0 00:00:02,474 --> 00:00:04,474 {\pos(192,235)}"إتحاد الصداقة العربية الأمريكيِة" 0 00:00:28,400 --> 00:00:29,500 "المتصل : سحر" 1 00:01:26,500 --> 00:01:28,000 بونز, إلى هنا أين كنت؟ 2 00:01:28,000 --> 00:01:29,600 قلت بأنك ستلتقينا عند الزاوية 3 00:01:29,600 --> 00:01:31,100 هناك الكثير من الأحداث تجري هنا في حال لم تلاحظي ذلك 4 00:01:31,100 --> 00:01:32,900 هؤلاء الفتيات, إنهم معي.... أيتها الطبيبة تيمبرناس 5 00:01:32,900 --> 00:01:34,600 برينان, أنجيلا مونتيغمرو من مركز جيفرسون 6 00:01:34,600 --> 00:01:37,300 أريد الهويات راجع القائمة رقم1-5, أمن مدني 7 00:01:37,300 --> 00:01:39,500 إنها عالمة قانونية في علم الإنسان لديهم 8 00:01:40,100 --> 00:01:41,400 يمكنهم المرور شكراً لك 9 00:01:42,400 --> 00:01:43,400 هيا بنا 10 00:01:44,100 --> 00:01:45,500 ما هذه الرائحة, يا إلهي؟ 11 00:01:45,501 --> 00:01:46,507 لحم بشري محروق 12 00:01:46,507 --> 00:01:47,908 هل هناك الكثير من الاصابات؟ 13 00:01:47,905 --> 00:01:50,108 أربعة قتلى, 15 إصابة 14 00:01:50,800 --> 00:01:52,000 يا إلهي 15 00:01:56,200 --> 00:01:58,100 أريد التفاصيل أياً كانت 16 00:01:58,100 --> 00:02:00,300 ليس لدي الكثير, قال الشهود بأنهم شاهدوا شخصاً من الشرق الأوسط 17 00:02:00,300 --> 00:02:02,600 في متوسط العمر, توجه إلى المقهى و انفجرت السيارة فحسب 18 00:02:02,600 --> 00:02:04,600 السيارة مسجلة باسم حامد مرزوق 19 00:02:04,600 --> 00:02:06,600 رئيس جمعية الصداقة العربية-الأمريكية 20 00:02:06,600 --> 00:02:08,400 إن كنت تعرف من هو ما حاجتك لي إذاً؟ 21 00:02:08,400 --> 00:02:10,700 لأننا نأمل بأن نكون مخطئين 22 00:02:10,700 --> 00:02:13,700 مرزوق هو مستشار العلاقات العربية في البيت الأبيض 23 00:02:13,700 --> 00:02:15,900 لقد تناول الغداء مع الرئيس الأسبوع الفائت 24 00:02:15,900 --> 00:02:17,500 أنت تذكرين العميل جيبسون رجل الأمن في أرض المطار؟ 25 00:02:17,500 --> 00:02:19,400 الطبيبة تيمبرانس برينان و أنجيلا مونتينجرو 26 00:02:19,400 --> 00:02:20,400 في حال كان مرزوق متورطاً 27 00:02:20,400 --> 00:02:22,100 في هجوم ارهابي فهذا يعني بأنه لدينا 28 00:02:22,100 --> 00:02:24,100 مشكلة أمن قومي ضخمة بالإضافة لذلك 29 00:02:24,100 --> 00:02:26,600 لدينا رئيس مُهان جداً 30 00:02:26,600 --> 00:02:27,800 بدأت الصحافة على الفور بإشاعة الأمر 31 00:02:27,800 --> 00:02:30,000 إن كنت تظن بأني سأغير.... على الإطلاق 32 00:02:31,000 --> 00:02:32,900 ربما أنه ليس مرزوق 33 00:02:32,900 --> 00:02:34,100 علينا أن نكون متأكدين 34 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 قال بووث بأنك الأفضل 35 00:02:39,700 --> 00:02:41,200 أنا بحاجة لقفازات و أقنعة جراحية 36 00:02:41,200 --> 00:02:42,500 من أجل فريق الاستعادة 37 00:02:42,500 --> 00:02:44,600 حقائب طبية معقَمة و زيت نباتي 38 00:02:44,600 --> 00:02:45,600 زيت نباتي؟ 39 00:02:45,600 --> 00:02:48,300 سيزيل الزيت أشلاء الجثة العالقة على الحديد 40 00:02:48,300 --> 00:02:50,900 الأمر لا يختلف عن قطع اللحم المشوي التي تلتصق على المشواة 41 00:02:50,900 --> 00:02:52,400 هذا جيد, تعرفين بأنني أثق بكِ 42 00:02:52,400 --> 00:02:54,000 هل أقوم بتصوير مسرح الجريمة؟ 43 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 ركِز على دائرة نصف قطرها 30 متر من موقع الانفجار 44 00:03:02,200 --> 00:03:03,600 هل يمكننا التقاط الأشياء الآن؟ 45 00:03:10,700 --> 00:03:13,000 تعلمين, لا مشكلة إن كنتِ منزعجة 46 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 أتمنى أن يكون هذا أسوأ شيء أشاهده في حياتي أبداً 47 00:03:15,700 --> 00:03:17,800 تعلمين,.... 48 00:03:17,800 --> 00:03:19,400 لا أعتقد أنه بإمكاني... 49 00:03:19,400 --> 00:03:20,400 آسفة 50 00:03:27,700 --> 00:03:28,900 حسناً, إن كنت لا تستطيع أنت أيضاً... 51 00:03:28,900 --> 00:03:30,100 أنا بخير 52 00:03:34,500 --> 00:03:36,500 زاك, أريد حقيبتين إضافتين للأدلة 53 00:03:37,300 --> 00:03:40,700 لقد أتلفت بشرة الوجه و بصمات الأصابع بالكامل 54 00:03:40,700 --> 00:03:42,900 لن يكون بمقدورنا أن نحدد هوية أي شيء عن طريق اللحم المحترق 55 00:03:42,900 --> 00:03:44,400 إنه من الكربون بشكل اساسي 56 00:03:44,400 --> 00:03:46,300 القسم السفلي من القدم اليسرى مفقود 57 00:03:46,300 --> 00:03:48,600 و كذلك الفقرة القطنية ها هو الكربون 58 00:03:49,400 --> 00:03:50,800 و كذلك الشق الأيمن 59 00:03:50,800 --> 00:03:53,000 إن كان هذا الرجل المحترق على صلة بالرئيس 60 00:03:53,000 --> 00:03:54,700 لماذا إذاً هاجم المقهى؟ 61 00:03:54,700 --> 00:03:55,900 المحترق؟ 62 00:03:55,900 --> 00:03:56,900 إنها طرقتي بالتعامل مع الضغط 63 00:03:56,900 --> 00:03:58,900 المطاردة اليومية للأماكن المثيرة للرعب 64 00:03:58,900 --> 00:04:00,000 و الناس يبقون في منازلهم 65 00:04:00,000 --> 00:04:02,400 أصاب الشلل الإقتصاد إنه الإرهاب 101 يا رجل 66 00:04:02,400 --> 00:04:05,000 خذ عينات من الملابس و ابحث عن أي شيء يمكن ان تجده 67 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 أثار للكولاجين, مواد تنظيف الغسيل.... 68 00:04:08,000 --> 00:04:09,800 أي شيء يمكننا من ربطه بمنزل مرزوق 69 00:04:09,800 --> 00:04:12,500 سأنتزع أية جزيئات تكمننا من تحديد نوع القنبلة 70 00:04:12,500 --> 00:04:14,100 أليس هذا من مهمة الأف بي أي؟ 71 00:04:14,100 --> 00:04:15,900 هل تثق بالأف بي أي؟ 72 00:04:15,900 --> 00:04:17,700 أنت تدرك بأن هؤلاء الأشخاص سيتكتمون على أي شيء يريدونه 73 00:04:17,700 --> 00:04:18,800 لكي يحموا أنفسهم 74 00:04:18,800 --> 00:04:20,200 وجدت جزءً من الترقوة 75 00:04:20,200 --> 00:04:21,900 هل كنت تستمع إلي على الأقل؟ كلا 76 00:04:21,900 --> 00:04:23,500 لديهم تقسيم منفصل, أنت تعرف 77 00:04:23,500 --> 00:04:25,600 و بهذه الطريقة ستبقى أيديهم دائماً نظيفة 78 00:04:25,600 --> 00:04:26,800 في عام 1974... 79 00:04:26,800 --> 00:04:27,800 جاك 80 00:04:28,700 --> 00:04:30,300 نحن نحاول أن نعمل 81 00:04:30,300 --> 00:04:31,700 شخصاً ما يبدو دفاعياً بجدية 82 00:04:31,700 --> 00:04:33,400 حيال الأف بي أي مؤخراً 83 00:04:33,400 --> 00:04:34,600 أنت تدركين بأن بووث هو فقط 84 00:04:34,600 --> 00:04:35,800 أضحوكة حكومية أخرى... 85 00:04:35,800 --> 00:04:37,500 الأمر ليس له علاقة ببووث 86 00:04:37,900 --> 00:04:40,100 أنا لا أحبذ بأن يكون هناك منحرفين في فريقي 87 00:04:40,100 --> 00:04:41,800 ليس بأكثر من أنك لا تحبذ وجودي معكم 88 00:04:41,800 --> 00:04:44,000 و لكن, تعلم, من المفترض أننا نعمل سوية 89 00:04:44,001 --> 00:04:45,001 اتفقنا؟ 90 00:04:44,000 --> 00:04:44,700 حسنا 91 00:04:45,400 --> 00:04:47,100 بالتأكيد. إذاً ما الذي سنفعله؟ 92 00:04:47,100 --> 00:04:48,100 عِناق المجموعة؟ 93 00:04:48,500 --> 00:04:51,000 العميل جيبسون هنا للإشراف على الأمور لمصلحة الأمن المنطقة 94 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 سأحاول ألا أعترض سياق الأمور 95 00:04:53,000 --> 00:04:54,500 لا نريد من أحد لأن يشرف علينا 96 00:04:54,500 --> 00:04:55,800 هذا ليس من صلاحياتك في حقيقة (الأمر, يا (بونز 97 00:04:55,800 --> 00:04:57,200 كم نحتاج من الوقت لمطابقة الحمض النووي؟ 98 00:04:57,200 --> 00:04:58,100 هذا سيستغرق أياماً 99 00:04:58,100 --> 00:04:59,800 لا يمكنني أن أحصل على هذه المطابقة في وقت أقل من ذلك 100 00:04:59,800 --> 00:05:00,800 لدينا كل ما نحتاجه 101 00:05:00,800 --> 00:05:02,700 هل ستتمكنين من تحديد هويته من خلال هذا؟ 102 00:05:03,600 --> 00:05:06,000 السؤال عن مثل هذه الأشياء يعتبر إعتراضاً لسياق الأمور 103 00:05:06,000 --> 00:05:08,100 قم بإزالة أية جزيئات لحمية قدر ما تستطيع 104 00:05:08,100 --> 00:05:09,500 و من ثم قم يتطريته 105 00:05:09,500 --> 00:05:11,300 إن كان ذلك يوافقك؟ 106 00:05:16,300 --> 00:05:17,000 لا تلمس المنضدة 107 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 لا تلمس المنضدة 108 00:05:21,400 --> 00:05:22,200 هذا مخبري أنا 109 00:05:22,200 --> 00:05:23,900 أنا عالمة, طبيبة 110 00:05:23,900 --> 00:05:25,600 و هذا ما سمعته من قبل 111 00:05:25,600 --> 00:05:27,600 هل ستكون قادراً على أداء عملك إن كان أحد ما 112 00:05:27,600 --> 00:05:29,100 يراقبك طوال الوقت؟ 113 00:05:29,100 --> 00:05:30,800 نحن نفعل ذلك, نعم أنا أحاول أن أطور التواصل بيننا 114 00:05:30,800 --> 00:05:33,500 آسفة, و لكنني لا أفهم الهدف من هذه المقارنة 115 00:05:33,500 --> 00:05:34,600 إنه هجوم إرهابي يا كتلة العظام 116 00:05:34,600 --> 00:05:36,400 الموضوع أكبر مني و منك 117 00:05:36,400 --> 00:05:39,400 نفس الشيء بالنسبة للعمل كلا, ليس كذلك 118 00:05:39,400 --> 00:05:42,300 نحن نتعامل هنا مع شخص يؤثر على قيم ثقافة بكاملها 119 00:05:42,300 --> 00:05:45,300 يقوم بإرهاب الناس باستخدام القيم السماوية لتبرير الجرائم الفظيعة 120 00:05:46,000 --> 00:05:47,500 أنت تجعل من الأمر شخصياً 121 00:05:47,500 --> 00:05:48,500 هذا لا يساعد 122 00:05:48,500 --> 00:05:49,900 إنه شخصي يا كتلة العظام 123 00:05:49,900 --> 00:05:52,900 يموت الكثير منا بسبب شخص مثل هذا 124 00:06:00,300 --> 00:06:02,900 كل أثر للدليل قد تم انتزاعه 125 00:06:02,900 --> 00:06:05,900 احضرتُ كل ما استطعت جلبه للعمل 126 00:06:05,900 --> 00:06:08,900 حسنا، لنبدأ 127 00:06:15,700 --> 00:06:18,200 ما هذا بحق الجحيم؟ 128 00:06:18,200 --> 00:06:21,200 ٌديرماستس ماسكيلاتوسًٌ (!السحالي الدودية) 129 00:06:23,500 --> 00:06:24,600 .الخنافس تأكل اللحم 130 00:06:24,600 --> 00:06:27,600 هي طريقة لتنظيف عضام الضحايا المحترقين 131 00:06:38,500 --> 00:06:39,500 .(غيبسون) 132 00:06:40,400 --> 00:06:41,400 نعم،سيدي؟ 133 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 حاضر،سيدي 134 00:06:48,300 --> 00:06:51,300 يريد الرئيس معرفة كم يلزم من الوقت لمعرفة الهوية؟ 135 00:06:52,100 --> 00:06:53,500 لم لا تسألهم أنت؟ 136 00:07:04,600 --> 00:07:06,900 ((( الـعـظـام ))) الـمـوسـم الـ 1 : الـحـلـقـة الـ 2 (( الرجل في عربة ذات الدفع الرباعي )) 137 00:07:07,600 --> 00:07:14,600 HSINO : ترجمة ــــــ1.2.3ـــــviva l'algerie ــــ ( hsino_3@yahoo.fr ) 140 00:07:38,800 --> 00:07:40,900 لقد ارتكبت خطأ 141 00:07:40,900 --> 00:07:42,800 لا يمكن أن يكون زوجي 142 00:07:42,800 --> 00:07:44,700 لم يكن أخي إرهابيا 143 00:07:44,700 --> 00:07:46,400 لطالما كره هؤلاء الناس 144 00:07:46,400 --> 00:07:48,300 .بإمكانك قراءة خطاباته .تكلم مع أي أحد 145 00:07:48,301 --> 00:07:49,707 نحن لا نتهم أحدا 146 00:07:49,707 --> 00:07:52,808 إنه في جميع الأخبار لا يتحدث الجميع إلا عنه 147 00:07:52,805 --> 00:07:54,508 (لا يمكننا التحكم في الصحافة يا سيد (مرزوق 148 00:07:54,500 --> 00:07:56,200 ماذا عن رَجِِلك؟ 149 00:07:56,200 --> 00:07:58,100 لقد قاموا بتفتيش بيتنا 150 00:07:58,100 --> 00:07:59,700 لقد تكلموا مع أصدقائنا 151 00:07:59,700 --> 00:08:01,200 حتى نتمكن من معرفة هوية الجثة 152 00:08:01,200 --> 00:08:03,200 يجب أن يكون التحقيق دقيقا 153 00:08:03,200 --> 00:08:05,900 .إذن حددوا هوية الجثة 154 00:08:05,900 --> 00:08:07,400 ...كلما انتظرتم أكثر 155 00:08:08,000 --> 00:08:09,600 هل تعلم كيف هو الحال بالنسبة لنا؟ 156 00:08:09,600 --> 00:08:11,700 جثته انقسمت إلى أجزاء بسبب الإنفجار 157 00:08:11,700 --> 00:08:13,200 ...لانزال نسترجع القطع 158 00:08:18,600 --> 00:08:21,600 عليك معرفة مدى صعوبة هذا.ألا نعلم 159 00:08:22,600 --> 00:08:25,600 سأعمل بأقصى سرعة لأحصل لك على ما تحتاجين 160 00:08:26,600 --> 00:08:29,200 .لهذا السبب سألت عن ماضيه .و أين نشأ 161 00:08:29,200 --> 00:08:32,200 هل هناك أي اصابات من طفولته ...شهادات طبية 162 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 .بالطبع 163 00:08:35,900 --> 00:08:37,700 .لقد جلبت لك ما طلبت 164 00:08:39,100 --> 00:08:40,100 .شكرا لك 165 00:08:42,000 --> 00:08:44,100 لقد عشنا مثلك تماما 166 00:08:44,100 --> 00:08:46,900 .جئنا لهذا البلد لإننا نحبه 167 00:08:46,900 --> 00:08:48,900 .نحن أمريكيون 168 00:08:48,900 --> 00:08:51,100 .(لا يمكن أن يكون (حميد 169 00:08:51,100 --> 00:08:52,100 .لا يمكن 170 00:08:54,200 --> 00:08:57,200 .زوجي لم يكن إرهابيا 171 00:09:03,800 --> 00:09:05,600 {\pos(192,235)}يمكن أن يكون ملحوم 172 00:09:05,600 --> 00:09:06,900 {\pos(192,235)}ألا يستعمل هذا في صناعة القنابل؟ 173 00:09:06,900 --> 00:09:09,900 {\pos(192,235)}..أجل و لكن هذه بنية الكريستال .ألومنيوم قاعدي 174 00:09:12,700 --> 00:09:14,500 {\pos(192,235)}.حسنا، لقد عدت 175 00:09:14,500 --> 00:09:15,800 {\pos(192,235)}أين أصبحنا؟ 176 00:09:15,800 --> 00:09:18,500 {\pos(192,235)}بحوزتنا نوع المنظف، كولونيا، شامبو 177 00:09:18,500 --> 00:09:19,900 {\pos(192,235)}.لقد مات متأنقا 178 00:09:19,900 --> 00:09:20,900 .شكرا 179 00:09:21,900 --> 00:09:23,000 {\pos(192,235)}هل العضام جاهزة؟ 180 00:09:23,000 --> 00:09:24,800 {\pos(192,235)}سأرى الخنافس - 181 00:09:24,800 --> 00:09:26,900 {\pos(192,235)}(دكتورة (برينن ...مهما كان ما تحتفظين به هناك 182 00:09:26,900 --> 00:09:30,100 {\pos(192,235)} إنها قطعة ورق، هذا ما في الأمر .مع بعض الكتابة عليها 183 00:09:38,600 --> 00:09:40,100 {\a6}هل تتعبين في العمل؟ 184 00:09:41,200 --> 00:09:42,700 .هناك مصدوم 185 00:09:44,800 --> 00:09:46,700 {\a6}.لقد رأيت زوجته للتو 186 00:09:46,700 --> 00:09:49,700 ،أعطتني سجلاته الطبية ...صوره 187 00:09:51,400 --> 00:09:53,000 .على ما يبدو كان مريضا 188 00:09:53,000 --> 00:09:55,500 {\pos(192,235)} على مايبدو أنه كان معلول يتعالج من داء الذئبة 189 00:09:55,500 --> 00:09:57,500 {\pos(192,235)} هذا يفسر شكل الوجه 190 00:09:58,800 --> 00:10:00,300 يجب أن يكون لديها مبرر 191 00:10:02,900 --> 00:10:03,900 أنظر،أنا... 192 00:10:05,600 --> 00:10:07,800 أعرف بأنّكِ إحتجتِ مساعدة هناك 193 00:10:07,800 --> 00:10:09,500 ... في مشهد الجريمةَ 194 00:10:10,400 --> 00:10:12,400 وأنا أردتُ ذلك، لكن... 195 00:10:12,400 --> 00:10:13,400 لا بأس 196 00:10:16,300 --> 00:10:17,500 كما ترين لا أكترث 197 00:10:18,500 --> 00:10:20,100 ليس بعد الآن 198 00:10:20,100 --> 00:10:22,100 لا أعرف ماهو الأسوء 199 00:10:23,200 --> 00:10:25,200 لا تبدين بخير 200 00:10:27,500 --> 00:10:29,500 زوجته لاتعتقد أنه مذنب 201 00:10:30,500 --> 00:10:32,900 يجب تحديد هوية الفاعل 202 00:10:32,900 --> 00:10:34,100 سأفعل مابوسعي 203 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 أجل، أعلم 204 00:10:38,300 --> 00:10:39,900 ...وحول عطلة نهاية الأسبوع هذه - 205 00:10:39,900 --> 00:10:41,200 لا أعرف - 206 00:10:41,200 --> 00:10:44,100 بربك!، أعرف هذا النادي 207 00:10:44,100 --> 00:10:46,500 يلعبون ويتسامرون لا أعرف ماذا يعني ذلك - 208 00:10:46,500 --> 00:10:47,400 لا بأس 209 00:10:47,400 --> 00:10:48,400 (نحن سنأخذ (بوث - 210 00:10:49,000 --> 00:10:50,200 كلا - أعتقد أنه يحبك - 211 00:10:50,200 --> 00:10:52,700 لو كنت مكانك، لأشتريت تذكرة بتلك الجولة 212 00:10:52,700 --> 00:10:54,700 سأكون مشغولة بعطلة نهاية الأسبوع هذه 213 00:10:54,700 --> 00:10:56,700 للبحث عن الهوية، وعندي هذه 214 00:10:57,100 --> 00:10:58,500 بقايا من الحرب العالمية الأولى؟ 215 00:10:58,500 --> 00:11:00,400 المعهد يدفع لي من أجل هذه 216 00:11:00,400 --> 00:11:02,200 عندي المئات منها 217 00:11:02,200 --> 00:11:04,200 ألا يمكنهم الأنتظار عطلة واحدة فحسب؟ 218 00:11:05,400 --> 00:11:07,300 .عندهم أقرباء 219 00:11:07,300 --> 00:11:08,800 إنتظروا لمدة طويلة بما فيه الكفاية 220 00:11:09,500 --> 00:11:11,800 (ذلك ليس مفزع يا (برينان 221 00:11:11,800 --> 00:11:14,500 ،عندك بضعة مشروبات تشغلي الموسيقى 222 00:11:15,000 --> 00:11:16,500 أنتِ قد تبتسمين حتى 223 00:11:19,900 --> 00:11:21,400 العظام مجرودت 224 00:11:22,100 --> 00:11:23,500 يجب أن أذهب 225 00:11:23,500 --> 00:11:26,000 فرصة ثانية للتسكع أنا قد احتاجك 226 00:11:29,700 --> 00:11:32,400 بمقارنة البقايا بالتفاصيلِ المجهّزة 227 00:11:32,400 --> 00:11:34,900 لـ(حامد مرزوق 228 00:11:34,900 --> 00:11:37,900 عمره 37، من أصل أفغاني 229 00:11:39,000 --> 00:11:42,500 قوامه العاني متسق يشير إلى عمر أزالت العظم 230 00:11:42,500 --> 00:11:45,300 بالنسبة لـ(مرزوق) كما أنه مرتفع نسبياً 231 00:11:45,300 --> 00:11:47,700 المدفن مُعقد 232 00:11:47,700 --> 00:11:49,800 إحتمال أنه من أصول أوراسيوية 233 00:11:49,800 --> 00:11:52,800 -جيد. سيء جداً لانستطيع أخبارهم لماذا فعل فعلته 234 00:11:53,100 --> 00:11:55,100 وكأننا لانريد معرفة ذلك 235 00:11:55,400 --> 00:11:58,100 يشير النمو الغير مستوي في الفقرات 236 00:11:58,100 --> 00:12:00,400 أن لديه عاهة طفولية 237 00:12:00,400 --> 00:12:02,900 متسق مع الحمية، لديه خلل بالصدع؟ 238 00:12:02,900 --> 00:12:04,900 239 00:12:05,600 --> 00:12:08,000 لماذا لاتعيد بناء الجمجمة للتأكد من ذلك؟ 240 00:12:08,600 --> 00:12:10,800 إعادة بناء صدغ بالكامل 241 00:12:12,900 --> 00:12:14,900 دليل الكسور المتعددة 242 00:12:14,900 --> 00:12:17,000 إلى أعجاز الأقدام 243 00:12:17,000 --> 00:12:20,200 تكشف طرق التعذيب التي إستعملت في أفغانستان 244 00:12:20,200 --> 00:12:22,700 لـ (مرزوق. 245 00:12:24,500 --> 00:12:26,100 أنا مقتنعة 246 00:12:26,100 --> 00:12:28,200 لدينا أدلة وافية 247 00:12:28,200 --> 00:12:30,900 لذا (مرزوق) فجر القنبلة؟ - أجل - 248 00:12:30,900 --> 00:12:32,900 ماذا عن إعادة بناء الجمجمة؟ - 249 00:12:32,900 --> 00:12:35,600 يريد التعلم - 250 00:12:35,600 --> 00:12:37,000 إذا لم يكن لديك مانع؟ 251 00:12:37,000 --> 00:12:39,600 لدينا هوية وهذا مابغيناه 252 00:12:39,600 --> 00:12:42,400 (سأخذ هذه البيانات إلى (بوث 253 00:12:42,400 --> 00:12:43,600 أنا سأخذها - 254 00:12:43,600 --> 00:12:45,500 لا، لا أعتقد ذلك - أعمل مع (بوث) 255 00:12:45,500 --> 00:12:47,200 هذا الإتفاق 256 00:12:47,200 --> 00:12:49,400 أيتها الطبيبة (برينان)، عندي سلطة قضائية 257 00:12:49,400 --> 00:12:50,900 لماذا لا اتلف بياناتي 258 00:12:50,900 --> 00:12:53,900 وتضيع منك هوية البقايا؟ 259 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 الأفضل تركها وشأنها 260 00:12:59,900 --> 00:13:01,900 إنها مثل الزلزال 261 00:13:10,000 --> 00:13:10,800 عظام - أجل - 262 00:13:12,200 --> 00:13:14,200 هل الأمور بخير؟ - كلا - 263 00:13:15,300 --> 00:13:16,300 إنه هو 264 00:13:17,200 --> 00:13:20,200 مرزوق) مفجر القنبلة) 265 00:13:23,300 --> 00:13:26,300 الزوجة لم تعرف زوجها جيداً 266 00:13:31,400 --> 00:13:33,500 أهلاً. آسفة 267 00:13:33,500 --> 00:13:35,200 (تيسا)، هذه (برينان) 268 00:13:35,200 --> 00:13:37,400 (تيسا جانكو)، الطبيبة (تيمبرانس برينان 269 00:13:37,400 --> 00:13:39,100 أهلا 270 00:13:39,100 --> 00:13:40,900 سمعتُ الكثير عنكِ - 271 00:13:40,900 --> 00:13:41,900 حقاً؟ - 272 00:13:44,100 --> 00:13:46,600 تيسا) مُحامية) - بشركة - 273 00:13:46,600 --> 00:13:48,500 .منتجات "دهن القطط السمينة 274 00:13:48,500 --> 00:13:50,700 أنا كنت أعطي درس عن الصدغ 275 00:13:50,700 --> 00:13:52,600 لشركة محامات الأسبوع الفائت. 276 00:13:52,600 --> 00:13:55,400 بالطبع، كان. . . ميت 277 00:13:55,400 --> 00:13:56,400 مثير للإهتمام - 278 00:13:57,200 --> 00:13:58,200 شكراً - 279 00:14:02,700 --> 00:14:04,000 حسنا، المكتب 280 00:14:04,000 --> 00:14:05,800 (سأذهب للمكتب يقول (سانتانا 281 00:14:05,800 --> 00:14:07,900 بأن لديه شيء بشأن الأوضاع 282 00:14:07,900 --> 00:14:09,300 أعتقد أنه يجب أن نمر على المختبر 283 00:14:09,300 --> 00:14:11,000 ربما تأتين معي 284 00:14:12,000 --> 00:14:13,400 بالتأكيد 285 00:14:13,400 --> 00:14:14,900 أراكِ فيما بعد؟ - 286 00:14:23,800 --> 00:14:24,900 ماهو المضحك؟ - 287 00:14:24,900 --> 00:14:27,500 لم أصدق أنك كنت بعلاقة - 288 00:14:27,500 --> 00:14:29,000 لماذا؟ هل هناك علّة بي؟ 289 00:14:29,000 --> 00:14:30,200 ليست علة. 290 00:14:30,200 --> 00:14:32,000 عندك خواص ذكورية 291 00:14:32,000 --> 00:14:34,500 تبقيك بشكل منفرد 292 00:14:34,500 --> 00:14:37,200 أنا؟ إنفرادي؟ - نحنُ لم نتحدث بشأن الإختلاف - 293 00:14:37,200 --> 00:14:38,700 أنا كنت اتحدث عن نفسي - أنا كنت اتحدث - 294 00:14:38,700 --> 00:14:40,900 انا لم أكن اتحدث، أنا سعيدة لأجلك - 295 00:14:40,900 --> 00:14:42,800 العلاقات لها مغزى مبعدِ 296 00:14:42,800 --> 00:14:44,300 يبقيك قريباً 297 00:14:44,300 --> 00:14:45,900 وملتصق بالمجتمع 298 00:14:45,900 --> 00:14:47,900 مالذي تتحدثين عنه؟ 299 00:14:47,900 --> 00:14:48,700 بوث)؟ حصلت على تلك الهوية؟) - نعم- 300 00:14:48,700 --> 00:14:51,500 حصلت على تلك الهوية؟ (أجل، كان (مرزوق - 301 00:14:51,500 --> 00:14:53,300 ذلك سيء للغاية - 302 00:14:53,300 --> 00:14:56,300 قتل أربعة أشخاص وجرح 15 - 303 00:14:56,600 --> 00:14:58,100 التقرير رجع من المعمل - 304 00:14:58,100 --> 00:15:00,100 المتفجرات كانت تحت السيارة 305 00:15:00,100 --> 00:15:02,100 مع زناد موصول بالمقود 306 00:15:02,400 --> 00:15:04,100 مرزوق) لم يقتل أحد) - 307 00:15:04,100 --> 00:15:05,800 لذا (مرزوق) ليس إرهابي - 308 00:15:05,800 --> 00:15:07,500 شخص ما حاول أن تكون كذلك 309 00:15:07,500 --> 00:15:09,200 أي أدلة على ذلك؟ 310 00:15:09,200 --> 00:15:11,200 (لهذا نحن ندفعك لك يا (بوث 311 00:15:16,500 --> 00:15:19,200 (نحنُ آسفون جداً ، سيدة (مرزوق 312 00:15:19,200 --> 00:15:22,400 أخبرتك (حامد) كان الضحيّةَ ، لكن لم تسمع 313 00:15:22,900 --> 00:15:25,600 لا تستطيع أن تتخيّل عربي محب للسلام 314 00:15:25,600 --> 00:15:27,500 ذلك ليس صحيح - لا؟ - 315 00:15:27,500 --> 00:15:29,400 نحنُ يجب أن نتحرى بكل شيء يا سيدة (مرزوق) 316 00:15:29,400 --> 00:15:31,900 يجب أن نقلب بيتك رأسا على عقب لأننا نعتقد 317 00:15:31,900 --> 00:15:33,900 زوجك رجل طيب 318 00:15:33,900 --> 00:15:34,800 هل ذلك صحيح؟ 319 00:15:34,800 --> 00:15:38,200 لا. فتشوا بيتك لأن المسلمون المتطرّفون أعلنواالحرب 320 00:15:38,200 --> 00:15:39,500 على الولايات المتّحدة 321 00:15:39,500 --> 00:15:42,000 لنتائج التمهيدية جعلت زوجك مشتبه به 322 00:15:42,000 --> 00:15:44,100 هذه ليست سياسة المكتب 323 00:15:44,100 --> 00:15:46,600 لإستهداف أَو كتابة لمحة عن أي مجموعة عرقية 324 00:15:46,600 --> 00:15:49,000 لم تكن نيتنا ذلك، ونحنُ نفهم لماذا 325 00:15:49,000 --> 00:15:50,300 أنتِ تشعرين بالإهانة 326 00:15:50,300 --> 00:15:51,400 أنا لا أفهم - !عظام - 327 00:15:51,400 --> 00:15:52,400 ماذ؟ 328 00:15:52,700 --> 00:15:55,500 لقد كانت تفاصيل تحقيق عن جريمة 329 00:15:55,500 --> 00:15:57,000 تم التعدي على حقوقها 330 00:15:57,000 --> 00:15:59,600 ومن السيء أن زوجك ذو انتماء عرقي 331 00:15:59,600 --> 00:16:01,800 لكن أقول ذلك بدون مراوغة 332 00:16:01,800 --> 00:16:03,300 (يجب عليّ الإعتذار نيابة عن الطبيبة (برينان 333 00:16:03,300 --> 00:16:05,200 لا بأس سيد (بوث)، - 334 00:16:05,200 --> 00:16:07,500 بأمانة نقبل النقد 335 00:16:09,900 --> 00:16:11,800 متى يمكنني أن ادفنه؟ 336 00:16:11,800 --> 00:16:13,500 متى بالإمكان أن اعطيه السلام؟ 337 00:16:13,500 --> 00:16:16,100 هناك أعضاء من الجسم لازالت تحت الفحص 338 00:16:16,100 --> 00:16:18,300 الآخرى بالحريق 339 00:16:18,300 --> 00:16:22,100 (أنا متاكد من أن السيدة (مرزوق ليست بحاجة لمعرفة التفاصيل 340 00:16:22,100 --> 00:16:24,400 إذا يمكنني استرجاع بعض البقايا من الزوج 341 00:16:24,400 --> 00:16:26,400 فعملي يعتبر عمل إسلامي 342 00:16:28,100 --> 00:16:31,100 "صرفت بعض الوقت في "العراق لتميز بعض الأجسام 343 00:16:33,300 --> 00:16:35,700 سأعطيكِ ماتريدين فعله 344 00:16:35,700 --> 00:16:38,700 لتفعلي ما تريدين 345 00:16:40,000 --> 00:16:41,300 شكراً لكِ 346 00:16:42,900 --> 00:16:43,900 هل ذلك كل شيء؟ 347 00:16:45,400 --> 00:16:47,500 شيء أخير. بضعة اتصالات صدرت من هاتفه الخلوي 348 00:16:48,600 --> 00:16:51,000 صدرت من هاتفه الخلوي من منزلك 349 00:16:51,000 --> 00:16:52,800 قبل دقائق من الإنفجار 350 00:16:52,800 --> 00:16:55,100 أجل. تجادلنا. 351 00:16:55,100 --> 00:16:57,000 كانت مسألة عائلية 352 00:16:58,200 --> 00:17:01,200 كانت كلماته الأخيرة بها نبرة الغضب 353 00:17:02,800 --> 00:17:04,700 أَنا آسف جداً. 354 00:17:04,700 --> 00:17:06,500 لابد أن ذلك مؤلم 355 00:17:06,500 --> 00:17:09,000 يبدو سعيد جداً في تلك الصورة 356 00:17:14,000 --> 00:17:15,800 شكراً لكِ. إذا هناك أي شيء آخر 357 00:17:15,800 --> 00:17:18,800 مكنك أن تفكري به فقط اخبرينا 358 00:17:23,600 --> 00:17:25,600 اعتقد أنها تعاشر غيره 359 00:17:27,800 --> 00:17:28,800 رأي شخصي 360 00:17:30,300 --> 00:17:32,200 كانت تعاشر غيره - 361 00:17:32,200 --> 00:17:34,600 تلك فرضية هجومية - 362 00:17:34,600 --> 00:17:36,300 كل الإشارات تدل على ذلك 363 00:17:36,300 --> 00:17:39,000 لايمكنك توجيه الإتهامات 364 00:17:39,000 --> 00:17:40,800 مستنداًعلى شعور شخصي إن أكثر من أيكون مجرد شعور،أوكي؟ 365 00:17:40,800 --> 00:17:43,300 تلك الصورة دليل ثابت 366 00:17:43,300 --> 00:17:46,100 أنتِ فقط تستنتجين من العظام 367 00:17:46,100 --> 00:17:47,900 أي دليل أجده يكون صحيح 368 00:17:47,900 --> 00:17:50,300 دليلك فقط تخمين 369 00:17:50,300 --> 00:17:52,100 صبغت شعرها ، انقصت وزنها 370 00:17:52,100 --> 00:17:53,900 371 00:17:53,900 --> 00:17:56,000 تبدو مذنبة بأتصالهم الأخير 372 00:17:56,000 --> 00:17:56,900 مع زوجهــا 373 00:17:56,900 --> 00:17:59,500 أنت متغطرس غير محـ .... تمل 374 00:18:00,200 --> 00:18:00,900 يا رجل 375 00:18:00,900 --> 00:18:03,400 أوه،إذن فقط يمكن للمرأة أن تعرف أخرى 376 00:18:03,400 --> 00:18:05,500 اعتقدتُ بأن النساء يردن فقط أن يفهمننا 377 00:18:05,500 --> 00:18:06,200 ليس بالضبط 378 00:18:06,200 --> 00:18:08,300 يفعلن ذلك لغايات 379 00:18:08,300 --> 00:18:10,600 هذا حوار خاص - اعتبرني غير موجودة - 380 00:18:10,600 --> 00:18:12,600 تعتقد بأنك تعرف النساء لأنك تعيش 381 00:18:12,600 --> 00:18:14,900 مع محامية مثيرة؟ 382 00:18:14,900 --> 00:18:16,600 تعيش مع محامية مثيرة؟ - 383 00:18:16,600 --> 00:18:18,100 عندها منزلها الخاص،حسنا؟ 384 00:18:18,100 --> 00:18:19,600 يعتقد بماأن زوجة (مرزوق) 385 00:18:19,600 --> 00:18:21,300 أصبحت تتمرن وتتجمل 386 00:18:21,300 --> 00:18:22,500 فهي تعاشر غيره 387 00:18:22,500 --> 00:18:23,900 كم مر على زواجهما؟ - 11 سنة - 388 00:18:23,900 --> 00:18:24,700 اتفق معه - 389 00:18:24,700 --> 00:18:26,300 ليس هناك دليل مثبت - 390 00:18:26,300 --> 00:18:27,700 أكثر مرحاً؟ 391 00:18:27,700 --> 00:18:28,400 لاأعتقد هذا 392 00:18:28,400 --> 00:18:30,900 ،إذا كنت متأكد جداً لماذا لم تستدعيه؟ 393 00:18:30,900 --> 00:18:32,600 إذا خليلها سيعرض للإستجواب ستنكره 394 00:18:32,600 --> 00:18:34,300 كانت لتحذره - جيد جداً - 395 00:18:34,300 --> 00:18:35,800 أنا متفاجأة - 396 00:18:36,400 --> 00:18:37,300 حسناً، عظيم 397 00:18:37,300 --> 00:18:40,300 سأكون في المختبر لأحصل على بعض البيانات الصحيحة 398 00:18:41,700 --> 00:18:43,500 ...إذن 399 00:18:43,500 --> 00:18:46,500 كم عدد الليالي بالأسبوع التي تكون مثيرة؟ 400 00:18:54,700 --> 00:18:55,800 كيف العمل؟ - 401 00:18:55,800 --> 00:18:58,800 الأجزاء لن تجمع - 402 00:18:58,900 --> 00:19:01,900 أود أن أرجع البقايا إلى الأرملة قبل فنائها. 403 00:19:02,100 --> 00:19:04,300 أفعل مابمقدوري 404 00:19:04,300 --> 00:19:06,800 سلامة العظام متدنية 405 00:19:06,800 --> 00:19:09,000 بسبب الإنفجار 406 00:19:09,000 --> 00:19:11,600 فَحصتُ المواد الكيمياوية مستعملاً المتفجرات 407 00:19:11,600 --> 00:19:14,200 يمكن أن يأخذوا تأثير إنحلالي 408 00:19:14,200 --> 00:19:16,200 لَيس بهذه السرعة، من فضلك 409 00:19:21,500 --> 00:19:23,700 النسيج العظمي ناعم جداً 410 00:19:23,700 --> 00:19:25,900 هذا ليس له علاقة بالإنفجار 411 00:19:25,900 --> 00:19:27,300 (أدين لك بإعتذار يا (زاك 412 00:19:27,300 --> 00:19:28,800 هل بحوزتك التقرير الطبي؟ 413 00:19:34,100 --> 00:19:37,100 414 00:19:38,200 --> 00:19:40,100 هناك نمط 415 00:19:40,100 --> 00:19:41,800 لم يكن للأطباء أن يروه 416 00:19:41,800 --> 00:19:43,600 يمكن أن يكون مرض إنحلالي 417 00:19:43,600 --> 00:19:44,700 لم أفهم 418 00:19:44,700 --> 00:19:46,600 كيف الشرطة تعتبر ذلك عملية قتل؟ 419 00:19:46,600 --> 00:19:47,500 الآن هو قد قتل. 420 00:19:47,500 --> 00:19:50,100 قبل ذلك، هو كان إرهاباً لأننا لم نكن نملك الحقائق 421 00:19:50,100 --> 00:19:52,100 لم تدقق في كل شيء عندما كنت تبحث عن الحقيقة 422 00:19:52,100 --> 00:19:54,500 شاهد لديه مرض الذئبة 423 00:19:54,500 --> 00:19:55,500 هل لديك نسيج كافي منه؟ - 424 00:19:55,500 --> 00:19:57,900 يمكنني أن اجلب منه - 425 00:19:57,900 --> 00:19:59,500 إذا كان الجسم به مادة سلبية 426 00:19:59,500 --> 00:20:01,800 هذا يعني أنها لدى الأخ أيضاً 427 00:20:01,800 --> 00:20:03,600 لقد ظهرت عليه أعراض مشابهة 428 00:20:03,600 --> 00:20:05,600 سأذهب لأحضر الفحوص الطبية لأخيه 429 00:20:06,400 --> 00:20:09,600 تخرّجت بأعلى درجة في صفي (العالم (رودس 430 00:20:09,600 --> 00:20:12,500 أصغر عضو في أكاديمية العلوم الفيزيائيّة 431 00:20:12,500 --> 00:20:14,900 لكنّها لا تزال تجعلنا نشعر بالخوف 432 00:20:14,900 --> 00:20:16,600 لقد إعتذرت لي 433 00:20:25,900 --> 00:20:28,700 أجل، أنا مسيحي 434 00:20:28,700 --> 00:20:31,700 لكن(حميد) مسلم ، و(سحر)؟ - 435 00:20:31,700 --> 00:20:33,300 أنا متحوّل - 436 00:20:33,300 --> 00:20:35,400 حميد) لم يقبل به أبداً) 437 00:20:35,400 --> 00:20:38,200 الإختلافات الدينية سببت الكثير من المشاكل 438 00:20:38,200 --> 00:20:41,200 يبدو أنّ هذه حقيقة يتّفق عليها على مر التاريخ 439 00:20:41,700 --> 00:20:42,700 من فضلكما 440 00:20:44,400 --> 00:20:47,400 حاولت أن أصنع السلام مع أخي ولكن كان أمراً صعباً 441 00:20:48,100 --> 00:20:50,700 كان هناك أكثر من الدين بيننا 442 00:20:50,700 --> 00:20:53,700 ذكرت (سحر) بعض المشاكل العائليّة - 443 00:20:54,800 --> 00:20:55,600 أجل - 444 00:20:55,600 --> 00:20:59,500 أستطيع أن أفهم كيف يمكن أن يكون هذا حساساً - 445 00:21:00,000 --> 00:21:01,800 هل قالت لك المزيد من ذلك؟ - 446 00:21:01,800 --> 00:21:05,200 كلا ، ولكن إذا كان لديك 447 00:21:05,200 --> 00:21:08,400 أيّ معلومات أخرى ...يمكن أن تساعدنا في التحقيق 448 00:21:08,600 --> 00:21:10,100 إنّه ليس مكاني 449 00:21:10,100 --> 00:21:13,100 نحن فقط نحاول معرفة من الذي قتل أخيك 450 00:21:17,200 --> 00:21:19,300 كانت (سحر) تقابل رجلاً آخر 451 00:21:19,300 --> 00:21:21,900 ولكن لا أستطيع أن أصدّق أنها تريد إيذاء أخي 452 00:21:21,900 --> 00:21:23,500 هل تعرف من هو الرجل الآخر 453 00:21:23,500 --> 00:21:26,300 أو هو مجرّد شعور لديك؟ 454 00:21:26,300 --> 00:21:27,900 لقد إلتقيت به 455 00:21:27,900 --> 00:21:29,500 علي لادجافاردي 456 00:21:29,500 --> 00:21:31,700 كان يعمل "مع (حميد) في جامعة "الصداقة 457 00:21:31,700 --> 00:21:34,000 (أردت لـ(حميد) أن يقابل (لادجافاردي 458 00:21:34,000 --> 00:21:36,300 هل كليهما لديه اتّصال مع (لادجافاردي)؟ - 459 00:21:36,300 --> 00:21:39,200 نعم ، مرّة ، في وجبة - 460 00:21:39,200 --> 00:21:41,100 احضرت (حميد) لمقابلته 461 00:21:41,100 --> 00:21:43,600 تناولت معهما وجبة لإحلال بادرة للسلام 462 00:21:43,600 --> 00:21:47,100 كنت أحاول إنقاذ زواجهما 463 00:21:47,100 --> 00:21:49,200 لكنّها لم تكن تحاول أن تقطع العلاقة 464 00:21:49,200 --> 00:21:51,300 فقلت لـ(حميد) أن يتنصل منها - 465 00:21:52,000 --> 00:21:53,100 عذراً؟ - 466 00:21:53,100 --> 00:21:56,100 في الشريعة الإسلامية إنّها وسيلة للطلاق 467 00:21:56,100 --> 00:21:58,400 ما زلت احترم تقاليده 468 00:21:58,400 --> 00:22:01,400 أنت وأخوك يبدو وكأنّكما تتشاركان عَرَضَاً طبيّاً 469 00:22:05,500 --> 00:22:07,500 أجل. لم هذا مهمٌ؟ لا نحاول إحراجك 470 00:22:07,500 --> 00:22:09,600 إنّه مجرّد محاولة لمعرفة العَرَض 471 00:22:09,600 --> 00:22:11,400 إنّه جزء من التحقيق 472 00:22:11,400 --> 00:22:13,800 هل رأيت طبيب؟ - أجل - 473 00:22:13,800 --> 00:22:16,400 إنّه يعتقد أنّه عرضٌ وراثي 474 00:22:16,400 --> 00:22:18,800 كان سيدعو حميد) لمناقشة الأمر) 475 00:22:18,800 --> 00:22:21,600 هل تمانع إذا رأينا سجلاتك الطبيّة؟ 476 00:22:21,600 --> 00:22:23,200 بالطبع لا 477 00:22:23,200 --> 00:22:26,200 إذا كنت سأساعد ، فعلى الرحب 478 00:22:32,800 --> 00:22:36,600 على ما يبدو أنّهم يعيشون معاً لبضعة أيام في الأسبوع 479 00:22:36,800 --> 00:22:39,400 لكنه كان واضحاً جداً أنّ لها مكانها الخاص 480 00:22:39,400 --> 00:22:41,800 هل ينبغي أن يقتحم حياتهما هكذا؟ - 481 00:22:41,800 --> 00:22:45,100 نعم. على الإطلاق - سلبية لداء "الذئبة" و"باغيت 482 00:22:45,200 --> 00:22:47,700 سألغي طلب ملوّثات البيئة 483 00:22:47,700 --> 00:22:48,800 لقد وجدت هذه 484 00:22:48,800 --> 00:22:51,600 بقع على حواف ممزقة من العظام 485 00:22:51,600 --> 00:22:54,700 (ما زلت أعتقد أنّ (برينان) مغرمة بـ(بوث 486 00:22:54,700 --> 00:22:57,100 لقد قالت أنّها ليست مهتمة - 487 00:22:57,100 --> 00:22:59,400 تبدو لي سيّدة تحتجاج إلى ثمارٍ كثيرةٍ - 488 00:22:59,400 --> 00:23:01,800 ربّما ليست بالثمار الكفاية - 489 00:23:01,800 --> 00:23:02,900 من فضلك 490 00:23:02,900 --> 00:23:05,200 لقد كانت تنام وحيدةً لمدة شهور 491 00:23:05,200 --> 00:23:06,900 لديها ما يكفي من الطاقة الجنسيّة المكبوتة والقوّة 492 00:23:06,900 --> 00:23:09,000 لتدمّر مدينة صغيرة من الغرب الأوسط 493 00:23:09,000 --> 00:23:11,100 هذا يشبه الجبس 494 00:23:11,100 --> 00:23:13,700 لن يسبب أي ضرر عضوي 495 00:23:13,700 --> 00:23:16,200 ربما كانت تستخدمه لعزل المتفجرات 496 00:23:17,300 --> 00:23:19,400 وأراهن أنّ مكتب التحقيقات الفدرالية لا يعرف ذلك حتى الآن 497 00:23:20,300 --> 00:23:23,300 سأذهب لأتحقّق من هذه ، صديقته 498 00:23:28,400 --> 00:23:30,200 أنا لست فخوراً بهذه العلاقة 499 00:23:30,200 --> 00:23:32,100 (لقد أعجبت بـ(حميد 500 00:23:32,100 --> 00:23:34,400 لكن أنا و(سحر) عاشقين ولا يمكنني تغيير ذلك 501 00:23:34,400 --> 00:23:35,700 عملت مع (حميد) - 502 00:23:35,700 --> 00:23:37,300 يمكنك الوصول إلى سيارته هذا كلام سخيف - 503 00:23:37,300 --> 00:23:39,900 كنت أيضاً على اتصال مع شقيقه 504 00:23:39,900 --> 00:23:42,300 (الذي قال أنّك لم تكن تحبّ (حميد 505 00:23:42,300 --> 00:23:45,300 هل كنت في خضم علاقة فوضويّة أيها العميل (بوث)؟ 506 00:23:45,700 --> 00:23:47,000 أو هل أنت رجل مثالي؟ 507 00:23:47,000 --> 00:23:49,600 (إنني افضل طرح الأسئلة يا سيّد (لادجافاردي - 508 00:23:49,600 --> 00:23:52,200 ولديّ حق في الحصول على محامٍ - هل إتصلت بالرقم الذي أعطيته لك؟ 509 00:23:52,200 --> 00:23:55,400 بالطبع ، لن أنكر أبداً لأي فردٍ حقوقه 510 00:23:56,800 --> 00:23:57,800 سيّد (لادجافاردي)؟ 511 00:23:59,000 --> 00:24:00,700 أنا العميل الخاص (سانتانا) 512 00:24:00,700 --> 00:24:02,700 نحن متأسفون لإزعاجك ، أنت حر لتذهب 513 00:24:03,700 --> 00:24:04,700 شكراً لك 514 00:24:07,000 --> 00:24:08,600 لقد انتهيت - ما الذي تفعله 515 00:24:08,600 --> 00:24:09,900 كان المشتبه به الرئيسي 516 00:24:09,900 --> 00:24:11,600 أنه مخلّد لشؤون الأمن الداخلي 517 00:24:11,600 --> 00:24:14,400 زرعوه في الدوري الأمريكي 518 00:24:14,400 --> 00:24:16,000 لقد إعترف بالعلاقة الغراميّة 519 00:24:16,000 --> 00:24:18,400 ربّما ، ولكن الأمن الداخلي يقول أنّه نظيف 520 00:24:18,400 --> 00:24:20,500 لا يريدون نسف غطاءه - 521 00:24:21,500 --> 00:24:24,500 ...ولكن ، يا سيدي - هل أبدو لك وكأنني أناقش هذا؟ 522 00:24:36,800 --> 00:24:37,600 هيّا - 523 00:24:37,600 --> 00:24:38,700 تريد منّي أن أقود؟ - 524 00:24:38,700 --> 00:24:40,600 كلا ، لماذا؟ - 525 00:24:40,600 --> 00:24:43,800 أنت غاضب - لست غاضباً - 526 00:24:43,800 --> 00:24:46,200 بلى أنت غاضب ، سوف تقتل أحداً ما - 527 00:24:46,200 --> 00:24:47,000 لست غاضباً 528 00:24:47,000 --> 00:24:48,700 صدّقيني 529 00:24:48,700 --> 00:24:50,400 لا تريدين أن تريني غاضباً 530 00:24:50,400 --> 00:24:52,700 هذه هي طبيعتي ، إقبلِ الحقيقة الواقعيّة - 531 00:24:52,700 --> 00:24:54,100 حسناً ، هذا خطأي - 532 00:24:54,100 --> 00:24:57,400 رؤسائي اتّخذوا القرارات يا عظام 533 00:24:57,400 --> 00:24:59,700 إذا لم يصدّقوا ذلك فتلك ليست مشكلتي 534 00:24:59,700 --> 00:25:01,100 إذا كنت مكانك ، سأكون مجنونة 535 00:25:01,100 --> 00:25:02,500 الأمن الداخلي يمنعك 536 00:25:02,500 --> 00:25:05,000 من القيام بتحقيق سليم 537 00:25:05,000 --> 00:25:08,000 أنا عاقل ، أنا متقبّل الأمر 538 00:25:08,600 --> 00:25:12,000 تعرفين الشيء حيث كنت أسأل 539 00:25:12,200 --> 00:25:13,500 عن تغيير الأشياء التي يمكنك 540 00:25:13,500 --> 00:25:16,400 والحكمة لنعرف الفرق؟ 541 00:25:16,400 --> 00:25:17,900 كلا - 542 00:25:17,900 --> 00:25:19,100 حسناً ، هذا شيء جيد - 543 00:25:19,100 --> 00:25:20,100 من ستسأل؟ - 544 00:25:20,600 --> 00:25:23,600 لأجل ماذا؟ - للحصول على القوة والحكمة - 545 00:25:24,300 --> 00:25:25,000 الله- 546 00:25:25,800 --> 00:25:27,100 هل ينفع؟ - 547 00:25:27,100 --> 00:25:29,500 هل يمكننا أن نتحدّث عن شيء آخر؟ - 548 00:25:29,500 --> 00:25:30,700 بالطبع ، (تيسا)؟ - 549 00:25:30,700 --> 00:25:31,700 كلا 550 00:25:31,700 --> 00:25:34,300 لماذا تريدين أن نتحدّث عن (تيسا)؟ - لما لا؟ 551 00:25:34,300 --> 00:25:35,500 أنا آسفة (لن نتحدّث عن (تيسا 552 00:25:35,500 --> 00:25:37,400 أنا أفضّل لو أننا فقط نتحدّث 553 00:25:37,400 --> 00:25:39,000 عن أمور ترغبين في التحدث عنها 554 00:25:39,000 --> 00:25:40,700 مثل الموتى 555 00:25:40,700 --> 00:25:43,000 بالطبع ، أنت قتلت الكثير من الناس 556 00:25:43,000 --> 00:25:44,200 عندما كنت قنّاص؟ 557 00:25:44,200 --> 00:25:45,500 ربما لا ينبغي لنا أن نتحدّث - 558 00:25:45,500 --> 00:25:46,700 لأنّك غاضبٌ - 559 00:25:46,700 --> 00:25:48,600 لست غاضباً ، كلا 560 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 (سنكتشف من الذي قتله ، يا (بوث 561 00:25:54,900 --> 00:25:56,400 (لدينا جثّة (حميد 562 00:26:00,500 --> 00:26:02,500 يمكنك دائماً الإعتماد على الموتى 563 00:26:06,100 --> 00:26:08,900 أرسل (بوث) الفحوص الطبية الأخ (ووجدها تتطابق (حميد 564 00:26:08,900 --> 00:26:10,900 "لقد بدأت على شاشة "توكس 565 00:26:10,900 --> 00:26:13,500 الطبيب يقول أنّ المشتبه به لديه مرض وراثي 566 00:26:13,500 --> 00:26:15,100 نحن نفقد شيئاً ما 567 00:26:15,100 --> 00:26:16,200 ما هذا؟ 568 00:26:16,200 --> 00:26:19,200 استخدمنا العناصر المنزوعة لإعادة بناء القنبلة 569 00:26:19,600 --> 00:26:21,000 فقد تعطينا رابطاً 570 00:26:21,000 --> 00:26:22,400 أليس مكتب التحقيقات الفدراليّة يعمل على ذلك؟ 571 00:26:22,400 --> 00:26:24,100 نعم. هذا فقط للمتعة - 572 00:26:24,600 --> 00:26:25,900 لمعرفة من هو أفضل؟ - 573 00:26:25,900 --> 00:26:26,700 ربما 574 00:26:26,700 --> 00:26:27,800 قليلاً 575 00:26:27,800 --> 00:26:28,600 أجل 576 00:26:28,600 --> 00:26:29,700 بالتوفيق 577 00:26:29,700 --> 00:26:30,700 أجــل 578 00:26:32,000 --> 00:26:33,500 عمل رائع 579 00:26:38,900 --> 00:26:41,100 لا عجب أنّه كان لديك مثل هذه المتاعب 580 00:26:41,100 --> 00:26:43,700 انظر لإنتشار النمط التربيقي 581 00:26:43,700 --> 00:26:45,800 شقوق مجهرية ، مثل التشققات - 582 00:26:45,800 --> 00:26:47,700 كنت أعرف ذلك - أنا لا أعتقد ذلك - 583 00:26:47,700 --> 00:26:48,700 هل يمكننا التركيز؟ - 584 00:26:49,300 --> 00:26:51,600 انتشار سريع جداً بعيد عن أي أمراض عظام 585 00:26:51,600 --> 00:26:54,400 أو وراثة ، إنّه بالتأكيد سموم 586 00:26:54,400 --> 00:26:56,400 هل هناك أي نخاع حيّ لفحصه؟ - 587 00:26:56,700 --> 00:26:58,100 سأحاول العثور على البعض - 588 00:26:58,600 --> 00:27:00,000 دعونا نفعل ذلك 589 00:27:48,600 --> 00:27:50,000 النخاع متدهور 590 00:27:50,000 --> 00:27:51,600 يمكنني أن أعطيكم الأساسيات ، فقط لا غير. 591 00:27:51,600 --> 00:27:54,500 كان هناك إختلال في وظيفة الكبد - 592 00:27:54,500 --> 00:27:57,300 جسده كان يحاول التخلص من السموم - 593 00:27:57,300 --> 00:27:59,300 هناك مشكلة في النعيم - 594 00:28:00,000 --> 00:28:01,100 أستميحك عذراً؟ - 595 00:28:01,100 --> 00:28:03,900 تيسا) لا تشعر بالأمان في تلك العلاقة) 596 00:28:03,900 --> 00:28:06,300 أعتقد أنّه تمّ تهديدها من قبلهم - هل تحدّثتِ معها؟ - 597 00:28:06,300 --> 00:28:07,500 لم تتكلّم كثيراً 598 00:28:07,500 --> 00:28:09,600 برغم أنها تملك شخصية استثنائيّة 599 00:28:09,600 --> 00:28:11,800 كانت تتردّد باستمرار على متجر الكعك 600 00:28:11,800 --> 00:28:15,700 وكانت تقرأ كتاب عن القضايا التي لم تحل لمكتب التحقيقات الفيدرالي 601 00:28:16,200 --> 00:28:18,100 من الواضح أنّها تشعر بعدم الأمان 602 00:28:18,100 --> 00:28:19,600 إنها تجسّس لحسابكِ؟ - لا! لا - 603 00:28:20,600 --> 00:28:22,100 رغم لاتملك أوجه تشابه 604 00:28:22,100 --> 00:28:24,400 من الصعب أن تتسامى جاذبية جنسيّة شديدة 605 00:28:25,800 --> 00:28:27,400 مضى وقت ولم نسمع شيء - 606 00:28:27,400 --> 00:28:28,500 حسناً ، توقّفوا - 607 00:28:28,500 --> 00:28:30,600 إنّه موجود هناك لأخذكِ يا عزيزتي - 608 00:28:30,600 --> 00:28:33,100 حسناً ، لم أتمكّن من الحصول على سجلاته الطبيّة - 609 00:28:36,400 --> 00:28:37,900 ماذا؟ - لا شيء - 610 00:28:39,100 --> 00:28:40,700 أتحاولون تعقّب الطبيب؟ - 611 00:28:40,700 --> 00:28:41,600 كلا 612 00:28:41,600 --> 00:28:43,100 إنّها مادة سامة 613 00:28:43,100 --> 00:28:46,200 لا يمكننا تحديد النوع سيئة للغاية في كبد مطبوخ 614 00:28:46,200 --> 00:28:47,700 يمكن أن تقول لنا كل شيء 615 00:28:47,700 --> 00:28:49,600 أنا في حاجة إلى ترجمة هنا 616 00:28:49,600 --> 00:28:51,400 الكبد مثل مصفي 617 00:28:51,400 --> 00:28:54,100 سيتضمّن دليل على وجود مواد سامة في جسده 618 00:28:54,100 --> 00:28:57,100 لكننا لا نملك الكبد أو أيٍ من لحم جسده 619 00:28:57,200 --> 00:28:58,800 ولكن لدينا من الخنافس 620 00:29:01,700 --> 00:29:04,200 إنهم يأكلون لحم (حميد) وأيّ أعضاء لا تزال طازجة 621 00:29:04,200 --> 00:29:06,700 وأنت تقوم بأكله 622 00:29:06,700 --> 00:29:09,300 لكي تتمكن من معرفة السم من الخنافس - 623 00:29:09,300 --> 00:29:11,500 لا يمكنك قتلهم- 624 00:29:11,500 --> 00:29:13,100 لديهم أسماء 625 00:29:13,100 --> 00:29:14,200 علينا ذلك يا (زاك 626 00:29:15,000 --> 00:29:16,000 البعض 627 00:29:23,100 --> 00:29:25,500 في "تايلاند" ، إنهم كالفول السوداني 628 00:29:42,800 --> 00:29:44,700 نريد إجراء محاكاة 629 00:29:44,700 --> 00:29:46,700 قومي بإدخال مدخلات الجمجمة وأعطيني وجه 630 00:29:46,700 --> 00:29:48,100 لكِ ذلك 631 00:29:48,100 --> 00:29:49,900 (لا مزيد من الحديث عن (بوث 632 00:29:49,900 --> 00:29:51,500 يجب أن لا يكون متورطاً 633 00:29:51,500 --> 00:29:54,500 لأجل هذا الأصدقاء - (من فضلكِ ، يا (أنجيلا - 634 00:29:55,400 --> 00:29:57,600 من أين لك بهذا؟ 635 00:29:57,600 --> 00:29:58,900 أقوم ببنائه 636 00:29:58,900 --> 00:30:02,900 ،بناءه نظريّاً على أساس جسيمات القنبلة التي قمنا بجمعها 637 00:30:03,200 --> 00:30:05,600 هذا ليس عملك المكتب الفيدرالي يفعل هذا 638 00:30:05,600 --> 00:30:06,600 وجدته 639 00:30:06,600 --> 00:30:09,000 "تسمّموا من "الديوكسين شكل نقي جداً 640 00:30:09,000 --> 00:30:10,600 تبقى في الجسد لسنوات 641 00:30:10,600 --> 00:30:12,900 وتسبب السرطان والخراجات 642 00:30:12,900 --> 00:30:15,300 وتنكس العظام 643 00:30:15,300 --> 00:30:18,200 أعطيني المستويات يمكن لـ(أنجيلا) استخدامه في المحاكاة 644 00:30:18,200 --> 00:30:19,900 لتقدّم لنا تاريخ ابتلاعه 645 00:30:19,900 --> 00:30:23,300 كم سيستغرق دخول السم لهم؟ - فقط قليل في طعامهم - 646 00:30:23,300 --> 00:30:25,800 (في مثل ذلك الغداء مع عشيق (سحر 647 00:30:25,800 --> 00:30:26,800 مذهـــل؟ 648 00:30:31,300 --> 00:30:35,700 كانت مستويات "الديوكسين" 5600 جزء من التريليون 649 00:30:36,700 --> 00:30:41,000 سرعة تحلل العظم هي 88 زيادة على مدى هشاشة العظام الأساسيّة 650 00:30:41,000 --> 00:30:43,900 ...تاريخ الوفاة - 651 00:30:43,900 --> 00:30:45,600 أتذكّر ذلك ، شكراً - 652 00:30:46,300 --> 00:30:47,800 شغّلي السيناريو 653 00:30:54,200 --> 00:30:55,700 أنا لن أعتاد على هذا - 654 00:30:56,700 --> 00:30:59,700 حقاً؟ اللعب مع الفتيات؟ - 655 00:31:03,700 --> 00:31:05,200 الحقير المسكين 656 00:31:05,200 --> 00:31:08,200 طابقيها بصورة لدى دائرة الهجرة والتجنيس انظري كم هي دقيقة 657 00:31:10,400 --> 00:31:11,900 (عمل جيّد ، يا (أنجيلا 658 00:31:17,900 --> 00:31:20,300 التاريخ المحتمل للتعرّض 659 00:31:20,300 --> 00:31:23,300 أي منذ نحو أربعة أشهر أقول الأسبوع الأول من شهر يونيو 660 00:31:25,800 --> 00:31:28,300 (دعونا نذهب قليلاً لزيارة السيد (لادجافاردي 661 00:31:38,200 --> 00:31:40,200 أعتقد أنّه طلب منك أن تبقى بعيداً عنه 662 00:31:40,200 --> 00:31:43,300 بصفتي عميل لمكتب التحقيقات الفيدرالي ، لا يمكنني عصيان رؤسائي 663 00:31:43,300 --> 00:31:45,100 ولكنك لستِ عميلة لمكتب الحقيقات الفيدرالي 664 00:31:45,500 --> 00:31:47,600 مرحباً 665 00:31:47,600 --> 00:31:48,600 كيف حالك؟ 666 00:31:49,600 --> 00:31:50,800 ماذا تفعل هنا؟ - 667 00:31:50,800 --> 00:31:52,400 لديك أوامر بالإبتعاد ليس أنـــا - 668 00:31:52,400 --> 00:31:54,800 أنا فقط لديّ بضعة أسئلة سريعة 669 00:31:54,800 --> 00:31:57,300 انظرا ، لست متورّطاً في هذا 670 00:31:57,300 --> 00:32:00,500 سحر) لا تريد أن تتحدّث معي بعد الآن) نعم. وأتساءل لماذا 671 00:32:01,100 --> 00:32:04,100 (سأتّصل بـ(سانتانا - نعم ، أنا لا أعتقد ذلك - 672 00:32:04,200 --> 00:32:05,100 أنا أحذّركِ - 673 00:32:05,100 --> 00:32:06,900 لن أهدّدها لو كنت مكانك - 674 00:32:07,300 --> 00:32:08,800 "أنا فقط أريد أن أعرف أين كنت في "يونيو 675 00:32:08,800 --> 00:32:11,900 (لمعرفة ما إذا كنت قمت بتسميم (حميد) و(فريد 676 00:32:11,900 --> 00:32:14,900 حاذق - أنا مغادر ، هذا كل شيء - 677 00:32:20,400 --> 00:32:22,400 قلت لك ، لا تحب أن يلمسها أحد - 678 00:32:22,400 --> 00:32:24,000 لم أسمم أيّ أحد - 679 00:32:24,000 --> 00:32:25,800 "إذاً قل لي أين كنت في "يونيو - 680 00:32:25,800 --> 00:32:28,800 "في (يوتا) من أجل التدريب مع "وكالة الأمن الداخلي - 681 00:32:28,800 --> 00:32:32,500 "لم أصل إلى العاصمة حتّى الـ 12 من "أغسطس تحقّقِ من الإدارة 682 00:32:35,100 --> 00:32:36,100 حسناً 683 00:32:36,800 --> 00:32:37,800 شكراً 684 00:32:42,000 --> 00:32:44,200 العزل يستخدم الجبس المستند المختلط 685 00:32:44,200 --> 00:32:46,500 مع الجص الذي يؤدّى مع الاسبستوس 686 00:32:47,700 --> 00:32:48,600 "بيروبار" 687 00:32:48,600 --> 00:32:51,000 إنّها بلاطة للحريق متقدّمة في عام 1903 688 00:32:51,000 --> 00:32:52,800 من طرف الشركة الأمريكية للجبس 689 00:32:52,800 --> 00:32:54,900 كانت تستخدم فقط لبضع سنوات 690 00:32:54,900 --> 00:32:57,900 أتت من المبنى الذي صنعت فيه القنبلة 691 00:32:58,000 --> 00:33:01,000 نجد المبنى ، وسوف نجد منفّذ العملية 692 00:33:02,300 --> 00:33:03,700 ماذا عن هذا؟ 693 00:33:03,700 --> 00:33:05,900 (سحر)تريد الزواج و(حميد) يرفض ذلك 694 00:33:05,900 --> 00:33:09,300 سحر) تقوم بتسميمه) (حتى تتمكّن من الهرب مع (لادجافاردي 695 00:33:09,300 --> 00:33:10,400 ليس له معنى - 696 00:33:10,400 --> 00:33:12,500 عندما يقتل شخص - فإنّ المتهم الأول هو الزوج 697 00:33:12,500 --> 00:33:15,100 ماذا عن أخ (حميد) ، هل سمّمته أيضاً؟ - 698 00:33:15,100 --> 00:33:17,500 لقد قام بحشر نفسه في الزواج - 699 00:33:17,500 --> 00:33:20,200 فجأة تواجه (سحر) شخصاً مسلماً ورعاً 700 00:33:20,200 --> 00:33:21,700 ومسيحي الأصول 701 00:33:21,700 --> 00:33:23,500 ولا أحد يسمح لها بالطلاق 702 00:33:23,500 --> 00:33:25,800 لذا قامت بقتله هذا يخرج عن المنطق - 703 00:33:25,800 --> 00:33:27,500 هيّا ، يا عظام ، تماشَيْ معي - 704 00:33:27,500 --> 00:33:30,900 "هذا ما نسميه "إفتراض سيناريو 705 00:33:30,900 --> 00:33:32,200 "لا نستخدم كلمة "تجنّب 706 00:33:32,200 --> 00:33:34,900 ماذا لو كنت أنت و(تيسا) تريدان أن تنفصلا ؟ - 707 00:33:34,900 --> 00:33:37,300 أنا لا أريد أن أنفصل - أنا أفترض سيناريو 708 00:33:37,300 --> 00:33:40,300 (تيسا) تريد الانفصال وأنت لا تريد ، لذا تقوم بتسميمك 709 00:33:40,400 --> 00:33:43,200 لا ، لا - بعد ذلك ، تتأكّد من ضرب عظامك - 710 00:33:43,200 --> 00:33:45,600 لماذا تفعل (تيسا) ذلك؟ - بالضبط. شكراً لك - 711 00:33:45,600 --> 00:33:47,800 ...لأني أنا و تيسا هذا مثال سيء - 712 00:33:47,800 --> 00:33:49,200 أنتما ثنائي متحابّين ، أليس كذلك؟ - 713 00:33:49,200 --> 00:33:51,200 لماذا تبقين تذكرين (تيسا)؟ 714 00:33:51,200 --> 00:33:52,700 ما الخطب الكبير؟ 715 00:33:52,700 --> 00:33:55,700 هل من الغريب لكِ أنّه لديّ شخص في حياتي؟ 716 00:33:55,700 --> 00:33:57,100 نتحدث عن الأزواج 717 00:33:57,100 --> 00:33:58,900 إنّه تجاذب طبيعي 718 00:33:58,900 --> 00:34:03,100 "ألكِ أن تتوقّفي عن استخدام كلمة "تجاذب و "تجنّب" 719 00:34:03,200 --> 00:34:05,600 إنّها تبدو فرنسية 720 00:34:05,600 --> 00:34:06,800 أنت تغيّر الموضوع باستمرار 721 00:34:06,800 --> 00:34:09,800 (أنت حسّاس بالتحدّث عنك و(تيسا 722 00:34:09,800 --> 00:34:11,600 لماذا لا نتحدّث عن حبيبكِ؟ - 723 00:34:11,600 --> 00:34:13,100 ليس لديّ حبيب - 724 00:34:13,100 --> 00:34:15,500 أنتِ فقط قلتِ ذلك بشكلٍ جيد 725 00:34:15,500 --> 00:34:17,900 إنّه شيء حزينٌ للغاية 726 00:34:17,900 --> 00:34:19,600 يتعلّق بحياتك الشخصيّة 727 00:34:19,600 --> 00:34:20,900 انظر ، أنت غاضبٌ مجدداً 728 00:34:23,900 --> 00:34:24,600 (برينان) 729 00:34:24,600 --> 00:34:26,700 "عزل القنبلة كان مصنوعاً من "بايروبار 730 00:34:26,700 --> 00:34:29,000 (الذي يستخدم من قبل (ويليام ألارد 731 00:34:29,000 --> 00:34:32,300 (كان معروفاً بتطويره منتزّه (وودلي 732 00:34:32,300 --> 00:34:33,800 في عام 1910 733 00:34:33,800 --> 00:34:35,100 انتظر - 734 00:34:35,100 --> 00:34:38,100 "انتظر ، انفجرت القنبلة في حديقة "وودلي - (حيث يعيش (فريد - 735 00:34:38,300 --> 00:34:39,300 تشبتي 736 00:34:43,100 --> 00:34:44,900 لاعجب أننا لم نستطع الوصول إلى ملفاته الطبية 737 00:34:44,900 --> 00:34:46,500 كان يعرف ما سوف يعمل على تسميمه 738 00:34:46,500 --> 00:34:47,900 إبقي على اتصال مع فتيانكِ 739 00:34:47,900 --> 00:34:49,400 فسوف نحتاجهم 740 00:34:49,400 --> 00:34:52,300 اسمعي ، إننا نتجه إلى حالة غير معروفة جداً 741 00:34:52,300 --> 00:34:54,300 أعتقد أنّه من الأفضل لكِ أن تبقي في السيارة 742 00:34:55,500 --> 00:34:58,000 حسناً ، إذا أردتِ أن تأتي معي 743 00:34:58,000 --> 00:34:59,500 فأبقي خلفي 744 00:35:00,200 --> 00:35:02,100 حسناً ، فقط كوني حذرة ، اتّفقنا؟ 745 00:35:04,400 --> 00:35:06,500 حسناً ، أي أحدٍ يسأل ذلك الباب كان ما يزال مفتوحاً 746 00:35:06,500 --> 00:35:07,500 إبقي هنا 747 00:35:08,400 --> 00:35:09,900 (مكتب التحقيقات الفدراليّة يا (فريد 748 00:35:12,300 --> 00:35:13,800 أظهر نفسك 749 00:35:22,100 --> 00:35:23,100 خالٍ 750 00:35:23,100 --> 00:35:24,600 (حسناً ، صلني بـ(هودجينز - نعم 751 00:35:25,800 --> 00:35:27,400 كان (فريد) يصنع شيئاً هنا 752 00:35:28,500 --> 00:35:32,100 حسناً ، لديّ بلاستيك ذائب ، وزجاجات كلور - 753 00:35:32,100 --> 00:35:33,800 الديوكسين" ، هذه هي طريقة صنعه" - 754 00:35:33,800 --> 00:35:35,100 يا عظام - نعم؟ - 755 00:35:35,100 --> 00:35:36,500 العزل 756 00:35:36,500 --> 00:35:39,000 (فريد) بالتأكيد صنع القنبلة وقام بقتل أخيه 757 00:35:40,000 --> 00:35:41,800 (ابقى معي يا (هودجينز - نعم - 758 00:35:41,800 --> 00:35:43,000 حميد) لابدّ أنّه قتل عندما) 759 00:35:43,000 --> 00:35:45,400 "وجد شقيقه يصنع مادة "الديوكسين 760 00:35:45,400 --> 00:35:48,100 هذا على الأرجح كيفيّة تلوّثهم 761 00:35:48,100 --> 00:35:50,600 هيا ، الدليل الميكانيكي لسيّارات الدفع الرباعي لـحميد 762 00:35:51,400 --> 00:35:53,400 صفحة مفقودة ، وكلب ذو أذنين 763 00:35:58,200 --> 00:36:00,200 لم يكن مسيحياً 764 00:36:00,200 --> 00:36:02,800 "الخداع في خدمة الرب المقدّس" - 765 00:36:02,800 --> 00:36:03,600 القرآن الكريم؟ - 766 00:36:03,600 --> 00:36:06,400 كلا ، بل تفسير إمام ملتوي 767 00:36:06,400 --> 00:36:09,000 ليقتل جماعيّاً وليس لديه شعور بالذنب 768 00:36:09,700 --> 00:36:11,200 إنّه يصنع قنبلة أخرى 769 00:36:11,500 --> 00:36:13,400 إنّها هناك بالخارج الآن 770 00:36:13,900 --> 00:36:14,900 أنا مقتنعة 771 00:36:15,700 --> 00:36:18,700 ما هو معدل صنع قنبلة معبأة،لنقول... 772 00:36:18,700 --> 00:36:20,400 لترين من مادة "الديوكسين"؟ 773 00:36:20,400 --> 00:36:22,900 جهاز محلّي الصنع مماثل لإنفجار سيارة مفخخة؟ 774 00:36:22,900 --> 00:36:26,200 يمكن أن تكون من 3 إلى 500 متر 775 00:36:26,700 --> 00:36:27,800 إذا كان الضحايا لم يقتلوا 776 00:36:27,800 --> 00:36:31,600 ...فإنّها سوف تتطوّر إلى السرطان والعمى والآفات 777 00:36:31,600 --> 00:36:32,900 ملحوظة على تاريخ اليوم 778 00:36:32,900 --> 00:36:34,900 اتّصلي بالأمن الداخلي لتأمين الشقق السكنية 779 00:36:35,500 --> 00:36:38,500 هناك متجر في الشارع حيث شقة (فريد) 780 00:36:38,500 --> 00:36:40,700 (قال صاحب متجر ، أنّه رأى (فريد يركب حافلة ويتوجّه إلى وسط المدينة ويترجّل هناك 781 00:36:40,700 --> 00:36:41,700 نحن لسنا متأكدين ما هي الحافلة 782 00:36:41,700 --> 00:36:43,500 (بوث) يتحقق من مكتب التحقيقات الفيدرالي 783 00:36:43,500 --> 00:36:44,500 ...إذا وجدتِ شيئاً 784 00:36:44,500 --> 00:36:47,200 الجداول الزمنية لهذه الحافلة ملخبطة تماماً 785 00:36:47,200 --> 00:36:49,200 ي دفتر ملاحظاته كان هناك "5:30" دائرياً 786 00:36:49,200 --> 00:36:51,800 "تحقق من أن أي شيء له علاقة بـ"5:30 787 00:36:51,800 --> 00:36:54,200 يبدأ ، وينتهي ، مهما كان 788 00:36:54,200 --> 00:36:55,200 لن أذهب إلى أي مكان 789 00:36:55,200 --> 00:36:56,200 أنجيلا) ما زلت تبحث) 790 00:36:56,200 --> 00:36:58,600 ما لا أفهمه لماذا قام (فريد) بقتل أخاه؟ 791 00:36:58,600 --> 00:37:00,300 كانت هناك أعراض نامية 792 00:37:00,300 --> 00:37:02,200 سوف يسأل الناس أسئلة 793 00:37:02,200 --> 00:37:04,900 سوف يكون (فريد) عرضة للخطر لديه مهمة 794 00:37:04,900 --> 00:37:07,400 كيف يعتقد أنّه سيصنع عالم أفضل 795 00:37:07,400 --> 00:37:08,800 عن طريق تفجير الأشخاص؟ 796 00:37:08,800 --> 00:37:11,000 التعصب والمنطق لا يسيران جنباً إلى جنب - 797 00:37:11,000 --> 00:37:12,400 (الساعة تقريباً 5:30 ، هيا (أنجيلا - 798 00:37:12,400 --> 00:37:14,500 حسناً ، حسناً 799 00:37:15,800 --> 00:37:17,900 ثلاثة أفلام تبدأ عند الساعة السادسة 800 00:37:17,900 --> 00:37:20,100 هناك محاضرة في قاعة "فولر" عن الطيور 801 00:37:20,100 --> 00:37:22,100 لا أستطيع أن أتخيّل أنّه سوف يكون مزدحماً 802 00:37:24,000 --> 00:37:26,600 (و مؤتمر للسلام في مركز (كالتشر هاميلتون 803 00:37:26,600 --> 00:37:29,900 سوف يكون هناك خطب يلقيها معتدلين عرب وأحد أعضاء الكونجرس 804 00:37:29,900 --> 00:37:30,900 يبدو كالمطلوب 805 00:37:30,900 --> 00:37:33,400 (مؤتمر السلام في مركز (كالتشر هاميلتون - 806 00:37:33,400 --> 00:37:35,400 هذا هو الهدف جيبسون) ، أرسل الكثير من الفتيان) 807 00:37:35,400 --> 00:37:37,200 {\pos(192,235)} "مركز هاميلتون الثقافي" 808 00:37:37,200 --> 00:37:39,000 ولكن ابقهم في الخلف 809 00:37:39,000 --> 00:37:40,500 هل فهمتني؟ إذا أقلقوا هذا الرجل 810 00:37:40,500 --> 00:37:42,700 فسوف يفجّر نفسه قبل أن نزيحه خارجا 811 00:37:42,700 --> 00:37:44,600 (شكراً ، يا (أنجيلا - وداعاً - 812 00:37:44,600 --> 00:37:47,200 لا يجب عليكِ أن تأتي - لابدّ أنّك تمزح معي- 813 00:37:57,000 --> 00:37:59,200 {\pos(192,235)} سنبدأ من هنا ونشق طريقنا إلى الطابق العلوي 814 00:38:05,100 --> 00:38:08,100 (مرحباً بكم في مركز (كالتشر هاميلتون لعقد مؤتمر السلام 815 00:38:08,500 --> 00:38:11,100 816 00:38:11,100 --> 00:38:13,300 817 00:38:13,300 --> 00:38:14,900 818 00:38:14,900 --> 00:38:16,400 هناك الكثير من المداخل 819 00:38:17,600 --> 00:38:18,800 أين هي التعزيزات؟ - 820 00:38:18,800 --> 00:38:20,100 ألا يوجد دائما تعزيزات؟ 821 00:38:20,100 --> 00:38:22,800 إنّهم في الطابق السفلي يربطون الخيول - التهكم لا يساعد - 822 00:38:22,800 --> 00:38:25,800 حسنا،إنهم يحركون فريق التدخل السريع بالإضفة إلى العملاء الخاصين،لكنه يأخذ وقتا 823 00:38:26,100 --> 00:38:27,600 وإذا كان (فريد) معه قنبلة 824 00:38:27,600 --> 00:38:30,200 ورآهم يمكن أن تكون الأمور سيئة 825 00:38:31,000 --> 00:38:33,500 إذا رأيته هل ستطلق النار عليه؟ - ربما لا يملك قنبلة 826 00:38:33,500 --> 00:38:34,900 أنت لا تصدق هذا 827 00:38:34,900 --> 00:38:37,600 لن أقتل هدفاً إلا وأنا متأكّد 828 00:38:37,600 --> 00:38:39,300 هل هذا يجعل الأمور سهلة؟ 829 00:38:39,300 --> 00:38:40,600 وصفه بأنّه هدف؟ 830 00:38:40,600 --> 00:38:43,600 أنتِ حقاً اخترتِ وقتاً غريباً لإجراء هذه المحادثة 831 00:38:51,200 --> 00:38:52,300 (بوث) - 832 00:38:52,300 --> 00:38:53,300 فريد)؟) - 833 00:39:02,500 --> 00:39:04,800 (هناك! هذا هو (فريد - 834 00:39:05,800 --> 00:39:07,000 لست متأكداً - 835 00:39:07,000 --> 00:39:09,200 إنّه يمشي بتعب من "الديوكسين" 836 00:39:09,200 --> 00:39:11,100 و عظام جمجمته تطابق صورته 837 00:39:11,100 --> 00:39:12,400 إنه مستدير ماذا لو كنتِ على خطأ؟ - 838 00:39:12,400 --> 00:39:15,400 هذا ما أقوم به ، هل تريد حقاً أن ننتظر؟ - 839 00:39:16,300 --> 00:39:17,800 إنّه يحمل شيئاً ثقيلاً ...إنّه على كتفه 840 00:39:17,800 --> 00:39:20,000 841 00:39:20,000 --> 00:39:23,000 كلا ، لا أستطيع - (لديه علامات ، يا (بوث - 842 00:39:24,400 --> 00:39:26,400 أنا في حاجة إلى وجهه ، أنا في حاجة إلى مواجهة - (فريد) - 843 00:39:27,600 --> 00:39:28,700 على الأرض - 844 00:39:28,700 --> 00:39:30,500 سيضغط زناد المفجر - 845 00:40:13,800 --> 00:40:17,100 أخبرتهم أن يعلموا الصحافة أنها عملية سرية 846 00:40:19,200 --> 00:40:21,200 لكنه سيكون بمثابة حفل بالحديقة الوردية. 847 00:40:22,600 --> 00:40:24,100 هذا شرف،حسنا؟ 848 00:40:26,000 --> 00:40:29,000 حسبت أنكم أفراد الأف بي آي تحبون ميدالياتكم 849 00:40:29,800 --> 00:40:31,800 ليست هنا أي متعة في أخذ حياة شخص ما 850 00:40:36,900 --> 00:40:38,400 لايوجد من داعي للاحتفال 851 00:40:39,500 --> 00:40:41,500 لقد أنقذت العديد من الناس اليوم بوث 852 00:40:43,300 --> 00:40:44,800 لا تنس هذا 853 00:40:52,000 --> 00:40:53,400 هل تريد شرابا آخر 854 00:40:57,100 --> 00:40:58,900 ألا يجدر بك الدهاب إلى المنزل؟ 855 00:41:02,200 --> 00:41:04,200 تيسا سوف تكون قلقة عليك 856 00:41:13,700 --> 00:41:15,000 أعتقد أنه يتوجب علي ذلك 857 00:41:27,300 --> 00:41:28,800 شكرا لمساعدتك بونز 858 00:41:30,900 --> 00:41:31,900 طبعا 859 00:41:32,000 --> 00:41:42,000 {\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H0000FF&\t(3000,6000,\c&HFF0000)}HSINO : ترجمة