميف حالك ؟ 

781
00:38:30,935 --> 00:38:32,642
لقد وبختني بشدة 

782
00:38:32,685 --> 00:38:34,201
عندما اعتقدت أنني أغازل " جيمي " 

783
00:38:34,237 --> 00:38:35,542
والآن تفعلين المثل ؟ 

784
00:38:35,956 --> 00:38:38,301
لا توخزيني 

785
00:38:39,238 --> 00:38:42,553
أليست جميلة ؟
أجل هذه بالتحديد 

786
00:38:42,585 --> 00:38:43,760
شيء ما حقاَ 

787
00:38:43,785 --> 00:38:46,541
هذا حقاَ	إجراء فني شخصي 

788
00:38:46,567 --> 00:38:50,910
لابد أن تفخري بها
أنا فخورة بها 

789
00:38:52,525 --> 00:38:54,333
انظري لآنسة " بيت " هناك 

790
00:38:56,688 --> 00:38:58,223
والمعرض مثير 

791
00:38:58,256 --> 00:39:00,590
إنهما زوج مثالي 

792
00:39:01,567 --> 00:39:02,920
ليسو زوجاَ 

793
00:39:02,958 --> 00:39:06,142
أعرف أنهم ليسوا زوجاَ 
لكنهم يبدون كذلك 

794
00:39:07,115 --> 00:39:09,363
كلاهما طويلتان 

795
00:39:09,405 --> 00:39:11,081
ولديك ذوق ممتاز 
بصحتك

796
00:39:11,087 --> 00:39:12,300
شكراَ 

797
00:39:12,355 --> 00:39:13,953
لا أعرف كيف تأكلون هذا 

798
00:39:13,988 --> 00:39:15,211
ألا تحبينهم ؟ 

799
00:39:15,255 --> 00:39:17,212
لا أحبهم لأنهم يذكروني 

800
00:39:17,255 --> 00:39:19,293
بشاب يقذف في فمي 

801
00:39:20,366 --> 00:39:21,743
كنت أقول فقط 

802
00:39:24,778 --> 00:39:25,810
لا تبصقها .

803
00:39:25,846 --> 00:39:27,661
لماذا تفعلي هذا بي ؟ 

804
00:39:27,696 --> 00:39:30,380
كنت أقول السبب فقط
في عدم أكلهم 

805
00:39:30,416 --> 00:39:32,071
أنت التي سألتني 

806
00:39:32,116 --> 00:39:33,320
ماذا لو كان هذه القصة 

807
00:39:33,325 --> 00:39:35,181
يمكنك تقبيلي لتعرفي ما هو طعمها 

808
00:39:36,076 --> 00:39:37,323
لا تفعل 

809
00:39:37,408 --> 00:39:39,621
هذا أول عرض لي بالمعرض 

810
00:39:39,668 --> 00:39:42,173
لكن " بيت " و " كيلي " 

811
00:39:42,218 --> 00:39:45,253
حقاَ الهموني بعملهم 

812
00:39:45,748 --> 00:39:47,863
وكأن قطة عملاقة تتقيأَ 

813
00:39:49,746 --> 00:39:50,960
ما رأيك ؟ 

814
00:39:50,996 --> 00:39:52,940
لا أفهمه
إنه الفن 

815
00:39:58,146 --> 00:40:00,230
من هذا ؟ 

816
00:40:09,037 --> 00:40:10,493
" نيكي " 

817
00:40:10,937 --> 00:40:12,271
شكراَ 

818
00:40:15,085 --> 00:40:17,142


819
00:40:19,368 --> 00:40:22,232


820
00:40:24,905 --> 00:40:26,792


821
00:40:32,065 --> 00:40:33,323


822
00:40:37,648 --> 00:40:39,662


823
00:40:42,248 --> 00:40:43,682


824
00:40:43,727 --> 00:40:45,363
اشعر بالسعادة لأنك ذكرتني 

825
00:40:45,368 --> 00:40:46,710
بالطبع
كيف حالك ؟ 

826
00:40:46,717 --> 00:40:49,911
هذه شريكة عملي " كيلي " 

827
00:40:49,945 --> 00:40:51,333
شريكة عمل؟ 

828
00:40:52,128 --> 00:40:53,780
مرحباَ 

829
00:40:53,828 --> 00:40:55,652
هل تمانعين بصورة سريعة ؟ 

830
00:40:55,678 --> 00:40:57,462
على الإطلاق 

831
00:40:57,508 --> 00:40:59,952
الثوب مثير
سنلتقط بعض الصور 

832
00:40:59,985 --> 00:41:01,792
رائع 

833
00:41:03,528 --> 00:41:05,210
بالحجم الكبير 

834
00:41:05,257 --> 00:41:06,030
ممتاز 

835
00:41:07,456 --> 00:41:09,141


836
00:41:10,085 --> 00:41:11,880
أريد إلقاء نظرة على المكان 

837
00:41:11,918 --> 00:41:14,201
فأنا لا أعرف الكثير عن الفن 

838
00:41:14,206 --> 00:41:15,593
لو كان لديك أي سؤال 

839
00:41:15,628 --> 00:41:17,833
لك حرية السؤال
أجل رائع 

840
00:41:17,877 --> 00:41:20,671
لا أدري إن كنت تعرفين
لكن " كريس " قدم من " لوس أنجليس" لأجل المعرض 

841
00:41:20,717 --> 00:41:22,393


842
00:41:22,437 --> 00:41:25,240
هيا اذهبي لن يضايقك المعجبون هنا 

843
00:41:25,297 --> 00:41:26,620
أنت آمنة 

844
00:41:26,627 --> 00:41:28,162


845
00:41:28,205 --> 00:41:29,341


846
00:41:32,918 --> 00:41:34,760
ما الأمر أيتها المثيرة " شين " ظ 

847
00:41:34,797 --> 00:41:35,800
كيف حالك " نيك " ؟ 

848
00:41:36,456 --> 00:41:37,661


849
00:41:37,705 --> 00:41:40,411
رأيت ما يكفي من هذا المكان 

850
00:41:40,418 --> 00:41:42,341
كل في لحظات ؟ 

851
00:41:42,375 --> 00:41:43,650
أتريدين الخروج ؟ 

852
00:41:46,625 --> 00:41:48,710


853
00:41:48,746 --> 00:41:50,541
لديك سيارة ؟
لدي سيارة 

854
00:41:53,766 --> 00:41:54,923
لنذهب هيا 

855
00:41:54,965 --> 00:41:56,511
سوف نتسلل بين البابين 

856
00:41:56,518 --> 00:41:57,780
أنت اذهبي أول 

857
00:41:57,795 --> 00:42:00,061
أحتاج لبعض التمويه 

858
00:42:04,347 --> 00:42:05,792


859
00:42:05,838 --> 00:42:07,993
لقد نسيت شيئأَ فقط
سوف أعود 

860
00:42:08,038 --> 00:42:09,750
" شين " ستأتي معي 

861
00:42:09,786 --> 00:42:11,450
ساعدني بإيجادها 

862
00:42:11,498 --> 00:42:14,391
حسناَ 

863
00:42:19,577 --> 00:42:23,052
أتمنى أنه كوب واحدة 

864
00:42:24,055 --> 00:42:25,610
لن أفعل " كيت " 

865
00:42:25,648 --> 00:42:26,870
ساذهب للمنزل 

866
00:42:28,027 --> 00:42:29,621
سوف تكونين بخير 

867
00:42:30,515 --> 00:42:31,900
أجل 

868
00:42:32,577 --> 00:42:34,003
سأتناول أقراص المنوم 

869
00:42:37,458 --> 00:42:38,333
طابت ليلتك 

870
00:42:39,858 --> 00:42:42,330
أتدري أن الحب مقرف 

871
00:42:42,377 --> 00:42:44,142
حقاَ كذلك 

872
00:42:44,697 --> 00:42:46,152
مرة ثانيةَ قد يكون أرضية 

873
00:42:47,675 --> 00:42:49,590
هل تقابلنا من قبل ؟ 

874
00:42:49,636 --> 00:42:51,030
لفترة وجيزة 

875
00:42:51,505 --> 00:42:52,993
لاحظتك مبكراَ 

876
00:42:54,216 --> 00:42:56,071
صحيح صحيح صحيح 

877
00:42:56,556 --> 00:42:58,123
وفكرت بيني وبين نفسي 

878
00:42:59,065 --> 00:43:01,572
هذه أجمل امرأة رأيتها من قبل 

879
00:43:03,095 --> 00:43:05,303
ولا أحب أكثر من 

880
00:43:05,605 --> 00:43:07,671
أخذها للمنزل معي الليلة 

881
00:43:08,206 --> 00:43:09,550
أستيقظ في الصباح 

882
00:43:09,558 --> 00:43:11,971
بذراعيها وساقيها حولي 

883
00:43:20,758 --> 00:43:21,520
هل تعرفها ؟ 

884
00:43:22,955 --> 00:43:24,083
أجل نعمل معاَ 

885
00:43:24,787 --> 00:43:27,690
لسوء الحظ فقط تعتقد
أنني صديقة 

886
00:43:34,808 --> 00:43:37,211
هؤلاء الاثنان كالطاقة القصوى 

887
00:43:40,547 --> 00:43:42,090
" بيت " و " كيلي " ؟ 

888
00:43:42,135 --> 00:43:45,023
أعرف أنهما ليسا زوجاَ
لكن ألا يبدوان كذلك ؟ 

889
00:43:46,506 --> 00:43:48,292
انظروا كيف يلمسون بعضهما 

890
00:43:48,337 --> 00:43:50,940
وكيف ينهون الجمل لبعضهما 

891
00:43:55,618 --> 00:43:57,502
هل أحد منكم رأى " شين " ؟ 

892
00:43:59,525 --> 00:44:01,700
هل قال أحد شيئأَ ؟
" اليس " أنا جادة 

893
00:44:01,776 --> 00:44:03,781
ألم تري " شين " ؟
لم نرها 

894
00:44:05,938 --> 00:44:07,493
اشعر بالأسف عليها 

895
00:44:07,938 --> 00:44:08,950
لا تشعري 

896
00:44:09,008 --> 00:44:11,660
تلبس ملابس الشخص المتضرر حقاَ 

897
00:44:12,745 --> 00:44:15,350
هذا ما يخيفني من إنجاب أطفال 

898
00:44:17,125 --> 00:44:19,422
توقعتك تريدين الأطفال 

899
00:44:19,456 --> 00:44:20,621
أجل 

900
00:44:20,666 --> 00:44:22,273
دون اي شك لكن 

901
00:44:22,315 --> 00:44:25,650
لكن في نقطة ما
هناك تاريخ عليك المرور عليه 

902
00:44:25,696 --> 00:44:28,001
والأباء يمكن 

903
00:44:28,045 --> 00:44:29,522
أعرف ما تقصدين 

904
00:44:30,116 --> 00:44:31,923
لكنك أحببت والديك 

905
00:44:31,956 --> 00:44:33,861
اجل لكن 

906
00:44:35,315 --> 00:44:39,272
يخيفني الأمر بشدة حينما 

907
00:44:39,307 --> 00:44:42,343
أرى نفسي أتصرف مثلهم 

908
00:44:42,377 --> 00:44:45,060
سلوكياتك مثلهم
أجل بالضبط 

909
00:44:45,098 --> 00:44:46,401
مثل أبي 

910
00:44:47,547 --> 00:44:49,531
كان وغداَ حقيرأَ 

911
00:44:50,318 --> 00:44:52,592
لا أعرف كيف أمي تاقلمت معه 

912
00:44:54,577 --> 00:44:57,863
هل كان والدك يدعوا مفتولي بالعضلات العسكرية 

913
00:44:57,868 --> 00:45:00,152
حين كنت تكبرين ؟
اجل لوقت طويل 

914
00:45:00,787 --> 00:45:02,273
وأنا كذلك 

915
00:45:02,307 --> 00:45:03,743
لكنهم مجرد شرطة 

916
00:45:05,226 --> 00:45:06,511
الم يكن يوماَ ... ؟ 

917
00:45:08,217 --> 00:45:10,361
ماذا عن اخوتك ؟ 

918
00:45:11,537 --> 00:45:13,711
كان يضربهم بشدة 

919
00:45:14,298 --> 00:45:16,122
أذكر ذات مرة 

920
00:45:16,126 --> 00:45:19,092
ضرب أكبر اخوة بكل قسوة 

921
00:45:19,126 --> 00:45:22,023
واضطرت أمي لإبقائه عن المدرسة الثانوية ثلاثة أيام 

922
00:45:22,058 --> 00:45:24,253
وبعدها غطت جريمة أبي 

923
00:45:24,607 --> 00:45:25,900
جنون 

924
00:45:25,946 --> 00:45:28,062
أمي أيضاَ كانت تغطي عن أبي 

925
00:45:28,737 --> 00:45:31,620
لم يلمسني أبداَ أو أمي 

926
00:45:32,577 --> 00:45:34,571
لكنه لم يلاحظنا أَصلاَ 

927
00:45:37,096 --> 00:45:41,711
لدي أكثر تعديل من أي من أخوتي 

928
00:45:41,756 --> 00:45:44,360
وكان هذا مغزي 

929
00:45:44,408 --> 00:45:46,303
حين قلت أجل سوف يلاحظني الآن 

930
00:45:46,348 --> 00:45:47,941
لكنه بقي غير مكترث 

931
00:45:47,975 --> 00:45:49,711
لهذا تركت الأكاديمية 

932
00:45:49,757 --> 00:45:52,611
تماماَ في المنتصف أدركت 

933
00:45:52,657 --> 00:45:55,932
أنني فقط افعلها لجذب الانتباه 

934
00:45:55,977 --> 00:45:59,443
المرة الوحيدة الذي انتبه والدي لي 

935
00:45:59,478 --> 00:46:01,420
حين حصل تسريحي 

936
00:46:02,396 --> 00:46:04,080
وعندها قال 

937
00:46:05,285 --> 00:46:07,600
أنني عار على بلدي 

938
00:46:08,148 --> 00:46:09,512
يا إلهي 

939
00:46:09,556 --> 00:46:11,530
لست عار على أحد 

940
00:46:12,288 --> 00:46:13,923
أنت مذهلة 

941
00:46:16,405 --> 00:46:17,711


942
00:46:21,446 --> 00:46:23,881
لماذا لم تخبريني بهذا من قبل ؟ 

943
00:46:24,537 --> 00:46:25,972
لا أدري 

944
00:46:27,555 --> 00:46:29,371
لا يهم 

945
00:46:31,077 --> 00:46:32,630
هكذا الأمور دائماَ 

946
00:46:32,665 --> 00:46:34,293
لن تغير شيئاَ 

947
00:46:36,528 --> 00:46:37,983
لكن لديك أنا 

948
00:46:38,016 --> 00:46:40,132
سأمنحك الكثير من الاهتمام 

949
00:46:43,957 --> 00:46:46,572
" جيمي " علي شكرك 

950
00:46:46,577 --> 00:46:49,590
لم تفتح قلبها من قبل هكذا 

951
00:46:50,467 --> 00:46:53,331
لأنك ربما اجتماعية 

952
00:46:54,045 --> 00:46:55,703
أي شيء للمساعدة 

953
00:47:01,505 --> 00:47:02,952
ماذا تفعل الآن ؟ 

954
00:47:02,986 --> 00:47:05,203
أركز فقط 

955
00:47:11,318 --> 00:47:12,202
هذا جيد 

956
00:47:15,536 --> 00:47:17,282
هل أحد في المدرسة القديمة مثلك ؟

957
00:47:18,648 --> 00:47:20,291
أجهزة ما قبل التاريخ ؟ 

958
00:47:20,325 --> 00:47:22,092
أحبها بحق 

959
00:47:22,785 --> 00:47:24,333
شرف التقاليد 

960
00:47:24,365 --> 00:47:25,992
وهذه هي الصورة ؟ 

961
00:47:26,036 --> 00:47:27,432
هذه ستكون الصورة 

962
00:47:27,465 --> 00:47:30,462
إنها ضوء في الظل 

963
00:47:32,067 --> 00:47:33,222
سنرى 

964
00:47:40,606 --> 00:47:42,823
تعرف حقاَ ما تفعله 

965
00:47:42,867 --> 00:47:45,841
ليس تماماَ
لقد حاولت ذات مرة في وقت مبكر 

966
00:47:52,016 --> 00:47:53,171
جميل 

967
00:47:53,838 --> 00:47:55,851
لا تخبريني أنك لم تريها من قبل 

968
00:47:56,328 --> 00:47:58,660
بصراحة لا 

969
00:48:01,006 --> 00:48:03,461
نسيت أنك ولدت عام 2001 

970
00:48:03,498 --> 00:48:04,711
نكتة ظريفة 

971
00:48:05,998 --> 00:48:07,331
حسناَ جدي.

972
00:48:10,507 --> 00:48:12,250
من هذا ؟ 

973
00:48:14,446 --> 00:48:15,711
هل هذه " مولي " ؟ 

974
00:48:24,525 --> 00:48:26,390
تبدو جميلة بالصورة 

975
00:48:26,435 --> 00:48:27,940
أجل 

976
00:48:28,485 --> 00:48:30,180
متى التقطتها ؟ 

977
00:48:32,087 --> 00:48:33,573
لا أتذكر 

978
00:48:40,116 --> 00:48:41,932
إنه جميل فعلاَ " شين " 

979
00:48:42,596 --> 00:48:43,492
تعتقدين ؟ 

980
00:48:44,646 --> 00:48:46,043
أنت 

981
00:48:46,085 --> 00:48:48,282
مصورة محترفة " شين " 

982
00:48:50,176 --> 00:48:52,432
ربما يوماَ ما 

983
00:48:53,086 --> 00:48:55,593
تصورني
ماذا تفعلين ؟ 

984
00:48:55,638 --> 00:48:57,273
تعرفين ما افعل 

985
00:49:18,858 --> 00:49:19,871
ما الأمر ؟ 

986
00:49:21,765 --> 00:49:23,082
ما المشكلة " شين " ؟ 

987
00:49:24,397 --> 00:49:25,592
يا إلهي 

988
00:49:43,025 --> 00:49:45,552
لا تعتقد أنك مصيب بالعدوى 

989
00:49:46,586 --> 00:49:47,773
اصمتي " نيكي " 

990
00:49:56,168 --> 00:49:58,042
انا ذاهبة

991
00:50:06,527 --> 00:50:09,420
شكراَ جزيلاَ
لقد كانت ملاك 

992
00:50:09,978 --> 00:50:11,692
يسرني أنه كان نجاح باهر 

993
00:50:14,957 --> 00:50:16,010
هل كانت ستين دولاراَ ؟ 

994
00:50:17,078 --> 00:50:18,541
آسفة 

995
00:50:21,057 --> 00:50:23,403
اراك المرة القادمة 

996
00:50:23,436 --> 00:50:25,020
قودي بأمان 

997
00:50:27,635 --> 00:50:29,311
كيف حالك ؟
ماذا تفعلين هنا ؟ 

998
00:50:29,418 --> 00:50:30,771
كنت في منزلي 

999
00:50:30,818 --> 00:50:34,363
وشعرت بالإثارة
أعني أن الليلة 

1000
00:50:34,396 --> 00:50:37,042
أبعد من ذلك
هل يمكنني ؟ 

1001
00:50:38,735 --> 00:50:40,242
اردت أن 

1002
00:50:40,268 --> 00:50:42,762
أكمل الاحتفال 

1003
00:50:43,458 --> 00:50:46,453
يا إلهي 

1004
00:50:47,106 --> 00:50:48,762
اترك رسالة سأتصل بك 

1005
00:50:49,295 --> 00:50:51,692
" شين " أين أنت ؟
ذهبت إلى " هيت " 

1006
00:50:51,716 --> 00:50:54,272
ذهبت إلى " فالكون " 
ذهبت غلى موقف السيارات 

1007
00:50:54,316 --> 00:50:57,561
قدت من حانات " سانتا مونيكا " 
واحدة تلو الأخرى 

1008
00:50:57,608 --> 00:51:00,002
وأنا على وشك الذهاب لمراكز الشرطة 

1009
00:51:00,038 --> 00:51:00,780


1010
00:51:04,865 --> 00:51:06,013
اين كنت ؟ 

1011
00:51:24,057 --> 00:51:25,051


1012
00:51:26,937 --> 00:51:28,391
أظنني أكلت شيئأَ 

1013
00:51:32,706 --> 00:51:33,550


1014
00:51:35,576 --> 00:51:36,912


1015
00:51:41,257 --> 00:51:43,550
هيا حان وقت الذهاب للمنزل 

1016
00:51:43,598 --> 00:51:45,680
ضع ذراعك حولي 

1017
00:51:46,478 --> 00:51:48,642
هل ستصاب بمرض ؟ 

1018
00:51:50,415 --> 00:51:51,442


1019
00:51:53,097 --> 00:51:54,832
ملاكي المسكينة 

1020
00:51:55,488 --> 00:51:57,092


1021
00:51:59,555 --> 00:52:00,440


1022
00:52:05,238 --> 00:52:07,963
هل ستتقيأ ثانية ؟ 

1023
00:52:08,645 --> 00:52:09,693
أنا قادمة 

1024
00:52:19,517 --> 00:52:23,091
هل تفهمين أن الجميع يعرف عنا الآن ؟ 

1025
00:52:29,158 --> 00:52:32,862
الليلة كانت جميلة 
الجميع كان يتصل بي 

1026
00:52:32,897 --> 00:52:35,570
" نيويورك " " وينتورث " " بورتر " 

1027
00:52:36,676 --> 00:52:38,193


1028
00:52:38,227 --> 00:52:40,703
هل تعطني بعضاَ من هذا الشيء ؟ 

1029
00:52:41,155 --> 00:52:44,833
خضيه جيداَ 

1030
00:52:44,845 --> 00:52:47,691
" وينتورث " " بورتر " 

1031
00:52:47,736 --> 00:52:50,181
" إيد " نتحدث عن " إيد " 

1032
00:52:50,185 --> 00:52:53,580


1033
00:52:53,626 --> 00:52:55,800
صديقي العزيز
يأتي لكل افتتاحياتي 

1034
00:52:55,835 --> 00:52:57,923
الليلة ساقول 

1035
00:52:57,958 --> 00:52:59,351
أنني قد اقتل 

1036
00:52:59,398 --> 00:53:01,811
لأريه ما لدي
تمالكي نفسك 

1037
00:53:01,847 --> 00:53:02,833
اعطها بضعة سنين 

1038
00:53:02,836 --> 00:53:04,600
ربما ستظفري به 

1039
00:53:04,695 --> 00:53:06,931
سيكون انتظاراَ
ثقي بي 

1040
00:53:07,356 --> 00:53:08,240
بصحتك 

1041
00:53:14,558 --> 00:53:15,621
طابت ليلتك 

1042
00:53:18,138 --> 00:53:20,311
سيكون أفضل في الغد 

1043
00:53:24,327 --> 00:53:26,710
سأكون في الغرفة التالية
لو احتجت لي 

1044
00:53:30,095 --> 00:53:30,931


1045
00:53:31,447 --> 00:53:32,682


1046
00:53:43,297 --> 00:53:44,450
ماذا تفعلين ؟ 

1047
00:53:46,435 --> 00:53:49,180
فقط أحرر شيكاَ 

1048
00:53:49,596 --> 00:53:51,201


1049
00:53:52,507 --> 00:53:53,500
تظنين ذلك ؟ 

1050
00:53:54,176 --> 00:53:56,153
أنت مخمورة ؟
لا لست كذلك 

1051
00:53:56,215 --> 00:53:57,632
أنا أخبرك 

1052
00:53:57,678 --> 00:53:59,471
كيف أشعر 

1053
00:53:59,508 --> 00:54:01,800
أنت مخمورة حقاَ لأن هذا الكوبون 

1054
00:54:01,848 --> 00:54:03,041


1055
00:54:03,075 --> 00:54:05,021
انتهى منذ 15 عاماَ 

1056
00:54:05,068 --> 00:54:06,842
لا أظن ذلك 

1057
00:54:06,877 --> 00:54:08,053
اقرايه جيداَ 

1058
00:54:08,488 --> 00:54:09,482
حقاَ ؟ 

1059
00:54:09,515 --> 00:54:11,060
أنا أحب " تينا " 

1060
00:54:11,095 --> 00:54:14,090
وليس لدي نية أو رغبة 

1061
00:54:16,977 --> 00:54:19,721
حركة موفقة " وينتورث " 

1062
00:54:19,768 --> 00:54:20,980


1063
00:54:21,028 --> 00:54:23,161
سأتصل بأمك 

1064
00:54:23,686 --> 00:54:25,812
أخبريني أرجوك أنها لم تتحطم 

1065
00:54:23,686 --> 00:54:25,812
نا

1066
00:54:45,065 --> 00:54:47,030
شكراَ على الاعتناء بي 

1067
00:54:48,766 --> 00:54:50,183
بالطبع 

1068
00:54:53,186 --> 00:54:55,401
سأكون دائماَ في جانبك 

1069
00:54:59,667 --> 00:55:00,602
طابت ليلتك 

1070
00:55:07,665 --> 00:55:09,553
ما رأيك لو تأخذي سيارة أجرة وتذهبي لمنزلك ؟ 

1071
00:55:09,598 --> 00:55:11,502
آسفة هل أنت بخير  

1072
00:55:11,506 --> 00:55:12,671
أجل 

1073
00:55:12,705 --> 00:55:15,082
سننسى الأمر 

1074
00:55:15,117 --> 00:55:16,520


1075
00:56:16,098 --> 00:56:17,451


9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
