1
00:00:40,000 --> 00:00:42,900
" جيم " أرجوك لا تتركني في الغرفة مع كل هذا 

2
00:00:50,125 --> 00:00:51,980
مرحباَ 

3
00:00:52,011 --> 00:00:53,157
" جيسي " 

4
00:00:53,654 --> 00:00:55,977
هل أجلب لك مشروباَ ؟ 
مارقريتا ؟ 

5
00:00:55,990 --> 00:00:57,690
مخفوق الفراولة ؟ 

6
00:00:59,315 --> 00:01:01,563


7
00:01:02,574 --> 00:01:05,604
جئت لرؤية صديقي " جيم " 

8
00:01:05,611 --> 00:01:07,831
أرجو المعذرة 

9
00:01:29,999 --> 00:01:32,360
واو إنها شيء مثير 

10
00:01:32,392 --> 00:01:35,816
إنها مثيرة
هل تظنيها قد تكون .. 

11
00:01:35,858 --> 00:01:37,891
لا لا لا 
جميلة جداَ وأنثوية 

12
00:01:37,926 --> 00:01:40,328
سأكون سعيدأَ 

13
00:01:40,345 --> 00:01:41,720
لو تذوقت الفاكهة 

14
00:01:41,763 --> 00:01:43,854
اقشرها وأعصر رحيقها 

15
00:01:43,902 --> 00:01:46,304
ابقى على الخط 

16
00:01:48,031 --> 00:01:50,336
آسفة صديقتي 

17
00:01:50,701 --> 00:01:52,564
طالما أنك تشاركين معي 

18
00:03:05,025 --> 00:03:07,767
نحب مناهج الفن ما قبل الدراسة 

19
00:03:07,845 --> 00:03:10,938
نريد منها أن تكبر محاطة بالفن 

20
00:03:10,994 --> 00:03:13,939
أن يكون الفن 
جزء من تجاربها اليومية 

21
00:03:13,964 --> 00:03:16,227
أعني ما يبدو أن منزلك معرض صور 

22
00:03:16,313 --> 00:03:18,087
ولدينا مجموعة نغيرها أسبوعياَ 

23
00:03:18,150 --> 00:03:20,916
كي تتعرف على كثير 
من الفنانين بقدر ما أمكن 

24
00:03:20,931 --> 00:03:23,545
كم هو مذهل بالنسبة للصغيرة 

25
00:03:25,789 --> 00:03:30,573
قضينا وقتاَ جميلاَ مع المجموعة " آنجي " 

26
00:03:30,668 --> 00:03:33,164
لقد جمعت قطع أحجية القمر
وأبقار القفز 

27
00:03:33,270 --> 00:03:35,744
- تحب الألغاب 
- لدينا في الحقيقة 

28
00:03:35,777 --> 00:03:38,523
أحجية " المرأة في الغابة " 
صنعت خصيصاَ لها 

29
00:03:38,528 --> 00:03:41,283
من الفنانة " جوليا كاندون " 
إنها فناتها المفضلة 

30
00:03:41,345 --> 00:03:44,351
أليست عمتك " جولي "
من أفضل فنانيك ؟ 

31
00:03:44,437 --> 00:03:48,758


32
00:03:48,764 --> 00:03:51,601
هل لديك عضواَ أصم في العائلة ؟ 

33
00:03:54,454 --> 00:03:58,030
كانت لدينا صماء قبلاَ 

34
00:03:58,065 --> 00:03:59,618
كانت تلهوا معها 

35
00:03:59,923 --> 00:04:02,166
أظنها على استعداد
لتعلم اللغات 

36
00:04:02,252 --> 00:04:04,655
تعرف " فير شاكوس " بقلبها 

37
00:04:07,021 --> 00:04:09,635
آسفة زللت بلساني 

38
00:04:10,821 --> 00:04:13,716
أظنه يعمل في مصلحتنا
بأننا عائلة شاذة 

39
00:04:13,790 --> 00:04:16,995
أظننا حققنا نقاطاَ على ذلك 

40
00:04:17,188 --> 00:04:20,202
لا أظنهم مستعدون
لمطلقات شاذات 

41
00:04:20,207 --> 00:04:21,594
أجل

42
00:04:21,629 --> 00:04:24,081
ماذا تعتقدينه الأفضل لنا 
أن نجعلهم يعتقدون ؟

43
00:04:24,116 --> 00:04:25,754
نبقى معا ؟ 

44
00:04:25,998 --> 00:04:29,111
أظنها كانت كذبة بحبل قصير 
لأجل مصلحة أفضل 

45
00:04:30,696 --> 00:04:33,410
إنهم هنا 

46
00:04:34,096 --> 00:04:36,640
مرحباَ 

47
00:04:36,934 --> 00:04:39,609
يبدو أننا في نفس مدرسة الفن 

48
00:04:40,544 --> 00:04:42,458
كيف جرت مقابلتكم ؟ 
بألف خير 

49
00:04:42,545 --> 00:04:44,269


50
00:04:44,283 --> 00:04:46,239
هل ترى أنه أمامنا فرصة جيدة ؟ 

51
00:04:46,324 --> 00:04:49,576
أولاَ " إد " مسيحي
وأنا مسلم و " لوكاس " متبنى 

52
00:04:49,682 --> 00:04:53,306
نصف يهودي ربع لاتيني 
وربع صيني 

53
00:04:54,933 --> 00:04:57,107
أظن ربما تلقينا فرصة جيدة 

54
00:04:57,152 --> 00:05:00,415
ابنة ثنائية عرق وأمهات سحاقيات 
سيكون وخزة في مكان ما 

55
00:05:00,460 --> 00:05:04,624
" روينا " تحب ذلك 
بأن " جمال " يدرس الأنجليزية كلغة ثانية 

56
00:05:04,688 --> 00:05:06,474
تتحدث مع " روينا " ؟
أجل قابلتها الصيف الماضي 

57
00:05:06,530 --> 00:05:07,544
في حفلة " قيفر " 

58
00:05:07,549 --> 00:05:10,122
تريد " ديفد " على اللوح 
وتعرف بأننا قريبون منه 

59
00:05:10,177 --> 00:05:12,693
تخبرنا بألا نتضايق 
من مديرة القبول 

60
00:05:12,727 --> 00:05:14,843
" روينا " تتخذ كل القرارات 
لكني على ثقة بأنكم تعرفون 

61
00:05:14,848 --> 00:05:16,093
أجل 

62
00:05:16,097 --> 00:05:18,550
على كل حال حظاَ طيباَ 

63
00:05:18,557 --> 00:05:19,983
الوداع " لوكاس " 

64
00:05:21,178 --> 00:05:23,110


65
00:06:20,685 --> 00:06:23,867
لذا أخيراَ وصلت لسكرتيرة تقول : 

66
00:06:23,923 --> 00:06:26,016
السيدة " بيبودي " في الخارج ... 

67
00:06:26,021 --> 00:06:28,517
ولم ترغب الوصول
إليها ما لم تكن حالة طارئة 

68
00:06:28,554 --> 00:06:30,177
ألم تقولي لها ابنتك في السجن ؟ 

69
00:06:30,251 --> 00:06:32,398
قلت لها أعرف أن السيدة مسافرة 

70
00:06:32,402 --> 00:06:35,028
وليست من الأنيقات 
هل أنت جاهزة " فيليس " ؟ 

71
00:06:35,100 --> 00:06:37,467
هل سننجح في هذا ؟
كيف يبدو مكياجي ؟ 

72
00:06:37,500 --> 00:06:39,924
لا أريد لبس كثير من أحمر الشفاه 
وأبدو واحدة من سحاقيات المساحيق 

73
00:06:39,942 --> 00:06:42,243
وأنت تماماَ الصخرة الصارمة 

74
00:06:42,451 --> 00:06:43,846
أنا أدرس الرصانة 

75
00:06:43,901 --> 00:06:46,904
سواء كنت هكذا أم كذلك 

76
00:06:46,937 --> 00:06:48,702
فأنت تبدين ماكرة 

77
00:06:49,919 --> 00:06:51,363
حسناَ فتيات حظاَ طيباَ 

78
00:06:51,368 --> 00:06:52,721


79
00:06:52,726 --> 00:06:54,312
أين تذهب ؟ 

80
00:06:54,348 --> 00:06:56,132
علي الذهاب
وجدت " بيج " شقة 

81
00:06:56,138 --> 00:06:58,042
علينا توقيع العقد 

82
00:06:58,395 --> 00:07:01,601
سآتي لزيارتكم لاحقاَ 

83
00:07:01,647 --> 00:07:05,021
ليخبرني أحد بأنا لن تخوض هذا أرجوكم 

84
00:07:05,054 --> 00:07:07,761
أظنها كارثة 
ما هي الكارثة ؟ 

85
00:07:07,803 --> 00:07:10,980
" شين " ينتقل مع " بيج " وابنها 
سوف يوقعون العقد اليوم 

86
00:07:11,015 --> 00:07:13,337
حين أراها مع " بيج " 

87
00:07:13,373 --> 00:07:15,246
لا أرى " شين " أمامي 

88
00:07:16,921 --> 00:07:19,298
لكن لا تعرف كتاباَ من عنوانه 

89
00:07:19,341 --> 00:07:21,688
انظروا لي أنا و " جويس "
وفري هذا الكلام للمقابلة 

90
00:07:22,883 --> 00:07:25,145
هل أنت جاهز " ماكس " ؟

91
00:07:25,152 --> 00:07:27,584
سنبدأ 

92
00:07:28,582 --> 00:07:30,126


93
00:07:31,888 --> 00:07:35,353
مرحباَ 
بكم في برنامج " أليس في ارض الشذوذ " 

94
00:07:35,388 --> 00:07:37,285
إنه عرض كل أسبوعين 

95
00:07:37,289 --> 00:07:41,442
لمثيلين جنس وذوي ميول مشابهة
مع أصدقائهم 

96
00:07:41,537 --> 00:07:44,630
ونأتي إلى حياتهم في " ذا بلانت "
هنا في وسط " هوليوود " 

97
00:07:44,967 --> 00:07:48,941
أنا " أليس بيوزاكي "
وضيفتي هي " فيليس كرول " 

98
00:07:48,985 --> 00:07:51,211
وهي جميلة 

99
00:07:51,226 --> 00:07:56,171
ومتخرجة صاحبة إنجازات 
نائبة مستشارة جامعة " كاليفورنيا " 

100
00:07:56,215 --> 00:07:58,769
ستخبرنا اليوم عن خروجها 

101
00:07:58,853 --> 00:08:00,857
قد نقول من منتصف العمر 

102
00:08:31,579 --> 00:08:35,303
كيف حالك ؟
" هيلينا بيبودي " 

103
00:08:42,546 --> 00:08:45,688
لا يتوقع بقائي طويلاَ 

104
00:08:45,735 --> 00:08:48,009
كنا نحاول الوصول لوالدتي 

105
00:08:48,013 --> 00:08:51,249
وإلا لما كنا هنا أصلاَ 

106
00:08:51,335 --> 00:08:52,956
أنا واثقة بأنه 

107
00:08:53,014 --> 00:08:56,497
بمجرد وصولنا إليها 

108
00:08:56,514 --> 00:08:58,297
هذا سريري 

109
00:09:04,450 --> 00:09:05,774
أجل 

110
00:09:05,811 --> 00:09:07,655
لكن لدي حب جديد 

111
00:09:07,670 --> 00:09:09,613
أجل صديقتك الجديدة " جويس " 

112
00:09:09,620 --> 00:09:11,386
أجل إنها رائعة وبيننا مشتركات 

113
00:09:12,869 --> 00:09:16,652
" الأوبرا والباليه والفلسفة الفنية والجنس " 

114
00:09:18,537 --> 00:09:19,974
الجنس هو 

115
00:09:20,397 --> 00:09:21,934
أفضل شيء 

116
00:09:22,428 --> 00:09:25,241


117
00:09:25,287 --> 00:09:27,019
يقولون أنك تخرجين 

118
00:09:27,114 --> 00:09:29,640
في علاقة على الأغلب 
لا يغتفر لها 

119
00:09:29,697 --> 00:09:31,749
كانت في مرحلة ما قبل الدراسة 

120
00:09:31,834 --> 00:09:33,641
مقارنة بما فعلنا أنا و " جويس " ؟ 

121
00:09:33,653 --> 00:09:38,109
ما نفعله أنا و " جويس " 
اشبه بأطروحات رسالة التخرج 

122
00:09:38,125 --> 00:09:39,868
حسناَ لقد كنا 

123
00:09:39,874 --> 00:09:41,966
كنا لطيفين 

124
00:09:42,062 --> 00:09:44,959
أجل بعض الكريمة 

125
00:09:44,984 --> 00:09:46,428


126
00:09:47,950 --> 00:09:50,766
كريمة الجنس 

127
00:09:50,860 --> 00:09:53,077
الجنس التقليدي 

128
00:09:53,500 --> 00:09:57,574
ما تعتبره الثقافة
جنس بدائي أو تقليدي 

129
00:09:57,651 --> 00:10:00,316
أعرف ما تعنيه الكريمة 

130
00:10:02,367 --> 00:10:04,315
حسناَ هل سبق وأن 

131
00:10:04,358 --> 00:10:06,951
فرضتم قوانين شراكة ؟ 

132
00:10:06,968 --> 00:10:10,241
أجل طقوس سحاقية
تواعدون لأجلها 

133
00:10:10,318 --> 00:10:12,262
ربما بضعة أسابيع ومن ثم 

134
00:10:12,295 --> 00:10:14,833
- تؤجرين الشركة وتنتقلين 
- شراكة ؟ 

135
00:10:15,257 --> 00:10:16,730
نكتة جيدة 

136
00:10:16,795 --> 00:10:18,180
شراكة 

137
00:10:18,226 --> 00:10:21,421
إذاَ الجيل الثاني
افضل وحدة في المجمع 

138
00:10:21,483 --> 00:10:23,760
الأقرب للمسبح 

139
00:10:23,785 --> 00:10:26,737
سيسعد " جاريد " بالسباحة في الحوض 

140
00:10:29,223 --> 00:10:30,756
المكان جميل هنا 

141
00:10:32,494 --> 00:10:35,029
لنتحدث عنه 

142
00:10:35,091 --> 00:10:36,707
ونخبرك في نهاية اليوم 

143
00:10:36,762 --> 00:10:39,825
ممتاز لكني لا أنتظر يوماَ آخر أكثر 

144
00:10:39,887 --> 00:10:41,710
ليس عليك ذلك 

145
00:10:41,715 --> 00:10:43,697
سأهتم ببعض الأعمال 

146
00:10:43,714 --> 00:10:46,889
" ليزا بانتوليني " تبلغ تحياتها 

147
00:10:46,902 --> 00:10:49,413
أعطها أفضل التماني 

148
00:10:49,439 --> 00:10:50,872
من هي ؟ 

149
00:10:51,000 --> 00:10:52,765
فتاة كنت أعرفها 

150
00:10:52,797 --> 00:10:54,942
أعرف " ليسي " جيداَ 

151
00:10:54,978 --> 00:10:58,164
وأعرف أيضاَ " براندي داليني " 

152
00:10:58,199 --> 00:11:00,212
و " ميقان "
" براندي " 

153
00:11:00,275 --> 00:11:03,091
و " ميقان " ايضاَ أعرفها 

154
00:11:03,136 --> 00:11:06,019
لك تاريخ طويل
ليس جداَ 

155
00:11:06,107 --> 00:11:08,382
" ليزا " لم تصدق ما أخبرته 

156
00:11:08,397 --> 00:11:09,801
أنت تنتقل مع شخص ما 

157
00:11:09,846 --> 00:11:11,888
منذ متى وأنتما معا ؟ 

158
00:11:11,954 --> 00:11:14,181
خمسة أشهر ونصف 

159
00:11:14,924 --> 00:11:17,420
مازالت تتكلم عنك طوال الوقت 

160
00:11:17,675 --> 00:11:19,867
لا أظنها استطاعت نسيانك 

161
00:11:20,331 --> 00:11:23,357
ستكون بخير
لكن يؤسفني سماع هذا 

162
00:11:23,454 --> 00:11:24,957
لست كذلك 

163
00:11:26,153 --> 00:11:28,177
سوف أخذ " جاريد " للمدرسة 

164
00:11:31,861 --> 00:11:33,186


165
00:11:33,221 --> 00:11:35,496
هل تريني أين مرفأ السيارات ؟ 

166
00:11:35,529 --> 00:11:36,785
بالطبع 

167
00:11:36,799 --> 00:11:38,934
شكراَ لك 

168
00:11:38,958 --> 00:11:40,353
من هنا 

169
00:11:44,909 --> 00:11:47,761
لذا راهنت بأن اتحاد الطلبة " الشواذ والشاذات والمتحولون والمتحولات " 

170
00:11:47,766 --> 00:11:50,320
سيفزعوا فرحاَ لوجود خط انترنت عالي السرعة 

171
00:11:50,377 --> 00:11:51,883
هل قمت بزيارتهم ؟ 

172
00:11:51,915 --> 00:11:53,670
كلا لقد شعرت بالحرج 

173
00:11:53,718 --> 00:11:55,931
لأنني لم أعرف مصطلح " تي "
يرمز لماذا 

174
00:11:55,976 --> 00:11:58,581
سحاقيات شواذ متحولون 

175
00:11:59,333 --> 00:12:01,511
مؤقتاَ ؟
جيدة 

176
00:12:01,574 --> 00:12:03,318
سوف أغير الشرائط 

177
00:12:03,323 --> 00:12:05,060
" تي " ترمز للمتحولين 

178
00:12:05,084 --> 00:12:06,680
أجل مثل " ماكس " 

179
00:12:06,744 --> 00:12:08,099
مغيري الجنس 

180
00:12:08,552 --> 00:12:11,159
الناس الذين يغيرون 

181
00:12:11,163 --> 00:12:12,516
جنسهم من 

182
00:12:12,611 --> 00:12:15,045
ذكر لأنثى أو العكس 

183
00:12:15,080 --> 00:12:16,597
هذا مثير للاهتمام 

184
00:12:16,693 --> 00:12:18,956
هل أجريت العملية ؟ 

185
00:12:19,430 --> 00:12:22,245
ذهبت إلى " سان فراسيسكو " 

186
00:12:22,331 --> 00:12:24,153
لإجراء عملية علوية 

187
00:12:24,188 --> 00:12:26,453
عملية علوية ؟
أجل تعني استئصال الأعلى 

188
00:12:26,508 --> 00:12:28,034
لكني 

189
00:12:28,121 --> 00:12:29,974
قررت ألا أكمل 

190
00:12:30,018 --> 00:12:32,745
أجل لماذا ؟
لقد كنت مستعدأ لها 

191
00:12:32,810 --> 00:12:35,582
فكرت كثيراَ بالموضوع 

192
00:12:35,586 --> 00:12:37,883
وهو قرار شخصي 

193
00:12:37,967 --> 00:12:41,942
والحقيقة بأنك لن تفقد
إحساسك بحلماتك 

194
00:12:42,017 --> 00:12:45,461
فقررت عدم المخاطرة
أعني بالنسبة للبعض 

195
00:12:45,475 --> 00:12:48,341
لا يشعرون بأنهم ذكور كاملون 

196
00:12:48,356 --> 00:12:50,291
مالم يحصلوا على صدر ذكوري مكتمل 

197
00:12:50,356 --> 00:12:52,519
ويكونون قادرين على خلع قمصانهم 

198
00:12:52,604 --> 00:12:55,447
لكن بالنسبة لي 

199
00:12:55,452 --> 00:12:59,248
في النهاية قررت 
بأنني شعرت ما يكفي من الرجولة 

200
00:12:59,282 --> 00:13:01,206
دون العملية 

201
00:13:01,214 --> 00:13:04,285
لم تكن لدي فكرة 

202
00:13:04,613 --> 00:13:07,554
أشعر بأننا سنجلب لك حلقة 
مستقطعة من " فقرتنا " 

203
00:13:07,559 --> 00:13:09,135
لماذا مستقطعة ؟ 

204
00:13:09,181 --> 00:13:11,154
إنها للسحاقيات  

205
00:13:11,160 --> 00:13:12,805
ظننتها للجميع 

206
00:13:12,911 --> 00:13:15,913
إنها " فقرتنا "
ألا توحي بالشمولية ؟ 

207
00:13:15,951 --> 00:13:17,705
بالطبع " ماكس " 

208
00:13:17,748 --> 00:13:20,862
أعني ربما قليلاَ
لكن أجل للجميع 

209
00:13:20,877 --> 00:13:22,682
" أليس " 

210
00:13:22,719 --> 00:13:24,662
إنها صديقتك الضابطة 

211
00:13:25,726 --> 00:13:28,723
أهلاَ كيف حالك 

212
00:13:28,768 --> 00:13:31,443
أخبريني لو احتجت شيئاَ 

213
00:13:31,505 --> 00:13:33,539
اشتقت إليك 

214
00:13:34,335 --> 00:13:37,948
لا أستطيع التحدث
أردت فقط سماع صوتك 

215
00:13:38,375 --> 00:13:40,500
كيف هي أمورك ؟ 

216
00:13:40,863 --> 00:13:43,107
هل استعديت للشحن للعراق ؟ 

217
00:13:43,205 --> 00:13:44,518
أجل مستعدة 

218
00:13:45,742 --> 00:13:46,837
" ويليامز " 

219
00:13:46,892 --> 00:13:48,526
ساذهب 

220
00:13:48,584 --> 00:13:50,079
أحبك 

221
00:13:50,093 --> 00:13:51,486
أنا أيضاَ 

222
00:13:51,591 --> 00:13:52,718
قوليها 

223
00:13:54,981 --> 00:13:57,465
أحبك أيضاَ 

224
00:13:57,479 --> 00:13:59,775
سأتصل لو استطعت 

225
00:13:59,811 --> 00:14:01,056
الوداع 

226
00:14:07,888 --> 00:14:10,214
" بيلي كريستينا "
ليس اسمها ؟ 

227
00:14:10,289 --> 00:14:12,771
أجل لم تعاول الاتصال
ولم تحصلي على رسالة ؟ 

228
00:14:12,816 --> 00:14:13,864
لا
هل أنت واثقة ؟ 

229
00:14:13,876 --> 00:14:15,684
صباح الخير 

230
00:14:15,707 --> 00:14:17,683
هل تلقى أحد بطاقة من " جيني " ؟ 

231
00:14:17,685 --> 00:14:19,653
لا " جيني "
أنا تلقيت 

232
00:14:19,725 --> 00:14:21,760
أين ؟ أتمنى في الصين 

233
00:14:21,785 --> 00:14:24,180
" بلايا دي كارمن "
ليست بعيدة من هنا 

234
00:14:24,216 --> 00:14:25,930
بمناسبة " جيني "
علي الذهاب 

235
00:14:26,034 --> 00:14:28,040
لدي اجتماع منتجين 

236
00:14:28,116 --> 00:14:29,459
مع " كيت " ؟ 

237
00:14:30,365 --> 00:14:32,258
لقد طردت 

238
00:14:32,302 --> 00:14:36,078
لماذا ؟
" ويليام هولزي " كره فيلمها 

239
00:14:36,083 --> 00:14:38,308
من ؟ 
الملياردير المستثمر 

240
00:14:38,413 --> 00:14:40,618
الذي يمول مشاريعنا الثلاث القادمة 

241
00:14:40,662 --> 00:14:42,926
لا يعرف شيئأَ عن صناعة السينما 

242
00:14:42,932 --> 00:14:45,297
فقط يطير بمحركاته الخاصة 

243
00:14:45,320 --> 00:14:47,746
والآن " إيرون " مليئ
بمزاج تقبيل المؤخرات والنفاق 

244
00:14:47,761 --> 00:14:51,795
هذا عمل الأفلام بالنسبة لك
أجل أكره ذلك 

245
00:14:51,798 --> 00:14:54,664
هل أنت متأكدة ألا تمانعي
في متابعة " آنجي " 

246
00:14:54,750 --> 00:14:57,013
حتى أستقر مع " جودي " ؟
هل تمزحين ؟ 

247
00:14:57,099 --> 00:14:59,873
لا شيء أكثر أحبه
من البقاء مع ابنة اختي الصغيرة 

248
00:14:59,900 --> 00:15:03,991
ثانياَ أنا المسؤولة عن ابتعاد الحاضنة 

249
00:15:04,076 --> 00:15:06,021
متى تعود " جودي " ؟ 

250
00:15:06,068 --> 00:15:07,220
مساء الغد 

251
00:15:07,706 --> 00:15:09,622
هل سمعت من " آنقوس " ؟ 

252
00:15:11,135 --> 00:15:13,459
أخبرته بأني لا أريد سماع شيء منه 

253
00:15:13,494 --> 00:15:16,880
الطريقة الوحيدة لأنجح
أحتاج استراحة تنقية 

254
00:15:16,916 --> 00:15:19,639
" أليس " تبدو هناك مستاءة 

255
00:15:20,742 --> 00:15:23,960
لا تحتاج " أليس " المرور
بهذه المشكلة ثانيةَ 

256
00:15:24,363 --> 00:15:25,728
المعذرة 

257
00:15:28,284 --> 00:15:30,967
أمي إنها مذهلة تطل على المسبح 

258
00:15:31,351 --> 00:15:33,808
سأتصل بـ " شين "
لأخبرها بأنها تعجبك 

259
00:15:33,891 --> 00:15:35,595
عندها نوقع العقد 

260
00:15:35,819 --> 00:15:37,814
قد أتعلم أيضاَ الطبخ 

261
00:15:37,901 --> 00:15:39,414


262
00:15:40,808 --> 00:15:42,325

263
00:15:42,369 --> 00:15:44,932
وحمام كبير 

264
00:15:44,940 --> 00:15:47,035
وغرفة نوم ملكية 

265
00:15:47,088 --> 00:15:48,272
هل استطيع السباحة ؟ 

266
00:15:48,320 --> 00:15:49,822
بعد أن ننتقل للعيش 

267
00:15:50,428 --> 00:15:52,603
عزيزي هيا سوف نرى غرفة نومك 

268
00:15:55,406 --> 00:15:57,471
مرحباَ 

269
00:15:57,525 --> 00:15:59,179
هل أستطيع رؤية غرفة نومي الآن ؟ 

270
00:16:00,976 --> 00:16:03,629
لا داعي فقد استئجرت 

271
00:16:06,375 --> 00:16:07,709
مرحبأَ لقد تأخرت 

272
00:16:08,284 --> 00:16:12,660
مراجعتي حيث يمكنني الطفو 

273
00:16:12,662 --> 00:16:15,389
عبر محيطات الحياة
قد تقولين 

274
00:16:15,393 --> 00:16:16,986
سيد 

275
00:16:17,283 --> 00:16:19,588
عليك أن تخبر " إيرون " 

276
00:16:19,681 --> 00:16:22,946
كيف اختلقت فكرة " خروف البحر " 

277
00:16:22,981 --> 00:16:26,275
بينما كنت تسبح 
مع دلافينك في " شيل ها " 

278
00:16:26,370 --> 00:16:29,264
" ويليامز "
ارجو أن تقابل " تينا كينارد " 

279
00:16:29,339 --> 00:16:31,873
إنها رئيسة التطوير
هنا في " شاولين " 

280
00:16:31,968 --> 00:16:33,953
نائبة الرئيسة التنفيذية في الحقيقة
سررت بلقائك 

281
00:16:34,019 --> 00:16:35,664
وأنا أيضاَ
أهلاَ " تينا " 

282
00:16:35,728 --> 00:16:39,394
تبدين جميلة 
" فيري " 

283
00:16:39,477 --> 00:16:41,211
أحب ذلك المشهد
أي واحد ؟ 

284
00:16:41,257 --> 00:16:42,632
مشهد خراف البحر 
شكراَ 

285
00:16:42,739 --> 00:16:44,901
لكن ما أحببت حقاَ
مشهد الحفلة 

286
00:16:44,938 --> 00:16:47,021
" جيسي " انفصلت عن صديقتها 

287
00:16:47,026 --> 00:16:50,340
و " نينا " كانت في الطريق
ومباشرة وضعت عينيها عليها 

288
00:16:50,597 --> 00:16:51,711
رائع 

289
00:16:51,745 --> 00:16:53,279
" نينا " قابلت " جيسي " ؟ 

290
00:16:53,384 --> 00:16:55,380
مشهد جديد ؟ 
أعدت كتابة النص 

291
00:16:55,424 --> 00:16:57,917
فيما كنت في " تالوم "
حيث كنت 

292
00:16:57,934 --> 00:17:00,270
أجري إلى السيد 

293
00:17:00,343 --> 00:17:03,767
الجميع يعرف بأن لدي " فيلا " جميلة هناك 

294
00:17:03,832 --> 00:17:05,879
والجميلة " جيني " كانت الضيفة هناك 

295
00:17:05,954 --> 00:17:09,437
وفيما كانت الجميلة " جيني " 
ضيفة في " تالوم " 

296
00:17:09,460 --> 00:17:13,534
أعادت بعض كتابة النصوص لـ " فتيات سحاقيات " 
وبمواصفات عالية 

297
00:17:13,552 --> 00:17:15,704
ماذا سأفعل ؟ 

298
00:17:15,790 --> 00:17:19,396
- لقد طردت من فيلمي 
- هذا نوع من المبادرة 

299
00:17:19,428 --> 00:17:21,015
إنه ملهم 

300
00:17:21,040 --> 00:17:24,602
لا أطيق انتظار أن تقرأي النص 

301
00:17:24,677 --> 00:17:26,443
أجل أظن " جيني " 

302
00:17:26,469 --> 00:17:30,504
لديها لمحة مميزة على هذا العالم 
رؤية محددة 

303
00:17:30,577 --> 00:17:32,851
لهذا هي الشخص الوحيد 

304
00:17:32,887 --> 00:17:35,070
الذي من الممكن أن يدير المشروع 

305
00:17:35,078 --> 00:17:37,271
يخرج " فتيات سحاقيات " ؟ 

306
00:17:46,954 --> 00:17:51,419
يا إلهي أنظروا من هنا
أعطه لي 

307
00:17:51,485 --> 00:17:53,846
اتظر من أريد أن تقابله 

308
00:17:59,631 --> 00:18:02,536
ماذا على رأسه ؟ 

309
00:18:03,190 --> 00:18:05,934
إنها بلون الموف 

310
00:18:05,990 --> 00:18:08,504
ليست برتقالية 

311
00:18:08,548 --> 00:18:10,986
المزين ذهب لجلب البرتقالي 
ففكرت أن ... 

312
00:18:11,059 --> 00:18:15,412
لا أدفع لك للتفكير 

313
00:18:15,459 --> 00:18:18,851
هل أدفع لها لأجل أن تفكر ؟ 

314
00:18:19,287 --> 00:18:21,292
إنه يكرهك 

315
00:18:21,296 --> 00:18:25,351
أعيده للمزين الآن 

316
00:18:25,368 --> 00:18:28,982
واجلبي ربطات برتقالية
كي يحبك ثانيةَ 

317
00:18:28,985 --> 00:18:30,530
انتهى 

318
00:18:35,832 --> 00:18:37,517
من هذا ؟ 

319
00:18:37,553 --> 00:18:40,057
" ماريسا "
مساعدة " جيني " 

320
00:18:40,135 --> 00:18:42,878
منذ متى لها مساعدة ؟ 

321
00:18:44,291 --> 00:18:47,097
هذا لا يخدم
إنه تخريب 

322
00:18:52,072 --> 00:18:53,514
واو 

323
00:18:53,919 --> 00:18:55,633
حقاَ ؟ 

324
00:18:55,691 --> 00:19:00,305
صدقيني حين أقول واوا 

325
00:19:01,279 --> 00:19:04,262
بعد كل النساء 
الجميلات قبلي ؟ 

326
00:19:04,309 --> 00:19:06,763
هنا تتضاءل المقارنة 

327
00:19:07,567 --> 00:19:11,542
يمكنك المقارنة بهم
في حفلتك غداَ 

328
00:19:12,237 --> 00:19:13,560
أنا متوترة 

329
00:19:13,577 --> 00:19:16,431
كنت في مئات الحفلات 

330
00:19:16,506 --> 00:19:18,882
أحتفل دائماَ مع الاثرياء
وفائزي جوائز  " نوبل " 

331
00:19:18,905 --> 00:19:21,698
سيكون هناك فائزوا " نوبل "
في حفلة خروجك 

332
00:19:21,805 --> 00:19:24,978
لكن فكري بأن هناك
نساء رائعات هناك 

333
00:19:25,303 --> 00:19:28,849
وأنت رائعة لتمنحيني الحفلة الرائعة 

334
00:19:30,763 --> 00:19:33,286
هل فكرت بعرضي ؟ 

335
00:19:34,333 --> 00:19:36,968
أننا الاثنتان علينا اتخاذ شراكة ؟ 

336
00:19:40,422 --> 00:19:42,056
شراكة ؟ 

337
00:19:42,452 --> 00:19:46,534
من أين جلبت هذه الكلمة ؟ 
لست ساذجة 

338
00:19:46,631 --> 00:19:48,705
بالطبع لا 

339
00:20:07,727 --> 00:20:08,522


340
00:20:08,895 --> 00:20:11,511
مرحباَ كيف أمورك ؟ 

341
00:20:12,723 --> 00:20:14,508
إنها 

342
00:20:14,834 --> 00:20:16,750
لن تجيب على الباب 

343
00:20:20,751 --> 00:20:23,348
ربما تحتاج الوقت 

344
00:20:23,441 --> 00:20:24,807


345
00:20:25,411 --> 00:20:27,557
لا أريد أن يكتشف " شي " 

346
00:20:35,509 --> 00:20:37,824
تبدين جميلة
أشكرك 

347
00:20:38,308 --> 00:20:41,175
كيف حالك آنستي ؟ 

348
00:20:45,318 --> 00:20:46,894


349
00:20:47,247 --> 00:20:49,640
سأراك غداَ 

350
00:20:49,715 --> 00:20:52,141
أتوسل لك دقيقة واحدة فقط 

351
00:20:52,168 --> 00:20:54,210
لا أكثر 

352
00:20:54,287 --> 00:20:56,050
اتركي الهاتف عاهرة 

353
00:20:56,117 --> 00:20:57,929
سأتصل بك لاحقاَ 

354
00:21:01,726 --> 00:21:04,460
لقد ثقلت 

355
00:21:04,815 --> 00:21:07,120
اشتقت لك 
أريد أن تقابلي شخصاَ 

356
00:21:07,143 --> 00:21:08,646
" بيت " 

357
00:21:09,374 --> 00:21:12,496
قابلي " جيني " 

358
00:21:13,780 --> 00:21:15,246
مرحباَ " بيت " 

359
00:21:19,272 --> 00:21:21,696
هيا كونوا أصدقاء 

360
00:21:21,729 --> 00:21:23,493
كنا جيران ونعرف بعضنا طويلاَ 

361
00:21:23,558 --> 00:21:26,465
لم أتوقع بأننا لم نكن أصدقاء 

362
00:21:29,278 --> 00:21:30,503
سنرى 

363
00:21:30,777 --> 00:21:32,025


364
00:21:38,768 --> 00:21:42,212
حسناَ " ماريسا " أحتاج منك 

365
00:21:42,266 --> 00:21:44,830
جلب مجفف شعري اليوم 

366
00:21:44,846 --> 00:21:47,068
ولا تخبريني بأنك فوت 

367
00:21:47,126 --> 00:21:50,590
نفس يوم التوصيل 

368
00:21:50,663 --> 00:21:52,439
لأني أريد عودتها حوالي
الخامسة الليلة 

369
00:21:52,514 --> 00:21:55,709
لأن ثوبي الجميل 
في المغسلة 

370
00:21:55,772 --> 00:21:58,626
انتظري لم أنتهي 

371
00:21:58,703 --> 00:22:01,238
سوف أحتاجك 
لحظة واحدة 

372
00:22:01,333 --> 00:22:05,296
أن تقليني للحفلة هذا المساء

373
00:22:09,511 --> 00:22:13,153
لم أتوقع بأنه
أسبوع بخمسة أيام عمل 

374
00:22:13,168 --> 00:22:16,894
لو أردت أن تكوني مساعدتي يوم الأحد 

375
00:22:16,947 --> 00:22:19,574


376
00:22:20,007 --> 00:22:23,594
إذاَ ستقليني اليوم السبت 

377
00:22:23,609 --> 00:22:26,101
شكراَ لك 

378
00:22:26,129 --> 00:22:28,130
أهلاَ " تينا " 

379
00:22:28,175 --> 00:22:30,301
جلبت لك القهوة 

380
00:22:30,646 --> 00:22:33,459
والكرواسون 
أنا لا آكل هذا 

381
00:22:34,017 --> 00:22:39,210
بها السكر وتسبب انسداد الشرايين 

382
00:22:40,765 --> 00:22:42,840
ما الأمر ؟ 

383
00:22:42,843 --> 00:22:45,929
لأن الصباح وقتي للكتابة 

384
00:22:46,004 --> 00:22:49,946
هذا ما كنت أريد التحدث معه بشأنه 

385
00:22:50,614 --> 00:22:53,275
قرأت النص
جيد 

386
00:22:53,761 --> 00:22:56,587
" وليام " يحبه لهذا هو 

387
00:22:56,631 --> 00:22:59,016
يساندني في إعادة كتابته 

388
00:22:59,070 --> 00:23:01,426
أعرف بأنه جميل 

389
00:23:02,109 --> 00:23:04,756
يسرني بأنك تعتقدين هذا 

390
00:23:04,780 --> 00:23:06,315


391
00:23:06,389 --> 00:23:08,432
لقد قطعت مسافة كبيرة 

392
00:23:08,467 --> 00:23:11,283
وعرفت كيف تنسجين خيوطك 

393
00:23:11,826 --> 00:23:14,792
لدي بضعة مذكرات 

394
00:23:14,887 --> 00:23:18,053
لديك ملاحظات لي ؟
القليل 

395
00:23:18,108 --> 00:23:19,983
قد اساعدك في الانتقال 

396
00:23:20,065 --> 00:23:23,380
حيث صدت " جيسي " عن التفكير
بالجنس مع " كارينا " 

397
00:23:23,404 --> 00:23:25,861
لو كان الأمر إليك
لما كنت مسموحة في المجموعة 

398
00:23:28,225 --> 00:23:31,907
لم أكن لأطردك من المجموعة 

399
00:23:32,012 --> 00:23:34,527
لم أعامل بسوء من قبل هذا 

400
00:23:34,582 --> 00:23:37,088
عاملتني مثل منبوذة 

401
00:23:37,112 --> 00:23:40,458
لم أقصد ذلك 
كنت أحاول صنع فيلم 

402
00:23:40,532 --> 00:23:44,528
حاولت الصعود باستغلال ابداعاتي 

403
00:23:49,172 --> 00:23:53,173
أحترم وأعجب بحقيقة أن " فتيات سحاقيات " 

404
00:23:53,188 --> 00:23:56,102
هو ابداعك 
وأمارس عملي فقط 

405
00:23:56,198 --> 00:23:58,782
الذي ما أحاول فعله الآن 

406
00:23:58,879 --> 00:24:00,864
هلا تعطيني نصي ؟ 

407
00:24:02,729 --> 00:24:04,971
شكراَ 

408
00:24:05,367 --> 00:24:06,993
لكن 

409
00:24:07,028 --> 00:24:08,580
لن 

410
00:24:09,104 --> 00:24:10,309
أخذ 

411
00:24:10,316 --> 00:24:13,499
اي من ملاحظاتك المدرجة 

412
00:24:13,506 --> 00:24:15,158
في الحسبان 

413
00:24:19,212 --> 00:24:22,580
حسناَ " جيني " آسفة 

414
00:24:22,665 --> 00:24:26,577
آسفة على كل شيء 

415
00:24:26,593 --> 00:24:28,805
حدث وجرى 

416
00:24:28,843 --> 00:24:31,637
كل شيء مع " كيت " 

417
00:24:31,680 --> 00:24:34,805
علينا العمل معاَ 

418
00:24:34,832 --> 00:24:37,295
واعلمي أنني بمنتهى الصراحة 

419
00:24:37,320 --> 00:24:42,166
أود مساعدتك بصنع 
افضل فيلم نقدر عليه 

420
00:24:43,690 --> 00:24:47,293
يمكنني رؤية ذلك 

421
00:24:47,727 --> 00:24:49,651
يتطلب الكثير 

422
00:24:50,057 --> 00:24:54,123
إثارة نعرات اعتذار 
وأرى كل الوقت الذي تطلب 

423
00:24:54,168 --> 00:24:58,472
لكن مازلت لا أفهم 
لماذا علي تلقي الملاحظات منك 

424
00:24:58,876 --> 00:25:01,901
بل الملاحظات المقرفة 

425
00:25:01,934 --> 00:25:06,181
لأنني التنفيذية
بالضبط 

426
00:25:06,245 --> 00:25:07,891
وأنا كاتبة 

427
00:25:07,924 --> 00:25:10,228
ولا تفهمين شيئأَ عن الكتابة 

428
00:25:10,275 --> 00:25:13,498
أو أي شيئ إبداعي لتلك المسألة 

429
00:25:14,542 --> 00:25:18,698
فالمعذرة " تينا " علي العودة للعمل 

430
00:25:21,700 --> 00:25:22,977
حسناَ 

431
00:25:52,734 --> 00:25:54,570
لا استطيع أكل هذا 

432
00:25:55,083 --> 00:25:56,808
لا أستطيع فحسب 

433
00:26:08,173 --> 00:26:12,076
قد تقتل شخصاَ بهذا الشيء 

434
00:26:13,700 --> 00:26:16,437
ليس أنني 

435
00:26:16,449 --> 00:26:19,486
قتلت شخصاَ من قبل 

436
00:26:19,838 --> 00:26:21,664
أنا ضد القتل 

437
00:26:22,677 --> 00:26:24,123
المشاكل قد تحدث 

438
00:26:32,228 --> 00:26:33,790
حان دور " ماما بي " 

439
00:26:33,805 --> 00:26:36,259


440
00:26:36,347 --> 00:26:38,802
سآخذك للمقعدة 

441
00:26:42,713 --> 00:26:45,658
حان وقت الحفاضات ؟ 
أجل 

442
00:26:45,673 --> 00:26:48,527
سوف أعود
سأقوم بوضعها 

443
00:26:51,423 --> 00:26:54,396
أين سننام الآ، ؟ 
ماذا ستفعلين ؟ 

444
00:26:54,412 --> 00:26:56,786
سأذهب للحمام 

445
00:27:49,191 --> 00:27:51,775
كيف لم تخبريني أن " كيت " طردت ؟ 

446
00:27:53,469 --> 00:27:54,783
لا أعرف 

447
00:27:58,221 --> 00:28:02,052
ربما لأنك تكرهين عمل الأفلام 

448
00:28:02,079 --> 00:28:04,322
هناك الكثير من الكره
لكن أملي أنه لم يحصل 

449
00:28:04,706 --> 00:28:06,953
خرب كل شيئ بينكما 

450
00:28:08,676 --> 00:28:11,023
ما من شيء خرب 

451
00:28:15,376 --> 00:28:17,619
أظنها عائدة إلى " نيويورك " 

452
00:28:17,627 --> 00:28:19,878
ولم تتعرفا ؟ 

453
00:28:21,534 --> 00:28:23,551
لن أريد الإجابة 

454
00:28:23,565 --> 00:28:25,020
لم تفعلي 

455
00:28:32,372 --> 00:28:34,635
ماذا تفعلين للجنس ؟ 

456
00:28:34,740 --> 00:28:36,276
ماذا ؟ 

457
00:28:36,582 --> 00:28:40,315
أعني مسألة " كيت " لم تنجح 
وقد مرة وقت طويل 

458
00:28:41,199 --> 00:28:42,957
هل تواعدين أحداَ ؟ 

459
00:28:44,739 --> 00:28:47,684
تريدين معرفة لو كنت أضاجع 

460
00:28:48,308 --> 00:28:50,453
هل هذا يتجاوز الحدود ؟ 

461
00:28:52,118 --> 00:28:54,102
أجل 

462
00:28:57,699 --> 00:29:00,782
وكأننا لم نبقى أحيانأَ لشهور 

463
00:29:00,806 --> 00:29:03,162
دون جنس 
في أيامنا معاَ 

464
00:29:03,217 --> 00:29:05,931
علي الذهاب 
سأزور " هيلينا " 

465
00:29:08,685 --> 00:29:10,238
مؤلم 

466
00:29:22,683 --> 00:29:25,046
توقفي عن القول
ليس هناك نساء جميلات 

467
00:29:25,051 --> 00:29:27,355
اراهم في كل مكان  

468
00:29:27,441 --> 00:29:29,947
الجميلات يرونك لا يروني 

469
00:29:29,971 --> 00:29:31,595


470
00:29:31,689 --> 00:29:34,415
توقفي عن المكوث
مع " بيت " كثيراَ 

471
00:29:34,421 --> 00:29:36,564
خاصة بعودة " جودي " 

472
00:29:36,649 --> 00:29:39,012
فقط أرجوك لا تعودي للرجال 

473
00:29:39,040 --> 00:29:41,192
أنا مهتمة بالنساء 

474
00:29:41,289 --> 00:29:43,064
صعب غيجاد شخص بعد " بيت " 

475
00:29:43,146 --> 00:29:46,332
إنسى أمر " بيت "
أمر سهل أنا فعلتها 

476
00:29:46,427 --> 00:29:49,023
- كان ذلك فقط أنها أعدت القضبان 
- ليس عليك مرور القضبان 

477
00:29:49,065 --> 00:29:50,751
نذهب لأي مكان 
تريدين قد نمددها 

478
00:29:50,788 --> 00:29:54,039
هل ستبقين هنا لاحقاَ ؟ 

479
00:29:54,047 --> 00:29:57,281
أجل سيكون لنا جناح 
مثل جناح الشواذ 

480
00:30:14,630 --> 00:30:16,376
" هيلينا " 

481
00:30:16,632 --> 00:30:18,276
هل أنت بخير ؟ 

482
00:30:18,881 --> 00:30:21,556
تبدين جميلة بشكل مذهل 

483
00:30:21,620 --> 00:30:24,375
هل سمعتم عن أمي ؟
أجرينا عدة اتصالات 

484
00:30:25,039 --> 00:30:27,365
350 تقريباَ 

485
00:30:27,450 --> 00:30:29,812
نحاول جمع الكفالة 

486
00:30:29,880 --> 00:30:31,372
إنه الكثير من المال 

487
00:30:31,457 --> 00:30:33,993
لا أفهم لماذا 
قيمة الكفالة باهضة 

488
00:30:34,047 --> 00:30:36,244
وكأنك قتلت " كاثرين "
قد اقتلها 

489
00:30:36,295 --> 00:30:38,092
لو حصلت على فرصة 

490
00:30:38,887 --> 00:30:40,930
إنها رحلة المخاطرة 

491
00:30:40,946 --> 00:30:42,700
ليس لديها ربطات عنق للمجتمع 

492
00:30:42,794 --> 00:30:44,909
عائلتها مشحونة مليئة 

493
00:30:44,945 --> 00:30:48,070
وأنت سرقت مبلغاَ كبيرأَ
لم أسرق منها 

494
00:30:48,115 --> 00:30:50,711
كنت مكلفة بذلك 

495
00:30:50,744 --> 00:30:55,070
لا أحد يشك بذلك 

496
00:30:55,102 --> 00:30:56,716
عدا ربما 

497
00:30:57,071 --> 00:30:59,009
التحقيق 

498
00:31:01,602 --> 00:31:02,928
اسأليها 

499
00:31:05,451 --> 00:31:06,735
" هيلينا " 

500
00:31:09,632 --> 00:31:13,274
ماذا فعلت بالمال  ؟ 
لأنه لو أخبرناهم 

501
00:31:13,319 --> 00:31:16,042
أين وضعت المال
سنتجين من التهم المكلفة 

502
00:31:20,147 --> 00:31:23,664
هل يعاملونك جيداَ هنا ؟
بشكل إنساني ؟ 

503
00:31:23,706 --> 00:31:25,390
لابد أن البطانيات دافئة 

504
00:31:25,405 --> 00:31:27,851
ليس هناك بطانيات 

505
00:31:27,907 --> 00:31:31,362
وطعام الأكل كالبول 

506
00:31:31,994 --> 00:31:35,999
وشريكتي مريضة عقلية
مهووسة بالقتل 

507
00:31:36,033 --> 00:31:38,308
ربما ستقتلني وأنا نائمة 

508
00:31:38,385 --> 00:31:42,310
ابقي متماسكة 
لأننا سنخرجك 

509
00:31:42,394 --> 00:31:45,198
كيف ؟
لا ندري لكن نعدك 

510
00:31:45,224 --> 00:31:46,827
حتى نعرف مانفعل سنأتي هنا 

511
00:31:46,881 --> 00:31:48,599
ونزورك بقدر ما يمكن 

512
00:31:48,641 --> 00:31:51,965
لكن على أن تعدينا 
أن تبقي آمنة 

513
00:31:53,103 --> 00:31:56,344
كيف أفعل ذلك ؟
ابقي هادئة 

514
00:31:56,400 --> 00:31:58,986
بل تبقى قوية الشخصية 

515
00:31:59,061 --> 00:32:01,783
يجب أن يعرف الجميع
بأنها ليست خائفة

516
00:32:01,878 --> 00:32:03,325
بالطبع 

517
00:32:03,381 --> 00:32:05,905
كلا عليها أن تتماسك
وتبتعد عن المشاكل 

518
00:32:05,937 --> 00:32:08,965
لديها عائلة
وحصلت لنفسها على أب 

519
00:32:08,999 --> 00:32:11,241
تمزحين معي 

520
00:32:11,317 --> 00:32:13,033
علي الابتعاد عن الهراء 

521
00:32:13,119 --> 00:32:16,301
وتختلي بنفسها
إنها أنثى 

522
00:32:16,357 --> 00:32:19,230
إنها بريطانية 

523
00:32:21,644 --> 00:32:23,849
لا ترمي بالحساء فقط 

524
00:32:23,917 --> 00:32:25,729
تفهميني ؟ 

525
00:32:26,143 --> 00:32:29,001
لا ترمي بالحساء
لن افعل لو مكانك 

526
00:32:29,633 --> 00:32:31,500


527
00:32:39,521 --> 00:32:41,076
بصحة " فيليس " 

528
00:32:49,431 --> 00:32:51,894
أعرف ما أريد منك 

529
00:32:52,219 --> 00:32:55,473
لكن حفلة " فيليس " لقد عزمنا أنفسنا 
بأننا سنحضر 

530
00:32:57,337 --> 00:32:58,904
لست في المزاج 

531
00:33:00,099 --> 00:33:03,581
أراهن بأنها لم تتصل
لأنها تريد تسهيل الأمر عليك 

532
00:33:03,627 --> 00:33:06,433
لقد رحلوها الساعة التاسعة صباحاَ 

533
00:33:06,507 --> 00:33:08,859
وقالت أنها ستتصل بي قبل الترحيل 

534
00:33:08,876 --> 00:33:10,520
لكنه سبب جيد 

535
00:33:10,554 --> 00:33:12,131
لا أظن " تاشا " غبية 

536
00:33:12,576 --> 00:33:15,211
هيا 

537
00:33:17,616 --> 00:33:19,728
هل ستعد مشروبي ؟ 

538
00:33:20,612 --> 00:33:21,828
بالمناسبة 

539
00:33:21,893 --> 00:33:24,298
سمعت بأنك توليت الإخراج 

540
00:33:24,333 --> 00:33:26,089
أجل بخشونة 

541
00:33:27,123 --> 00:33:30,207
إذاَ سمعت عن هذا ؟
لقد كان أسطورياَ 

542
00:33:30,281 --> 00:33:33,146
كان حديث أعضاء مؤتمر " يو بي " 

543
00:33:33,239 --> 00:33:34,655
أخبرتك 

544
00:33:34,730 --> 00:33:36,615
السحاقيات الأكاديميات هنا كلهن شهيرات 

545
00:33:36,682 --> 00:33:39,104
وحل لك الهبوط بينهم 

546
00:33:39,160 --> 00:33:40,716
كنا نترقبك على الرادار 

547
00:33:40,801 --> 00:33:43,532
قبل أن تقفز فوقنا
" جويسي " العجوز 

548
00:33:43,578 --> 00:33:46,923
العجوز " جويسي " وصلت أولاَ 

549
00:33:47,030 --> 00:33:48,842


550
00:33:50,018 --> 00:33:51,542
ماذا عنها ؟ 

551
00:33:51,598 --> 00:33:53,123
ماذا ؟
لا

552
00:33:53,207 --> 00:33:54,931
هل تنظرون لما أنظر 

553
00:33:54,978 --> 00:33:57,760
أنظر وأقول لا 
ماذا عنها ؟ 

554
00:34:00,635 --> 00:34:02,062
ليس " بيت "
لا 

555
00:34:02,115 --> 00:34:04,748
لست أنظر إلى " بيت " 

556
00:34:04,764 --> 00:34:06,700
أنظر أجل 

557
00:34:06,803 --> 00:34:08,558
هنا
أين ؟ 

558
00:34:08,584 --> 00:34:13,098
ذات الشعر البني الغامق 
مدرسة مثيرة 

559
00:34:13,154 --> 00:34:15,349
أجل تلك
إنها جميلة 

560
00:34:16,114 --> 00:34:18,727
حقاَ ؟
اجل بعض التجاعيد لكن جميلة 

561
00:34:18,741 --> 00:34:21,596
ربما ربحت جائزة علمية 

562
00:34:21,701 --> 00:34:23,617
وهذا سيء ؟
ماذا يعني ؟ أنت ذكية 

563
00:34:23,719 --> 00:34:25,517
لست ذكية
جيد 

564
00:34:27,320 --> 00:34:29,173
ليس بيننا مشتركات 

565
00:34:29,221 --> 00:34:30,596
هل تحدثت معها ؟ 

566
00:34:30,651 --> 00:34:32,592
هل تعرفينها ؟
أفهم ذلك لوحدي 

567
00:34:32,689 --> 00:34:35,345
لا أظن ذلك " تينا " 

568
00:34:35,439 --> 00:34:36,702
ماذا ؟
ابقوا هنا 

569
00:34:36,719 --> 00:34:38,422


570
00:34:38,988 --> 00:34:42,340
اريد أن تمري عليها
صباح الغد 

571
00:34:42,406 --> 00:34:45,600
وما أريد منك
هو إنشاء قوس قزح في مكتبي 

572
00:34:45,627 --> 00:34:49,292
أساسياَ أريد درجة 
اللون تناسب الملفات 

573
00:34:49,304 --> 00:34:53,409
لأن كل واحدة من شخصياتي
ستكون جزءاَ من قوس القزح 

574
00:34:53,455 --> 00:34:55,179
ويحتاج ذلك تنظيماَ فئات 

575
00:34:55,193 --> 00:34:58,399
لا استطيع المجيء غداَ مبكراَ 
لكنني أعدك 

576
00:34:58,445 --> 00:34:59,739
لماذا ؟ 

577
00:34:59,823 --> 00:35:02,128
هل من شيء أكثر أهمية ؟ 

578
00:35:02,164 --> 00:35:04,156
أنا ذاهبة للكنيسة 

579
00:35:04,182 --> 00:35:06,957
اذهبي في المساء " سيلي " 

580
00:35:06,991 --> 00:35:10,825
ليس لديهم خدمة مسائية
في " بيسكوبال " 

581
00:35:12,532 --> 00:35:13,707

582
00:35:13,810 --> 00:35:16,523


583
00:35:16,899 --> 00:35:19,086
سأذهب لمساعدة " تينا "
سوف أعود 

584
00:35:19,289 --> 00:35:21,435
كوني لطيفة 

585
00:35:21,509 --> 00:35:24,504
من هنا ؟
" موريسا " مساعدتي 

586
00:35:24,560 --> 00:35:27,172
جميلة 
سأعود 

587
00:35:27,559 --> 00:35:30,631
حسناَ أراك في الثامنة
لن أحضر 

588
00:35:31,106 --> 00:35:33,621
لماذا ؟
لأنني مستقيلة 

589
00:35:37,344 --> 00:35:38,301


590
00:35:39,747 --> 00:35:43,891
لقد ضيعت فرصة حياتك " موريسا " 

591
00:35:47,072 --> 00:35:48,889
بضاعة عالية حفلة ضخمة 

592
00:35:49,052 --> 00:35:50,518
كيف حالك " شين " ؟
بخير 

593
00:35:50,562 --> 00:35:52,087
" شين " قابل السيدات 

594
00:35:52,162 --> 00:35:54,828
" كاميل قولدون " 
تزورنا من " لوكا " 
595
00:35:54,893 --> 00:35:57,357
وهذه طباختنا من " أوكوفيلر " 

596
00:35:57,400 --> 00:35:59,446
كلمات برستيجية 

597
00:35:59,513 --> 00:36:01,925
هذه صديقتي " سامانثا " 

598
00:36:01,962 --> 00:36:03,576
سررت بلقائك 

599
00:36:03,620 --> 00:36:06,115
" ميقان سويشر " 

600
00:36:06,189 --> 00:36:07,573
و " أندريا جيلز " 

601
00:36:07,619 --> 00:36:09,044


602
00:36:09,759 --> 00:36:11,784


603
00:36:13,308 --> 00:36:15,714
إنها تتحدث معها 

604
00:36:15,769 --> 00:36:19,062
واثق بأنك تتلقين هذا دائماَ
فهو ليس أصلي 

605
00:36:19,357 --> 00:36:21,291
لكن لديك عيون جميلة 

606
00:36:22,066 --> 00:36:23,413
هذه حقيقة 

607


608
00:36:25,117 --> 00:36:27,201
عيناك أيضاَ جميلة 

609
00:36:27,574 --> 00:36:28,832


610
00:36:28,847 --> 00:36:30,360
ما هي قصتك ؟ 

611
00:36:32,596 --> 00:36:34,189
ليس لدي قصة 

612
00:36:34,253 --> 00:36:36,810
لكن الشقراء هناك 

613
00:36:37,613 --> 00:36:41,018
صديقتي
وأود أن تقابليها 

614
00:36:44,233 --> 00:36:46,885
لكنني أقابلك الآن 

615
00:36:49,861 --> 00:36:51,076
أجل 

616
00:36:52,411 --> 00:36:54,315
رائع 

617
00:36:55,541 --> 00:36:57,555
ليس بينكما مشتركات 

618
00:36:57,559 --> 00:36:59,033
سوف أهتم ببعض الأعمال 

619
00:36:59,049 --> 00:37:00,624
لم لا تتعرف على " كاميول " أكثر ؟ 

620
00:37:00,679 --> 00:37:03,395
لا تضايق نفسك
بالاثنتين لا يستحقان 

621
00:37:03,459 --> 00:37:04,612
أمزح 

622
00:37:06,038 --> 00:37:08,493
" كامي " 

623
00:37:11,287 --> 00:37:12,733


624
00:37:12,775 --> 00:37:16,762
إنها صديقة أحد 

625
00:37:16,815 --> 00:37:19,320
يا لك من كاذبة
لست أكذب 

626
00:37:19,364 --> 00:37:21,579
أكره كوني عازبة 

627
00:37:21,623 --> 00:37:23,238
العزوبية ليست سيئة 

628
00:37:23,253 --> 00:37:24,799
لليسار 

629
00:37:24,864 --> 00:37:26,667
أريد معرفة شيء واحد 

630
00:37:27,394 --> 00:37:29,688
لماذا طلبت منا الانتقال معك ؟ 

631
00:37:30,344 --> 00:37:32,786
لنتحدث في الخارج 

632
00:37:32,833 --> 00:37:33,838
لا 

633
00:37:35,081 --> 00:37:37,255
أريد إجابة 

634
00:37:38,829 --> 00:37:41,525
طلبت منكما ذلك 

635
00:37:41,599 --> 00:37:43,435
لأنه سيكون من الجيد لنا 

636
00:37:43,500 --> 00:37:45,054
جيد لنا 

637
00:37:45,499 --> 00:37:46,603
تعني 

638
00:37:46,610 --> 00:37:48,945
أكل خضرواتك الطازجة ؟ 

639
00:37:50,047 --> 00:37:52,752
لماذا أخبرت " جاريد "
بأن " شي " سيعود ؟ 

640
00:37:52,788 --> 00:37:54,144
لم ارد أن 

641
00:37:54,147 --> 00:37:56,063
لم اقل بأنه سيعود 

642
00:37:56,077 --> 00:37:58,223
قلت أنني أريد ذلك
وتلك كانت خطتي 

643
00:37:58,246 --> 00:38:00,472
لكنني لم أعده بذلك 
644
00:38:00,536 --> 00:38:03,970
والآن سنكون عائلة واحدة كبيرة سعيدة 

645
00:38:04,024 --> 00:38:05,491
هل هذا ما قلت له ؟ 

646
00:38:05,534 --> 00:38:07,219
هل هذا ما أخبرك به ؟ 

647
00:38:07,645 --> 00:38:08,999
أنا ؟ 

648
00:38:09,573 --> 00:38:12,769
لم نتحدث كثيراَ 

649
00:38:12,853 --> 00:38:14,527
سنذهب 

650
00:38:14,864 --> 00:38:16,270


651
00:38:16,605 --> 00:38:18,317
لا يهم 

652
00:38:19,524 --> 00:38:21,619
أعلم أنك تعاني مشاكل 

653
00:38:22,283 --> 00:38:24,427
وأعرف أنها طبيعتك 

654
00:38:24,521 --> 00:38:27,247
ولا أتوقع التغيير
في يوم وليلة 

655
00:38:30,081 --> 00:38:31,677
يمكنني التعايش مع ذلك 

656
00:38:31,692 --> 00:38:33,716
ليس عليك العيش به 

657
00:38:33,799 --> 00:38:35,655
مجرد جنس 

658
00:38:38,857 --> 00:38:43,181
أعلم أنه جنس 

659
00:38:43,227 --> 00:38:45,132
لكنك تستحقين شخصاَ
يكون معك 

660
00:38:45,149 --> 00:38:47,281
ويحبك فقط 

661
00:38:47,397 --> 00:38:49,213
وأنت لوحدك 

662
00:38:51,058 --> 00:38:54,309
وأنت لا تحبني ؟
أحبك 

663
00:38:56,065 --> 00:38:58,761
لكنت لست واقعاَ في حبي 

664
00:39:00,005 --> 00:39:01,548


665
00:39:35,036 --> 00:39:37,013
مرحباَ 

666
00:39:39,336 --> 00:39:41,530
" جيني "
" تينا " 

667
00:39:41,616 --> 00:39:43,280
إنهم واقعون في الحب 

668
00:39:43,807 --> 00:39:47,438
كيف فيلمك البولندي ؟ 

669
00:39:55,042 --> 00:39:56,948


670
00:39:57,492 --> 00:39:59,686


671
00:39:59,774 --> 00:40:01,407
أهلاَ بعودتك
اشكرك 

672
00:40:01,412 --> 00:40:03,595

673
00:40:07,541 --> 00:40:09,696


674
00:40:09,988 --> 00:40:13,276


675
00:40:13,321 --> 00:40:16,032


676
00:40:16,049 --> 00:40:19,702
" جويس " هناك تكتب شيكاَ
كبيراَ لهذه الحفلة 

677
00:40:19,708 --> 00:40:20,972
عمل ضخم 

678
00:40:21,727 --> 00:40:23,153


679
00:40:23,557 --> 00:40:26,621
لا تقلقوا يمكنها تحمله
" كيت  ربما تمنحها فرصة 

680
00:40:26,666 --> 00:40:28,771
إنها تحبني 
وتريد الشراكة 

681
00:40:28,818 --> 00:40:30,572
أخبرتك 

682
00:40:30,587 --> 00:40:34,059
لكنني في عيد الغطاس 
أدرك ما أفعله مع " جويس " 

683
00:40:34,115 --> 00:40:36,748
بالضبط ما فعلت مع " لينارد "
منذ 25 سنة 

684
00:40:36,843 --> 00:40:38,800
فقط لأن اول شخص
طلب منك الاستقرار 

685
00:40:38,803 --> 00:40:40,570
لا يعني أن تستقر معه س

686
00:40:40,783 --> 00:40:42,750
سخيف أن تفكر بالأمر 

687
00:40:42,803 --> 00:40:46,178
تعتقد بأنه ليس لديك الخيار 

688
00:40:46,253 --> 00:40:48,799
ليس من سلطتك أن
تقرر مع من تريد أن تكون 

689
00:40:48,884 --> 00:40:51,385
ولديك عصفوراَ باليد 

690
00:40:51,491 --> 00:40:54,785
نحو القفص 

691
00:40:54,829 --> 00:40:57,195


692
00:40:57,271 --> 00:40:59,894
لا اريد الاستقرار

693
00:40:59,958 --> 00:41:02,195
العبي في الحقل

694
00:41:02,250 --> 00:41:03,785
لا أدري ماذا أقول لها 

695
00:41:03,809 --> 00:41:06,095
إنها قادمة 

696
00:41:07,450 --> 00:41:08,523
أجل 

697
00:41:09,079 --> 00:41:10,464
سيدتي 

698
00:41:11,566 --> 00:41:12,991
سيد " ويشنير " 

699
00:41:13,047 --> 00:41:14,731
ليست أميرة الوسائد 

700
00:41:14,796 --> 00:41:16,962
وأنت قذرة اللحظة 

701
00:41:17,048 --> 00:41:18,439
أنت ذكية 

702
00:41:19,256 --> 00:41:21,279
ما رأيكم ؟ 

703
00:41:21,297 --> 00:41:23,490
نخب " فيليس " 

704
00:41:21,297 --> 00:41:23,490

705
00:41:33,931 --> 00:41:35,389
دورك 

706
00:41:52,581 --> 00:41:56,115
لم أضع غطاء طاولة من قبل 

707
00:41:57,130 --> 00:41:58,964
ساحر 

708
00:42:03,458 --> 00:42:06,453
هل الطاولة واضحة بالنسبة لك ؟ 

709
00:42:07,507 --> 00:42:09,121
لا 

710
00:42:09,474 --> 00:42:11,219
فكرت أن تعجبك 

711
00:42:11,245 --> 00:42:13,438
جميلة جداَ 

712
00:42:13,543 --> 00:42:15,309
ولطف كبير منك 

713
00:42:15,315 --> 00:42:16,831
أشكرك 

714
00:42:19,334 --> 00:42:20,970
لكن 

715
00:42:21,015 --> 00:42:23,357
إنها منطقتي 

716
00:42:36,210 --> 00:42:37,823
إذاَ لم تعجبك ؟ 

717
00:42:48,496 --> 00:42:52,671
لم اشعر كأنني 

718
00:42:52,687 --> 00:42:54,590
أتحكم بجنون 

719
00:42:54,668 --> 00:42:56,911
شعرت بأنني أحاول أن 

720
00:42:56,944 --> 00:42:59,080
افعل شيئأَ لطيفاَ معك 

721
00:43:07,563 --> 00:43:09,280


722
00:43:16,391 --> 00:43:18,156
لا أعرف ما افعل 

723
00:43:19,773 --> 00:43:21,724
لا أعرف 
724
00:43:39,396 --> 00:43:44,160
سوف أتولى السيطرة عليك .

725
00:43:44,187 --> 00:43:46,050
حقاَ ؟
أجل 

726
00:43:47,126 --> 00:43:49,479
هذا 

727
00:43:49,517 --> 00:43:50,880
لا استطيع رؤية 

728
00:43:50,965 --> 00:43:52,540
كيف يفترض أن أتواصل مع ... 

729
00:44:21,839 --> 00:44:23,115
توقفي 

730
00:46:07,977 --> 00:46:09,483

731
00:46:24,855 --> 00:46:26,457
المعذرة آنستي
نعم ؟ 

732
00:46:26,525 --> 00:46:28,406
هذا عملك ؟
أجل كان 

733
00:46:28,471 --> 00:46:31,286
هل لديك زبائن غير سعداء ؟
موظفون ساخطون ؟ 

734
00:46:31,331 --> 00:46:33,198
لا لا أظن ذلك 

735
00:46:33,291 --> 00:46:36,737
انتشار النار يشير
لمسارات متعددة المنشأ 

736
00:46:37,201 --> 00:46:41,175
ومن لون الدخان 
فهو القازولين سريع الاشتعال 

737
00:46:41,222 --> 00:46:43,046
بعض الزيوت
ماذا يعني ؟ 

738
00:46:43,081 --> 00:46:45,435
يعني حرق على الأغلب 

739
00:46:46,378 --> 00:46:48,565
أي فكرة من قد يفعل شيئاَ كهذا ؟ 

740
00:46:55,148 --> 00:46:58,911
ليس لديك أعداء؟ 

741
00:46:58,958 --> 00:47:01,689
أي أحد قد يشعر بغضب
لسبب ما ؟ 

742
00:47:03,586 --> 00:47:04,892
لا 

743
00:47:07,733 --> 00:47:09,711
افهم أنك لا تريدين كتابة تقرير 

744
00:47:09,755 --> 00:47:11,827
كلا لا أريد 

745
00:47:26,509 --> 00:47:29,765
انفجار يقتل 15 عراقياَ
من المدنيين اليوم 

746
00:47:29,810 --> 00:47:32,525
في مجمع مزدحم
في وسط بغداد 

747
00:47:32,560 --> 00:47:34,724
قريب من مقهى شائع 

748
00:47:52,914 --> 00:47:54,650
من هناك ؟ 

749
00:47:54,687 --> 00:47:56,801
" أليس " افتحي الباب 

750
00:47:59,115 --> 00:48:00,527
" تاشا " ؟ 

751
00:48:04,963 --> 00:48:09,017
ماذا تفعلين هنا ؟ 

752
00:48:09,584 --> 00:48:11,016


753
00:48:14,462 --> 00:48:15,767


754
00:48:16,442 --> 00:48:18,424
هل أنت بخير ؟
أجل 

755
00:48:18,479 --> 00:48:19,845
هل تأذيت ؟
لا 

756
00:48:19,861 --> 00:48:21,243
هل أنت في مشكلة ؟ 

757
00:48:24,101 --> 00:48:26,022
ماذا تفعلين في الوطن ؟ 

758
00:48:26,587 --> 00:48:29,033


759
00:48:32,349 --> 00:48:34,112


760
00:48:35,056 --> 00:48:36,280


761
00:48:36,346 --> 00:48:38,892
توقفي عن الأسئلة 

762
00:48:38,928 --> 00:48:41,861
هل غبت دون إذن ؟
هل فعلت شيئاَ مجنونا ؟ 

763
00:48:45,653 --> 00:48:47,040
اشتقت لك 

764
00:48:48,396 --> 00:48:50,048
اشتقت لي ؟ 

765
00:48:50,103 --> 00:48:51,720
لا 

766
00:48:52,264 --> 00:48:53,910
اشتقت لك 

767
00:48:58,932 --> 00:49:00,425
أنا أيضاَ 

768
00:49:05,221 --> 00:49:07,107
قلقت عليك 

769
00:49:16,200 --> 00:49:17,692


