﻿1
00:02:15,323 --> 00:02:17,257
!يا إلهي

2
00:02:20,194 --> 00:02:24,114


3
00:02:45,198 --> 00:02:48,901
{\a6}
<font color=#ffff00>NCIS تـرجمة : فـريـق نــادي</font>
<font color=#ffff00>دمج و رفـع : أبن البطل</font>
<font color=#ffff00>WwW.STarTiMeS2.CoM</font>

4
00:02:50,048 --> 00:02:51,048
...حسناً، إذن

5
00:02:51,116 --> 00:02:52,533
...غيبز) كان هناك)

6
00:02:52,617 --> 00:02:53,784
.وأنتِ كنتِ هناك أيضاً

7
00:02:53,852 --> 00:02:57,154
.ولكن (غيبز) كان يتحدث بلهجة اسرائيلية

9
00:02:57,222 --> 00:02:58,689
.(بدوت وكأنكِ (جيمي بالمر

10
00:02:58,740 --> 00:03:01,909
.أنا لستُ مرتاحة كلياً بواقع إنك حلمت بي

12
00:03:01,993 --> 00:03:03,377
.حسناً، ليس وكأنني بإمكاني التحكم بذلك

13
00:03:03,462 --> 00:03:05,029
.أنت لا تجلعني أشعر بأي تحسن

14
00:03:05,097 --> 00:03:06,580
أذهبي بهذه الملفات إلى الأرشيف
.بالأسفل على وجه السرعة 

15
00:03:06,665 --> 00:03:08,532
.هم يطلبونها منذ أكثر من ثلاثة أشهر -
.حسناً -

16
00:03:08,583 --> 00:03:10,534
(العميل (ماكغي)، العميلة المبتدئة (دافيد

17
00:03:10,585 --> 00:03:11,535
.صباح الخير

18
00:03:11,603 --> 00:03:13,037
.(يبدو مثل (طوني

19
00:03:13,105 --> 00:03:14,588
.لايبدو كلامه وكأنه هو

20
00:03:14,673 --> 00:03:16,340
ما الذي تنوي فعله، يا (طوني) ؟

21
00:03:16,391 --> 00:03:18,208
.فقط أحاول الإنتهاء من بعض المعاملات القديمة

22
00:03:18,260 --> 00:03:19,910
.أعتقد إنه يتم خداعنا لسبب ما

23
00:03:19,978 --> 00:03:22,396
.إذاً، يجب علينا فقط أن نتجاهله

24
00:03:22,481 --> 00:03:24,432
معاملات قديمة، أليس كذلك ؟

25
00:03:24,516 --> 00:03:26,383
.يارجل، يبدو الأمر ممتعاً

26
00:03:26,435 --> 00:03:28,686
.مهلاً، ربما تستطيع أن تقوم ببعض تقارير الحسابات

27
00:03:28,737 --> 00:03:29,937
لرحلتي إلى "كندا"، أليس كذلك؟

28
00:03:30,021 --> 00:03:31,589
.المجيء مبكراً أعطاني وقتاً لفعل ذلك

29
00:03:31,656 --> 00:03:35,192
هناك أيضاً بطاقة تمنيات بالشفاء
.إلى المدير (فانس) بالداخل

31
00:03:35,243 --> 00:03:36,560
.يمكنكم توقعيها عندما تتاح لكم الفرصة

32
00:03:36,611 --> 00:03:42,366 
،في المرة الأخيرة التي قمت  بـتقارير حسابية لي
.أعدت تصنيف وجباتي على إنها علف للماشية 

35
00:03:42,417 --> 00:03:44,468
.حسناً، كان ذلك تصرفاً طفولياً

36
00:03:44,536 --> 00:03:45,753
.أجل، كنتَ مدققاً

37
00:03:45,837 --> 00:03:46,904
.حسناً، أعتقد إن هذا يجعلنا متعادلين

38
00:03:46,972 --> 00:03:49,757
.رائع، إذاً لستُ بحاجة لمعرفة ما الأمر، مهما كان 

40
00:03:49,841 --> 00:03:51,909
.تحركوا، لدينا ضابط صف مفقود

42
00:03:51,977 --> 00:03:54,044
."لم يكن هناك بلاغات على "المركز القومي لمعلومات الجرائم

43
00:03:54,112 --> 00:03:55,212
هل هو مفقود منذ 30 يوما ؟

44
00:03:55,263 --> 00:03:56,347
.لن ننتظر لـثلاثين يوماً

45
00:03:57,716 --> 00:03:59,934
.(ضابط الصف (جيري نايزلر

46
00:04:00,018 --> 00:04:02,987
."غيل والش)، المدعي العام من "ارلينغتر)

47
00:04:03,054 --> 00:04:06,157
،حدث هذا منذ يوماً فقط 
.ولكن ضابط الصف هو شاهد في محاكمة جنائية كبرى

49
00:04:06,224 --> 00:04:08,526
.الشاهد الوحيد -
هل هناك أي فكرة عن مكانه ؟ -

50
00:04:10,529 --> 00:04:12,813
.صحيح، هذا ماسنعمل على إكتشافه

51
00:04:12,898 --> 00:04:15,483
.إنه من البحرية، ولهذا أملت أن تستطيع الشعبة مساعدتنا

53
00:04:15,567 --> 00:04:17,101
،إدارتي تقف مكتوفة الأيدي كما هي

54
00:04:17,169 --> 00:04:18,836
.وكاد أن ينفذ مني الوقت

55
00:04:18,904 --> 00:04:20,270
.المحاكمة تبدأ خلال يومين

56
00:04:20,322 --> 00:04:22,540
.(نجاح قضيتي يعتمد على شهادة (جيري

57
00:04:22,607 --> 00:04:24,775
.بدونها، القاتل سوف يخلى سبيله

58
00:04:33,318 --> 00:04:35,118
.(هذا هو المكان الاخير الذي رأيت فيه (جيري

59
00:04:35,170 --> 00:04:39,140
أوصلته إلى هنا قبل ستة أيام وكان 
.من المفترض أن يبلغ عن مكانه كل يوم

61
00:04:39,224 --> 00:04:40,257
ألا يعيش هنا ؟

62
00:04:40,308 --> 00:04:44,495
لا، قال بأنه سيقوم برحلة صيد برفقة
،"صديق على وشك الذهاب إلى "أفغانستان

64
00:04:44,563 --> 00:04:46,129
.وبإنه سيبقى ليقوم بسقي النباتات

65
00:04:46,181 --> 00:04:47,932
هل تحققتي من شقة ضابط الصف؟

66
00:04:47,999 --> 00:04:49,333
.تفتيشاً دقيقاً

67
00:04:49,401 --> 00:04:51,402
،بعد أن تم إستعمال بطاقتة الإئتمانية لشراء البنزين

68
00:04:51,469 --> 00:04:52,520
.أختفى بدون اي اثر

69
00:04:52,604 --> 00:04:53,838
،تحدثنا إلى صديقه

70
00:04:53,905 --> 00:04:55,439
.ولم يكن يعلم حتى أن (جيري) يمكث هنا

71
00:04:55,490 --> 00:04:58,008
.رحلة الصيد يبدو وكإنها كانت ناجحة

72
00:04:58,076 --> 00:05:01,111
.إينما ذهب ضابط الصف
.يبدو وإنه غادر على عجلة من إمره

74
00:05:01,179 --> 00:05:03,781
.هذا الديك الرومي لن يبقى صحي لفترة طويلة

76
00:05:03,832 --> 00:05:06,483
هل جعلته شهادته في خطر؟

77
00:05:06,535 --> 00:05:08,719
،لو كانت هذه المحاكمة لأحدى العصابات المافيا لقلت نعم

78
00:05:08,787 --> 00:05:09,987
،ولكن ليس في هذه القضية

79
00:05:13,792 --> 00:05:15,826
.أنت تظن عكس ذلك

80
00:05:17,863 --> 00:05:20,998
أعتقد إنه يوجد الكثير من 
.مضارب كرة المضرب ملقاة حول هذا المكان

82
00:05:22,033 --> 00:05:24,668
ثق بي، لن يهتم أحد عندما 
.تحكم لجنة المحلفين بإن المتهم مذنب

84
00:05:24,736 --> 00:05:27,338
.هناك مضرب أخر في غرفة نوم الضيوف

85
00:05:28,273 --> 00:05:29,840
...أيها الرئيس

86
00:05:29,891 --> 00:05:32,359
.تحدثتُ مع الجيران

87
00:05:32,444 --> 00:05:34,545
.إن كان هناك شخصاً يعيش هنا فهم لم يعلموا بوجوده

88
00:05:34,613 --> 00:05:36,614
،أقترح أن نقوم بالتدقيق مع المطاعم المحلية

89
00:05:36,681 --> 00:05:38,649
.يبدو أن ضابط الصف كان يأكل كثيراً بالمنزل

90
00:05:38,717 --> 00:05:39,850
.فكرة جيدة -
.(في الحقيقة كان إقتراح العميل (ماكغي -

91
00:05:41,086 --> 00:05:42,253
.فكرة جيدة

92
00:05:44,406 --> 00:05:46,740
.يبدو أن العميل (غيبز) محقق متمكن

93
00:05:46,825 --> 00:05:47,741
.لايوجد من هو أفضل منه

94
00:05:47,826 --> 00:05:50,711
وماذا عن العميل (دينوزو) ؟

95
00:05:50,795 --> 00:05:52,529
...إنه

96
00:05:52,597 --> 00:05:54,932
.أيضاً متمكناً

97
00:06:00,005 --> 00:06:02,072
.و... عازب

98
00:06:02,140 --> 00:06:03,507
المعذرة ؟

99
00:06:03,558 --> 00:06:06,010
.لا، أنا فقط، لاحظت إنه لا يرتدي خاتماً

101
00:06:07,012 --> 00:06:08,545
.يا إلهي، أسفة

102
00:06:08,613 --> 00:06:09,680
هل أنتِ وهو...؟

103
00:06:09,748 --> 00:06:10,681
!لا

104
00:06:10,749 --> 00:06:14,318
،لا! علاقتي به علاقة مهنية بحتة 

106
00:06:14,385 --> 00:06:15,953
.وبالكاد يكون ذلك

107
00:06:16,021 --> 00:06:17,354
...إذاً، أنتِ

108
00:06:17,422 --> 00:06:18,906
...لن تمانعي إذا

109
00:06:20,792 --> 00:06:22,326
،نحن في منتصف التحقيق

110
00:06:22,394 --> 00:06:23,627
.ومحاكمتك ايضاً

111
00:06:23,695 --> 00:06:24,662
...أعلم، ولكني فقط

112
00:06:24,729 --> 00:06:26,297
.أحب أن أبقي جميع الإحتمالات واردة

113
00:06:28,133 --> 00:06:31,669
هل علمتي أن الأغلبية من
الأشخاص يلتقون بأزواجهم بالعمل ؟

116
00:06:34,205 --> 00:06:38,108
.ليس بالشيء الذي أتمناه بشدة

117
00:06:40,812 --> 00:06:41,946
.لنضعه بالحقيبة

118
00:06:42,981 --> 00:06:44,715
حقاً؟

119
00:06:44,783 --> 00:06:47,952
،هناك ديك رومي كبير مكسو بالريش في البراد

120
00:06:48,019 --> 00:06:48,986
وهذا كل ما ستقوله ؟

122
00:06:49,054 --> 00:06:50,387
ما الذي  يفترض علي قوله؟

123
00:06:50,455 --> 00:06:52,122
.حسناً، لا أعلم

124
00:06:52,190 --> 00:06:53,691
...ربما شيئاً مثل

125
00:06:53,758 --> 00:06:56,560
ماذا يأكل الديك الرومي عشية الميلاد"؟"

126
00:06:56,628 --> 00:06:58,262
"لاشيء، لإنه سيكون محشواً بالفعل"

127
00:06:58,330 --> 00:07:00,564
هل تشعر إنك بخير؟ -
أجل، وأنت؟ -

128
00:07:00,632 --> 00:07:01,966
.أنا بخير

129
00:07:02,033 --> 00:07:03,600
ضابط الصف "نايزلر" ربما يكون قد نسى

130
00:07:03,668 --> 00:07:05,169
...ديكه الرومي المخصص لعيد الميلاد، ولكن

131
00:07:05,236 --> 00:07:06,770
.أخذ بندقيته

132
00:07:06,821 --> 00:07:09,840
.أجل، سنحتاج إلى النظر في ملفات قضيتك -
.بالطبع -

134
00:07:09,908 --> 00:07:11,842
،(بالطبع، أجل، إيها العميل (دينوزو

135
00:07:11,910 --> 00:07:14,745
هل تود أن ترافقني بالعودة إلى مكتبي ؟

136
00:07:14,813 --> 00:07:17,848
.الملفات ثقيلة، وسأحتاج إلى رجلاً قوياً

137
00:07:21,252 --> 00:07:23,187
."ولطالما كان "السيد المهني

138
00:07:23,254 --> 00:07:25,155
...أتعلمين ماذا؟ أعتقد إنني سأبقى هنا، لكني متأكد

139
00:07:25,223 --> 00:07:26,357
.أن العميل (ماكغي) بأمكانه مساعدتك

140
00:07:27,342 --> 00:07:29,793
...مضارب لكرة المضرب وبندقية

141
00:07:29,844 --> 00:07:31,845
.ضابط الصف هذا كان قلقاً من شيئاً ما

142
00:07:43,724 --> 00:07:45,024
.(ضابط الصف (جيري نايزلر

143
00:07:45,092 --> 00:07:46,726
."ولد ونشأ في "تشارلوتس فيل

144
00:07:46,793 --> 00:07:49,662
.خدم جولتين في "العراق" قبل أن يعاد تعيينه بالولايات

146
00:07:49,730 --> 00:07:52,899
.سجله...، مثير للإهتمام

147
00:07:52,966 --> 00:07:54,033
."حددي معني "مثير للإهتمام

148
00:07:54,101 --> 00:07:57,336
،على الرغم من التقارير الجيدة من رؤسائه

149
00:07:57,404 --> 00:07:58,888
.كان يتم نقله بإستمرار

150
00:07:58,972 --> 00:08:00,239
.الإدارة، الإتصالات

151
00:08:00,307 --> 00:08:01,858
.يبدو أنه ليس ودوداً مع الأخرين

152
00:08:01,942 --> 00:08:04,043
.لا، في الحقيقة، الأمر ليس كذلك

153
00:08:04,111 --> 00:08:05,678
،والدا (جيري) كانا يعملان كطبيبين نفسيين

154
00:08:05,729 --> 00:08:07,063
.وهو ولدهما الوحيد

155
00:08:07,147 --> 00:08:08,714
مما يعني ماذا، بالتحديد ؟

156
00:08:08,782 --> 00:08:10,883
.حسناً، اعتقد إنه عليكم مقابلته لتفهموا الأمر

157
00:08:11,902 --> 00:08:13,202
.نعمل على ذلك

158
00:08:13,237 --> 00:08:15,221
على نمط هذا الأمر، تجرأت على القيام 

159
00:08:15,289 --> 00:08:18,724
بقائمة بالاسباب الممكنة لجعل
.ضابط الصف (جيري نايزلر) يختفي

160
00:08:21,962 --> 00:08:26,465
أولاً، شهود لهم علاقة شخصية 
.بالمتهم أحياناً يمتنعون عن الشهادة

162
00:08:26,533 --> 00:08:28,734
...أجل، أجل، على سبيل المثال

163
00:08:29,770 --> 00:08:31,137
.أنت تعلم

164
00:08:33,173 --> 00:08:36,108
<i>النائمون.</i> مثل (روبورت دينيرو) في فيلم 

165
00:08:36,176 --> 00:08:37,910
.(الفيلم، يا (طوني

166
00:08:42,049 --> 00:08:43,766
.ثانياً، شخصاً ما يهدد الشاهد

167
00:08:45,552 --> 00:08:47,386
حسناً، لما لم يتصل بي (جيري) إذا كان قد هُدد ؟

168
00:08:47,437 --> 00:08:48,721
.ربما لايستطيع

169
00:08:48,789 --> 00:08:49,956
حسناً

170
00:08:50,023 --> 00:08:52,325
.هذا هو كل ما لدينا حول المحاكمة الجنائية

172
00:08:52,392 --> 00:08:53,992
،(إسم القاتل هو (سامويل هايز

173
00:08:54,143 --> 00:08:56,662
ولكنه لايملك تماماً العديد من الأصدقاء
.الذين قد يقومون بهذا العمل من أجله

175
00:08:57,731 --> 00:09:00,600
.زوجته متوفاة، وإبنته تحت وصاية الولاية -

177
00:09:00,667 --> 00:09:01,751
.حسناً، لقد بدأ الأمر يبدو مزعجاً

178
00:09:01,835 --> 00:09:03,236
.إنه يظهرنا بمظهر سيء

179
00:09:03,303 --> 00:09:04,937
ماكغي)، ألديك شيئاً؟)

180
00:09:06,957 --> 00:09:08,541
...حسناً، كنت فقط

181
00:09:08,609 --> 00:09:11,210
كنت اقول كيف إنه أيضاً من المحتمل

182
00:09:11,261 --> 00:09:15,514
.أن،... الإختفاء ربما لا دخل له بالمحاكمة على الإطلاق

184
00:09:15,582 --> 00:09:18,417
.أو... له علاقة

185
00:09:21,088 --> 00:09:23,189
كيف تود تقسيم العمل ؟

186
00:09:23,257 --> 00:09:25,658
.المحققين التابعين لي يمكنهم متابعة البلاغات و المشفيات

188
00:09:25,726 --> 00:09:27,226
،سوف نتعقب تحركات ضابط الصف الأخيرة

189
00:09:27,294 --> 00:09:29,228
 .بداية من رحلة الصيد -
.حسناً -

190
00:09:31,498 --> 00:09:32,598
،علم أصول الكلمات

191
00:09:32,666 --> 00:09:34,100
...علم الاثار

192
00:09:34,167 --> 00:09:35,268
،علم الاجتماع

193
00:09:35,335 --> 00:09:36,702
...علم تشكيل القنوات النهرية

196
00:09:39,206 --> 00:09:41,974
.إنه دراسات عن  تشكيل القنوات النهرية

197
00:09:42,042 --> 00:09:43,442
.مذهل
.أعتقد

198
00:09:43,510 --> 00:09:46,545
...أجل، إنه مذهل بنفس قدر
.علم دراسة الحشرات

201
00:09:49,883 --> 00:09:51,984
...هذا هو
...علم الـ

202
00:09:52,052 --> 00:09:52,985
.(الحشرات، ياسيد (بالمر

203
00:09:53,053 --> 00:09:54,153
وعلى وجه التحديد تلك الحشرات

204
00:09:54,221 --> 00:09:56,889
.ذات الجوانح الشفافة الأربعة

205
00:09:56,957 --> 00:10:00,192
...حسناً، ربما سيكون علينا تقليم  هذه القائمة فقط

206
00:10:00,260 --> 00:10:03,763
،قليلاً، أيها الطبيب
.أعتقد أن الفايسبوك له حدود لقائمة الإهتمامات

209
00:10:03,814 --> 00:10:04,830
فايسبوك؟

210
00:10:05,766 --> 00:10:07,233
.أجل، يا (جيثرو)، الفايسبوك

211
00:10:07,300 --> 00:10:09,134
...ذلك هو هذا الشيء الذي يقوم 

212
00:10:09,186 --> 00:10:11,170
,بعض من الأشخاص بفعل أشياء عليه

213
00:10:11,238 --> 00:10:14,974
...التعبير هو
."الشبكات الإجتماعية"

214
00:10:15,042 --> 00:10:19,779
إذا أردتُ الحفاظ على مهارتي
.بينما أقوم بالتشريح النفسي

217
00:10:19,846 --> 00:10:23,149
...علي أن أواكب التطور في أحدث
.التطورات الثقافية

219
00:10:23,216 --> 00:10:24,810
.(طالما واصلت التركيز على قضيتنا الحالية، يا (داك

220
00:10:24,952 --> 00:10:27,448
،لاتخف، قد أكون جديداً على ساحة الشبكات الإجتماعية

221
00:10:27,454 --> 00:10:30,206
.ولكن البط البري متعدد المهام

222
00:10:30,290 --> 00:10:32,058
!(سيد (بالمر

223
00:10:40,200 --> 00:10:43,703
،أجل، نظرا لإهتمامك برحلة صيد ضابط الصف

225
00:10:43,770 --> 00:10:45,471
،وأفتقاد الضحية البشرية

226
00:10:45,539 --> 00:10:47,940
...،سمحت لنفسي أن

227
00:10:49,476 --> 00:10:50,710
.(ثق بي، يا (جيثرو

228
00:10:50,777 --> 00:10:52,311
.ستسعد بما فعلته

229
00:10:52,379 --> 00:10:55,981
.سبب الموت هو طلقة نارية من بندقية في عظام الصدر

230
00:10:56,049 --> 00:10:57,049
.كما هو متوقع

231
00:10:57,117 --> 00:10:59,151
،ماهو ليس بمتوقع، على أي حال

232
00:10:59,202 --> 00:11:02,154
.هو هذا الريش الأصفر الداكن في الذيل

233
00:11:02,222 --> 00:11:03,756
هذا هو الأمر ؟

234
00:11:03,824 --> 00:11:06,826
في الحقيقة، سلالات الديك الرومي على الساحل الشرقي

235
00:11:06,893 --> 00:11:08,694
.كلها لديها ريش ذيل لونه بني

236
00:11:08,762 --> 00:11:11,731
داك) ساعدني هنا، أيمكنك ذلك ؟)

237
00:11:11,798 --> 00:11:14,900
.(حسناً، هذا ديك رومي من سلالة "ريو جراندي"، يا (جيثرو

238
00:11:14,968 --> 00:11:16,435
...وتتواجد هذه السلالة تقـريـ

239
00:11:16,503 --> 00:11:20,005
.أضف علم الطيور إلى القائمة

240
00:11:20,073 --> 00:11:23,225
،"وتتواجد هذه السلالة حصرياً في منطقة "كانسيس

241
00:11:23,310 --> 00:11:25,244
."أوكلاهوما" أو "تكساس"

242
00:11:25,312 --> 00:11:26,879
(إذاً، أين حصل ضابط الصف (نايزلر

243
00:11:26,930 --> 00:11:28,814
على هذا الديك ؟

244
00:11:28,882 --> 00:11:31,283
.قد يكون قام برحلة صيد حول الولايات

246
00:11:31,351 --> 00:11:34,387
.رئيسه أمره ألا يغادر الولاية قبل المحاكمة

248
00:11:34,454 --> 00:11:38,357
،إذاً، إذا أردت معرفة أين كان ضابط الصف

250
00:11:38,425 --> 00:11:40,860
.أقترح بأن تعمل على تحديد من أين أتى هذا الديك

253
00:11:57,511 --> 00:11:58,677
.(مرحبا، يا (غيبز

254
00:11:58,745 --> 00:12:00,312
.أراهن إنك لا تعلم ماذا تسمى هذه

255
00:12:00,380 --> 00:12:01,964
.هرولة الديك -
.أنا منذهلة -

256
00:12:02,048 --> 00:12:03,616
هل تريد أن تشاركني ؟

257
00:12:03,683 --> 00:12:06,619
.ليس حقاً -
حسناً، هل يمكنني أن أنهيها ؟ -

258
00:12:09,122 --> 00:12:11,590
.حسناً

259
00:12:12,859 --> 00:12:14,560
.أستطيع أن أرى إنك هنا لتتحدث عن الديك

260
00:12:14,628 --> 00:12:15,561
فهمتها ؟

261
00:12:15,612 --> 00:12:16,729
...(أبز)

262
00:12:16,780 --> 00:12:18,964
.(أسفة، أنا فقط متحمسة يا(غيبز

263
00:12:19,231 --> 00:12:22,835
بسبب إن أعتقد أنني توصلت إلى
.الشيء الذي أحضرك إلى هنا لتسأل عنه

265
00:12:22,903 --> 00:12:24,120
من أين أتى هذا ؟

266
00:12:24,204 --> 00:12:28,107
."أجريت بحثاً عن الحمض النووي للديك من خلال "نواتفادنت

267
00:12:28,175 --> 00:12:32,011
.إنها قاعدة بيانات الحمض النووي للاتحاد الوطني للديوك البرية

268
00:12:32,078 --> 00:12:34,380
.هم حقاً بحاجة إلى أسم مختصر جديد

269
00:12:34,448 --> 00:12:37,115
قاعدة بيانات الحمض النووي للديوك ؟ -
.أعلم -

270
00:12:37,167 --> 00:12:39,585
.(إنه لوقتاً رائعاً للبقاء على قيد الحياة، يا(غيبز

271
00:12:39,653 --> 00:12:40,586
،وبإستخدام ذلك

272
00:12:40,654 --> 00:12:43,489
أستطيع ان أقول لك لماذا كان 
"هناك ديك رومي من سلالة "ريو جراندي

274
00:12:43,557 --> 00:12:45,357
.(في براد ضابط الصف (نايزلر -
لماذا ؟ -

275
00:12:45,425 --> 00:12:46,792
حسناً، إتضح أن

276
00:12:46,860 --> 00:12:48,677
،إذا كانت الولاية تعاني من إكتظاظ بأعداد الديوك

277
00:12:48,762 --> 00:12:53,599
فسوف يصيدون أعداد من تلك الديوك 
.ويطلقونها إلى ولايات أخرى تحتاج هذا الدعم

279
00:12:53,667 --> 00:12:54,967
يحتفظون بسجلات ؟

280
00:12:55,035 --> 00:12:56,035
.سجلات جيدة

281
00:12:56,102 --> 00:12:59,638
إذاً كان هناك حملة لإطلاق ديوك
."قبل الميلاد منذ أسبوعان، في "فرجينيا

283
00:12:59,689 --> 00:13:00,873
.كل الأحماض النووية مخزنة

284
00:13:00,941 --> 00:13:02,691
،إذاً، اذا كان هناك طائر في السجل

285
00:13:02,776 --> 00:13:06,846
.يمكننا التحديد بالضبط أي أراضي الصيد تم إطلاقه بها

287
00:13:06,913 --> 00:13:07,980
.وهذا ما فعلته

288
00:13:09,049 --> 00:13:10,983
وها هو ذا، أيبدو مألوفاً ؟

289
00:13:11,034 --> 00:13:15,287
أخر إستخدام لبطاقة إئتمان رجلنا المفقود
.كانت على بعد عشرة أميال من هنا

291
00:13:15,355 --> 00:13:18,523
.أجل، لذا توقعت إنه ربما يكون مختبئاً في غابة مألوفة

292
00:13:18,991 --> 00:13:21,894
...وهذا ماكنت سأفعله، لو كنت مكانه
.بدون القيام بجزء الصيد

294
00:13:21,962 --> 00:13:23,596
.مما يعني أنني لن أكون هو

295
00:13:23,663 --> 00:13:25,464
.وسأكون مازالت أنا

296
00:13:47,888 --> 00:13:52,057
،إذا لم أرى ديك رومي ميت مرة أخرى
.سيكون الأمر مبكراً جداً

298
00:13:52,125 --> 00:13:54,126
.أعتقد إنكِ سترين واحداً أخر في يوم الميلاد

299
00:13:54,193 --> 00:13:56,412
.ليس هذا العام، أنا ذاهبة للتزلج

300
00:13:56,496 --> 00:13:58,163
حقا ؟ مع من ؟

301
00:13:58,215 --> 00:14:01,300
."مع... صديقي من "ميامي

302
00:14:01,367 --> 00:14:03,201
."عاش لفترة في "جبال الألب الفرنسية

303
00:14:03,253 --> 00:14:04,920
.وهو يقول بأنه مشتاق للجليد

305
00:14:06,389 --> 00:14:09,925
...مرحبا، المعذرة
."شعبة التحقيقات الجنائية البحرية" 

306
00:14:10,010 --> 00:14:11,644
أرأيت هذا الشخص ؟

307
00:14:13,430 --> 00:14:14,379
.لا

308
00:14:14,431 --> 00:14:15,714
لا !، ماذا عنك ؟

309
00:14:15,765 --> 00:14:16,715
.لا

310
00:14:16,766 --> 00:14:19,318
.لقد ذهبنا إلى ثلاث حدائق حتى الأن

311
00:14:19,386 --> 00:14:21,237
.الخيط كان ضعيفاً بما يكفي لنبدأ فيه

312
00:14:21,321 --> 00:14:22,905
...ربما (آبي) ترسلنا إلى برية

313
00:14:24,941 --> 00:14:26,525
.لاتهتم

314
00:14:31,631 --> 00:14:32,698
.إنه هنا

315
00:14:32,766 --> 00:14:34,366
كيف تعرف ؟ -
!هذا هو الرجل -

316
00:14:34,417 --> 00:14:36,035
!أنت! لا تتحرك -
!تمهلوا -

317
00:14:36,102 --> 00:14:37,586
!وجدناه

318
00:14:37,671 --> 00:14:38,637
.لا تطلقوا

319
00:14:38,705 --> 00:14:40,289
.لن أشهد، أعدكم

320
00:14:40,373 --> 00:14:41,290
"شعبة التحقيقات الجنائية البحرية"

321
00:14:41,374 --> 00:14:42,424
.لن يقتلك أحداً

322
00:14:42,509 --> 00:14:43,709
.حمداً للرب

323
00:14:43,760 --> 00:14:45,127
.سنتولى الأمر من هنا

324
00:14:45,211 --> 00:14:47,079
.عندما رأيتك تشهر صورتي

325
00:14:47,147 --> 00:14:49,348
.و هي تملك عيون قاتلة

326
00:14:49,416 --> 00:14:52,117
.وأنت بالبدلة، توقعت إنني ميت

327
00:14:53,720 --> 00:14:56,055
أحداً ما يهددك ؟
ألهذا السبب أنت هارب ؟

328
00:14:56,122 --> 00:14:58,774
إستلمت تلك الرسائل المسيئة بالكلمات
.والتي كانت تحذرني من الشهادة

329
00:14:58,858 --> 00:15:00,926
.وقالوا إنني إذا أخبرت أحداً بذلك، سيقتلوني

334
00:15:00,977 --> 00:15:03,329
.لذا قررت أن أتواري لفترة حتى موعد المحاكمة

335
00:15:03,396 --> 00:15:05,464
.أقمت في منزل صديق لي. لكنهم وجدوني

336
00:15:05,532 --> 00:15:08,934
...التحذير الثاني ذكر
.إنهم لم يلقوا الإهتمام في صغرهم

338
00:15:08,985 --> 00:15:10,786
.ثم تلقيت هذا

339
00:15:10,870 --> 00:15:12,571
.(إنها النائبة العامة (والش

340
00:15:12,622 --> 00:15:14,273
.لا. لا تجيبي على هذا -
لما لا؟ -

341
00:15:14,341 --> 00:15:15,491
.إنها الوحيدة التي كانت تعلم مكان تواجدي

342
00:15:15,575 --> 00:15:16,508
.لم أخبر أي شخص آخر

343
00:15:16,576 --> 00:15:18,410
.كان يجب أن تكون على دراية بالأمر -
النائب العام؟ -

344
00:15:18,461 --> 00:15:19,545
.أجل

345
00:15:22,215 --> 00:15:24,383
.(أجل، أنا (غيبز

346
00:15:24,450 --> 00:15:26,284
معك (والش). أحالفكم الحظ في إيجاد (جيري)؟

347
00:15:26,336 --> 00:15:28,637
.لا شيء -
.لا -

348
00:15:28,722 --> 00:15:30,389
.مازلنا لم نجده بعد

349
00:15:38,140 --> 00:15:39,140
.(النسخة الأصلية بالأسفل مع (آبي

350
00:15:39,208 --> 00:15:40,608
.(و كذلك (جيري

351
00:15:40,676 --> 00:15:43,344
يعملون على التعرف على هوية الشخص
.الذي قام بتصويره

352
00:15:43,395 --> 00:15:45,346
.السكينة القديمة على الرقبة

353
00:15:45,414 --> 00:15:46,481
...تذكرني بـ

354
00:15:46,548 --> 00:15:47,615
تذكرك بماذا؟

355
00:15:47,683 --> 00:15:50,652
تذكرك بمزحة قديمة للأخوية؟

356
00:15:50,719 --> 00:15:51,819
فيلم عن الهالوين؟

357
00:15:51,887 --> 00:15:53,121
.أعلم ما تحاول فعله

358
00:15:53,188 --> 00:15:54,689
.و أنا أعلم بما تفعله -
ماذا أفعل؟ -

359
00:15:54,740 --> 00:15:56,557
لا أعرف. لكن الآمر يزعجني

360
00:15:56,625 --> 00:15:57,709
...لدرجة

361
00:15:57,793 --> 00:15:58,960
.أنا أعلم بما لا نفعله

362
00:15:59,028 --> 00:16:00,862
.قمت بتدقيق كامل في خلفية النائب العام

363
00:16:00,929 --> 00:16:01,996
.لم يتضح شيء

364
00:16:02,064 --> 00:16:04,132
،حسناً ربما ليست هي مصدر تسرب المعلومات

365
00:16:04,199 --> 00:16:06,033
.(لكنها ربما أخبرت شخص ما بمكان تواجد (جيري

366
00:16:06,085 --> 00:16:07,335
.لم تخبر مساعدها

367
00:16:07,403 --> 00:16:10,071
.بناءً على طلبك، قمت بالتحقيقات

368
00:16:10,139 --> 00:16:11,205
.تحقيقات سرية

369
00:16:11,256 --> 00:16:14,409
أظهرت أن النائبة العامة كانت الوحيدة

370
00:16:14,476 --> 00:16:15,910
.(التي علمت بمكان (جيري

371
00:16:15,978 --> 00:16:17,145
هل أدبر منزل حماية؟

372
00:16:17,212 --> 00:16:18,546
.سيظل معنا

373
00:16:18,614 --> 00:16:21,482
لم أستطع تعقب رسائل البريد الإلكتروني
.(التي تلقاها (جيري

374
00:16:21,550 --> 00:16:22,717
.لكن الهدف منها كان واضح جداً

375
00:16:22,785 --> 00:16:23,785
.منعه من الشهادة

376
00:16:23,852 --> 00:16:25,052
.و هذا يعني أن قاتلنا حر

377
00:16:25,104 --> 00:16:27,822
.لا. أعتقد أن الإجابة تكمن في شيء ما بخصوص المحاكمة

378
00:16:27,890 --> 00:16:29,691
...أقترح أن نقسم ملفات القضية بـ

379
00:16:29,742 --> 00:16:32,060
.المحاكمة تتركز حول القاتل المتهم (سامويل هايز)، 41 عام

380
00:16:32,127 --> 00:16:35,263
،عمل كمحقق خاص لأعوام

381
00:16:35,331 --> 00:16:36,897
.لمعرفة الحقائق المسيئة لكبار الشخصيات

382
00:16:36,949 --> 00:16:40,134
،مع ذلك، على الرغم من وظيفته الامسئية إلى حد ما

383
00:16:40,202 --> 00:16:41,836
.فقد كان رب أسرة

384
00:16:41,903 --> 00:16:44,105
.لديه سمعة جيدة كشخص مستقيم

385
00:16:44,173 --> 00:16:46,107
قتلت زوجته

386
00:16:46,175 --> 00:16:47,742
.في حادثة سيارة، بدأ بإدمان الخمر

387
00:16:47,810 --> 00:16:49,610
.إبنته أصبحت تحت وصاية الولاية

388
00:16:49,678 --> 00:16:50,778
.و إنتهى به الأمر في الشوارع

389
00:16:50,846 --> 00:16:51,913
.هذا صحيح، أيها الرئيس

390
00:16:51,980 --> 00:16:54,315
هايز) كان يجني عيشه من العمل بإستخدام القوة)

391
00:16:54,383 --> 00:16:56,284
.لأياً كان من يستأجره

392
00:16:56,352 --> 00:16:59,270
.ثم، ليلة ما هاجم فتى و شقيقته في زقاق

393
00:16:59,355 --> 00:17:02,273
.أطلق الرصاص و قتل الفتاة

394
00:17:02,341 --> 00:17:03,624
.(كايتي غراي)

395
00:17:03,692 --> 00:17:05,360
.و ضابط الصف خاصتنا شاهد الحادثة كلها

396
00:17:05,427 --> 00:17:08,029
.دينوزو) إكتشف لحساب من كان يعمل قاتلنا)
.(زيفا)

397
00:17:08,097 --> 00:17:09,697
.سأظل مع النائبة العامة

398
00:17:09,765 --> 00:17:11,783
.ماكغي)، أود التحدث مع الأخ) -
.حسناً -

399
00:17:13,335 --> 00:17:15,169
كايتي) كانت قد أخذتني للخارج)

400
00:17:15,237 --> 00:17:16,804
.للإحتفال بعيد ميلادي

401
00:17:16,872 --> 00:17:17,805
."بينيهانا"

402
00:17:17,873 --> 00:17:20,808
.كان تقليد عائلي

403
00:17:22,044 --> 00:17:24,612
.كانت تعتبر وسيلة لتجمعنا

404
00:17:24,680 --> 00:17:26,614
.لم يعد الأمر هكذا الآن

405
00:17:26,682 --> 00:17:29,150
.لكن لم يكن أي شيء كطبيعته بعد وفاة والدينا

406
00:17:29,218 --> 00:17:30,818
شقيقتك كانت لديها الوصاية عليك؟

407
00:17:30,886 --> 00:17:32,086
.كانت أختي الكبرى

408
00:17:32,154 --> 00:17:34,122
.كانت دائماً تهتم بي

409
00:17:34,189 --> 00:17:36,357
.حتى الليلة التي قتلت فيها

410
00:17:39,027 --> 00:17:41,162
.أخذنا طريق مختصر للعودة للمنزل

411
00:17:42,965 --> 00:17:45,983
.و هذا... الرجل أشهر بندقيته علينا

412
00:17:46,068 --> 00:17:47,802
.كايتي) لم تتردد حتى)

413
00:17:47,870 --> 00:17:49,470
.و قفزت مباشرة أمامها

414
00:17:49,571 --> 00:17:52,473
.لا أتذكر ما حدث بعدها

415
00:17:52,541 --> 00:17:54,108
.الدماء فقط

416
00:17:54,176 --> 00:17:56,144
.لم تستطع التعرف على القاتل

417
00:17:56,211 --> 00:17:57,345
.لم أكن متأكد

418
00:17:57,413 --> 00:18:00,014
.أخطأت في إخبار الشرطة بذلك

419
00:18:00,082 --> 00:18:03,151
.ليس خطأ. أنت أردت أن يعاقب المذنب الحقيقي فقط

420
00:18:03,218 --> 00:18:04,786
!لكننا عرفنا من هو المذنب

421
00:18:04,853 --> 00:18:06,087
!يوجد شاهد

422
00:18:06,155 --> 00:18:09,490
.أو كان يوجد

423
00:18:09,558 --> 00:18:11,526
.النائبة العامة أخبرتني أنه مفقود

424
00:18:11,593 --> 00:18:12,927
هل قالت أي شيء آخر؟

425
00:18:12,995 --> 00:18:14,328
.أنكم تبحثون عنه

426
00:18:14,396 --> 00:18:15,830
.لكن عليكم أن تبحثوا أكثر

427
00:18:15,898 --> 00:18:18,800
.هذا الشاهد رأي كل شيء

428
00:18:21,303 --> 00:18:27,341
.أتعرف، والدينا ربونا على أن ننسى و نسامح

429
00:18:27,409 --> 00:18:29,277
...لكن كل ما أريده الآن

430
00:18:29,344 --> 00:18:31,379
.الإنتقام

431
00:18:31,447 --> 00:18:33,381
.العدالة

432
00:18:33,449 --> 00:18:36,384
.(عليكم أن تجدوا هذا الشاهد، أيها العميل (غيبز

433
00:18:41,089 --> 00:18:42,990
.لديك تقوسات وجنيه متماثلة للغاية

434
00:18:43,041 --> 00:18:45,042
.طالما أنها تساعدك في معرفة من يطاردني

435
00:18:45,127 --> 00:18:47,128
،حسناً، عن طريق آخذ قياسات دقيقة لوجهك

436
00:18:47,196 --> 00:18:49,964
.أستطيع إستنتاج الأبعاد الدقيقة

437
00:18:50,031 --> 00:18:51,716
.لليد التي تمسك السكين

438
00:18:51,800 --> 00:18:53,701
.ستكون مفيدة عندما يكون لدينا مشتبه به

439
00:18:53,769 --> 00:18:55,536
ذكية، أستطيع رؤية لماذا

440
00:18:55,604 --> 00:18:57,505
.كان العميل (ماكغي) مهتم بكِ

441
00:18:57,573 --> 00:18:59,140
معذرةً؟

442
00:18:59,207 --> 00:19:00,842
عندما أحضرني هنا للأسفل

443
00:19:00,909 --> 00:19:03,444
.لم يكن يبدو عليه الإرتياح لتركي معك بمفردنا

444
00:19:03,512 --> 00:19:04,579
.أحب هذه الأغنية

445
00:19:04,646 --> 00:19:07,231
،أنا لدي

446
00:19:07,316 --> 00:19:09,817
.مشاكل مع وجود الزائرين

447
00:19:09,885 --> 00:19:12,687
.لذا، فهو كان فقط مفرط في الحماية

448
00:19:12,738 --> 00:19:14,238
على ماذا؟ مؤخرتك؟

449
00:19:14,323 --> 00:19:16,324
لم يتوقف عن النظر إليها

450
00:19:16,391 --> 00:19:18,726
.عندما تديرين ظهرك -
حقاً؟ -

451
00:19:18,777 --> 00:19:21,429
.لكن أستطيع إستنتاج سبب إرادتك أن تبقى الأمور غير رسمية

452
00:19:21,497 --> 00:19:23,197
و ما هو السبب؟

453
00:19:23,282 --> 00:19:24,866
ماذا لو كان هو الشخص المناسب لكِ؟

454
00:19:24,917 --> 00:19:26,284
فأنتِ من الواضح متزوجة من عملك

455
00:19:26,368 --> 00:19:28,085
.من المبكر أن تقابلي الشخص المناسب

456
00:19:29,755 --> 00:19:30,538
هل إنتهينا؟

457
00:19:30,606 --> 00:19:31,839
.أجل، كلياً

458
00:19:31,907 --> 00:19:33,073
،(غيبز)

459
00:19:33,125 --> 00:19:34,509
هل تستطيع أن تأخذه بعيداً. من فضلك؟

460
00:19:34,576 --> 00:19:36,210
.إذهب معه. إلقوا نظرة على بعض الصور

461
00:19:36,261 --> 00:19:38,045
.(بالطبع. مرحباً، أنا (جيري

462
00:19:38,096 --> 00:19:39,180
.الأدلة الجنائية من محاكمة القتل

463
00:19:39,247 --> 00:19:40,414
هل ألقيتي عليها نظرة حتى الآن؟

464
00:19:40,465 --> 00:19:42,884
.أجل. كل ما كان لديهم هو

465
00:19:42,935 --> 00:19:45,269
نتيجة إيجابية لإختبار "استجابة الجلد 
.الكلفانية" على قميص القاتل المزعوم

466
00:19:45,354 --> 00:19:46,854
.ما يعني أنه أطلق الرصاص

467
00:19:46,922 --> 00:19:48,255
.لكن ليس على من أطلق النار

468
00:19:48,307 --> 00:19:51,058
.(أجل. القضية معلقة على شهادة (جيري

469
00:19:51,109 --> 00:19:52,927
.متأكدة أنه سيكون لديه الكثير ليقوله

470
00:19:52,978 --> 00:19:54,395
.أعرف شخص آخر ربما سيفعل ذلك

471
00:19:54,446 --> 00:19:57,131
.لدي تلك القائمة للأشخاص الذين كان يعمل لديهم القاتل

472
00:19:57,199 --> 00:19:58,199
.تجار مخدرات، محتالين القروض

473
00:19:58,266 --> 00:20:00,151
.عليهم أن يأملوا أن يتغلب على عقوبة الجريمة

474
00:20:00,235 --> 00:20:01,802
.تمت إدانة (هايز)، يستطيع المطالبة بالإستئناف

475
00:20:01,870 --> 00:20:03,070
.يبلغ عن أي واحد فيهم

476
00:20:03,121 --> 00:20:05,439
.(مما يعطيهم دافع لأن يحاولوا إبعاد (جيري

477
00:20:05,507 --> 00:20:06,624
.هذا الرجل مثير للإهتمام

478
00:20:06,708 --> 00:20:10,144
.سميتي براون)، يتاجر في أسلحة السوق السوداء، المخدرات)

479
00:20:10,212 --> 00:20:12,280
.ذهب لزيارة (هايز) عديد من المرات في السجن

480
00:20:12,347 --> 00:20:13,915
.إحضره إلى هنا

481
00:20:13,982 --> 00:20:15,082
.لم أستطيع إيجاده

482
00:20:15,150 --> 00:20:18,085
.إختفى يوم إستلام (جيري) لإسطوانه الفيديو

483
00:20:18,136 --> 00:20:19,220
.(أود التحدث مع (هايز

484
00:20:19,287 --> 00:20:20,288
.أجريت التريبات لذلك بالفعل

485
00:20:20,389 --> 00:20:21,522
.عمل جيد

486
00:20:23,675 --> 00:20:24,792
.مرة آخرى

487
00:20:24,843 --> 00:20:26,594
.شكراً ، أيها الرئيس

488
00:20:26,645 --> 00:20:28,980
هل أنت بخير، (دينوزو)؟

489
00:20:29,064 --> 00:20:30,531
.لم أكن أفضل

490
00:20:32,000 --> 00:20:33,000


491
00:20:34,353 --> 00:20:40,474
.إذا كنت مكانك، لأبتعدت عن (جيري) هذا

492
00:20:42,811 --> 00:20:45,780
نادي عندما تنتهي، سيدي

493
00:20:47,583 --> 00:20:49,250
ماذا فعلت الآن؟

494
00:20:50,586 --> 00:20:51,652
!اغلق رقم6

495
00:20:55,591 --> 00:20:59,026
أتعرف هذا الشخص؟

496
00:20:59,094 --> 00:21:02,163
.أجل، أعرفه. ساعدته في جمع المال

497
00:21:02,230 --> 00:21:04,031
.عندما تأخر الزبائن في الدفع

498
00:21:04,099 --> 00:21:05,132
أتعرف أين هو؟

499
00:21:05,200 --> 00:21:07,301
الآن كيف أستطيع معرفة ذلك؟

500
00:21:07,369 --> 00:21:09,337
.هو الزائر الأول لديك

501
00:21:09,404 --> 00:21:12,506
.في الحقيقة، هو الزائر الوحيد لك

502
00:21:12,574 --> 00:21:14,709
.آسف، لا أستطيع مساعدتك

503
00:21:14,776 --> 00:21:16,877
عن ماذا كنتما تتحدثان؟

504
00:21:16,945 --> 00:21:20,948
.الإقتصاد الكينيزي، الهجرات القديمة

505
00:21:21,016 --> 00:21:22,249
.تعلم، حديث رجال

506
00:21:22,317 --> 00:21:25,352
.لا أتذكر

507
00:21:27,072 --> 00:21:28,188
.قبل

508
00:21:29,691 --> 00:21:30,958
.بعد

509
00:21:33,528 --> 00:21:35,029
أتذكر ذلك؟

510
00:21:35,097 --> 00:21:38,165
،رئيسك القديم أخبرك إذا أبقيت فمك مغلقاً

511
00:21:38,233 --> 00:21:40,167
سيهتم بأمر الشاهد عنك؟

512
00:21:40,235 --> 00:21:41,769
.ليس عليّ أن أجيبك

513
00:21:41,837 --> 00:21:43,671
أين هو؟

514
00:21:43,739 --> 00:21:45,406
ماذا ستفعل؟

515
00:21:45,474 --> 00:21:48,376
.النائب العام يطالب بالفعل بعقوبة الإعدام

516
00:21:48,443 --> 00:21:50,111
أجل؟

517
00:21:50,178 --> 00:21:52,613
.إنها قضية محكمة

518
00:21:54,216 --> 00:21:55,983
.أيها الضابط

519
00:21:56,051 --> 00:21:57,051
!إفتح البوابة 6

520
00:22:12,801 --> 00:22:14,568
هل عليّ أن أخلع حذائي؟

521
00:22:14,636 --> 00:22:15,770
.أتمنى ألا تفعل

522
00:22:15,837 --> 00:22:17,571
.لم أكن في منزل حماية من قبل

523
00:22:17,622 --> 00:22:19,006
ماذا على العشاء؟

524
00:22:19,074 --> 00:22:22,043
.الفاصولياء

525
00:22:23,578 --> 00:22:24,945


526
00:22:25,013 --> 00:22:27,348
.إذاً فأنت تقابلت مع القاتل

527
00:22:27,416 --> 00:22:30,017
أتعتقد أنه يبحث عني؟

528
00:22:30,085 --> 00:22:32,053
.أعتقد أنه عرف شيء ما

529
00:22:32,120 --> 00:22:34,055
.رأيته في جلسة الإستماع

530
00:22:34,106 --> 00:22:37,024
يبدو كأنه رجل حزين يشعر بالآسف

531
00:22:37,092 --> 00:22:39,894
.نوعاً ما يذكرني بك

532
00:22:39,961 --> 00:22:41,996
.كليكما يعيش وحيداً، بلا عائلة

533
00:22:42,064 --> 00:22:43,431
.أنت -
.فقط أقول -

534
00:22:43,498 --> 00:22:44,565
.إنظر إليها

535
00:22:44,633 --> 00:22:46,567
.تستطيع أن تقول أن لديها ذوق جيد

536
00:22:46,635 --> 00:22:49,704
لم تكن لتجعلك تجلس على تلك الأريكة 
.المتكتلة إن كانت مازالت هنا

537
00:22:49,771 --> 00:22:52,740
.لكن يبدو أنك تحاول القيام ببعض التغييرات

538
00:22:52,808 --> 00:22:54,041
.نوعاً ما تغيير ترتيبات المنازل

539
00:22:54,109 --> 00:22:56,510
.تنظيف تلك المجلات أخيراً

540
00:22:56,578 --> 00:22:58,345
.حسناً

541
00:22:58,413 --> 00:23:00,648
.هناك سرير أطفال في القبو بالأسفل، مباشرة هناك

542
00:23:00,716 --> 00:23:02,183
هل أستطيع إستخدام الهاتف؟

543
00:23:02,250 --> 00:23:04,985
أخبرت رئيسي أني سأخبره أين سأبقى الليلة؟

544
00:23:07,989 --> 00:23:09,223
أتحدثت مع رئيسك؟

545
00:23:09,291 --> 00:23:10,558
.إتصلت به اليوم ظهراً

546
00:23:10,625 --> 00:23:12,927
شعرت بالسوء لعدم إخباره بالمستجدات

547
00:23:12,994 --> 00:23:14,995
.إنزل للقبو

548
00:23:15,063 --> 00:23:17,164
ما الخطب؟ -
!إذهب للقبو! إذهب! إذهب -

549
00:23:17,232 --> 00:23:18,849
.أجل. حسناً

550
00:23:35,884 --> 00:23:36,884
أين هو؟

551
00:23:36,952 --> 00:23:39,286
.إنه بالأسفل في القبو

552
00:23:39,387 --> 00:23:41,522
.ليس لديك الحق في إخفاء شاهدي عني

553
00:23:41,590 --> 00:23:42,857
.إنها قضيتي

554
00:23:42,924 --> 00:23:44,725
.إنها قضيتنا

555
00:23:45,927 --> 00:23:48,662
.علينا أن نتحدث. إجلسي

556
00:23:48,730 --> 00:23:50,464
.لقد قلت ما يكفي من الكلام

557
00:23:50,532 --> 00:23:53,234
من أعطاك الإذن لزيارة (هايز) في السجن اليوم؟

558
00:23:54,936 --> 00:23:57,404
.لا أحتاج لأخذ الإذن منكِ

559
00:23:57,472 --> 00:23:58,806
أأنت متأكد من ذلك؟

560
00:23:58,874 --> 00:24:00,508
هل عرفت أنه بعد محادثتك معه

561
00:24:00,575 --> 00:24:01,842
كان هناك محاولة لقتله؟

562
00:24:01,910 --> 00:24:04,278
سيعيش، لكن المحاكمة تأجلت

563
00:24:04,346 --> 00:24:06,547
.مما سيضع (جيري) في خطر أكبر

564
00:24:06,615 --> 00:24:08,883
.أنت لا تساعد في قضيتي. فأنت سوف تدمرها

565
00:24:17,801 --> 00:24:19,535
.(أطالب بأن تسلم حجزك على (جيري

566
00:24:19,586 --> 00:24:21,304
.إنه شاهدي -
.هذا لن يحدث -

567
00:24:21,371 --> 00:24:22,739
ليس قبل أن أكتشف من يحاول

568
00:24:22,806 --> 00:24:23,756
.أن يمنعه من الإدلاء بشهادته

569
00:24:23,841 --> 00:24:25,074
.أجل، نحن نريد نفس الشيء

570
00:24:25,142 --> 00:24:26,309
حقاً الآن؟ هل نفعل؟

571
00:24:26,376 --> 00:24:27,543
ماذا تقترح؟

572
00:24:27,594 --> 00:24:29,228
قال (جيري) أنكِ الشحص الوحيد

573
00:24:29,313 --> 00:24:30,596
.الذي عرف أين سيكون

574
00:24:30,681 --> 00:24:32,749
هل تعتقد أني أحاول تخريب قضيتي الخاصة؟

575
00:24:32,816 --> 00:24:36,419
.(لم أخبر أي شخص أين سيكون (جيري

576
00:24:36,487 --> 00:24:38,521
.أياً كان من يهدده فقد كان يتتبعه

577
00:24:40,491 --> 00:24:42,125
ما الذي لم تخبرني به بعد؟

578
00:24:42,192 --> 00:24:44,827
إخفاء المعلومات

579
00:24:44,895 --> 00:24:46,496
.سيعرض تلك القضية فقط للخطر أكبر

580
00:24:50,200 --> 00:24:52,268
(نعتقد أننا نعرف من كان يسعى خلف (جيري

581
00:24:52,336 --> 00:24:53,670
...القاتل المتهم

582
00:24:53,737 --> 00:24:55,138
تمت زيارته عدة مرات

583
00:24:55,205 --> 00:24:56,372
.في السجن بواسطة هذا الرجل

584
00:24:58,876 --> 00:25:00,777
من هو؟

585
00:25:00,844 --> 00:25:02,512
.(الموظف السابق (سميتي براون

586
00:25:02,579 --> 00:25:03,946
نعتقد أنه قلق من أن قاتلك

587
00:25:04,014 --> 00:25:05,181
سوف يشي عليه إذا تمت إدانته

588
00:25:05,249 --> 00:25:07,250
.عقد معه صفقة من نوع ما

589
00:25:07,317 --> 00:25:09,318
.لكن إذا لم يشهد (جيري). لن يكون هناك صفقات

590
00:25:09,386 --> 00:25:10,586
و لماذا لم تلقوا القبض عليه بعد؟

591
00:25:10,654 --> 00:25:12,655
لم نستطع إيجاده

592
00:25:12,723 --> 00:25:15,024
.حسناً، ربما أستطيع المساعدة في ذلك

593
00:25:15,092 --> 00:25:18,061
.في مكتبي لديهم بعض المخبرين النشطين في الشوارع

594
00:25:18,128 --> 00:25:20,196
.جيد، لكن (جيري) سيظل هنا

595
00:25:20,264 --> 00:25:23,232
فقط في حالة أنك أبقيتني على إطلاع
.بأي معلومات جديدة

596
00:25:28,605 --> 00:25:31,674
.(أيها الرئيس، لقد وردني للتو رسالة إلكترونية من (آبي

597
00:25:31,742 --> 00:25:33,943
.تقول أن لديها بعض المعلومات الجديدة

598
00:25:34,011 --> 00:25:37,330
هل عليّ أن أذهب خلف النائبة العامة؟

599
00:25:37,414 --> 00:25:39,082
.لا

600
00:25:39,149 --> 00:25:40,449
.حسناً، يا رجل. هيا إبدأ

601
00:25:40,501 --> 00:25:41,551
.20 دولار -
!20 دولار -

602
00:25:41,618 --> 00:25:42,969
فقط لكي أشرب جالون من شراب البيض؟

603
00:25:43,053 --> 00:25:44,670
.بدون تقيؤ، مع ذلك حسناً؟

604
00:25:44,755 --> 00:25:46,639
.متفقين

605
00:25:46,724 --> 00:25:49,475
...إبدأ، إبدأ، إبدأ

606
00:25:49,560 --> 00:25:51,194
.أراهن انك لا تستطيع الإنتظار لتعرف كيف سينتهي ذلك

607
00:25:51,261 --> 00:25:52,462


608
00:25:52,529 --> 00:25:53,896
.بطريقة سيئة

609
00:25:53,964 --> 00:25:56,432
لكن أعتقد أني سأتمكن من إستخدام هذا

610
00:25:56,483 --> 00:25:58,468
.(في تعقب من صنع شريط الفيديو لـ(جيري

611
00:25:58,535 --> 00:26:00,203
.(بالطبع تستطيعين، يا (آبي

612
00:26:00,270 --> 00:26:02,138
.حسناً، كنت أتوصل للعديد من الطرق مسدودة

613
00:26:02,189 --> 00:26:03,489
،لا يوجد بصمات

614
00:26:03,574 --> 00:26:06,308
.و هذا المنتج يباع في حوالي 1000 مكان

615
00:26:06,360 --> 00:26:08,161
.لكني لاحظت شيء ما

616
00:26:08,245 --> 00:26:09,846
.نقطتيتن ثابتتين

617
00:26:09,913 --> 00:26:11,697
.هنا وهنا

618
00:26:11,782 --> 00:26:16,385
هاتين النقطتين لابد انهما من
.الكاميرا التي تم التقاط الفيديو بها

619
00:26:16,453 --> 00:26:17,920
.لذا فهي نوعا ما مثل البصمة

620
00:26:17,988 --> 00:26:19,205
بدأت بالفحص

621
00:26:19,289 --> 00:26:21,424
"لفيديوهات محملة أخرى على مواقع مثل "سايبرفيد" و "يوتيوب

622
00:26:21,491 --> 00:26:24,994
.في محاولة لإيجاد فيديوهات آخري بها نفس النقطتين المفقودة

623
00:26:25,045 --> 00:26:26,696
أهذا كافي لعمل مطابقة؟

624
00:26:26,764 --> 00:26:29,182
،حسناً، مع كل التركيبات المحتملة

625
00:26:29,266 --> 00:26:31,834
فرص المطابقة أن تكون مصادفة

626
00:26:31,902 --> 00:26:33,402
.إحتمال بعيد

627
00:26:35,856 --> 00:26:36,906
.لديك تطابق

628
00:26:36,974 --> 00:26:39,525
.حقيقةً، لديّ أربعة

629
00:26:39,610 --> 00:26:42,545
و كل ما أحتاجه لأقلص عددهم

630
00:26:42,613 --> 00:26:44,513
،هو أن أقيس حجم الأيدي في الفيديو

631
00:26:44,565 --> 00:26:46,816
.(ثم أقارنها باليد الموجودة في فيديو (جيري

632
00:26:46,884 --> 00:26:49,318
.إذا حصلنا على تطابق، فقد حصلنا على رجلنا

633
00:26:49,386 --> 00:26:50,686
.و قد حصلنا على تطابق

634
00:26:51,722 --> 00:26:54,924
.هذا الفيديو تم تحميله منذ أربع سنوات

635
00:26:54,992 --> 00:26:57,493
.(الملف الشخصي يخص رجل يدعى (جوي كايسي

636
00:26:57,561 --> 00:27:00,363
.هذا هو مصورنا -
إبعثيه إلى (ماكغي) سنحتاج لنشر تعميم -

637
00:27:00,430 --> 00:27:03,232
.في الحقيقة، لا، لن تحتاج لذلك

638
00:27:03,300 --> 00:27:05,268
جوي كايسي) موجود كضيف)

639
00:27:05,335 --> 00:27:07,436
.في مشرحة المدينة منذ هذا الصباح

640
00:27:07,504 --> 00:27:10,072
.جوي كايسي) 23 عام)

641
00:27:10,140 --> 00:27:13,843
.لديه سجل للسرقة بالكسر والدخول، سرقة السيارات

642
00:27:13,911 --> 00:27:15,878
.لديه سمعة كقاتل محترف بالبنادق

643
00:27:15,929 --> 00:27:18,381
.نعتقد أن (سميتي براون) إستأجره لإخافة الشاهد

644
00:27:18,448 --> 00:27:20,116
.ثم قضى عليه عندما إنتهى من المهمة

645
00:27:20,184 --> 00:27:21,717
.الطبيب الشرعي المحلي يخالفكم الرأي

646
00:27:21,768 --> 00:27:25,154
عندما أحضرت (كايسي) هنا أخبرني أن يعتقد

647
00:27:25,222 --> 00:27:27,723
.أن سبب الوفاة كان هجوم حيوانات

648
00:27:27,791 --> 00:27:29,892
و أنت لا تعتقد، يا (داك)؟

649
00:27:33,397 --> 00:27:34,564
داك)؟)

650
00:27:34,631 --> 00:27:36,282
.أنا آسف

651
00:27:36,366 --> 00:27:41,604
.حسناً، كبده لا يبدو كأنه تم نهشه كما يبدو متضخم

652
00:27:41,672 --> 00:27:43,139
متضخم؟

653
00:27:43,207 --> 00:27:45,407
.أجل. حرفياً لدرجة الإنفجار

654
00:27:45,459 --> 00:27:47,243
.و إنظر هنا

655
00:27:47,294 --> 00:27:48,911
...عدد من تلك الأعضاء

656
00:27:48,962 --> 00:27:51,080
،حسناً، تظهر كأنها حروق نتيجة التجميد

657
00:27:51,148 --> 00:27:54,617
...و باقي الجسد لا يبدي أي علامة عن

658
00:27:55,719 --> 00:27:56,953
.(داك)

659
00:27:57,020 --> 00:27:58,387
لماذا أنت مشتت الإنتباه؟

660
00:27:58,455 --> 00:27:59,989
.أعتذر

661
00:28:00,057 --> 00:28:01,757
الطبيب (مالارد) إستلم العديد من الرسائل في البريد الإلكتروني

662
00:28:01,825 --> 00:28:05,461
من أصدقاء نساء متعددين

663
00:28:05,529 --> 00:28:08,264
.منذ أن سجل حسابه المباشر

664
00:28:09,800 --> 00:28:12,268
.حسناً، بعض منهم كانوا مستفزين قليلاً

665
00:28:12,336 --> 00:28:15,037
.اعاني من صعوبة في التركيز

666
00:28:17,574 --> 00:28:20,309
حروق نتيجة التجميد؟

667
00:28:20,377 --> 00:28:23,279
أجل، حروق تجميدية خلال منطقة

668
00:28:23,330 --> 00:28:24,614
.الصدر والبطن

669
00:28:24,681 --> 00:28:27,116
.أعني، أني ببساطة لا أستطيع تفسير سببها

670
00:28:27,167 --> 00:28:28,351
(مع ذلك، السيد (بالمر

671
00:28:28,418 --> 00:28:30,419
ربما يكون قادر من تضييق

672
00:28:30,470 --> 00:28:32,788
.عوامل البحث عن قاتل هذا الرجل

673
00:28:32,839 --> 00:28:34,223
.فقد إستنتج إكتشاف ذكي

674
00:28:34,291 --> 00:28:35,841
،هذا الوشم هنا

675
00:28:35,926 --> 00:28:36,993
.إنه جديد

676
00:28:37,060 --> 00:28:39,128
والأثار بالكاد بدأت في الشفاء

677
00:28:39,196 --> 00:28:41,264
.عندما قُتل

678
00:28:41,331 --> 00:28:45,167
أرجح أن هذا الرجل قتل بعد دقائق
.قليلة من أكتمال رسم هذا الوشم

680
00:28:45,235 --> 00:28:47,336
...لذلك إذا إستطعت إيجاد الصالون

681
00:28:47,404 --> 00:28:49,689
.ربما رأى احداً ما أي شيء

682
00:28:50,824 --> 00:28:52,108
.(عمل جيد، يا (داك

683
00:28:52,159 --> 00:28:54,110
...في الحقيقة، أنا هو من

684
00:28:54,194 --> 00:28:56,245
...من فعل

685
00:28:57,948 --> 00:28:59,649
.(عمل جيد، أيها الطبيب (مالارد

686
00:29:01,201 --> 00:29:03,319
(سلة المهملات التي وجدوا فيها جثة (جو كايسي

687
00:29:03,370 --> 00:29:06,038
...خلف هذا المبنى، وهذا

688
00:29:06,123 --> 00:29:11,027
.هو صالون رسم الأوشام الوحيد على مسافة 5 أميال

690
00:29:11,094 --> 00:29:12,361
ألديكِ صور (كايسي) ؟

691
00:29:12,429 --> 00:29:15,064
.أجل، (طوني) جهزهم لي ووضعهم على مكتبي

692
00:29:15,132 --> 00:29:20,603
.(وأيضاً، قام بتحديث جميع بلاغتي عن (سميتي براون

694
00:29:21,838 --> 00:29:23,356
...حسناً

695
00:29:24,725 --> 00:29:27,193
لقد بدأت المزحة تبدو قديمة، أليس كذلك ؟

696
00:29:27,277 --> 00:29:29,862
.لم أهد اظن إنه يمزح

697
00:29:29,947 --> 00:29:32,598
،أسمعي، (طوني) محقق رائع

701
00:29:38,521 --> 00:29:41,157
.أعلم، لذلك أصبحت قلقة أكثر مع الوقت

702
00:29:41,224 --> 00:29:43,209
.أتعرفين ماذا، وأنا أيضاّ كذلك

703
00:29:43,293 --> 00:29:45,161
.لقد أعطاني البطاطا المقلية الفرنسية الخاصة به على الغداء

704
00:29:45,212 --> 00:29:47,663
.على أحدانا مواجهته

705
00:29:47,731 --> 00:29:49,098
و نخبره ماذا ؟

706
00:29:49,166 --> 00:29:50,900
لماذا لم تعد تتصرف كطفل في الـ 14 من عمره بعد الأن ؟

707
00:29:50,968 --> 00:29:53,836
.كنت سأقول طفل في الـ 12، ولكن أجل

708
00:29:56,923 --> 00:29:58,574
أهذا (سميتي) ؟

709
00:29:58,642 --> 00:30:00,376
.أظن ذلك 

710
00:30:00,427 --> 00:30:03,412
!(سميتي)

711
00:30:03,480 --> 00:30:05,014
من يريد المعرفة ؟

712
00:30:05,082 --> 00:30:07,883
.بأمكاني تجهيز قائمة لك

713
00:30:16,059 --> 00:30:19,028
ألا يحق لي مكالمة هاتفية أو شيئاً كهذا ؟

714
00:30:24,418 --> 00:30:26,502
.سوف أريد إسترجاع ذلك

715
00:30:29,673 --> 00:30:31,907
أتريد إسترجاع ذلك أيضاً ؟

716
00:30:31,958 --> 00:30:33,743
تسمى "سكين الدبور" ، أليس كذلك ؟

717
00:30:33,810 --> 00:30:36,479
.تُستخدم بواسطة الصيادين للإيقاع بالأهداف الكبرى

718
00:30:36,546 --> 00:30:38,931
...تضخ غاز مضغوط
.يجمد ويفجر الأجهزة الداخلية

720
00:30:39,016 --> 00:30:40,249
.وجدناها في سيارتك

721
00:30:40,300 --> 00:30:41,583
.إنه سلاح جريمة

722
00:30:41,635 --> 00:30:43,019
.لا أعرف حتى هذا الرجل 

723
00:30:43,086 --> 00:30:45,271
لماذا سأريد قتله ؟ -
.لوضع نهاية لقصة معلقة -

724
00:30:45,355 --> 00:30:47,156
.ليس لدي أي نهايات معلقة

725
00:30:47,224 --> 00:30:48,891
.(سامويل هايز)

726
00:30:48,942 --> 00:30:50,726
،يحاكم بتهمة القتل
.في طريقه لحكم الإعدام

727
00:30:50,794 --> 00:30:52,294
،كنت خائف من إنه إذا تمت إدانته

728
00:30:52,362 --> 00:30:54,697
.سوف يسلمك للقضاء مقابل حكم مخفف

729
00:30:54,765 --> 00:30:56,065
.لديه معلومات عنك عن تجارة المخدرات

730
00:30:56,133 --> 00:30:57,316
.تجارة السلاح

731
00:30:57,401 --> 00:31:00,236
.وبعدها أستأجرت هذا الحقير، (جو كايسي) لترهيب الشاهد

733
00:31:00,287 --> 00:31:01,537
.وبعدها قتلته

734
00:31:01,605 --> 00:31:02,738
.أنتم يا رفاق تفهمون الأمر بطريقة خاطئة

735
00:31:02,806 --> 00:31:04,173
،وعندما لم تتمكن من وقف المحاكمة

736
00:31:04,241 --> 00:31:06,342
.كنت تحاول جعل (هايز) يتعفن في السجن

737
00:31:06,410 --> 00:31:07,626
.لم أحاول فعل شيء ولم اقتل أحداً

738
00:31:07,711 --> 00:31:10,279
.كايسي) هو من حاول قتلي)

739
00:31:10,330 --> 00:31:14,150
سمعت أن هناك من يعبث مع
.الشاهد في قضية (هايز) مثلكم

741
00:31:14,217 --> 00:31:18,054
.لذلك قمت بنشر الخبر لعلني أستطيع معرفة من هو
.يمكنكم سؤال أي أحد

743
00:31:18,121 --> 00:31:19,989
.(هكذا قابلت هذا الرجل (كايسي

744
00:31:20,057 --> 00:31:24,894
.لا أعرف لصالح من يعمل، ولكنه لم يكن يعمل لصالحي

745
00:31:24,961 --> 00:31:27,296
.أخبرته أن يبتعد عن الشاهد

746
00:31:27,364 --> 00:31:28,964
.حاول مهاجمتي

747
00:31:29,032 --> 00:31:30,232
.كان الأمر دفاعاً عن النفس

748
00:31:30,300 --> 00:31:32,034
.هذه هي نهاية القصة

749
00:31:32,102 --> 00:31:34,570
أخبرته أن يبتعد عن الشاهد ؟ -
.حسناً، هذا هو الجزء الذي لا تفهمونه أنتم -

750
00:31:34,638 --> 00:31:36,038
.لا أريد أن يخرج (هايز) من السجن

751
00:31:36,106 --> 00:31:37,440
.أريده أن يبقى بداخله

752
00:31:37,507 --> 00:31:42,611
...أحتجتُ رجلاُ داخل السجن لكي يساعدني

754
00:31:43,847 --> 00:31:47,349
.في هذا العمل الجانبي الصغير لدي

755
00:31:47,417 --> 00:31:49,585
.تاجري الأخير تمت تصفيته

756
00:31:49,653 --> 00:31:52,154
.هايز) وافق أن يكون رجلي الجديد)

757
00:31:52,222 --> 00:31:55,324
وما هي مصلحته ؟

758
00:31:55,392 --> 00:32:00,229
فقط ظل يسألني أن أستمر في دفع 
.تأمين لـ بوليصة تأمين على الحياة لديه

760
00:32:00,297 --> 00:32:03,032
بوليصة تأمين ؟

761
00:32:03,100 --> 00:32:05,000
لرجل على وشك الحصول على حكم إعدام ؟

762
00:32:05,068 --> 00:32:06,936
لا أعرف ما خطبه، حسناً ؟

763
00:32:07,003 --> 00:32:09,738
.أعرف فقط ما كان عليه الأمر

764
00:32:09,806 --> 00:32:12,041
.وأستطيع إثبات ذلك

765
00:32:20,528 --> 00:32:21,595
...(ولكنكِ أنتِ و(طوني

766
00:32:21,662 --> 00:32:22,862
.كفى!،نحن أصدقاء فقط

767
00:32:22,930 --> 00:32:24,497
.لا يوجد شكل مختلف به

768
00:32:24,549 --> 00:32:26,132
.حسناً - 
.أنت -

769
00:32:26,183 --> 00:32:28,835
أتعرفه ؟ -
.لا -

770
00:32:28,903 --> 00:32:30,604
.(ولكن تم تأكيد صحة باقي قصة (سميتي

771
00:32:30,671 --> 00:32:34,391
لقد كان لديه بالفعل رجلاً بداخل السجن 
.يتاجر له تمت تصفيته منذ وقت قريب

773
00:32:34,475 --> 00:32:40,013
وتمكنت أيضاً من تأكيد إنه كان 
.(يدفع لصالح بوليصة تأمين (هايز

776
00:32:40,064 --> 00:32:45,184
في الحقيقة، (هايز) أجرى مؤخراً مكالمة
،هاتفية إلى وكيله لتأكيد مدفوعات البوليصة

779
00:32:45,236 --> 00:32:46,820
.حتى لو تمت تصفيته

780
00:32:46,921 --> 00:32:47,854
ومن المستفيد ؟

781
00:32:47,922 --> 00:32:49,689
...حسناً

782
00:32:49,740 --> 00:32:51,091
.شكراً لك

783
00:32:52,910 --> 00:32:55,078
.إبنته

784
00:32:55,162 --> 00:32:57,564
و مع ذلك مازال لا يوجد أي أثر
.لمن حاول قتل (هايز) في السجن

785
00:32:57,632 --> 00:32:58,865
.لإنه لم يحاول أحد فعل ذلك

786
00:32:58,916 --> 00:33:00,584
.أغلقت الهاتف للتو مع طبيب السجن

787
00:33:00,668 --> 00:33:03,920
.الآن يعتقد أن جروح (هايز) كانت من فعله هو

789
00:33:06,140 --> 00:33:08,541
.لقد قام بإخفاء محاولة إنتحاره

790
00:33:08,609 --> 00:33:10,577
.لكن الرجل ن إنه كان سيخرج من السجن

791
00:33:10,645 --> 00:33:11,611
لماذا يحاول أن يقتل نفسه ؟

792
00:33:11,679 --> 00:33:14,080
.يبدو الأمر واضحاً جداً لي

793
00:33:17,151 --> 00:33:19,235
.متأكد من إنكم يا رفاق كنتم لتكتشفوا الأمر في النهاية

794
00:33:19,320 --> 00:33:22,422
.هايز) لا يريد أن يصار عقوبة التهمة)

795
00:33:22,490 --> 00:33:23,740
.لقد إستسلم

796
00:33:23,824 --> 00:33:26,760
.هو فقط يريد الموت وترك هدية أخيرة لإبنته

797
00:33:26,827 --> 00:33:28,094
.لكن.. هو ظن إنني مفقود

798
00:33:28,162 --> 00:33:29,629
...مما يعني إنه كان سيخرج من السجن، لذلك

799
00:33:29,697 --> 00:33:31,131
.حاول أن يقتل نفسه

800
00:33:33,067 --> 00:33:34,734
.رجلاً أخر حزين

801
00:33:36,837 --> 00:33:39,773
إذن، من كان يحاول ترهيب الشاهد ؟

802
00:33:39,840 --> 00:33:42,709
.هناك شخصاً ما يحاول إخراج هذا الرجل من السجن

803
00:33:42,760 --> 00:33:45,945
.أيها الرئيس، أظن إنني وجدت شيئاً هنا

805
00:33:46,013 --> 00:33:48,415
.(ألقوا نظرة على سجل مكالمات الهاتف المحروق لـ (سميتي

806
00:33:48,482 --> 00:33:50,850
.هناك عدة إتصالات من هذا الرقم

807
00:33:53,487 --> 00:33:54,804
أتبدو مألوفة ؟

808
00:33:54,889 --> 00:33:56,823
.(المدعي العام (والش

809
00:33:56,891 --> 00:33:59,192
نفس المدعي العام التي قالت إنها لا تعرف (سميتي) ؟

810
00:34:04,365 --> 00:34:05,532
.هذا سخيفاً

811
00:34:05,599 --> 00:34:07,400
.ليس لديكم أي حق في معاملتي كمجرمة

812
00:34:07,468 --> 00:34:09,119
!ولدي موعد خلال ساعتين

813
00:34:10,304 --> 00:34:12,439
.شكراً

814
00:34:12,506 --> 00:34:14,774
.كنت سأصاب بصداع

815
00:34:14,842 --> 00:34:16,576
حقاً ؟

816
00:34:16,644 --> 00:34:18,445
.هذا عادةً بيكون جزئك المفضل 

817
00:34:18,512 --> 00:34:21,481
.مشاهدة برنامج واقعي إثناء عملك، كما تطلق عليه أنت

818
00:34:21,549 --> 00:34:22,849
.(حسناً، الإناس يتغيرون، يا (زيفا

819
00:34:22,917 --> 00:34:24,184
.أجل

820
00:34:24,251 --> 00:34:26,052
...لكن

821
00:34:26,120 --> 00:34:27,187
.ليس بهذه السرعة

822
00:34:29,090 --> 00:34:32,258
...ومع ذلك، ها نحن ذا لدينا هذا

823
00:34:32,326 --> 00:34:34,394
.طوني) الجديد)

824
00:34:34,462 --> 00:34:36,663
،الذي يصل مبكراً، يرحل متأخراً

825
00:34:36,731 --> 00:34:38,465
،ويرفض عروض النساء الجميلات

826
00:34:38,532 --> 00:34:42,402
...ولم يقل ولا مزحة واحدة خلال

827
00:34:42,470 --> 00:34:44,371
.ماذا؟، يومان

828
00:34:44,438 --> 00:34:45,839
لم أفعل ؟

829
00:34:45,940 --> 00:34:46,873
هل أنتِ واثقة ؟

831
00:34:48,576 --> 00:34:50,844
.حسناً، نحن نحقق في قضية -
.لم يوقفك هذا الأمر من قبل -

832
00:34:50,911 --> 00:34:52,612
،حسناً، يوقفني الأمر الآن
،وأعتذر إن كنتِ لا تستطيعن النوم بسبب ذلك

833
00:34:52,680 --> 00:34:56,549
.ولكن لا يمكنني أن أكون مسؤولاً عن مشاعر الجميع

835
00:34:56,617 --> 00:34:57,717
.الجميع

836
00:34:57,785 --> 00:34:58,785
...على سبيل المثال

837
00:34:58,853 --> 00:35:00,120
.(أنت و (ماكغي

838
00:35:00,187 --> 00:35:02,122
!وكل الـ (بريندا بيتنر) في العالم، والجميع

839
00:35:06,560 --> 00:35:07,560
.(بريندا)

840
00:35:07,628 --> 00:35:09,896
.(أجل، (بيتنر

841
00:35:09,964 --> 00:35:14,567
.الفتاة التي كتبت على النت إننا في "علاقة جدية" العام الماضي معاً

843
00:35:14,635 --> 00:35:17,137
.أجل

844
00:35:17,204 --> 00:35:19,774
لكن إذا كنت أتذكر صحيحاً، الشيء الوحيد 
.الذي كنت أنت جدي بشأنه هو علاقة ليلة واحدة فقط 

846
00:35:21,442 --> 00:35:22,842
.هذا صحيح

847
00:35:25,513 --> 00:35:30,383
.لقد عرفت للتو إنها أدخلت نفسها مصحة لعلاج الأكتئاب

849
00:35:30,451 --> 00:35:32,585
.بعد أن أصدمت بسيارتها بشجرة

850
00:35:32,653 --> 00:35:33,686
أمر جميل، أليس كذلك ؟

851
00:35:33,754 --> 00:35:35,755
وأنت تشعر بالمسؤولية ؟

852
00:35:35,823 --> 00:35:37,891
.لا، اعني، بالكاد عرفت الفتاة

853
00:35:37,958 --> 00:35:39,225
.أنا فقط أقول ما في خاطري

854
00:35:39,293 --> 00:35:40,660
.حسناً، من الواضح إنها كانت أمرأة مضطربة

855
00:35:40,728 --> 00:35:43,096
هذا الأمر واضح الآن، اليس كذلك ؟

856
00:35:43,164 --> 00:35:48,268
ومع ذلك، يبقى الأمر مقلق للتفكير 
.في إنك لم تلاحظ ذلك في وقتها

858
00:35:48,335 --> 00:35:50,270
خاصة وإن كانت مهنتك أن تساعد

859
00:35:50,337 --> 00:35:52,172
.الأشخاص الذين يعانون من مشاكل

860
00:35:52,239 --> 00:35:54,174
.لا اعرف لماذا يؤثر في ّ هذا الأمر بهذه الطريقة

861
00:35:54,241 --> 00:35:56,242
.أعني، من ضمن كل الأمور

862
00:35:56,310 --> 00:35:58,278
،ربما بدلاً من أن أعاني من أزمة منتصف العمر

863
00:35:58,345 --> 00:35:59,746
.أعاني من جنون منتصف العمر

864
00:35:59,814 --> 00:36:01,748
.أسمع، انت لستُ مجنوناً

865
00:36:01,816 --> 00:36:03,750
حسناً ؟ 
...أنت فقط

866
00:36:03,818 --> 00:36:05,351
.تنضج

867
00:36:05,419 --> 00:36:09,622
.وبعض الدروس تكون مؤلمة أكثر كلما نكبر في السن

868
00:36:09,690 --> 00:36:10,890
.عندما اتكون المخاطر أكبر

869
00:36:10,958 --> 00:36:13,159
...لكن

870
00:36:13,227 --> 00:36:17,764
.عليك أن تجد التوازن

871
00:36:17,832 --> 00:36:19,399
،و أجل، اجل، أجل

872
00:36:19,467 --> 00:36:21,768
،أجل،أنت بحاجة لمعاملة الناس بإحترام أكثر

873
00:36:21,836 --> 00:36:25,772
.خاصة عندما يتعلق الامر للمسائل... العاطفية

874
00:36:26,841 --> 00:36:30,477
...لكنك
...عليك أن تكون

875
00:36:30,544 --> 00:36:33,546
.ما أنت عليه

876
00:36:33,614 --> 00:36:37,050
ومن أنا ؟ 

877
00:36:37,117 --> 00:36:41,154
...أنت
،(طوني دينوزو)

878
00:36:41,222 --> 00:36:44,090
.المهرج الراقي

879
00:36:46,727 --> 00:36:48,528
.ولهذا السبب نحبك

880
00:36:59,507 --> 00:37:00,874
.ساجردك من شارتك 

881
00:37:00,941 --> 00:37:02,475
.أنتِ كذبتِ عليّ

882
00:37:02,543 --> 00:37:04,811
.أنتِ تحفظتِ على معلومات مهمة -
.أنظروا من يتحدث -

883
00:37:04,879 --> 00:37:07,080
.قلتِ أنكِ لا تعرفين المتهم الرئيسي

884
00:37:07,131 --> 00:37:10,083
.لكن هاتفه الخلوي بالتأكيد يعرفك

885
00:37:10,134 --> 00:37:12,185
،في الشهر الماضي فقط

886
00:37:12,253 --> 00:37:13,920
.يوجد العديد من الإتصالات منه لكِ

887
00:37:13,988 --> 00:37:15,688
.وكنتِ تعرفين عن زيارات السجن هذه -
.حسناً -

888
00:37:15,756 --> 00:37:17,023
.أسمع، كان لدي سبب وجيه لذلك

889
00:37:17,091 --> 00:37:18,558
ماذا ؟
لتدمري قضيتكِ ؟

890
00:37:18,626 --> 00:37:19,959
!لا، لا

891
00:37:20,027 --> 00:37:22,428
.تحفظت على علاقتي بـ (سيميتي) لحماية قضيتي

892
00:37:22,496 --> 00:37:23,963
!علاقتكِ ؟

893
00:37:24,031 --> 00:37:26,466
،أسمع... (سيميتي) كان مخبراً لصالح مكتبي

894
00:37:26,534 --> 00:37:29,035
...وبعدها أصبحت الامور إلى حد ما

895
00:37:29,103 --> 00:37:30,103
.معقدة

896
00:37:30,170 --> 00:37:31,538
ماذا ؟

897
00:37:31,605 --> 00:37:33,139
.هو رجلاً وسيم

898
00:37:36,977 --> 00:37:40,914
لو أكتشف فريق دفاع القاتل إنني كنتُ 
،على علاقة بالعامل الرئيسي لهذا التحقيق

900
00:37:40,981 --> 00:37:44,584
.يمكنهم أن يجادلوا في أن سلسلة الأدلة كلها مشكوك بأمرها

902
00:37:44,618 --> 00:37:46,152
.وقضيتي ستنتهي

903
00:37:46,220 --> 00:37:48,021
.ربما

904
00:37:50,424 --> 00:37:51,791
...ربما لو قلتِ شيئاُ مبكراً عن ذلك

905
00:37:51,859 --> 00:37:55,328
.رجاءً، رجاءً، انت لستُ مضطر لإخبار القاضي

906
00:37:55,396 --> 00:37:58,164
.أجل، في الحقيقة، عليّ فعل ذلك

907
00:37:59,533 --> 00:38:01,467
الأمر لا يصدق، أليس كذلك ؟

908
00:38:01,535 --> 00:38:03,469
.بعد كل هذا، القاتل ربما ينجو بفعلته

909
00:38:03,537 --> 00:38:05,738
.سنعرف حالما تنتهي المحاكمة

910
00:38:05,806 --> 00:38:08,474
...(أسمع... (طوني

911
00:38:08,525 --> 00:38:10,376
.ليس أنت، أيضاً

912
00:38:10,444 --> 00:38:12,078
زيفا) تحدثت معك سابقاً ؟)

913
00:38:12,146 --> 00:38:14,614
و ؟

914
00:38:14,682 --> 00:38:18,017
.وأظن أن المحاكمة أنتهت

915
00:38:19,119 --> 00:38:20,386
.لا يبدو الأمر جيداً

916
00:38:20,454 --> 00:38:21,888
ما مدى سوء الأمر ؟

917
00:38:21,956 --> 00:38:24,523
.القاضي أجّل القصية 

918
00:38:24,575 --> 00:38:26,559
،المدعي العام المؤثت ينظر في خياراته

919
00:38:26,627 --> 00:38:27,660
...ولكن فيما يخص الآن

920
00:38:27,711 --> 00:38:29,362
.هايز) نجا منها)

921
00:38:29,430 --> 00:38:32,031
بالإضافة، إننا حتى لم يتسنى لنا
.(معرفة من كان يهاجم (جيري

922
00:38:32,082 --> 00:38:33,533
كيف تقبل الامر أخو الضحية ؟

923
00:38:33,601 --> 00:38:35,468
.لم يكن هنا -
حقاً ؟ -

924
00:38:35,536 --> 00:38:37,870
.ملفات المحاكمة توضح إنه كان يحضر كل جلسة

925
00:38:37,922 --> 00:38:40,006
.أجل، لقد قرأت هذه الملفات، أيضاً

930
00:39:05,950 --> 00:39:08,251
.تحرك، إلى الزقاق

931
00:39:13,974 --> 00:39:16,075
ألديك أي شيء تقوله لي ؟

932
00:39:16,143 --> 00:39:18,778
.يعرفون ما فعلت

933
00:39:18,846 --> 00:39:20,263
المعذرة ؟

934
00:39:20,347 --> 00:39:23,282
.إستأجرت الرجل لتحاول وقف قضيتي

936
00:39:23,350 --> 00:39:24,550
.يعرفون إنك فعلت

937
00:39:24,618 --> 00:39:26,486
.وجدنا مركز الصرافة الذي إستخدمته لتدفع له

938
00:39:26,553 --> 00:39:29,322
.أردت أن تخيف (جيري) لكي لا يشهد

939
00:39:29,390 --> 00:39:30,723
.نحن فقط لا نعرف لماذا 

940
00:39:30,774 --> 00:39:32,859
لماذا لا تضع السلاح أرضاً وتشرح لنا الامر ؟

941
00:39:32,926 --> 00:39:35,628
.لا، كان عليه أن يدفع ثمن فعلته

942
00:39:35,696 --> 00:39:36,963
.كان على وشك أن يفعل

943
00:39:37,031 --> 00:39:39,065
.المدعي العام كان يطالب بحكم الإعدام

944
00:39:41,168 --> 00:39:46,105
أتعلم متوسط الوقت الذي يقضيه المتهم المدان
ومحكوم عليه بحكم الإعدام قبل أن يتم تصفيته ؟

946
00:39:46,173 --> 00:39:50,009
،ثلاثة عشر أعوام
.بإفتراض حدوث الأمر من الأساس

947
00:39:51,545 --> 00:39:53,546
.لما كان الأمر ليكون مرضياً

948
00:39:53,614 --> 00:39:55,815
،إذن حاولت إخراج (هايز) من السجن

949
00:39:55,883 --> 00:39:57,183
.حيث يمكنك أن تنفذ إنتقامك

950
00:39:57,251 --> 00:39:58,685
.حسناً، سوف أقوم بأخذ إنتقامي

951
00:39:58,752 --> 00:40:00,019
...(مات)

952
00:40:00,087 --> 00:40:02,388
.الأمر لا يساوي تضيع حياتك من أجله

953
00:40:02,456 --> 00:40:04,557
وماذا عن حياة أحتي ؟

954
00:40:04,625 --> 00:40:06,359
.كانت هي كل عائلتي

955
00:40:10,130 --> 00:40:11,531
.وأنت أخذتها مني

956
00:40:13,000 --> 00:40:15,201
.لا يمكنني أرجاع حياتها إليك

957
00:40:15,269 --> 00:40:18,404
حسناً ؟
.ولكن يمكنني أن أعطيك حياتك أنت

958
00:40:18,472 --> 00:40:20,740
.حسناً، عيد ميلاد سعيد لي 

959
00:40:20,808 --> 00:40:24,177
أسمع، كنتُ لإطلق النار بنفسي إذا ظننت 
.أن قتلي سيجعلك تشعر بالراحة، ولكن لن يفعل

961
00:40:24,244 --> 00:40:26,179
.أنت لا تعرف أي شيء عني

962
00:40:26,246 --> 00:40:30,249
قضيت وقت أفكر فيك أكثر مما فعلت
.مع أي شيء اخر في حياتي كلها

964
00:40:30,317 --> 00:40:32,418
.ولقد كفرت عن ذنبي الأن

965
00:40:32,486 --> 00:40:33,920
،و بالكاد اتذكر ما حدث

966
00:40:33,987 --> 00:40:35,054
.لكني أتفهم الأمر الآن

967
00:40:35,122 --> 00:40:38,458
.أخذت حياة أختك

968
00:40:38,525 --> 00:40:39,992
.وضيعت حياتي

969
00:40:40,060 --> 00:40:42,729
و حقاً ستتركني أضيع حياتك أنت أيضاً ؟

970
00:40:44,014 --> 00:40:45,865
.ضع السلاح أرضاً

971
00:40:45,933 --> 00:40:48,634
وماذا، هو فقط ينجو بفعلته ؟

972
00:40:50,337 --> 00:40:54,807
أسمع، إنه مجرد وقت قبل أن يقوم المدعي العام
.الجديد بأعادة تقديم التهم وسأعود للمحاكمة

974
00:40:56,210 --> 00:40:57,710
وأتعلم ماذا ؟

975
00:40:57,778 --> 00:41:00,446
.سأوفر العناء على الجميع وأعترف بإنني مذنب

976
00:41:02,416 --> 00:41:04,417
...بحق الجحيم، أنا حتى مستعد أوقع الأعتراف حالاً

977
00:41:06,086 --> 00:41:09,489
...وربما يمكننا فقط أن نتظاهر
.بإن هذا لم يحدث أبداً

978
00:41:11,592 --> 00:41:12,859
ربما سيكون علينا أن 

979
00:41:12,926 --> 00:41:14,527
.نتظاهر بأن "بعض" ما حدث لم يحدث

980
00:41:14,595 --> 00:41:16,462
.يمكنني التحدث إلى المدعي العام

981
00:41:30,277 --> 00:41:32,278
.أشتاق إليها كثيراً

982
00:41:42,055 --> 00:41:43,956
حلم أخر بالعمل، يا (ماكغي) ؟

983
00:41:44,024 --> 00:41:45,625
.أرجوك، أخبرني إنني لم أكن به

984
00:41:45,692 --> 00:41:47,126
.لم تكوني به ولكن سكاكينك كانت

985
00:41:47,194 --> 00:41:48,444
ماذا يعني هذا في رأيك ؟

986
00:41:48,529 --> 00:41:50,530
.حسناً، لا أريد التكهن بالأمر

987
00:41:54,067 --> 00:41:55,668
بالمر)، ما الخطب ؟)

988
00:41:56,736 --> 00:41:58,004
.(جيري)

989
00:41:58,071 --> 00:42:00,173
"شكراً، لإنك حقاص أنقذت حياتي"

990
00:42:00,240 --> 00:42:02,241
.أخبرت (بالمر) ألا يتحدث إليه

991
00:42:03,377 --> 00:42:05,845
لماذا (جيري) مازال هنا ؟

992
00:42:05,913 --> 00:42:07,346
.أراد أن يشكر (غيبز) شخصياً

993
00:42:09,983 --> 00:42:11,117
...إذن

994
00:42:11,185 --> 00:42:14,120
هل أخبر (غيبز) المدعي العام بعد، عن (ماسيو غراي) ؟

995
00:42:14,188 --> 00:42:19,091
أجل، هو مستعد لإسقاط تهمة ترهيب الشاهد
.إذا أعترف (غراي) إنه مذنب بتهمة الأسلحة

997
00:42:19,143 --> 00:42:20,827
.لن يقضي أي وقت بالسجن

998
00:42:23,197 --> 00:42:26,599
.يبدو وإنه سيكون عليك أن تحظي بحديث جديد معه

1000
00:42:56,096 --> 00:42:58,097
.أنت

1001
00:43:00,901 --> 00:43:02,902
مبالغ فيه ؟

1002
00:43:05,239 --> 00:43:08,774
<font color=#ffff00> NCIS Club Team : ترجمة</font>
