0
00:00:02,474 --> 00:00:04,474
{\pos(192,235)}"إتحاد الصداقة العربية الأمريكيِة"
0
00:00:28,400 --> 00:00:29,500
"المتصل : سحر"
1
00:01:26,500 --> 00:01:28,000
بونز, إلى هنا
أين كنت؟
2
00:01:28,000 --> 00:01:29,600
قلت بأنك ستلتقينا عند الزاوية
3
00:01:29,600 --> 00:01:31,100
هناك الكثير من الأحداث تجري هنا
في حال لم تلاحظي ذلك
4
00:01:31,100 --> 00:01:32,900
هؤلاء الفتيات, إنهم معي....
أيتها الطبيبة تيمبرناس
5
00:01:32,900 --> 00:01:34,600
برينان, أنجيلا مونتيغمرو من مركز
جيفرسون
6
00:01:34,600 --> 00:01:37,300
أريد الهويات
راجع القائمة رقم1-5, أمن مدني
7
00:01:37,300 --> 00:01:39,500
إنها عالمة قانونية في علم الإنسان لديهم
8
00:01:40,100 --> 00:01:41,400
يمكنهم المرور
شكراً لك
9
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
هيا بنا
10
00:01:44,100 --> 00:01:45,500
ما هذه الرائحة, يا إلهي؟
11
00:01:45,501 --> 00:01:46,507
لحم بشري محروق
12
00:01:46,507 --> 00:01:47,908
هل هناك الكثير من الاصابات؟
13
00:01:47,905 --> 00:01:50,108
أربعة قتلى, 15 إصابة
14
00:01:50,800 --> 00:01:52,000
يا إلهي
15
00:01:56,200 --> 00:01:58,100
أريد التفاصيل أياً كانت
16
00:01:58,100 --> 00:02:00,300
ليس لدي الكثير, قال الشهود بأنهم شاهدوا
شخصاً من الشرق الأوسط
17
00:02:00,300 --> 00:02:02,600
في متوسط العمر, توجه إلى المقهى
و انفجرت السيارة فحسب
18
00:02:02,600 --> 00:02:04,600
السيارة مسجلة باسم حامد مرزوق
19
00:02:04,600 --> 00:02:06,600
رئيس جمعية الصداقة العربية-الأمريكية
20
00:02:06,600 --> 00:02:08,400
إن كنت تعرف من هو
ما حاجتك لي إذاً؟
21
00:02:08,400 --> 00:02:10,700
لأننا نأمل بأن نكون مخطئين
22
00:02:10,700 --> 00:02:13,700
مرزوق هو مستشار العلاقات العربية
في البيت الأبيض
23
00:02:13,700 --> 00:02:15,900
لقد تناول الغداء مع الرئيس الأسبوع
الفائت
24
00:02:15,900 --> 00:02:17,500
أنت تذكرين العميل جيبسون
رجل الأمن في أرض المطار؟
25
00:02:17,500 --> 00:02:19,400
الطبيبة تيمبرانس برينان
و أنجيلا مونتينجرو
26
00:02:19,400 --> 00:02:20,400
في حال كان مرزوق متورطاً
27
00:02:20,400 --> 00:02:22,100
في هجوم ارهابي فهذا يعني بأنه
لدينا
28
00:02:22,100 --> 00:02:24,100
مشكلة أمن قومي ضخمة
بالإضافة لذلك
29
00:02:24,100 --> 00:02:26,600
لدينا رئيس مُهان جداً
30
00:02:26,600 --> 00:02:27,800
بدأت الصحافة على الفور بإشاعة الأمر
31
00:02:27,800 --> 00:02:30,000
إن كنت تظن بأني سأغير....
على الإطلاق
32
00:02:31,000 --> 00:02:32,900
ربما أنه ليس مرزوق
33
00:02:32,900 --> 00:02:34,100
علينا أن نكون متأكدين
34
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
قال بووث بأنك الأفضل
35
00:02:39,700 --> 00:02:41,200
أنا بحاجة لقفازات و أقنعة جراحية
36
00:02:41,200 --> 00:02:42,500
من أجل فريق الاستعادة
37
00:02:42,500 --> 00:02:44,600
حقائب طبية معقَمة
و زيت نباتي
38
00:02:44,600 --> 00:02:45,600
زيت نباتي؟
39
00:02:45,600 --> 00:02:48,300
سيزيل الزيت أشلاء الجثة العالقة
على الحديد
40
00:02:48,300 --> 00:02:50,900
الأمر لا يختلف عن قطع اللحم المشوي التي
تلتصق على المشواة
41
00:02:50,900 --> 00:02:52,400
هذا جيد, تعرفين بأنني أثق بكِ
42
00:02:52,400 --> 00:02:54,000
هل أقوم بتصوير مسرح الجريمة؟
43
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
ركِز على دائرة نصف قطرها 30 متر
من موقع الانفجار
44
00:03:02,200 --> 00:03:03,600
هل يمكننا التقاط الأشياء الآن؟
45
00:03:10,700 --> 00:03:13,000
تعلمين, لا مشكلة إن كنتِ منزعجة
46
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
أتمنى أن يكون هذا أسوأ شيء أشاهده
في حياتي أبداً
47
00:03:15,700 --> 00:03:17,800
تعلمين,....
48
00:03:17,800 --> 00:03:19,400
لا أعتقد أنه بإمكاني...
49
00:03:19,400 --> 00:03:20,400
آسفة
50
00:03:27,700 --> 00:03:28,900
حسناً, إن كنت لا تستطيع أنت أيضاً...
51
00:03:28,900 --> 00:03:30,100
أنا بخير
52
00:03:34,500 --> 00:03:36,500
زاك, أريد حقيبتين إضافتين للأدلة
53
00:03:37,300 --> 00:03:40,700
لقد أتلفت بشرة الوجه و بصمات
الأصابع بالكامل
54
00:03:40,700 --> 00:03:42,900
لن يكون بمقدورنا أن نحدد هوية أي شيء
عن طريق اللحم المحترق
55
00:03:42,900 --> 00:03:44,400
إنه من الكربون بشكل اساسي
56
00:03:44,400 --> 00:03:46,300
القسم السفلي من القدم اليسرى مفقود
57
00:03:46,300 --> 00:03:48,600
و كذلك الفقرة القطنية
ها هو الكربون
58
00:03:49,400 --> 00:03:50,800
و كذلك الشق الأيمن
59
00:03:50,800 --> 00:03:53,000
إن كان هذا الرجل المحترق على صلة بالرئيس
60
00:03:53,000 --> 00:03:54,700
لماذا إذاً هاجم المقهى؟
61
00:03:54,700 --> 00:03:55,900
المحترق؟
62
00:03:55,900 --> 00:03:56,900
إنها طرقتي بالتعامل مع الضغط
63
00:03:56,900 --> 00:03:58,900
المطاردة اليومية للأماكن المثيرة
للرعب
64
00:03:58,900 --> 00:04:00,000
و الناس يبقون في منازلهم
65
00:04:00,000 --> 00:04:02,400
أصاب الشلل الإقتصاد
إنه الإرهاب 101 يا رجل
66
00:04:02,400 --> 00:04:05,000
خذ عينات من الملابس و ابحث
عن أي شيء يمكن ان تجده
67
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
أثار للكولاجين, مواد تنظيف الغسيل....
68
00:04:08,000 --> 00:04:09,800
أي شيء يمكننا من ربطه بمنزل
مرزوق
69
00:04:09,800 --> 00:04:12,500
سأنتزع أية جزيئات تكمننا من تحديد
نوع القنبلة
70
00:04:12,500 --> 00:04:14,100
أليس هذا من مهمة الأف بي أي؟
71
00:04:14,100 --> 00:04:15,900
هل تثق بالأف بي أي؟
72
00:04:15,900 --> 00:04:17,700
أنت تدرك بأن هؤلاء الأشخاص سيتكتمون
على أي شيء يريدونه
73
00:04:17,700 --> 00:04:18,800
لكي يحموا أنفسهم
74
00:04:18,800 --> 00:04:20,200
وجدت جزءً من الترقوة
75
00:04:20,200 --> 00:04:21,900
هل كنت تستمع إلي على الأقل؟
كلا
76
00:04:21,900 --> 00:04:23,500
لديهم تقسيم منفصل, أنت تعرف
77
00:04:23,500 --> 00:04:25,600
و بهذه الطريقة ستبقى أيديهم دائماً
نظيفة
78
00:04:25,600 --> 00:04:26,800
في عام 1974...
79
00:04:26,800 --> 00:04:27,800
جاك
80
00:04:28,700 --> 00:04:30,300
نحن نحاول أن نعمل
81
00:04:30,300 --> 00:04:31,700
شخصاً ما يبدو دفاعياً بجدية
82
00:04:31,700 --> 00:04:33,400
حيال الأف بي أي مؤخراً
83
00:04:33,400 --> 00:04:34,600
أنت تدركين بأن بووث هو فقط
84
00:04:34,600 --> 00:04:35,800
أضحوكة حكومية أخرى...
85
00:04:35,800 --> 00:04:37,500
الأمر ليس له علاقة ببووث
86
00:04:37,900 --> 00:04:40,100
أنا لا أحبذ بأن يكون هناك منحرفين
في فريقي
87
00:04:40,100 --> 00:04:41,800
ليس بأكثر من أنك لا تحبذ وجودي معكم
88
00:04:41,800 --> 00:04:44,000
و لكن, تعلم, من المفترض أننا
نعمل سوية
89
00:04:44,001 --> 00:04:45,001
اتفقنا؟
90
00:04:44,000 --> 00:04:44,700
حسنا
91
00:04:45,400 --> 00:04:47,100
بالتأكيد. إذاً ما الذي سنفعله؟
92
00:04:47,100 --> 00:04:48,100
عِناق المجموعة؟
93
00:04:48,500 --> 00:04:51,000
العميل جيبسون هنا للإشراف على
الأمور لمصلحة الأمن المنطقة
94
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
سأحاول ألا أعترض سياق الأمور
95
00:04:53,000 --> 00:04:54,500
لا نريد من أحد لأن يشرف علينا
96
00:04:54,500 --> 00:04:55,800
هذا ليس من صلاحياتك في حقيقة
(الأمر, يا (بونز
97
00:04:55,800 --> 00:04:57,200
كم نحتاج من الوقت لمطابقة الحمض النووي؟
98
00:04:57,200 --> 00:04:58,100
هذا سيستغرق أياماً
99
00:04:58,100 --> 00:04:59,800
لا يمكنني أن أحصل على
هذه المطابقة في وقت أقل من ذلك
100
00:04:59,800 --> 00:05:00,800
لدينا كل ما نحتاجه
101
00:05:00,800 --> 00:05:02,700
هل ستتمكنين من تحديد هويته
من خلال هذا؟
102
00:05:03,600 --> 00:05:06,000
السؤال عن مثل هذه الأشياء يعتبر
إعتراضاً لسياق الأمور
103
00:05:06,000 --> 00:05:08,100
قم بإزالة أية جزيئات لحمية قدر ما تستطيع
104
00:05:08,100 --> 00:05:09,500
و من ثم قم يتطريته
105
00:05:09,500 --> 00:05:11,300
إن كان ذلك يوافقك؟
106
00:05:16,300 --> 00:05:17,000
لا تلمس المنضدة
107
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
لا تلمس المنضدة
108
00:05:21,400 --> 00:05:22,200
هذا مخبري أنا
109
00:05:22,200 --> 00:05:23,900
أنا عالمة, طبيبة
110
00:05:23,900 --> 00:05:25,600
و هذا ما سمعته من قبل
111
00:05:25,600 --> 00:05:27,600
هل ستكون قادراً على أداء عملك إن
كان أحد ما
112
00:05:27,600 --> 00:05:29,100
يراقبك طوال الوقت؟
113
00:05:29,100 --> 00:05:30,800
نحن نفعل ذلك, نعم
أنا أحاول أن أطور التواصل بيننا
114
00:05:30,800 --> 00:05:33,500
آسفة, و لكنني لا أفهم الهدف من هذه
المقارنة
115
00:05:33,500 --> 00:05:34,600
إنه هجوم إرهابي يا كتلة العظام
116
00:05:34,600 --> 00:05:36,400
الموضوع أكبر مني و منك
117
00:05:36,400 --> 00:05:39,400
نفس الشيء بالنسبة للعمل
كلا, ليس كذلك
118
00:05:39,400 --> 00:05:42,300
نحن نتعامل هنا مع شخص يؤثر على قيم
ثقافة بكاملها
119
00:05:42,300 --> 00:05:45,300
يقوم بإرهاب الناس باستخدام القيم السماوية
لتبرير الجرائم الفظيعة
120
00:05:46,000 --> 00:05:47,500
أنت تجعل من الأمر شخصياً
121
00:05:47,500 --> 00:05:48,500
هذا لا يساعد
122
00:05:48,500 --> 00:05:49,900
إنه شخصي يا كتلة العظام
123
00:05:49,900 --> 00:05:52,900
يموت الكثير منا بسبب شخص
مثل هذا
124
00:06:00,300 --> 00:06:02,900
كل أثر للدليل قد تم انتزاعه
125
00:06:02,900 --> 00:06:05,900
احضرتُ كل ما استطعت جلبه للعمل
126
00:06:05,900 --> 00:06:08,900
حسنا، لنبدأ
127
00:06:15,700 --> 00:06:18,200
ما هذا بحق الجحيم؟
128
00:06:18,200 --> 00:06:21,200
ٌديرماستس ماسكيلاتوسًٌ
(!السحالي الدودية)
129
00:06:23,500 --> 00:06:24,600
.الخنافس تأكل اللحم
130
00:06:24,600 --> 00:06:27,600
هي طريقة لتنظيف عضام الضحايا المحترقين
131
00:06:38,500 --> 00:06:39,500
.(غيبسون)
132
00:06:40,400 --> 00:06:41,400
نعم،سيدي؟
133
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
حاضر،سيدي
134
00:06:48,300 --> 00:06:51,300
يريد الرئيس معرفة كم يلزم من الوقت لمعرفة الهوية؟
135
00:06:52,100 --> 00:06:53,500
لم لا تسألهم أنت؟
136
00:07:04,600 --> 00:07:06,900
((( الـعـظـام )))
الـمـوسـم الـ 1 : الـحـلـقـة الـ 2
(( الرجل في عربة ذات الدفع الرباعي ))
137
00:07:07,600 --> 00:07:14,600
HSINO : ترجمة
ــــــ1.2.3ـــــviva l'algerie ــــ
( hsino_3@yahoo.fr )
140
00:07:38,800 --> 00:07:40,900
لقد ارتكبت خطأ
141
00:07:40,900 --> 00:07:42,800
لا يمكن أن يكون زوجي
142
00:07:42,800 --> 00:07:44,700
لم يكن أخي إرهابيا
143
00:07:44,700 --> 00:07:46,400
لطالما كره هؤلاء الناس
144
00:07:46,400 --> 00:07:48,300
.بإمكانك قراءة خطاباته
.تكلم مع أي أحد
145
00:07:48,301 --> 00:07:49,707
نحن لا نتهم أحدا
146
00:07:49,707 --> 00:07:52,808
إنه في جميع الأخبار
لا يتحدث الجميع إلا عنه
147
00:07:52,805 --> 00:07:54,508
(لا يمكننا التحكم في الصحافة يا سيد (مرزوق
148
00:07:54,500 --> 00:07:56,200
ماذا عن رَجِِلك؟
149
00:07:56,200 --> 00:07:58,100
لقد قاموا بتفتيش بيتنا
150
00:07:58,100 --> 00:07:59,700
لقد تكلموا مع أصدقائنا
151
00:07:59,700 --> 00:08:01,200
حتى نتمكن من معرفة هوية الجثة
152
00:08:01,200 --> 00:08:03,200
يجب أن يكون التحقيق دقيقا
153
00:08:03,200 --> 00:08:05,900
.إذن حددوا هوية الجثة
154
00:08:05,900 --> 00:08:07,400
...كلما انتظرتم أكثر
155
00:08:08,000 --> 00:08:09,600
هل تعلم كيف هو الحال بالنسبة لنا؟
156
00:08:09,600 --> 00:08:11,700
جثته انقسمت إلى أجزاء بسبب الإنفجار
157
00:08:11,700 --> 00:08:13,200
...لانزال نسترجع القطع
158
00:08:18,600 --> 00:08:21,600
عليك معرفة مدى صعوبة هذا.ألا نعلم
159
00:08:22,600 --> 00:08:25,600
سأعمل بأقصى سرعة
لأحصل لك على ما تحتاجين
160
00:08:26,600 --> 00:08:29,200
.لهذا السبب سألت عن ماضيه
.و أين نشأ
161
00:08:29,200 --> 00:08:32,200
هل هناك أي اصابات من طفولته
...شهادات طبية
162
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
.بالطبع
163
00:08:35,900 --> 00:08:37,700
.لقد جلبت لك ما طلبت
164
00:08:39,100 --> 00:08:40,100
.شكرا لك
165
00:08:42,000 --> 00:08:44,100
لقد عشنا مثلك تماما
166
00:08:44,100 --> 00:08:46,900
.جئنا لهذا البلد لإننا نحبه
167
00:08:46,900 --> 00:08:48,900
.نحن أمريكيون
168
00:08:48,900 --> 00:08:51,100
.(لا يمكن أن يكون (حميد
169
00:08:51,100 --> 00:08:52,100
.لا يمكن
170
00:08:54,200 --> 00:08:57,200
.زوجي لم يكن إرهابيا
171
00:09:03,800 --> 00:09:05,600
{\pos(192,235)}يمكن أن يكون ملحوم
172
00:09:05,600 --> 00:09:06,900
{\pos(192,235)}ألا يستعمل هذا في صناعة القنابل؟
173
00:09:06,900 --> 00:09:09,900
{\pos(192,235)}..أجل و لكن هذه بنية الكريستال
.ألومنيوم قاعدي
174
00:09:12,700 --> 00:09:14,500
{\pos(192,235)}.حسنا، لقد عدت
175
00:09:14,500 --> 00:09:15,800
{\pos(192,235)}أين أصبحنا؟
176
00:09:15,800 --> 00:09:18,500
{\pos(192,235)}بحوزتنا نوع المنظف، كولونيا، شامبو
177
00:09:18,500 --> 00:09:19,900
{\pos(192,235)}.لقد مات متأنقا
178
00:09:19,900 --> 00:09:20,900
.شكرا
179
00:09:21,900 --> 00:09:23,000
{\pos(192,235)}هل العضام جاهزة؟
180
00:09:23,000 --> 00:09:24,800
{\pos(192,235)}سأرى الخنافس -
181
00:09:24,800 --> 00:09:26,900
{\pos(192,235)}(دكتورة (برينن
...مهما كان ما تحتفظين به هناك
182
00:09:26,900 --> 00:09:30,100
{\pos(192,235)} إنها قطعة ورق، هذا ما في الأمر
.مع بعض الكتابة عليها
183
00:09:38,600 --> 00:09:40,100
{\a6}هل تتعبين في العمل؟
184
00:09:41,200 --> 00:09:42,700
.هناك مصدوم
185
00:09:44,800 --> 00:09:46,700
{\a6}.لقد رأيت زوجته للتو
186
00:09:46,700 --> 00:09:49,700
،أعطتني سجلاته الطبية
...صوره
187
00:09:51,400 --> 00:09:53,000
.على ما يبدو كان مريضا
188
00:09:53,000 --> 00:09:55,500
{\pos(192,235)}
على مايبدو أنه كان معلول
يتعالج من داء الذئبة
189
00:09:55,500 --> 00:09:57,500
{\pos(192,235)}
هذا يفسر شكل الوجه
190
00:09:58,800 --> 00:10:00,300
يجب أن يكون لديها مبرر
191
00:10:02,900 --> 00:10:03,900
أنظر،أنا...
192
00:10:05,600 --> 00:10:07,800
أعرف بأنّكِ إحتجتِ مساعدة هناك
193
00:10:07,800 --> 00:10:09,500
... في مشهد الجريمةَ
194
00:10:10,400 --> 00:10:12,400
وأنا أردتُ ذلك، لكن...
195
00:10:12,400 --> 00:10:13,400
لا بأس
196
00:10:16,300 --> 00:10:17,500
كما ترين لا أكترث
197
00:10:18,500 --> 00:10:20,100
ليس بعد الآن
198
00:10:20,100 --> 00:10:22,100
لا أعرف ماهو الأسوء
199
00:10:23,200 --> 00:10:25,200
لا تبدين بخير
200
00:10:27,500 --> 00:10:29,500
زوجته لاتعتقد أنه مذنب
201
00:10:30,500 --> 00:10:32,900
يجب تحديد هوية الفاعل
202
00:10:32,900 --> 00:10:34,100
سأفعل مابوسعي
203
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
أجل، أعلم
204
00:10:38,300 --> 00:10:39,900
...وحول عطلة نهاية الأسبوع هذه -
205
00:10:39,900 --> 00:10:41,200
لا أعرف -
206
00:10:41,200 --> 00:10:44,100
بربك!، أعرف هذا النادي
207
00:10:44,100 --> 00:10:46,500
يلعبون ويتسامرون
لا أعرف ماذا يعني ذلك -
208
00:10:46,500 --> 00:10:47,400
لا بأس
209
00:10:47,400 --> 00:10:48,400
(نحن سنأخذ (بوث -
210
00:10:49,000 --> 00:10:50,200
كلا -
أعتقد أنه يحبك -
211
00:10:50,200 --> 00:10:52,700
لو كنت مكانك، لأشتريت تذكرة
بتلك الجولة
212
00:10:52,700 --> 00:10:54,700
سأكون مشغولة بعطلة نهاية الأسبوع هذه
213
00:10:54,700 --> 00:10:56,700
للبحث عن الهوية، وعندي هذه
214
00:10:57,100 --> 00:10:58,500
بقايا من الحرب العالمية الأولى؟
215
00:10:58,500 --> 00:11:00,400
المعهد يدفع لي من أجل هذه
216
00:11:00,400 --> 00:11:02,200
عندي المئات منها
217
00:11:02,200 --> 00:11:04,200
ألا يمكنهم الأنتظار عطلة واحدة فحسب؟
218
00:11:05,400 --> 00:11:07,300
.عندهم أقرباء
219
00:11:07,300 --> 00:11:08,800
إنتظروا لمدة طويلة بما فيه الكفاية
220
00:11:09,500 --> 00:11:11,800
(ذلك ليس مفزع يا (برينان
221
00:11:11,800 --> 00:11:14,500
،عندك بضعة مشروبات
تشغلي الموسيقى
222
00:11:15,000 --> 00:11:16,500
أنتِ قد تبتسمين حتى
223
00:11:19,900 --> 00:11:21,400
العظام مجرودت
224
00:11:22,100 --> 00:11:23,500
يجب أن أذهب
225
00:11:23,500 --> 00:11:26,000
فرصة ثانية للتسكع
أنا قد احتاجك
226
00:11:29,700 --> 00:11:32,400
بمقارنة البقايا بالتفاصيلِ المجهّزة
227
00:11:32,400 --> 00:11:34,900
لـ(حامد مرزوق
228
00:11:34,900 --> 00:11:37,900
عمره 37، من أصل أفغاني
229
00:11:39,000 --> 00:11:42,500
قوامه العاني متسق يشير إلى عمر أزالت العظم
230
00:11:42,500 --> 00:11:45,300
بالنسبة لـ(مرزوق) كما أنه مرتفع نسبياً
231
00:11:45,300 --> 00:11:47,700
المدفن مُعقد
232
00:11:47,700 --> 00:11:49,800
إحتمال أنه من أصول أوراسيوية
233
00:11:49,800 --> 00:11:52,800
-جيد.
سيء جداً لانستطيع أخبارهم لماذا فعل فعلته
234
00:11:53,100 --> 00:11:55,100
وكأننا لانريد معرفة ذلك
235
00:11:55,400 --> 00:11:58,100
يشير النمو الغير مستوي في الفقرات
236
00:11:58,100 --> 00:12:00,400
أن لديه عاهة طفولية
237
00:12:00,400 --> 00:12:02,900
متسق مع الحمية، لديه خلل بالصدع؟
238
00:12:02,900 --> 00:12:04,900
239
00:12:05,600 --> 00:12:08,000
لماذا لاتعيد بناء الجمجمة للتأكد من ذلك؟
240
00:12:08,600 --> 00:12:10,800
إعادة بناء صدغ بالكامل
241
00:12:12,900 --> 00:12:14,900
دليل الكسور المتعددة
242
00:12:14,900 --> 00:12:17,000
إلى أعجاز الأقدام
243
00:12:17,000 --> 00:12:20,200
تكشف طرق التعذيب التي إستعملت
في أفغانستان
244
00:12:20,200 --> 00:12:22,700
لـ (مرزوق.
245
00:12:24,500 --> 00:12:26,100
أنا مقتنعة
246
00:12:26,100 --> 00:12:28,200
لدينا أدلة وافية
247
00:12:28,200 --> 00:12:30,900
لذا (مرزوق) فجر القنبلة؟ -
أجل -
248
00:12:30,900 --> 00:12:32,900
ماذا عن إعادة بناء الجمجمة؟ -
249
00:12:32,900 --> 00:12:35,600
يريد التعلم -
250
00:12:35,600 --> 00:12:37,000
إذا لم يكن لديك مانع؟
251
00:12:37,000 --> 00:12:39,600
لدينا هوية وهذا مابغيناه
252
00:12:39,600 --> 00:12:42,400
(سأخذ هذه البيانات إلى (بوث
253
00:12:42,400 --> 00:12:43,600
أنا سأخذها -
254
00:12:43,600 --> 00:12:45,500
لا، لا أعتقد ذلك -
أعمل مع (بوث)
255
00:12:45,500 --> 00:12:47,200
هذا الإتفاق
256
00:12:47,200 --> 00:12:49,400
أيتها الطبيبة (برينان)، عندي سلطة قضائية
257
00:12:49,400 --> 00:12:50,900
لماذا لا اتلف بياناتي
258
00:12:50,900 --> 00:12:53,900
وتضيع منك هوية البقايا؟
259
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
الأفضل تركها وشأنها
260
00:12:59,900 --> 00:13:01,900
إنها مثل الزلزال
261
00:13:10,000 --> 00:13:10,800
عظام -
أجل -
262
00:13:12,200 --> 00:13:14,200
هل الأمور بخير؟ -
كلا -
263
00:13:15,300 --> 00:13:16,300
إنه هو
264
00:13:17,200 --> 00:13:20,200
مرزوق) مفجر القنبلة)
265
00:13:23,300 --> 00:13:26,300
الزوجة لم تعرف زوجها جيداً
266
00:13:31,400 --> 00:13:33,500
أهلاً. آسفة
267
00:13:33,500 --> 00:13:35,200
(تيسا)، هذه (برينان)
268
00:13:35,200 --> 00:13:37,400
(تيسا جانكو)، الطبيبة (تيمبرانس برينان
269
00:13:37,400 --> 00:13:39,100
أهلا
270
00:13:39,100 --> 00:13:40,900
سمعتُ الكثير عنكِ -
271
00:13:40,900 --> 00:13:41,900
حقاً؟ -
272
00:13:44,100 --> 00:13:46,600
تيسا) مُحامية) -
بشركة -
273
00:13:46,600 --> 00:13:48,500
.منتجات "دهن القطط السمينة
274
00:13:48,500 --> 00:13:50,700
أنا كنت أعطي درس عن الصدغ
275
00:13:50,700 --> 00:13:52,600
لشركة محامات
الأسبوع الفائت.
276
00:13:52,600 --> 00:13:55,400
بالطبع، كان. . . ميت
277
00:13:55,400 --> 00:13:56,400
مثير للإهتمام -
278
00:13:57,200 --> 00:13:58,200
شكراً -
279
00:14:02,700 --> 00:14:04,000
حسنا، المكتب
280
00:14:04,000 --> 00:14:05,800
(سأذهب للمكتب يقول (سانتانا
281
00:14:05,800 --> 00:14:07,900
بأن لديه شيء بشأن الأوضاع
282
00:14:07,900 --> 00:14:09,300
أعتقد أنه يجب أن نمر على المختبر
283
00:14:09,300 --> 00:14:11,000
ربما تأتين معي
284
00:14:12,000 --> 00:14:13,400
بالتأكيد
285
00:14:13,400 --> 00:14:14,900
أراكِ فيما بعد؟ -
286
00:14:23,800 --> 00:14:24,900
ماهو المضحك؟ -
287
00:14:24,900 --> 00:14:27,500
لم أصدق أنك كنت بعلاقة -
288
00:14:27,500 --> 00:14:29,000
لماذا؟ هل هناك علّة بي؟
289
00:14:29,000 --> 00:14:30,200
ليست علة.
290
00:14:30,200 --> 00:14:32,000
عندك خواص ذكورية
291
00:14:32,000 --> 00:14:34,500
تبقيك بشكل منفرد
292
00:14:34,500 --> 00:14:37,200
أنا؟ إنفرادي؟ -
نحنُ لم نتحدث بشأن الإختلاف -
293
00:14:37,200 --> 00:14:38,700
أنا كنت اتحدث عن نفسي -
أنا كنت اتحدث -
294
00:14:38,700 --> 00:14:40,900
انا لم أكن اتحدث، أنا سعيدة لأجلك -
295
00:14:40,900 --> 00:14:42,800
العلاقات لها مغزى مبعدِ
296
00:14:42,800 --> 00:14:44,300
يبقيك قريباً
297
00:14:44,300 --> 00:14:45,900
وملتصق بالمجتمع
298
00:14:45,900 --> 00:14:47,900
مالذي تتحدثين عنه؟
299
00:14:47,900 --> 00:14:48,700
بوث)؟ حصلت على تلك الهوية؟) -
نعم-
300
00:14:48,700 --> 00:14:51,500
حصلت على تلك الهوية؟
(أجل، كان (مرزوق -
301
00:14:51,500 --> 00:14:53,300
ذلك سيء للغاية -
302
00:14:53,300 --> 00:14:56,300
قتل أربعة أشخاص وجرح 15 -
303
00:14:56,600 --> 00:14:58,100
التقرير رجع من المعمل -
304
00:14:58,100 --> 00:15:00,100
المتفجرات كانت تحت السيارة
305
00:15:00,100 --> 00:15:02,100
مع زناد موصول بالمقود
306
00:15:02,400 --> 00:15:04,100
مرزوق) لم يقتل أحد) -
307
00:15:04,100 --> 00:15:05,800
لذا (مرزوق) ليس إرهابي -
308
00:15:05,800 --> 00:15:07,500
شخص ما حاول أن تكون كذلك
309
00:15:07,500 --> 00:15:09,200
أي أدلة على ذلك؟
310
00:15:09,200 --> 00:15:11,200
(لهذا نحن ندفعك لك يا (بوث
311
00:15:16,500 --> 00:15:19,200
(نحنُ آسفون جداً ، سيدة (مرزوق
312
00:15:19,200 --> 00:15:22,400
أخبرتك (حامد) كان الضحيّةَ ، لكن لم تسمع
313
00:15:22,900 --> 00:15:25,600
لا تستطيع أن تتخيّل عربي محب للسلام
314
00:15:25,600 --> 00:15:27,500
ذلك ليس صحيح -
لا؟ -
315
00:15:27,500 --> 00:15:29,400
نحنُ يجب أن نتحرى بكل شيء يا سيدة (مرزوق)
316
00:15:29,400 --> 00:15:31,900
يجب أن نقلب بيتك رأسا على عقب لأننا نعتقد
317
00:15:31,900 --> 00:15:33,900
زوجك رجل طيب
318
00:15:33,900 --> 00:15:34,800
هل ذلك صحيح؟
319
00:15:34,800 --> 00:15:38,200
لا. فتشوا بيتك لأن المسلمون
المتطرّفون أعلنواالحرب
320
00:15:38,200 --> 00:15:39,500
على الولايات المتّحدة
321
00:15:39,500 --> 00:15:42,000
لنتائج التمهيدية
جعلت زوجك مشتبه به
322
00:15:42,000 --> 00:15:44,100
هذه ليست سياسة المكتب
323
00:15:44,100 --> 00:15:46,600
لإستهداف أَو كتابة لمحة عن أي مجموعة عرقية
324
00:15:46,600 --> 00:15:49,000
لم تكن نيتنا ذلك، ونحنُ نفهم لماذا
325
00:15:49,000 --> 00:15:50,300
أنتِ تشعرين بالإهانة
326
00:15:50,300 --> 00:15:51,400
أنا لا أفهم -
!عظام -
327
00:15:51,400 --> 00:15:52,400
ماذ؟
328
00:15:52,700 --> 00:15:55,500
لقد كانت تفاصيل تحقيق عن جريمة
329
00:15:55,500 --> 00:15:57,000
تم التعدي على حقوقها
330
00:15:57,000 --> 00:15:59,600
ومن السيء أن زوجك
ذو انتماء عرقي
331
00:15:59,600 --> 00:16:01,800
لكن أقول ذلك بدون مراوغة
332
00:16:01,800 --> 00:16:03,300
(يجب عليّ الإعتذار نيابة عن الطبيبة (برينان
333
00:16:03,300 --> 00:16:05,200
لا بأس سيد (بوث)، -
334
00:16:05,200 --> 00:16:07,500
بأمانة نقبل النقد
335
00:16:09,900 --> 00:16:11,800
متى يمكنني أن ادفنه؟
336
00:16:11,800 --> 00:16:13,500
متى بالإمكان أن اعطيه السلام؟
337
00:16:13,500 --> 00:16:16,100
هناك أعضاء من الجسم لازالت
تحت الفحص
338
00:16:16,100 --> 00:16:18,300
الآخرى بالحريق
339
00:16:18,300 --> 00:16:22,100
(أنا متاكد من أن السيدة (مرزوق
ليست بحاجة لمعرفة التفاصيل
340
00:16:22,100 --> 00:16:24,400
إذا يمكنني استرجاع بعض البقايا من الزوج
341
00:16:24,400 --> 00:16:26,400
فعملي يعتبر عمل إسلامي
342
00:16:28,100 --> 00:16:31,100
"صرفت بعض الوقت في "العراق
لتميز بعض الأجسام
343
00:16:33,300 --> 00:16:35,700
سأعطيكِ ماتريدين فعله
344
00:16:35,700 --> 00:16:38,700
لتفعلي ما تريدين
345
00:16:40,000 --> 00:16:41,300
شكراً لكِ
346
00:16:42,900 --> 00:16:43,900
هل ذلك كل شيء؟
347
00:16:45,400 --> 00:16:47,500
شيء أخير.
بضعة اتصالات
صدرت من هاتفه الخلوي
348
00:16:48,600 --> 00:16:51,000
صدرت من هاتفه الخلوي من منزلك
349
00:16:51,000 --> 00:16:52,800
قبل دقائق من الإنفجار
350
00:16:52,800 --> 00:16:55,100
أجل. تجادلنا.
351
00:16:55,100 --> 00:16:57,000
كانت مسألة عائلية
352
00:16:58,200 --> 00:17:01,200
كانت كلماته الأخيرة بها نبرة الغضب
353
00:17:02,800 --> 00:17:04,700
أَنا آسف جداً.
354
00:17:04,700 --> 00:17:06,500
لابد أن ذلك مؤلم
355
00:17:06,500 --> 00:17:09,000
يبدو سعيد جداً في تلك الصورة
356
00:17:14,000 --> 00:17:15,800
شكراً لكِ. إذا هناك أي شيء آخر
357
00:17:15,800 --> 00:17:18,800
مكنك أن تفكري به فقط اخبرينا
358
00:17:23,600 --> 00:17:25,600
اعتقد أنها تعاشر غيره
359
00:17:27,800 --> 00:17:28,800
رأي شخصي
360
00:17:30,300 --> 00:17:32,200
كانت تعاشر غيره -
361
00:17:32,200 --> 00:17:34,600
تلك فرضية هجومية -
362
00:17:34,600 --> 00:17:36,300
كل الإشارات تدل على ذلك
363
00:17:36,300 --> 00:17:39,000
لايمكنك توجيه الإتهامات
364
00:17:39,000 --> 00:17:40,800
مستنداًعلى شعور شخصي
إن أكثر من أيكون مجرد شعور،أوكي؟
365
00:17:40,800 --> 00:17:43,300
تلك الصورة دليل ثابت
366
00:17:43,300 --> 00:17:46,100
أنتِ فقط تستنتجين من العظام
367
00:17:46,100 --> 00:17:47,900
أي دليل أجده يكون صحيح
368
00:17:47,900 --> 00:17:50,300
دليلك فقط تخمين
369
00:17:50,300 --> 00:17:52,100
صبغت شعرها ، انقصت وزنها
370
00:17:52,100 --> 00:17:53,900
371
00:17:53,900 --> 00:17:56,000
تبدو مذنبة بأتصالهم الأخير
372
00:17:56,000 --> 00:17:56,900
مع زوجهــا
373
00:17:56,900 --> 00:17:59,500
أنت متغطرس غير محـ .... تمل
374
00:18:00,200 --> 00:18:00,900
يا رجل
375
00:18:00,900 --> 00:18:03,400
أوه،إذن فقط يمكن للمرأة أن تعرف أخرى
376
00:18:03,400 --> 00:18:05,500
اعتقدتُ بأن النساء يردن فقط أن يفهمننا
377
00:18:05,500 --> 00:18:06,200
ليس بالضبط
378
00:18:06,200 --> 00:18:08,300
يفعلن ذلك لغايات
379
00:18:08,300 --> 00:18:10,600
هذا حوار خاص -
اعتبرني غير موجودة -
380
00:18:10,600 --> 00:18:12,600
تعتقد بأنك تعرف النساء
لأنك تعيش
381
00:18:12,600 --> 00:18:14,900
مع محامية مثيرة؟
382
00:18:14,900 --> 00:18:16,600
تعيش مع محامية مثيرة؟ -
383
00:18:16,600 --> 00:18:18,100
عندها منزلها الخاص،حسنا؟
384
00:18:18,100 --> 00:18:19,600
يعتقد بماأن زوجة (مرزوق)
385
00:18:19,600 --> 00:18:21,300
أصبحت تتمرن وتتجمل
386
00:18:21,300 --> 00:18:22,500
فهي تعاشر غيره
387
00:18:22,500 --> 00:18:23,900
كم مر على زواجهما؟ -
11 سنة -
388
00:18:23,900 --> 00:18:24,700
اتفق معه -
389
00:18:24,700 --> 00:18:26,300
ليس هناك دليل مثبت -
390
00:18:26,300 --> 00:18:27,700
أكثر مرحاً؟
391
00:18:27,700 --> 00:18:28,400
لاأعتقد هذا
392
00:18:28,400 --> 00:18:30,900
،إذا كنت متأكد جداً
لماذا لم تستدعيه؟
393
00:18:30,900 --> 00:18:32,600
إذا خليلها سيعرض للإستجواب ستنكره
394
00:18:32,600 --> 00:18:34,300
كانت لتحذره -
جيد جداً -
395
00:18:34,300 --> 00:18:35,800
أنا متفاجأة -
396
00:18:36,400 --> 00:18:37,300
حسناً، عظيم
397
00:18:37,300 --> 00:18:40,300
سأكون في المختبر
لأحصل على بعض البيانات الصحيحة
398
00:18:41,700 --> 00:18:43,500
...إذن
399
00:18:43,500 --> 00:18:46,500
كم عدد الليالي بالأسبوع التي تكون مثيرة؟
400
00:18:54,700 --> 00:18:55,800
كيف العمل؟ -
401
00:18:55,800 --> 00:18:58,800
الأجزاء لن تجمع -
402
00:18:58,900 --> 00:19:01,900
أود أن أرجع البقايا إلى الأرملة قبل فنائها.
403
00:19:02,100 --> 00:19:04,300
أفعل مابمقدوري
404
00:19:04,300 --> 00:19:06,800
سلامة العظام
متدنية
405
00:19:06,800 --> 00:19:09,000
بسبب الإنفجار
406
00:19:09,000 --> 00:19:11,600
فَحصتُ المواد الكيمياوية
مستعملاً المتفجرات
407
00:19:11,600 --> 00:19:14,200
يمكن أن يأخذوا تأثير إنحلالي
408
00:19:14,200 --> 00:19:16,200
لَيس بهذه السرعة، من فضلك
409
00:19:21,500 --> 00:19:23,700
النسيج العظمي ناعم جداً
410
00:19:23,700 --> 00:19:25,900
هذا ليس له علاقة بالإنفجار
411
00:19:25,900 --> 00:19:27,300
(أدين لك بإعتذار يا (زاك
412
00:19:27,300 --> 00:19:28,800
هل بحوزتك التقرير الطبي؟
413
00:19:34,100 --> 00:19:37,100
414
00:19:38,200 --> 00:19:40,100
هناك نمط
415
00:19:40,100 --> 00:19:41,800
لم يكن للأطباء أن يروه
416
00:19:41,800 --> 00:19:43,600
يمكن أن يكون مرض إنحلالي
417
00:19:43,600 --> 00:19:44,700
لم أفهم
418
00:19:44,700 --> 00:19:46,600
كيف الشرطة تعتبر ذلك عملية قتل؟
419
00:19:46,600 --> 00:19:47,500
الآن هو قد قتل.
420
00:19:47,500 --> 00:19:50,100
قبل ذلك، هو كان إرهاباً
لأننا لم نكن نملك الحقائق
421
00:19:50,100 --> 00:19:52,100
لم تدقق في كل شيء
عندما كنت تبحث عن الحقيقة
422
00:19:52,100 --> 00:19:54,500
شاهد لديه مرض الذئبة
423
00:19:54,500 --> 00:19:55,500
هل لديك نسيج كافي منه؟ -
424
00:19:55,500 --> 00:19:57,900
يمكنني أن اجلب منه -
425
00:19:57,900 --> 00:19:59,500
إذا كان الجسم به مادة سلبية
426
00:19:59,500 --> 00:20:01,800
هذا يعني أنها لدى الأخ أيضاً
427
00:20:01,800 --> 00:20:03,600
لقد ظهرت عليه أعراض مشابهة
428
00:20:03,600 --> 00:20:05,600
سأذهب لأحضر الفحوص الطبية لأخيه
429
00:20:06,400 --> 00:20:09,600
تخرّجت بأعلى درجة في صفي
(العالم (رودس
430
00:20:09,600 --> 00:20:12,500
أصغر عضو في أكاديمية العلوم الفيزيائيّة
431
00:20:12,500 --> 00:20:14,900
لكنّها لا تزال تجعلنا نشعر بالخوف
432
00:20:14,900 --> 00:20:16,600
لقد إعتذرت لي
433
00:20:25,900 --> 00:20:28,700
أجل، أنا مسيحي
434
00:20:28,700 --> 00:20:31,700
لكن(حميد) مسلم ، و(سحر)؟ -
435
00:20:31,700 --> 00:20:33,300
أنا متحوّل -
436
00:20:33,300 --> 00:20:35,400
حميد) لم يقبل به أبداً)
437
00:20:35,400 --> 00:20:38,200
الإختلافات الدينية
سببت الكثير من المشاكل
438
00:20:38,200 --> 00:20:41,200
يبدو أنّ هذه حقيقة يتّفق عليها على مر التاريخ
439
00:20:41,700 --> 00:20:42,700
من فضلكما
440
00:20:44,400 --> 00:20:47,400
حاولت أن أصنع السلام مع أخي
ولكن كان أمراً صعباً
441
00:20:48,100 --> 00:20:50,700
كان هناك أكثر من الدين بيننا
442
00:20:50,700 --> 00:20:53,700
ذكرت (سحر) بعض المشاكل العائليّة -
443
00:20:54,800 --> 00:20:55,600
أجل -
444
00:20:55,600 --> 00:20:59,500
أستطيع أن أفهم كيف يمكن أن يكون هذا حساساً -
445
00:21:00,000 --> 00:21:01,800
هل قالت لك المزيد من ذلك؟ -
446
00:21:01,800 --> 00:21:05,200
كلا ، ولكن إذا كان لديك
447
00:21:05,200 --> 00:21:08,400
أيّ معلومات أخرى
...يمكن أن تساعدنا في التحقيق
448
00:21:08,600 --> 00:21:10,100
إنّه ليس مكاني
449
00:21:10,100 --> 00:21:13,100
نحن فقط نحاول معرفة من الذي قتل أخيك
450
00:21:17,200 --> 00:21:19,300
كانت (سحر) تقابل رجلاً آخر
451
00:21:19,300 --> 00:21:21,900
ولكن لا أستطيع أن أصدّق أنها تريد إيذاء أخي
452
00:21:21,900 --> 00:21:23,500
هل تعرف من هو الرجل الآخر
453
00:21:23,500 --> 00:21:26,300
أو هو مجرّد شعور لديك؟
454
00:21:26,300 --> 00:21:27,900
لقد إلتقيت به
455
00:21:27,900 --> 00:21:29,500
علي لادجافاردي
456
00:21:29,500 --> 00:21:31,700
كان يعمل
"مع (حميد) في جامعة "الصداقة
457
00:21:31,700 --> 00:21:34,000
(أردت لـ(حميد) أن يقابل (لادجافاردي
458
00:21:34,000 --> 00:21:36,300
هل كليهما لديه اتّصال مع (لادجافاردي)؟ -
459
00:21:36,300 --> 00:21:39,200
نعم ، مرّة ، في وجبة -
460
00:21:39,200 --> 00:21:41,100
احضرت (حميد) لمقابلته
461
00:21:41,100 --> 00:21:43,600
تناولت معهما وجبة لإحلال بادرة للسلام
462
00:21:43,600 --> 00:21:47,100
كنت أحاول إنقاذ زواجهما
463
00:21:47,100 --> 00:21:49,200
لكنّها لم تكن تحاول أن تقطع العلاقة
464
00:21:49,200 --> 00:21:51,300
فقلت لـ(حميد) أن يتنصل منها -
465
00:21:52,000 --> 00:21:53,100
عذراً؟ -
466
00:21:53,100 --> 00:21:56,100
في الشريعة الإسلامية
إنّها وسيلة للطلاق
467
00:21:56,100 --> 00:21:58,400
ما زلت احترم تقاليده
468
00:21:58,400 --> 00:22:01,400
أنت وأخوك يبدو وكأنّكما
تتشاركان عَرَضَاً طبيّاً
469
00:22:05,500 --> 00:22:07,500
أجل. لم هذا مهمٌ؟
لا نحاول إحراجك
470
00:22:07,500 --> 00:22:09,600
إنّه مجرّد محاولة لمعرفة
العَرَض
471
00:22:09,600 --> 00:22:11,400
إنّه جزء من التحقيق
472
00:22:11,400 --> 00:22:13,800
هل رأيت طبيب؟ -
أجل -
473
00:22:13,800 --> 00:22:16,400
إنّه يعتقد أنّه عرضٌ وراثي
474
00:22:16,400 --> 00:22:18,800
كان سيدعو
حميد) لمناقشة الأمر)
475
00:22:18,800 --> 00:22:21,600
هل تمانع إذا رأينا سجلاتك الطبيّة؟
476
00:22:21,600 --> 00:22:23,200
بالطبع لا
477
00:22:23,200 --> 00:22:26,200
إذا كنت سأساعد ، فعلى الرحب
478
00:22:32,800 --> 00:22:36,600
على ما يبدو أنّهم يعيشون معاً
لبضعة أيام في الأسبوع
479
00:22:36,800 --> 00:22:39,400
لكنه كان واضحاً جداً
أنّ لها مكانها الخاص
480
00:22:39,400 --> 00:22:41,800
هل ينبغي أن يقتحم حياتهما هكذا؟ -
481
00:22:41,800 --> 00:22:45,100
نعم. على الإطلاق -
سلبية لداء "الذئبة" و"باغيت
482
00:22:45,200 --> 00:22:47,700
سألغي طلب
ملوّثات البيئة
483
00:22:47,700 --> 00:22:48,800
لقد وجدت هذه
484
00:22:48,800 --> 00:22:51,600
بقع على
حواف ممزقة من العظام
485
00:22:51,600 --> 00:22:54,700
(ما زلت أعتقد أنّ (برينان) مغرمة بـ(بوث
486
00:22:54,700 --> 00:22:57,100
لقد قالت أنّها ليست مهتمة -
487
00:22:57,100 --> 00:22:59,400
تبدو لي سيّدة تحتجاج إلى ثمارٍ كثيرةٍ -
488
00:22:59,400 --> 00:23:01,800
ربّما ليست بالثمار الكفاية -
489
00:23:01,800 --> 00:23:02,900
من فضلك
490
00:23:02,900 --> 00:23:05,200
لقد كانت تنام وحيدةً لمدة شهور
491
00:23:05,200 --> 00:23:06,900
لديها ما يكفي من الطاقة الجنسيّة المكبوتة والقوّة
492
00:23:06,900 --> 00:23:09,000
لتدمّر مدينة صغيرة من الغرب الأوسط
493
00:23:09,000 --> 00:23:11,100
هذا يشبه الجبس
494
00:23:11,100 --> 00:23:13,700
لن يسبب أي ضرر عضوي
495
00:23:13,700 --> 00:23:16,200
ربما كانت تستخدمه لعزل المتفجرات
496
00:23:17,300 --> 00:23:19,400
وأراهن أنّ مكتب التحقيقات الفدرالية
لا يعرف ذلك حتى الآن
497
00:23:20,300 --> 00:23:23,300
سأذهب لأتحقّق من هذه ، صديقته
498
00:23:28,400 --> 00:23:30,200
أنا لست فخوراً بهذه العلاقة
499
00:23:30,200 --> 00:23:32,100
(لقد أعجبت بـ(حميد
500
00:23:32,100 --> 00:23:34,400
لكن أنا و(سحر) عاشقين
ولا يمكنني تغيير ذلك
501
00:23:34,400 --> 00:23:35,700
عملت مع (حميد) -
502
00:23:35,700 --> 00:23:37,300
يمكنك الوصول إلى سيارته
هذا كلام سخيف -
503
00:23:37,300 --> 00:23:39,900
كنت أيضاً على اتصال مع شقيقه
504
00:23:39,900 --> 00:23:42,300
(الذي قال أنّك لم تكن تحبّ (حميد
505
00:23:42,300 --> 00:23:45,300
هل كنت في خضم علاقة فوضويّة
أيها العميل (بوث)؟
506
00:23:45,700 --> 00:23:47,000
أو هل أنت رجل مثالي؟
507
00:23:47,000 --> 00:23:49,600
(إنني افضل طرح الأسئلة يا سيّد (لادجافاردي -
508
00:23:49,600 --> 00:23:52,200
ولديّ حق في الحصول على محامٍ -
هل إتصلت بالرقم الذي أعطيته لك؟
509
00:23:52,200 --> 00:23:55,400
بالطبع ، لن أنكر أبداً لأي فردٍ حقوقه
510
00:23:56,800 --> 00:23:57,800
سيّد (لادجافاردي)؟
511
00:23:59,000 --> 00:24:00,700
أنا العميل الخاص (سانتانا)
512
00:24:00,700 --> 00:24:02,700
نحن متأسفون
لإزعاجك ، أنت حر لتذهب
513
00:24:03,700 --> 00:24:04,700
شكراً لك
514
00:24:07,000 --> 00:24:08,600
لقد انتهيت -
ما الذي تفعله
515
00:24:08,600 --> 00:24:09,900
كان المشتبه به الرئيسي
516
00:24:09,900 --> 00:24:11,600
أنه مخلّد لشؤون الأمن الداخلي
517
00:24:11,600 --> 00:24:14,400
زرعوه في الدوري الأمريكي
518
00:24:14,400 --> 00:24:16,000
لقد إعترف بالعلاقة الغراميّة
519
00:24:16,000 --> 00:24:18,400
ربّما ، ولكن الأمن الداخلي
يقول أنّه نظيف
520
00:24:18,400 --> 00:24:20,500
لا يريدون نسف غطاءه -
521
00:24:21,500 --> 00:24:24,500
...ولكن ، يا سيدي -
هل أبدو لك وكأنني أناقش هذا؟
522
00:24:36,800 --> 00:24:37,600
هيّا -
523
00:24:37,600 --> 00:24:38,700
تريد منّي أن أقود؟ -
524
00:24:38,700 --> 00:24:40,600
كلا ، لماذا؟ -
525
00:24:40,600 --> 00:24:43,800
أنت غاضب -
لست غاضباً -
526
00:24:43,800 --> 00:24:46,200
بلى أنت غاضب ، سوف تقتل أحداً ما -
527
00:24:46,200 --> 00:24:47,000
لست غاضباً
528
00:24:47,000 --> 00:24:48,700
صدّقيني
529
00:24:48,700 --> 00:24:50,400
لا تريدين أن تريني غاضباً
530
00:24:50,400 --> 00:24:52,700
هذه هي طبيعتي ، إقبلِ الحقيقة الواقعيّة -
531
00:24:52,700 --> 00:24:54,100
حسناً ، هذا خطأي -
532
00:24:54,100 --> 00:24:57,400
رؤسائي اتّخذوا القرارات يا عظام
533
00:24:57,400 --> 00:24:59,700
إذا لم يصدّقوا ذلك
فتلك ليست مشكلتي
534
00:24:59,700 --> 00:25:01,100
إذا كنت مكانك ، سأكون مجنونة
535
00:25:01,100 --> 00:25:02,500
الأمن الداخلي
يمنعك
536
00:25:02,500 --> 00:25:05,000
من القيام بتحقيق سليم
537
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
أنا عاقل ، أنا متقبّل الأمر
538
00:25:08,600 --> 00:25:12,000
تعرفين الشيء حيث كنت أسأل
539
00:25:12,200 --> 00:25:13,500
عن تغيير الأشياء التي يمكنك
540
00:25:13,500 --> 00:25:16,400
والحكمة لنعرف الفرق؟
541
00:25:16,400 --> 00:25:17,900
كلا -
542
00:25:17,900 --> 00:25:19,100
حسناً ، هذا شيء جيد -
543
00:25:19,100 --> 00:25:20,100
من ستسأل؟ -
544
00:25:20,600 --> 00:25:23,600
لأجل ماذا؟ -
للحصول على القوة والحكمة -
545
00:25:24,300 --> 00:25:25,000
الله-
546
00:25:25,800 --> 00:25:27,100
هل ينفع؟ -
547
00:25:27,100 --> 00:25:29,500
هل يمكننا أن نتحدّث عن شيء آخر؟ -
548
00:25:29,500 --> 00:25:30,700
بالطبع ، (تيسا)؟ -
549
00:25:30,700 --> 00:25:31,700
كلا
550
00:25:31,700 --> 00:25:34,300
لماذا تريدين أن نتحدّث عن (تيسا)؟ -
لما لا؟
551
00:25:34,300 --> 00:25:35,500
أنا آسفة
(لن نتحدّث عن (تيسا
552
00:25:35,500 --> 00:25:37,400
أنا أفضّل لو أننا فقط نتحدّث
553
00:25:37,400 --> 00:25:39,000
عن أمور
ترغبين في التحدث عنها
554
00:25:39,000 --> 00:25:40,700
مثل الموتى
555
00:25:40,700 --> 00:25:43,000
بالطبع ، أنت قتلت الكثير من الناس
556
00:25:43,000 --> 00:25:44,200
عندما كنت قنّاص؟
557
00:25:44,200 --> 00:25:45,500
ربما لا ينبغي لنا أن نتحدّث -
558
00:25:45,500 --> 00:25:46,700
لأنّك غاضبٌ -
559
00:25:46,700 --> 00:25:48,600
لست غاضباً ، كلا
560
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
(سنكتشف من الذي قتله ، يا (بوث
561
00:25:54,900 --> 00:25:56,400
(لدينا جثّة (حميد
562
00:26:00,500 --> 00:26:02,500
يمكنك دائماً الإعتماد على الموتى
563
00:26:06,100 --> 00:26:08,900
أرسل (بوث) الفحوص الطبية الأخ
(ووجدها تتطابق (حميد
564
00:26:08,900 --> 00:26:10,900
"لقد بدأت على شاشة "توكس
565
00:26:10,900 --> 00:26:13,500
الطبيب يقول أنّ المشتبه به لديه مرض وراثي
566
00:26:13,500 --> 00:26:15,100
نحن نفقد شيئاً ما
567
00:26:15,100 --> 00:26:16,200
ما هذا؟
568
00:26:16,200 --> 00:26:19,200
استخدمنا العناصر المنزوعة
لإعادة بناء القنبلة
569
00:26:19,600 --> 00:26:21,000
فقد تعطينا رابطاً
570
00:26:21,000 --> 00:26:22,400
أليس مكتب التحقيقات الفدراليّة يعمل على ذلك؟
571
00:26:22,400 --> 00:26:24,100
نعم. هذا فقط للمتعة -
572
00:26:24,600 --> 00:26:25,900
لمعرفة من هو أفضل؟ -
573
00:26:25,900 --> 00:26:26,700
ربما
574
00:26:26,700 --> 00:26:27,800
قليلاً
575
00:26:27,800 --> 00:26:28,600
أجل
576
00:26:28,600 --> 00:26:29,700
بالتوفيق
577
00:26:29,700 --> 00:26:30,700
أجــل
578
00:26:32,000 --> 00:26:33,500
عمل رائع
579
00:26:38,900 --> 00:26:41,100
لا عجب أنّه كان لديك مثل هذه المتاعب
580
00:26:41,100 --> 00:26:43,700
انظر لإنتشار النمط التربيقي
581
00:26:43,700 --> 00:26:45,800
شقوق مجهرية ، مثل التشققات -
582
00:26:45,800 --> 00:26:47,700
كنت أعرف ذلك -
أنا لا أعتقد ذلك -
583
00:26:47,700 --> 00:26:48,700
هل يمكننا التركيز؟ -
584
00:26:49,300 --> 00:26:51,600
انتشار سريع جداً بعيد عن أي أمراض عظام
585
00:26:51,600 --> 00:26:54,400
أو وراثة ، إنّه بالتأكيد سموم
586
00:26:54,400 --> 00:26:56,400
هل هناك أي نخاع حيّ لفحصه؟ -
587
00:26:56,700 --> 00:26:58,100
سأحاول العثور على البعض -
588
00:26:58,600 --> 00:27:00,000
دعونا نفعل ذلك
589
00:27:48,600 --> 00:27:50,000
النخاع متدهور
590
00:27:50,000 --> 00:27:51,600
يمكنني أن أعطيكم الأساسيات ، فقط لا غير.
591
00:27:51,600 --> 00:27:54,500
كان هناك إختلال في وظيفة الكبد -
592
00:27:54,500 --> 00:27:57,300
جسده كان يحاول التخلص من السموم -
593
00:27:57,300 --> 00:27:59,300
هناك مشكلة في النعيم -
594
00:28:00,000 --> 00:28:01,100
أستميحك عذراً؟ -
595
00:28:01,100 --> 00:28:03,900
تيسا) لا تشعر بالأمان في تلك العلاقة)
596
00:28:03,900 --> 00:28:06,300
أعتقد أنّه تمّ تهديدها من قبلهم -
هل تحدّثتِ معها؟ -
597
00:28:06,300 --> 00:28:07,500
لم تتكلّم كثيراً
598
00:28:07,500 --> 00:28:09,600
برغم أنها تملك شخصية استثنائيّة
599
00:28:09,600 --> 00:28:11,800
كانت تتردّد باستمرار على متجر الكعك
600
00:28:11,800 --> 00:28:15,700
وكانت تقرأ كتاب عن القضايا التي لم تحل لمكتب
التحقيقات الفيدرالي
601
00:28:16,200 --> 00:28:18,100
من الواضح أنّها تشعر بعدم الأمان
602
00:28:18,100 --> 00:28:19,600
إنها تجسّس لحسابكِ؟ -
لا! لا -
603
00:28:20,600 --> 00:28:22,100
رغم لاتملك أوجه تشابه
604
00:28:22,100 --> 00:28:24,400
من الصعب أن تتسامى جاذبية جنسيّة شديدة
605
00:28:25,800 --> 00:28:27,400
مضى وقت ولم نسمع شيء -
606
00:28:27,400 --> 00:28:28,500
حسناً ، توقّفوا -
607
00:28:28,500 --> 00:28:30,600
إنّه موجود هناك لأخذكِ يا عزيزتي -
608
00:28:30,600 --> 00:28:33,100
حسناً ، لم أتمكّن من الحصول على سجلاته الطبيّة -
609
00:28:36,400 --> 00:28:37,900
ماذا؟ -
لا شيء -
610
00:28:39,100 --> 00:28:40,700
أتحاولون تعقّب الطبيب؟ -
611
00:28:40,700 --> 00:28:41,600
كلا
612
00:28:41,600 --> 00:28:43,100
إنّها مادة سامة
613
00:28:43,100 --> 00:28:46,200
لا يمكننا تحديد النوع
سيئة للغاية في كبد مطبوخ
614
00:28:46,200 --> 00:28:47,700
يمكن أن تقول لنا كل شيء
615
00:28:47,700 --> 00:28:49,600
أنا في حاجة إلى ترجمة هنا
616
00:28:49,600 --> 00:28:51,400
الكبد مثل مصفي
617
00:28:51,400 --> 00:28:54,100
سيتضمّن دليل
على وجود مواد سامة في جسده
618
00:28:54,100 --> 00:28:57,100
لكننا لا نملك الكبد أو أيٍ من لحم جسده
619
00:28:57,200 --> 00:28:58,800
ولكن لدينا من الخنافس
620
00:29:01,700 --> 00:29:04,200
إنهم يأكلون لحم (حميد) وأيّ أعضاء لا تزال طازجة
621
00:29:04,200 --> 00:29:06,700
وأنت تقوم بأكله
622
00:29:06,700 --> 00:29:09,300
لكي تتمكن من معرفة السم من الخنافس -
623
00:29:09,300 --> 00:29:11,500
لا يمكنك قتلهم-
624
00:29:11,500 --> 00:29:13,100
لديهم أسماء
625
00:29:13,100 --> 00:29:14,200
علينا ذلك يا (زاك
626
00:29:15,000 --> 00:29:16,000
البعض
627
00:29:23,100 --> 00:29:25,500
في "تايلاند" ، إنهم كالفول السوداني
628
00:29:42,800 --> 00:29:44,700
نريد إجراء محاكاة
629
00:29:44,700 --> 00:29:46,700
قومي بإدخال
مدخلات الجمجمة وأعطيني وجه
630
00:29:46,700 --> 00:29:48,100
لكِ ذلك
631
00:29:48,100 --> 00:29:49,900
(لا مزيد من الحديث عن (بوث
632
00:29:49,900 --> 00:29:51,500
يجب أن لا يكون متورطاً
633
00:29:51,500 --> 00:29:54,500
لأجل هذا الأصدقاء -
(من فضلكِ ، يا (أنجيلا -
634
00:29:55,400 --> 00:29:57,600
من أين لك بهذا؟
635
00:29:57,600 --> 00:29:58,900
أقوم ببنائه
636
00:29:58,900 --> 00:30:02,900
،بناءه نظريّاً على أساس جسيمات
القنبلة التي قمنا بجمعها
637
00:30:03,200 --> 00:30:05,600
هذا ليس عملك
المكتب الفيدرالي يفعل هذا
638
00:30:05,600 --> 00:30:06,600
وجدته
639
00:30:06,600 --> 00:30:09,000
"تسمّموا من "الديوكسين
شكل نقي جداً
640
00:30:09,000 --> 00:30:10,600
تبقى في الجسد لسنوات
641
00:30:10,600 --> 00:30:12,900
وتسبب السرطان والخراجات
642
00:30:12,900 --> 00:30:15,300
وتنكس العظام
643
00:30:15,300 --> 00:30:18,200
أعطيني المستويات
يمكن لـ(أنجيلا) استخدامه
في المحاكاة
644
00:30:18,200 --> 00:30:19,900
لتقدّم لنا تاريخ ابتلاعه
645
00:30:19,900 --> 00:30:23,300
كم سيستغرق دخول السم لهم؟ -
فقط قليل في طعامهم -
646
00:30:23,300 --> 00:30:25,800
(في مثل ذلك الغداء مع عشيق (سحر
647
00:30:25,800 --> 00:30:26,800
مذهـــل؟
648
00:30:31,300 --> 00:30:35,700
كانت مستويات "الديوكسين" 5600 جزء من التريليون
649
00:30:36,700 --> 00:30:41,000
سرعة تحلل العظم هي 88 زيادة
على مدى هشاشة العظام الأساسيّة
650
00:30:41,000 --> 00:30:43,900
...تاريخ الوفاة -
651
00:30:43,900 --> 00:30:45,600
أتذكّر ذلك ، شكراً -
652
00:30:46,300 --> 00:30:47,800
شغّلي السيناريو
653
00:30:54,200 --> 00:30:55,700
أنا لن أعتاد على هذا -
654
00:30:56,700 --> 00:30:59,700
حقاً؟ اللعب مع الفتيات؟ -
655
00:31:03,700 --> 00:31:05,200
الحقير المسكين
656
00:31:05,200 --> 00:31:08,200
طابقيها بصورة لدى دائرة الهجرة والتجنيس
انظري كم هي دقيقة
657
00:31:10,400 --> 00:31:11,900
(عمل جيّد ، يا (أنجيلا
658
00:31:17,900 --> 00:31:20,300
التاريخ المحتمل للتعرّض
659
00:31:20,300 --> 00:31:23,300
أي منذ نحو أربعة أشهر
أقول الأسبوع الأول من شهر يونيو
660
00:31:25,800 --> 00:31:28,300
(دعونا نذهب قليلاً لزيارة السيد (لادجافاردي
661
00:31:38,200 --> 00:31:40,200
أعتقد أنّه طلب منك أن تبقى بعيداً عنه
662
00:31:40,200 --> 00:31:43,300
بصفتي عميل لمكتب التحقيقات الفيدرالي
، لا يمكنني عصيان رؤسائي
663
00:31:43,300 --> 00:31:45,100
ولكنك لستِ عميلة لمكتب الحقيقات الفيدرالي
664
00:31:45,500 --> 00:31:47,600
مرحباً
665
00:31:47,600 --> 00:31:48,600
كيف حالك؟
666
00:31:49,600 --> 00:31:50,800
ماذا تفعل هنا؟ -
667
00:31:50,800 --> 00:31:52,400
لديك أوامر بالإبتعاد
ليس أنـــا -
668
00:31:52,400 --> 00:31:54,800
أنا فقط لديّ بضعة أسئلة سريعة
669
00:31:54,800 --> 00:31:57,300
انظرا ، لست متورّطاً في هذا
670
00:31:57,300 --> 00:32:00,500
سحر) لا تريد أن تتحدّث معي بعد الآن)
نعم. وأتساءل لماذا
671
00:32:01,100 --> 00:32:04,100
(سأتّصل بـ(سانتانا -
نعم ، أنا لا أعتقد ذلك -
672
00:32:04,200 --> 00:32:05,100
أنا أحذّركِ -
673
00:32:05,100 --> 00:32:06,900
لن أهدّدها لو كنت مكانك -
674
00:32:07,300 --> 00:32:08,800
"أنا فقط أريد أن أعرف أين كنت في "يونيو
675
00:32:08,800 --> 00:32:11,900
(لمعرفة ما إذا كنت قمت بتسميم (حميد) و(فريد
676
00:32:11,900 --> 00:32:14,900
حاذق -
أنا مغادر ، هذا كل شيء -
677
00:32:20,400 --> 00:32:22,400
قلت لك ، لا تحب أن يلمسها أحد -
678
00:32:22,400 --> 00:32:24,000
لم أسمم أيّ أحد -
679
00:32:24,000 --> 00:32:25,800
"إذاً قل لي أين كنت في "يونيو -
680
00:32:25,800 --> 00:32:28,800
"في (يوتا) من أجل التدريب مع "وكالة الأمن الداخلي -
681
00:32:28,800 --> 00:32:32,500
"لم أصل إلى العاصمة حتّى الـ 12 من "أغسطس
تحقّقِ من الإدارة
682
00:32:35,100 --> 00:32:36,100
حسناً
683
00:32:36,800 --> 00:32:37,800
شكراً
684
00:32:42,000 --> 00:32:44,200
العزل يستخدم الجبس المستند المختلط
685
00:32:44,200 --> 00:32:46,500
مع الجص الذي يؤدّى مع الاسبستوس
686
00:32:47,700 --> 00:32:48,600
"بيروبار"
687
00:32:48,600 --> 00:32:51,000
إنّها بلاطة للحريق متقدّمة
في عام 1903
688
00:32:51,000 --> 00:32:52,800
من طرف الشركة الأمريكية للجبس
689
00:32:52,800 --> 00:32:54,900
كانت تستخدم فقط لبضع سنوات
690
00:32:54,900 --> 00:32:57,900
أتت من المبنى الذي صنعت فيه القنبلة
691
00:32:58,000 --> 00:33:01,000
نجد المبنى ، وسوف نجد منفّذ العملية
692
00:33:02,300 --> 00:33:03,700
ماذا عن هذا؟
693
00:33:03,700 --> 00:33:05,900
(سحر)تريد الزواج
و(حميد) يرفض ذلك
694
00:33:05,900 --> 00:33:09,300
سحر) تقوم بتسميمه)
(حتى تتمكّن من الهرب مع (لادجافاردي
695
00:33:09,300 --> 00:33:10,400
ليس له معنى -
696
00:33:10,400 --> 00:33:12,500
عندما يقتل شخص -
فإنّ المتهم الأول هو الزوج
697
00:33:12,500 --> 00:33:15,100
ماذا عن أخ (حميد) ، هل سمّمته أيضاً؟ -
698
00:33:15,100 --> 00:33:17,500
لقد قام بحشر نفسه في الزواج -
699
00:33:17,500 --> 00:33:20,200
فجأة تواجه (سحر) شخصاً مسلماً ورعاً
700
00:33:20,200 --> 00:33:21,700
ومسيحي الأصول
701
00:33:21,700 --> 00:33:23,500
ولا أحد يسمح لها بالطلاق
702
00:33:23,500 --> 00:33:25,800
لذا قامت بقتله
هذا يخرج عن المنطق -
703
00:33:25,800 --> 00:33:27,500
هيّا ، يا عظام ، تماشَيْ معي -
704
00:33:27,500 --> 00:33:30,900
"هذا ما نسميه "إفتراض سيناريو
705
00:33:30,900 --> 00:33:32,200
"لا نستخدم كلمة "تجنّب
706
00:33:32,200 --> 00:33:34,900
ماذا لو كنت أنت و(تيسا) تريدان أن تنفصلا ؟ -
707
00:33:34,900 --> 00:33:37,300
أنا لا أريد أن أنفصل -
أنا أفترض سيناريو
708
00:33:37,300 --> 00:33:40,300
(تيسا) تريد الانفصال
وأنت لا تريد ، لذا تقوم بتسميمك
709
00:33:40,400 --> 00:33:43,200
لا ، لا -
بعد ذلك ، تتأكّد من ضرب عظامك -
710
00:33:43,200 --> 00:33:45,600
لماذا تفعل (تيسا) ذلك؟ -
بالضبط. شكراً لك -
711
00:33:45,600 --> 00:33:47,800
...لأني أنا و تيسا
هذا مثال سيء -
712
00:33:47,800 --> 00:33:49,200
أنتما ثنائي متحابّين ، أليس كذلك؟ -
713
00:33:49,200 --> 00:33:51,200
لماذا تبقين تذكرين (تيسا)؟
714
00:33:51,200 --> 00:33:52,700
ما الخطب الكبير؟
715
00:33:52,700 --> 00:33:55,700
هل من الغريب لكِ
أنّه لديّ شخص في حياتي؟
716
00:33:55,700 --> 00:33:57,100
نتحدث عن الأزواج
717
00:33:57,100 --> 00:33:58,900
إنّه تجاذب طبيعي
718
00:33:58,900 --> 00:34:03,100
"ألكِ أن تتوقّفي عن استخدام كلمة "تجاذب
و "تجنّب"
719
00:34:03,200 --> 00:34:05,600
إنّها تبدو فرنسية
720
00:34:05,600 --> 00:34:06,800
أنت تغيّر الموضوع باستمرار
721
00:34:06,800 --> 00:34:09,800
(أنت حسّاس بالتحدّث عنك و(تيسا
722
00:34:09,800 --> 00:34:11,600
لماذا لا نتحدّث عن حبيبكِ؟ -
723
00:34:11,600 --> 00:34:13,100
ليس لديّ حبيب -
724
00:34:13,100 --> 00:34:15,500
أنتِ فقط قلتِ ذلك بشكلٍ جيد
725
00:34:15,500 --> 00:34:17,900
إنّه شيء حزينٌ للغاية
726
00:34:17,900 --> 00:34:19,600
يتعلّق بحياتك الشخصيّة
727
00:34:19,600 --> 00:34:20,900
انظر ، أنت غاضبٌ مجدداً
728
00:34:23,900 --> 00:34:24,600
(برينان)
729
00:34:24,600 --> 00:34:26,700
"عزل القنبلة كان مصنوعاً من "بايروبار
730
00:34:26,700 --> 00:34:29,000
(الذي يستخدم من قبل (ويليام ألارد
731
00:34:29,000 --> 00:34:32,300
(كان معروفاً بتطويره منتزّه (وودلي
732
00:34:32,300 --> 00:34:33,800
في عام 1910
733
00:34:33,800 --> 00:34:35,100
انتظر -
734
00:34:35,100 --> 00:34:38,100
"انتظر ، انفجرت القنبلة في حديقة "وودلي -
(حيث يعيش (فريد -
735
00:34:38,300 --> 00:34:39,300
تشبتي
736
00:34:43,100 --> 00:34:44,900
لاعجب أننا لم نستطع الوصول
إلى ملفاته الطبية
737
00:34:44,900 --> 00:34:46,500
كان يعرف ما سوف يعمل على تسميمه
738
00:34:46,500 --> 00:34:47,900
إبقي على اتصال مع فتيانكِ
739
00:34:47,900 --> 00:34:49,400
فسوف نحتاجهم
740
00:34:49,400 --> 00:34:52,300
اسمعي ، إننا نتجه إلى حالة غير معروفة جداً
741
00:34:52,300 --> 00:34:54,300
أعتقد أنّه من الأفضل لكِ أن تبقي في السيارة
742
00:34:55,500 --> 00:34:58,000
حسناً ، إذا أردتِ أن تأتي معي
743
00:34:58,000 --> 00:34:59,500
فأبقي خلفي
744
00:35:00,200 --> 00:35:02,100
حسناً ، فقط كوني حذرة ، اتّفقنا؟
745
00:35:04,400 --> 00:35:06,500
حسناً ، أي أحدٍ يسأل
ذلك الباب كان ما يزال مفتوحاً
746
00:35:06,500 --> 00:35:07,500
إبقي هنا
747
00:35:08,400 --> 00:35:09,900
(مكتب التحقيقات الفدراليّة يا (فريد
748
00:35:12,300 --> 00:35:13,800
أظهر نفسك
749
00:35:22,100 --> 00:35:23,100
خالٍ
750
00:35:23,100 --> 00:35:24,600
(حسناً ، صلني بـ(هودجينز -
نعم
751
00:35:25,800 --> 00:35:27,400
كان (فريد) يصنع شيئاً هنا
752
00:35:28,500 --> 00:35:32,100
حسناً ، لديّ بلاستيك ذائب ، وزجاجات كلور -
753
00:35:32,100 --> 00:35:33,800
الديوكسين" ، هذه هي طريقة صنعه" -
754
00:35:33,800 --> 00:35:35,100
يا عظام -
نعم؟ -
755
00:35:35,100 --> 00:35:36,500
العزل
756
00:35:36,500 --> 00:35:39,000
(فريد) بالتأكيد صنع القنبلة
وقام بقتل أخيه
757
00:35:40,000 --> 00:35:41,800
(ابقى معي يا (هودجينز -
نعم -
758
00:35:41,800 --> 00:35:43,000
حميد) لابدّ أنّه قتل عندما)
759
00:35:43,000 --> 00:35:45,400
"وجد شقيقه يصنع مادة "الديوكسين
760
00:35:45,400 --> 00:35:48,100
هذا على الأرجح كيفيّة تلوّثهم
761
00:35:48,100 --> 00:35:50,600
هيا ، الدليل الميكانيكي لسيّارات
الدفع الرباعي لـحميد
762
00:35:51,400 --> 00:35:53,400
صفحة مفقودة ، وكلب ذو أذنين
763
00:35:58,200 --> 00:36:00,200
لم يكن مسيحياً
764
00:36:00,200 --> 00:36:02,800
"الخداع في خدمة الرب المقدّس" -
765
00:36:02,800 --> 00:36:03,600
القرآن الكريم؟ -
766
00:36:03,600 --> 00:36:06,400
كلا ، بل تفسير إمام ملتوي
767
00:36:06,400 --> 00:36:09,000
ليقتل جماعيّاً وليس لديه شعور بالذنب
768
00:36:09,700 --> 00:36:11,200
إنّه يصنع قنبلة أخرى
769
00:36:11,500 --> 00:36:13,400
إنّها هناك بالخارج الآن
770
00:36:13,900 --> 00:36:14,900
أنا مقتنعة
771
00:36:15,700 --> 00:36:18,700
ما هو معدل صنع قنبلة معبأة،لنقول...
772
00:36:18,700 --> 00:36:20,400
لترين من مادة "الديوكسين"؟
773
00:36:20,400 --> 00:36:22,900
جهاز محلّي الصنع مماثل
لإنفجار سيارة مفخخة؟
774
00:36:22,900 --> 00:36:26,200
يمكن أن تكون من 3 إلى 500 متر
775
00:36:26,700 --> 00:36:27,800
إذا كان الضحايا لم يقتلوا
776
00:36:27,800 --> 00:36:31,600
...فإنّها سوف تتطوّر إلى السرطان والعمى والآفات
777
00:36:31,600 --> 00:36:32,900
ملحوظة على تاريخ اليوم
778
00:36:32,900 --> 00:36:34,900
اتّصلي بالأمن الداخلي
لتأمين الشقق السكنية
779
00:36:35,500 --> 00:36:38,500
هناك متجر في الشارع
حيث شقة (فريد)
780
00:36:38,500 --> 00:36:40,700
(قال صاحب متجر ، أنّه رأى (فريد
يركب حافلة ويتوجّه إلى وسط المدينة ويترجّل هناك
781
00:36:40,700 --> 00:36:41,700
نحن لسنا متأكدين ما هي الحافلة
782
00:36:41,700 --> 00:36:43,500
(بوث) يتحقق
من مكتب التحقيقات الفيدرالي
783
00:36:43,500 --> 00:36:44,500
...إذا وجدتِ شيئاً
784
00:36:44,500 --> 00:36:47,200
الجداول الزمنية لهذه الحافلة ملخبطة تماماً
785
00:36:47,200 --> 00:36:49,200
ي دفتر ملاحظاته كان هناك "5:30" دائرياً
786
00:36:49,200 --> 00:36:51,800
"تحقق من أن أي شيء له علاقة بـ"5:30
787
00:36:51,800 --> 00:36:54,200
يبدأ ، وينتهي ، مهما كان
788
00:36:54,200 --> 00:36:55,200
لن أذهب إلى أي مكان
789
00:36:55,200 --> 00:36:56,200
أنجيلا) ما زلت تبحث)
790
00:36:56,200 --> 00:36:58,600
ما لا أفهمه
لماذا قام (فريد) بقتل أخاه؟
791
00:36:58,600 --> 00:37:00,300
كانت هناك أعراض نامية
792
00:37:00,300 --> 00:37:02,200
سوف يسأل الناس أسئلة
793
00:37:02,200 --> 00:37:04,900
سوف يكون (فريد) عرضة للخطر
لديه مهمة
794
00:37:04,900 --> 00:37:07,400
كيف يعتقد أنّه سيصنع عالم أفضل
795
00:37:07,400 --> 00:37:08,800
عن طريق تفجير الأشخاص؟
796
00:37:08,800 --> 00:37:11,000
التعصب والمنطق لا يسيران جنباً إلى جنب -
797
00:37:11,000 --> 00:37:12,400
(الساعة تقريباً 5:30 ، هيا (أنجيلا -
798
00:37:12,400 --> 00:37:14,500
حسناً ، حسناً
799
00:37:15,800 --> 00:37:17,900
ثلاثة أفلام تبدأ عند الساعة السادسة
800
00:37:17,900 --> 00:37:20,100
هناك محاضرة في قاعة "فولر" عن الطيور
801
00:37:20,100 --> 00:37:22,100
لا أستطيع أن أتخيّل أنّه سوف يكون مزدحماً
802
00:37:24,000 --> 00:37:26,600
(و مؤتمر للسلام في مركز (كالتشر هاميلتون
803
00:37:26,600 --> 00:37:29,900
سوف يكون هناك خطب يلقيها معتدلين عرب
وأحد أعضاء الكونجرس
804
00:37:29,900 --> 00:37:30,900
يبدو كالمطلوب
805
00:37:30,900 --> 00:37:33,400
(مؤتمر السلام في مركز (كالتشر هاميلتون -
806
00:37:33,400 --> 00:37:35,400
هذا هو الهدف
جيبسون) ، أرسل الكثير من الفتيان)
807
00:37:35,400 --> 00:37:37,200
{\pos(192,235)}
"مركز هاميلتون الثقافي"
808
00:37:37,200 --> 00:37:39,000
ولكن ابقهم في الخلف
809
00:37:39,000 --> 00:37:40,500
هل فهمتني؟
إذا أقلقوا هذا الرجل
810
00:37:40,500 --> 00:37:42,700
فسوف يفجّر نفسه
قبل أن نزيحه خارجا
811
00:37:42,700 --> 00:37:44,600
(شكراً ، يا (أنجيلا -
وداعاً -
812
00:37:44,600 --> 00:37:47,200
لا يجب عليكِ أن تأتي -
لابدّ أنّك تمزح معي-
813
00:37:57,000 --> 00:37:59,200
{\pos(192,235)}
سنبدأ من هنا ونشق طريقنا إلى الطابق العلوي
814
00:38:05,100 --> 00:38:08,100
(مرحباً بكم في مركز (كالتشر هاميلتون
لعقد مؤتمر السلام
815
00:38:08,500 --> 00:38:11,100
816
00:38:11,100 --> 00:38:13,300
817
00:38:13,300 --> 00:38:14,900
818
00:38:14,900 --> 00:38:16,400
هناك الكثير من المداخل
819
00:38:17,600 --> 00:38:18,800
أين هي التعزيزات؟ -
820
00:38:18,800 --> 00:38:20,100
ألا يوجد دائما تعزيزات؟
821
00:38:20,100 --> 00:38:22,800
إنّهم في الطابق السفلي يربطون الخيول -
التهكم لا يساعد -
822
00:38:22,800 --> 00:38:25,800
حسنا،إنهم يحركون فريق التدخل السريع
بالإضفة إلى العملاء الخاصين،لكنه يأخذ وقتا
823
00:38:26,100 --> 00:38:27,600
وإذا كان (فريد) معه قنبلة
824
00:38:27,600 --> 00:38:30,200
ورآهم يمكن أن تكون الأمور سيئة
825
00:38:31,000 --> 00:38:33,500
إذا رأيته هل ستطلق النار عليه؟ -
ربما لا يملك قنبلة
826
00:38:33,500 --> 00:38:34,900
أنت لا تصدق هذا
827
00:38:34,900 --> 00:38:37,600
لن أقتل هدفاً إلا وأنا متأكّد
828
00:38:37,600 --> 00:38:39,300
هل هذا يجعل الأمور سهلة؟
829
00:38:39,300 --> 00:38:40,600
وصفه بأنّه هدف؟
830
00:38:40,600 --> 00:38:43,600
أنتِ حقاً اخترتِ وقتاً غريباً
لإجراء هذه المحادثة
831
00:38:51,200 --> 00:38:52,300
(بوث) -
832
00:38:52,300 --> 00:38:53,300
فريد)؟) -
833
00:39:02,500 --> 00:39:04,800
(هناك! هذا هو (فريد -
834
00:39:05,800 --> 00:39:07,000
لست متأكداً -
835
00:39:07,000 --> 00:39:09,200
إنّه يمشي بتعب من "الديوكسين"
836
00:39:09,200 --> 00:39:11,100
و عظام جمجمته
تطابق صورته
837
00:39:11,100 --> 00:39:12,400
إنه مستدير
ماذا لو كنتِ على خطأ؟ -
838
00:39:12,400 --> 00:39:15,400
هذا ما أقوم به ، هل تريد حقاً أن ننتظر؟ -
839
00:39:16,300 --> 00:39:17,800
إنّه يحمل شيئاً ثقيلاً
...إنّه على كتفه
840
00:39:17,800 --> 00:39:20,000
841
00:39:20,000 --> 00:39:23,000
كلا ، لا أستطيع -
(لديه علامات ، يا (بوث -
842
00:39:24,400 --> 00:39:26,400
أنا في حاجة إلى وجهه ، أنا في حاجة إلى مواجهة -
(فريد) -
843
00:39:27,600 --> 00:39:28,700
على الأرض -
844
00:39:28,700 --> 00:39:30,500
سيضغط زناد المفجر -
845
00:40:13,800 --> 00:40:17,100
أخبرتهم أن يعلموا الصحافة
أنها عملية سرية
846
00:40:19,200 --> 00:40:21,200
لكنه سيكون بمثابة حفل بالحديقة الوردية.
847
00:40:22,600 --> 00:40:24,100
هذا شرف،حسنا؟
848
00:40:26,000 --> 00:40:29,000
حسبت أنكم أفراد الأف بي آي تحبون ميدالياتكم
849
00:40:29,800 --> 00:40:31,800
ليست هنا أي متعة
في أخذ حياة شخص ما
850
00:40:36,900 --> 00:40:38,400
لايوجد من داعي للاحتفال
851
00:40:39,500 --> 00:40:41,500
لقد أنقذت العديد من الناس اليوم بوث
852
00:40:43,300 --> 00:40:44,800
لا تنس هذا
853
00:40:52,000 --> 00:40:53,400
هل تريد شرابا آخر
854
00:40:57,100 --> 00:40:58,900
ألا يجدر بك الدهاب إلى المنزل؟
855
00:41:02,200 --> 00:41:04,200
تيسا سوف تكون قلقة عليك
856
00:41:13,700 --> 00:41:15,000
أعتقد أنه يتوجب علي ذلك
857
00:41:27,300 --> 00:41:28,800
شكرا لمساعدتك بونز
858
00:41:30,900 --> 00:41:31,900
طبعا
859
00:41:32,000 --> 00:41:42,000
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H0000FF&\t(3000,6000,\c&HFF0000)}HSINO : ترجمة