1
00:00:00,636 --> 00:00:02,032
سابقاً فى كابريكا

2
00:00:02,033 --> 00:00:05,096
بعض الوقت خارج الكوكب
سيكون صحياً

3
00:00:06,116 --> 00:00:09,067
<font color=#FF4500>لايسى راند </font>




لم أكن أتوقع هذا المسار أن يؤدى لهنا

4
00:00:10,411 --> 00:00:12,017
...إنظرى

5
00:00:12,260 --> 00:00:14,662
مجندين جنود الواحد

6
00:00:15,242 --> 00:00:17,691
الذين فشلوا

7
00:00:19,298 --> 00:00:21,299
اللعنه

8
00:00:21,492 --> 00:00:25,167
<font color=#FF4500>آماندا جراى ستون </font>





أنا غير متأكده إلى متى سأعيش هذه الكذبه

9
00:00:25,168 --> 00:00:26,650
من أكبر عائق الأن؟

10
00:00:26,651 --> 00:00:29,599
ماربيث" إنها تدير المكان"

11
00:00:30,367 --> 00:00:32,791
ياإلهى
"هل تتجسسين على "كلاريس

12
00:00:32,792 --> 00:00:36,565
لايمكن أن أدعهم يضبطونى أتنصنت مره أخرى

13
00:00:36,566 --> 00:00:37,877
سيقتلونى

14
00:00:37,878 --> 00:00:41,058
أريد أى وكل الملفات عن أى
مخبر سرى لك فى الميدان

15
00:00:41,059 --> 00:00:44,459
"إنها ثروه جيده هى موجوده فى منزل "كلاريس ويلو

16
00:00:44,460 --> 00:00:45,638
إسمعينى جيداً

17
00:00:45,639 --> 00:00:48,545
أنا على وشك إخبارك بشىء سيزعجك

18
00:00:48,546 --> 00:00:53,168
لو أن "كلاريس ويلو " من أضنه
فيمكننا أن نقضى على كل جنود الواحد

19
00:00:56,009 --> 00:00:59,961
<font color=#FF4500>سام آداما </font>





سأفعل أى شىء لتشريف التربه
وحمايه عائلتى

20
00:00:59,962 --> 00:01:02,901
لماذا تتبع هذا الجوتيرو المحدد

21
00:01:02,902 --> 00:01:05,759
إنه يبيع السايلونز لجنود الواحد من أجل الربح

22
00:01:05,760 --> 00:01:09,862
وهو يعرف الفرق الذى يشكله وحده واخده
للمقاومه على توران

23
00:01:09,863 --> 00:01:13,107
يمكنى مساعدتك
ولن يعرف الجوتيرو ابداً

24
00:01:13,242 --> 00:01:15,359
لو أننا سننقلب على الجوتيرو

25
00:01:15,360 --> 00:01:17,087
يجب أن نفعلها معاً

26
00:01:17,860 --> 00:01:20,402
<font color=#FF4500>زوى جراى ستون </font>





العالم الإفتراضى هو بالوعه من الخطيئه

27
00:01:20,403 --> 00:01:22,208
وسأقوم بتنظيفه

28
00:01:22,209 --> 00:01:24,096
لايمكنى تصديق أنه وجدنا
كيف؟

29
00:01:24,097 --> 00:01:26,797
زوى""زوى" إنتظرى"

30
00:01:27,111 --> 00:01:29,214
بسبب الملائكه المنتقمه

31
00:01:29,215 --> 00:01:31,402
لابد أنهم يتحدثون عنه فى العالم الحقيقى

32
00:01:31,403 --> 00:01:33,286
نحن آلهه هنا

33
00:01:33,328 --> 00:01:36,764
لنتصرف مثلهم ونبتعد عن هؤلاء الملاعين

34
00:01:36,851 --> 00:01:40,452
<font color=#FF4500>دانيال جراى ستون </font>




سوف أجد إبنتى مره أخرى فى
العالم الإفتراضى وسأعيدها للمنزل

35
00:01:40,453 --> 00:01:42,896
زوى" حيه"
أريد أن اراها

36
00:01:42,897 --> 00:01:44,549
حسناً دعينا نذهب لنجدها

37
00:01:48,761 --> 00:01:51,334
"لقد إكتمل حصننا يا "تامرا

38
00:01:51,476 --> 00:01:53,559
إنها جنه

39
00:01:56,419 --> 00:01:58,410
تقريباً

40
00:02:00,852 --> 00:02:03,416
أعتقد أنها تحتاج شىء أخر

41
00:02:12,362 --> 00:02:14,371
ما رأيك بهذا

42
00:02:22,111 --> 00:02:25,526
إنها بيانات خام
البنيه الرقميه لمدينه نيوكاب

43
00:02:25,672 --> 00:02:27,765
كيف يمكنك الدخول
حين طورت تقنيه الهولوباند

44
00:02:27,766 --> 00:02:31,259
أدخلت باب خلفى لأى عالم إفتراضى يتم صنعه

45
00:02:31,260 --> 00:02:34,219
عيونى فى كل مكان

46
00:02:34,788 --> 00:02:35,931
هنا

47
00:02:35,932 --> 00:02:39,838
أينما تتلاعب بنسيج اللعبه
فإنها تترك أثر

48
00:02:40,498 --> 00:02:44,547
هذا هم
هذا هم

49
00:02:45,783 --> 00:02:47,713
حسناً سأذهب أولاً

50
00:02:49,427 --> 00:02:50,292
...لاأعتقد أن

51
00:02:50,293 --> 00:02:53,789
لقد صفعتها اليوم السابق لموتها

52
00:02:53,851 --> 00:02:54,925
ستتذكر هذا أليس كذلك ؟

53
00:02:54,926 --> 00:02:57,689
حسناً إنها ستتذكر أى ما سمحت لها
زوى" الأصليه للتذكر"

54
00:02:57,690 --> 00:02:59,961
محتمل...نعم

55
00:03:01,018 --> 00:03:02,592
لقد قالت أنى سأندم على ذلك
لباقى حياتى

56
00:03:02,593 --> 00:03:04,567
لقد فعلت الأسوء

57
00:03:08,445 --> 00:03:10,855
...أنا

58
00:03:12,906 --> 00:03:15,708
ماذا؟
"لقد شككت أنها تختبىء فى "يو87

59
00:03:15,709 --> 00:03:18,007
لذا حاولت أن أخرجها عنوه

60
00:03:18,067 --> 00:03:20,686
بإستغلال خوفها من النار

61
00:03:21,114 --> 00:03:25,346
أعرف أعرف لم أكن أفكر بذهن صاف

62
00:03:43,143 --> 00:03:45,046
آسف

63
00:03:54,518 --> 00:03:59,468
شخصيه "زوى" تعرف كيف تختبىء
....ولكن بهذا البرنامج أعتقد

64
00:04:00,833 --> 00:04:02,634
وجدتك

65
00:04:25,609 --> 00:04:29,330
....ربما هذا سيكون
"زوى"

66
00:04:30,197 --> 00:04:33,054
النجده
"تامرا"

67
00:04:33,055 --> 00:04:34,638
"زوى"

68
00:04:34,992 --> 00:04:36,581
"زوى"

69
00:04:36,599 --> 00:04:38,722
هل يمكنك أن توصلى لها رساله؟

70
00:04:41,293 --> 00:04:43,784
دعنى أذهب
سأفعل

71
00:04:43,785 --> 00:04:45,796
رجاء دعنى أذهب
أنتِ لست فى خطر

72
00:04:45,797 --> 00:04:47,124
أعدك رجاء

73
00:04:47,125 --> 00:04:49,811
أنا فقط أريد التحدث لإبنتى

74
00:04:49,812 --> 00:04:52,519
دعنى أذهب فقط رجاء
هل يمكنك أخذى لها رجاء

75
00:04:52,520 --> 00:04:54,337
مرحبا يا أبى

76
00:04:56,562 --> 00:04:58,624
شكراً للآلهه

77
00:04:59,461 --> 00:05:01,272
هناك إله واحد

78
00:05:02,397 --> 00:05:04,897
ماذا؟ ماذا؟

79
00:05:05,303 --> 00:05:06,956
يا آلهتى

80
00:05:07,183 --> 00:05:08,847
"دانيال"

81
00:05:10,572 --> 00:05:14,040
"ماذا حدث يا "دانيال

82
00:05:17,383 --> 00:05:19,947
إنها لازالت غاضبه

83
00:05:23,212 --> 00:05:37,614

 <font color=#FF4500>ترجمه </font> 
 <font color=#00FF00>sonsonalex</font> 
 <font color=#00FFFF>Mohsenalex2010@yahoo.com</font> 

84
00:06:09,544 --> 00:06:11,703
لقد أخرجتنى عنوه

85
00:06:14,855 --> 00:06:16,987
لقد أخرجتنى عنوه

86
00:06:17,031 --> 00:06:20,697
إذا أردت أن أرجع إلى اللعبه
يمكنى فقط الدخول عبر بوابه مؤسسه

87
00:06:22,234 --> 00:06:23,482
أترى أنا لست بلاعبه

88
00:06:23,483 --> 00:06:25,382
....مدينه نيوكاب بقانون واحد فقط

89
00:06:25,383 --> 00:06:28,784
لو أنك مت لايمكنك العودة أبداً حياه واحده

90
00:06:28,785 --> 00:06:31,250
لايوجد أن مدخل أو حلول

91
00:06:31,982 --> 00:06:35,443
"إلا لو كنت "دانيال جراى ستون
لا هى...هى تخلصت من هذا الأن

92
00:06:35,444 --> 00:06:38,570
إذاً أنا الأن مجبر أن ألعب بنفس
القوانين مثل أى شخص أخر

93
00:06:39,248 --> 00:06:40,872
آسفه

94
00:06:42,328 --> 00:06:45,658
إنهم يقولون أن أبنائنا
ليس لديهم ما يعلمونا

95
00:06:46,510 --> 00:06:48,510
....حبيبتى
....حسنا

96
00:06:48,511 --> 00:06:50,353
.... الوقت ليس مناسب للقليل من

97
00:06:50,354 --> 00:06:52,470
ماذا؟
دروس

98
00:06:54,967 --> 00:06:56,702
آسفه

99
00:06:57,183 --> 00:06:58,983
...ولكن ربما

100
00:06:59,288 --> 00:07:01,859
"أتعرف هذا يفترض أن يكون يا "دانيال

101
00:07:01,860 --> 00:07:04,232
ربما نحن من المفترض أن نعمل لهذا

102
00:07:04,233 --> 00:07:07,564
أعتقد أنك كنتى تقضين الكثير من الوقت مع
"كلاريس ويللو"

103
00:07:08,206 --> 00:07:10,277
ربما

104
00:07:12,501 --> 00:07:15,385
أتمنى لو كان لدى يقينها

105
00:07:17,081 --> 00:07:19,195
عفواً

106
00:07:27,289 --> 00:07:29,500
هل كل شىء على مايرام ؟

107
00:07:30,802 --> 00:07:33,227
نعم

108
00:07:35,573 --> 00:07:37,326
ماذا؟

109
00:07:39,614 --> 00:07:42,661
...."لو كنا سنفعل هذا الشىء مع "زوى

110
00:07:44,516 --> 00:07:47,204
لابد أن نتخلص من الأسرار

111
00:07:47,205 --> 00:07:49,949
لقد أخبرتك بكل شىء

112
00:07:54,556 --> 00:07:56,750
أنا لم أفعل

113
00:07:59,185 --> 00:08:00,093
أنتِ أخبرته؟

114
00:08:00,094 --> 00:08:02,882
...لقد كان خلفى حين تلقيت رسالتك أنا

115
00:08:02,900 --> 00:08:05,775
إنظر أنا يمكنى الكذب على
العديد من الناس مره واحده

116
00:08:09,916 --> 00:08:11,843
أين كنت ؟

117
00:08:12,166 --> 00:08:15,667
إنك إختفيت
لقد فصلت من إداره الحمايه العالمى

118
00:08:19,304 --> 00:08:22,395
حسناً إنك تفزعنى

119
00:08:22,400 --> 00:08:25,176
لقد إخترقت إداره الحمايه العالمى
"فى أعلى المستويات يا "آماندا

120
00:08:25,177 --> 00:08:27,087
نحن وحدنا

121
00:08:30,028 --> 00:08:32,422
هل أنا فى خطر ؟
لا

122
00:08:32,423 --> 00:08:36,024
أحد آخر الأشياء التى فعلتها
إنى تأكدت من أنك محميه

123
00:08:37,088 --> 00:08:39,908
إخبرينى ماذا يحدث
"فى منزل "ويلو

124
00:08:42,911 --> 00:08:45,862
ماربيث" تخلت عن إبنها"

125
00:08:49,521 --> 00:08:52,837
ماذا عن جهاز التجسس الذى أعطيته لك
هل سجلت لها على الهولوباند

126
00:08:52,838 --> 00:08:54,476
لا

127
00:08:54,574 --> 00:08:56,439
لقد أغلقوا عليه
فى العليه على ما أعتقد

128
00:08:56,440 --> 00:09:00,294
شىء ما عن مغادره"ماربيث" أفزعهم

129
00:09:01,816 --> 00:09:04,244
إنهم أصبحوا حريصيين أكثر

130
00:09:07,324 --> 00:09:10,659
هذا نفس نموذج"كلاريس" ولكن
أنا أحضرت نسخه لها

131
00:09:11,023 --> 00:09:12,784
أريدك أن تعودى هناك

132
00:09:12,785 --> 00:09:14,765
لا
....من فضلك

133
00:09:14,766 --> 00:09:16,373
"أنا أحتاجك أن تعودى إلى هناك يا "آماندا

134
00:09:16,374 --> 00:09:19,926
أريدك أن تغيرى الهولوباند
وتحضرى لى الأصل

135
00:09:19,958 --> 00:09:22,137
لدى شخص يمكنه أن يخترقها

136
00:09:22,138 --> 00:09:23,811
رجاء

137
00:09:23,896 --> 00:09:26,258
شىء يحدث وسيحدث قريباً

138
00:09:26,259 --> 00:09:29,026
بأمانه هذه آخر فرصه لنا

139
00:09:34,838 --> 00:09:37,059
كونى حذره

140
00:10:03,686 --> 00:10:06,559
التحليل النهائى لنقاط الضغط الهيكليه إكتمل

141
00:10:06,560 --> 00:10:09,219
ولدينا فريق ترميم مزيف حول الإستاد

142
00:10:09,220 --> 00:10:11,443
إنهم يزرعون رسوم إضافية

143
00:10:11,623 --> 00:10:14,492
لدينا شهداء موزعون فى أرجاء الملعب

144
00:10:14,493 --> 00:10:16,729
لدينا عائله من أربعه فىى الأسفل هنا
على سبيل المثال

145
00:10:16,730 --> 00:10:18,955
لا أحد سيشك بهم

146
00:10:20,888 --> 00:10:24,505
الأن فى نهايه العد التنازلى
سيبدئون الإنفجار الأولى

147
00:10:24,524 --> 00:10:28,676
هذا سيفجر الرسوم الإضافيه
ويبدأ رد فعل متسلسل

148
00:10:29,398 --> 00:10:31,111
وبعدها الإنفجار

149
00:10:32,941 --> 00:10:38,534
الإنفجار سيفعل عن بعد برنامج
"زوى جراى ستون"

150
00:10:38,556 --> 00:10:43,270
الشخصيات المنسوخه سترفع إلى

151
00:10:43,271 --> 00:10:45,069
لجنتنا فى العالم الإفتراضى

152
00:10:46,063 --> 00:10:48,580
الباقى على الأطباء

153
00:10:49,333 --> 00:10:51,208
متى ستصدر الصحيفه؟

154
00:10:51,209 --> 00:10:52,472
بعد 30 يوم على ما أعتقد

155
00:10:52,473 --> 00:10:56,188
تعطى الفرصه للناس للحزن ودفن موتاهم

156
00:10:56,189 --> 00:10:59,094
إنه مهم على الرغم من أن العجزه
تنقل إحساس

157
00:10:59,095 --> 00:11:01,689
الكثير من المتعه

158
00:11:02,186 --> 00:11:05,778
خد الرب الواحد الحقيقى يرفعوا إلى

159
00:11:05,779 --> 00:11:07,761
أبيثويوس العظيمه

160
00:11:07,762 --> 00:11:09,988
آمل أن هذا ما يريده الله

161
00:11:09,989 --> 00:11:11,909
ماذا؟ بالطبع إنه كذلك

162
00:11:11,910 --> 00:11:15,056
أنا أعنى كل مره أذهب 
العالم الإفتراضى

163
00:11:16,191 --> 00:11:19,366
..... إنها لاتبدوا صحيحه أعنى

164
00:11:20,309 --> 00:11:22,786
الكثير من القوم الجيدين سيموتون

165
00:11:22,787 --> 00:11:25,544
لاشىء جيد يأتى بدون تضحيه

166
00:11:25,545 --> 00:11:29,555
إنهم شهداء هذا تشريف
أهى كذلك؟

167
00:11:29,556 --> 00:11:30,967
...لأن

168
00:11:30,968 --> 00:11:35,211
إنهم لن يذهبوا حقيقه إلى الجنه
شخصياتهم المنقوله التى ستذهب

169
00:11:35,838 --> 00:11:38,501
...وبضغطه على زر يمكنى نقلهم جميعاً

170
00:11:38,502 --> 00:11:42,200
.....الأن موت الأصل إنه

171
00:11:42,592 --> 00:11:43,862
إنه مجرد حب ظهور

172
00:11:43,863 --> 00:11:46,799
إنه..إنه خارج السياق تماماً

173
00:11:46,800 --> 00:11:48,942
إنه ذو صله بالله

174
00:11:49,171 --> 00:11:52,751
كيف يمكن لأى أحد أن يعرف
"مايريد الله يا "كلاريس

175
00:11:53,474 --> 00:11:56,207
كيف يمكننا حقاً أن نعر
أنك تتحدثين بالنيابه عنه

176
00:11:58,794 --> 00:12:00,804
لا أعرف

177
00:12:01,517 --> 00:12:04,174
لماذا لا تسأله بنفسك؟

178
00:12:04,279 --> 00:12:08,094
لقد حصلت على تذاكر إضافيه
للمباراه الكبيره

179
00:12:09,922 --> 00:12:12,949
هل أنت مستعد لتموت من أجل إيمانك؟

180
00:12:16,315 --> 00:12:18,576
كما ظننت

181
00:12:29,243 --> 00:12:32,273
هذه ليست قذيفه هاون

182
00:12:32,274 --> 00:12:35,293
هذه قنبله هاون

183
00:12:35,687 --> 00:12:37,882
لو أنك بسن مناسب لتقتل البشر

184
00:12:38,825 --> 00:12:42,911
أنت فى عمر مناسب لتصف
الطريقه التى فعلتها بها

185
00:12:43,148 --> 00:12:45,707
الأن الهاون مناسبه تماما

186
00:12:45,708 --> 00:12:50,280
<font color=#FF4500>إيها الجندى إنك فشلت فى التحيه </font>
لمسافه قصيره من 500 إلى 1700 متر..... -

187
00:12:50,281 --> 00:12:52,854
خصوصأ لو كنت تحاول
أن تتغلب على أكثر من عقبه

188
00:12:52,908 --> 00:12:56,673
مثل الحواجز أو الخنادق

189
00:12:56,674 --> 00:12:57,912
" ماذا يفعل "ليكسيون؟

190
00:12:57,913 --> 00:12:59,998
الأن حين تتعلم كيف 
تتعامل مع هذه القذائف

191
00:12:59,999 --> 00:13:01,275
...التعويض عن الإنحراف
<font color=#FF4500>اللعنه عليك يا رجل </font>

192
00:13:01,276 --> 00:13:03,132
وأصبت هدفك بنجاح
<font color=#FF4500>على ركبتيك </font>

193
00:13:03,133 --> 00:13:04,548
نحن سنصل للمتعه الحقيقيه

194
00:13:04,549 --> 00:13:06,940
إنه سيتسبب فى مصرعه -
لا تتدخلى -

195
00:13:06,941 --> 00:13:08,782
عيونكم للأمام

196
00:13:10,624 --> 00:13:12,474
نحن جميعاً سنأخذ دورنا

197
00:13:12,475 --> 00:13:14,861
فى تعبئه الفتحه -
<font color=#FF4500>ماذا ستفعل ؟ </font>

198
00:13:14,862 --> 00:13:16,328
 <font color=#FF4500>أيها الألى إطلق النار على هذا الرجل </font>
لتظهر لكم كيفية تسليحهم و

199
00:13:16,329 --> 00:13:20,691
وتفجيرها بدون ترك العديد 
من الأصابع فى العمليه

200
00:13:20,868 --> 00:13:24,379
سنطلق نصف حموله على الهدف

201
00:13:25,669 --> 00:13:27,268
توقف

202
00:13:28,430 --> 00:13:30,655
"جندى"راند
توقف

203
00:13:33,092 --> 00:13:35,359
على أوامرك

204
00:13:36,001 --> 00:13:37,728
"راند"

205
00:13:38,650 --> 00:13:42,126
"إرجعى إلى هنا يا "راند
أيها الآلى إِستأنف,

206
00:13:43,262 --> 00:13:46,360
أيها الآلى إِستأنف
توقف

207
00:13:48,851 --> 00:13:51,326
على أوامرك

208
00:13:55,333 --> 00:13:57,181
...أيها الآلى

209
00:13:57,324 --> 00:13:59,169
إِستأنف

210
00:14:00,428 --> 00:14:02,903
أيها الآلى إِستأنف

211
00:14:03,398 --> 00:14:05,789
أيها الآلى إِستأنف

212
00:14:09,478 --> 00:14:11,848
أيها الآلى إِستأنف

213
00:14:12,492 --> 00:14:14,050
إِستأنف

214
00:14:30,841 --> 00:14:33,303
ماذا لديك لتقولى عن نفسك

215
00:14:33,320 --> 00:14:35,450
طلب تصريح بالتحدث بصراحه

216
00:14:38,324 --> 00:14:42,205
إنظر أنا آسفه لتخطى الرتب

217
00:14:42,994 --> 00:14:45,544
"ولكن حارسك كان على وشك قتل "ليكسيون

218
00:14:45,663 --> 00:14:48,867
وأنا سعيد أنه لم يفعل
ليكسيون" جندى جيد"

219
00:14:49,704 --> 00:14:52,737
لكن لابد من المحافظه على الإنضباط قبل 
كل شىء

220
00:14:52,738 --> 00:14:54,388
هذا مايجب أن تتعلميه هنا 

221
00:14:54,389 --> 00:14:59,425
لا أرى إعدام "ليكسيون " بسبب 
قتال غبى يعلم أى أحد أى شىء

222
00:15:00,893 --> 00:15:03,108
"لقد قلت "تحدثى بحريه

223
00:15:03,109 --> 00:15:06,608
ماذا عن إستلهام الناس للمقاتله
من أجل ما هو صحيح

224
00:15:07,720 --> 00:15:09,792
"سأخبرك بشى يا "لايسى راند

225
00:15:09,793 --> 00:15:12,743
حين تتولى القياده يمكنك
تولى الإمور بما يناسبك

226
00:15:13,748 --> 00:15:16,132
سأتذكر هذا

227
00:15:19,400 --> 00:15:22,171
كيف أمكنك أن توقفى هذا الآلى؟

228
00:15:22,461 --> 00:15:26,202
لا أعرف أنا فقط أخبرته أن يفعل

229
00:15:26,203 --> 00:15:30,138
هل أن على علم أنه من المستحيل 
أن يستجيب "يو87" لأى أحد

230
00:15:30,139 --> 00:15:32,162
ماعدا رقيب مرخص ؟

231
00:15:32,163 --> 00:15:35,074
ربما كان لديه حس اللياقة

232
00:16:55,028 --> 00:16:56,519
هل لديك قداحه؟

233
00:16:57,485 --> 00:16:59,708
"فادليا فازاكس"

234
00:16:59,709 --> 00:17:02,233
ما الذى... تعالى هنا

235
00:17:04,551 --> 00:17:07,176
أنت تبدين مثل سكور 
لقد رأيتك بشكل أفضل من قبل

236
00:17:08,891 --> 00:17:11,305
كيف خرجتى؟
تحت الإختبار

237
00:17:11,306 --> 00:17:12,692
الكثير من الإرهابيين
لا يوجد مكان لحبسهم

238
00:17:12,693 --> 00:17:15,236
مدينه كاب يفرجون عن أصحاب
 المدد الصغيره لافساح المجال 

239
00:17:15,613 --> 00:17:17,508
دولارات ضريبتى فى العمل

240
00:17:17,770 --> 00:17:19,132
سمعت أنك نلت ترقيه من أبى

241
00:17:19,133 --> 00:17:23,069
نعم هذه الترقيه كانت لأجلك
لقد قمت بعمل جيد من أجل الجوتيرو

242
00:17:23,490 --> 00:17:25,286
لقد سمعت أن "جوزيف" حصل على وشمه

243
00:17:25,363 --> 00:17:27,326
يدير عمليه "جراى ستون" الجديده

244
00:17:27,855 --> 00:17:31,285
لقد كانت صحيه من أجله
كما تعرفين تخرج تفكيره عن بعض الأشياء

245
00:17:31,767 --> 00:17:34,608
" نعم أنت سمعت عن "شانون"و"تامرا؟

246
00:17:34,843 --> 00:17:36,749
أتمنى لهم رحله آمنه

247
00:17:37,767 --> 00:17:39,611
...."إسمعى يا "فيدى

248
00:17:40,141 --> 00:17:41,654
آسف لما جرت إليه الإمور مع السكور

249
00:17:41,655 --> 00:17:44,424
أتعرفين حين تمت إدانتك الكثير 
منا تقبلها بصعوبه

250
00:17:44,425 --> 00:17:46,300
"خاصه"جوزيف

251
00:17:46,650 --> 00:17:48,559
إنه عظيم أن تقول هذا

252
00:17:49,351 --> 00:17:51,298
مهلا مهلا مهلا 

253
00:17:51,299 --> 00:17:52,487
...على أى حال

254
00:17:52,488 --> 00:17:55,071
أنا متحمسه للعمل بجانب 
أولاد "آداما " المشهوريين

255
00:17:55,072 --> 00:17:57,364
نعم هل أنت ستكونى فى الجوار لفتره ؟

256
00:18:03,733 --> 00:18:06,293
المزحه تكون مضحكه أكثر 
"حين تكون مزحه يا "فيدى

257
00:18:22,754 --> 00:18:24,223
يجب أن تتوقف عن الحضور هنا

258
00:18:24,224 --> 00:18:27,211
لو إكتشف الرجال أنى أحميك
الصفقه ستلغى

259
00:18:27,212 --> 00:18:30,954
تامرا" حيه فى العالم الإفتراضى "

260
00:18:30,955 --> 00:18:33,274
إنها مع إبنتى
ما الذى تتحدث عنه؟

261
00:18:33,606 --> 00:18:34,920
لقد رآها"يوسف" تموت

262
00:18:34,921 --> 00:18:36,166
لا لا يمكنها الموت

263
00:18:36,167 --> 00:18:40,326
على الأقل ليس بالطريقه التى نضنها أنا وأنت

264
00:18:40,964 --> 00:18:45,610
إنهم مختفون سويه
فى أعماق اللعبه

265
00:18:45,611 --> 00:18:48,734
للوصول لهم أحتاج مقاتل

266
00:18:49,111 --> 00:18:51,141
لدى فرصه واحده لفعل هذا

267
00:18:51,142 --> 00:18:52,831
وإنها فرصه خطيره جداً للذهاب وحدى
ماذا تعتقد

268
00:18:52,832 --> 00:18:56,088
أتعتقد أنى حارس خاص الأن
شركتك لديها حراسه خاصه

269
00:18:56,089 --> 00:18:57,944
لماذا لا تذهب وتضيع وقتهم ؟
لقد أبقيت الأمر خاصاً

270
00:18:57,945 --> 00:18:59,882
والعالم يظن بالفعل أن "زوى" إرهابيه

271
00:18:59,883 --> 00:19:00,905
إنها إرهابيه لعينه

272
00:19:00,906 --> 00:19:03,500
لقد سمعت كل هذا من أخيك

273
00:19:04,319 --> 00:19:06,621
هل تريد إبنه أخيك مره أخرى أم لا

274
00:19:06,622 --> 00:19:08,044
مره أخرى كيف؟

275
00:19:08,045 --> 00:19:12,077
لقد كنت أعمل على تصميم جسد
"ميكانيكى من أجل"زوى

276
00:19:12,078 --> 00:19:14,867
جلد صناعى وبإعطاء الأمر بعض الوقت

277
00:19:15,188 --> 00:19:17,521
يجب أن أكون قادر على إبتكار
تشابه مقبول 

278
00:19:17,522 --> 00:19:20,010
لا لا إستمع لى يا أيها المريض اللعين

279
00:19:20,011 --> 00:19:23,251
لقد ماتت "تامرا" عادت
إلى التربه فى الواقع وفى قلب أخى

280
00:19:23,252 --> 00:19:25,099
وهذا الشىء لا يشبهها على الإطلاق

281
00:19:25,100 --> 00:19:26,181
إنها هى
لا إنها ليست هى

282
00:19:26,182 --> 00:19:28,385
إنها هى كلاهما حقيقه

283
00:19:28,924 --> 00:19:31,330
لايجب أن تكون حقيقه ولكنها كذلك

284
00:19:32,681 --> 00:19:34,630
....من فضلك أنا

285
00:19:35,984 --> 00:19:39,906
أحتاج أن أسترجع عائلتى

286
00:19:42,612 --> 00:19:44,908
رجاء

287
00:19:46,381 --> 00:19:48,136
عمل جيد

288
00:19:49,031 --> 00:19:51,896
الأن عودى لمنزلك وإبقى مختفيه

289
00:19:52,090 --> 00:19:53,904
"وأريدك أن تبقى بعيده عن "كلاريس

290
00:19:53,905 --> 00:19:56,894
 زوجك أيضا أيا يكن الأمر
لابد أن تعدينى

291
00:20:00,001 --> 00:20:02,404
ما الذى لم تخبرنى به ؟

292
00:20:06,089 --> 00:20:08,547
"لقد ماتت "ماربيث

293
00:20:09,780 --> 00:20:14,282
من أجل حمايتك أنا أعطيت معلومات كاذبه

294
00:20:14,283 --> 00:20:16,769
لقد ظنوا أنهم يقتلون جاسوسه

295
00:20:20,417 --> 00:20:23,059
أنت تسببت فى مقتل إمرأه بريئه

296
00:20:23,072 --> 00:20:25,520
ليست بريئه

297
00:20:29,513 --> 00:20:32,398
إنها حصلت على طفل للتو
رجاء

298
00:20:32,399 --> 00:20:36,247
هذا الطفل سيكبر وسيكون إرهابى
مثل بقيه العائله

299
00:20:46,352 --> 00:20:49,943
لقد أديت خدمه عظيمه
لساكنى مدينه كابريكا

300
00:20:52,979 --> 00:20:56,110
لقد أديت خدمه عظيمه
لساكنى مدينه كابريكا

301
00:21:35,898 --> 00:21:38,140
يا...ياآلهتى

302
00:21:40,049 --> 00:21:41,708
ياآلهتى

303
00:21:54,613 --> 00:21:56,171
ياآلهتى

304
00:22:09,328 --> 00:22:12,043
المكرونة المجففة
نعم

305
00:22:12,044 --> 00:22:13,832
هل تصدقين هذا؟
ماذا؟

306
00:22:13,833 --> 00:22:16,684
أنت لا تصنعين مكرونتك الخاصه
لا ماذا؟ هل تصنع مكرونتك ؟

307
00:22:16,685 --> 00:22:18,107
هل أصنع مكرونتى؟

308
00:22:18,253 --> 00:22:19,870
إرجعى للخلف وإستعدى لتنبهرى

309
00:22:19,871 --> 00:22:21,042
أعطنى الدقيق

310
00:22:21,043 --> 00:22:21,976
أنا جادْ أعطنى الدقيق

311
00:22:21,977 --> 00:22:23,282
حسناً
مرحباً

312
00:22:23,283 --> 00:22:26,026
"أهلا "روث" أهلا "إيفيلن
بعض البيض

313
00:22:28,960 --> 00:22:32,127
من أين جئت بهذا القميص
من المدرسه لقد بدلته

314
00:22:32,360 --> 00:22:34,586
الملائكه المنتقمه

315
00:22:35,349 --> 00:22:36,999
شىء مريض أليس كذلك؟

316
00:22:37,725 --> 00:22:39,163
إخلعها
لماذا؟

317
00:22:39,164 --> 00:22:40,457
إخلع هذا القميص
لماذا؟

318
00:22:40,458 --> 00:22:43,075
إخلع القميص الملعون
لا

319
00:22:43,152 --> 00:22:45,735
إخلع هذا القميص اللعين الأن

320
00:22:45,896 --> 00:22:49,326
لا تحضر أى شىء مثل هذا 
إلى المنزل مره أخرى هل تفهم؟

321
00:22:50,528 --> 00:22:53,219
ولا كلمه لأبيك أيضا
أخرج من هنا

322
00:22:53,220 --> 00:22:54,874
إذهب هيا

323
00:23:04,973 --> 00:23:06,675
سأتخلص من هذا

324
00:23:06,676 --> 00:23:08,448
لايمكنك التخلص من كل القمصان

325
00:23:08,939 --> 00:23:11,911
"الملائكه المنتقمه فى كل مكان "سارنو
يؤلف المزحات عن هذا

326
00:23:11,912 --> 00:23:14,329
عاجلا أو آجلا "جوزيف " سيلاحظ
" ماذا تريدين أن تفعلى يا "إيفلين ؟

327
00:23:14,330 --> 00:23:15,710
هل تريدينى أن أستسلم؟
لا

328
00:23:15,711 --> 00:23:17,818
"أريدك أن تتقبل عرض "جراى ستون

329
00:23:17,819 --> 00:23:18,935
...أريدك أن تذهب إلى هذه اللعبه

330
00:23:18,936 --> 00:23:20,999
وتجد شخصيه "تامرا " وتقتلها
لقد قال "جراى ستون" أنها لاتموت

331
00:23:21,000 --> 00:23:23,758
حسنْ إذا إدفنها

332
00:23:23,759 --> 00:23:27,614
ضع عليها وزن إفتراضى وإرمها فى بحيره إفتراضيه

333
00:23:27,925 --> 00:23:31,035
جوزيف" يحتاج أن يتخلص من الأموات فى حياته "
إنه يحتاج أن يسأتنف بحياته

334
00:23:31,036 --> 00:23:32,856
نعم يستمر إليكِ

335
00:23:36,618 --> 00:23:38,664
آسف

336
00:23:38,908 --> 00:23:40,666
"أنا آسف يا "إيف

337
00:23:41,290 --> 00:23:42,832
....نحن سنفعل هذا حسناً؟ نحن

338
00:23:42,833 --> 00:23:45,346
إعدك أن نبقيه آمن

339
00:23:46,424 --> 00:23:48,722
نعم

340
00:24:00,952 --> 00:24:04,430
حسنا...لقد أخبرنى "سام" أنك رجعتى

341
00:24:22,964 --> 00:24:24,383
لا

342
00:24:25,169 --> 00:24:27,173
لا لا لا لا

343
00:24:28,349 --> 00:24:31,040
نحن لن نستمر من حيث توقفنا كما أرى

344
00:24:31,041 --> 00:24:33,763
هذه كانت غلطه
حقاً ؟

345
00:24:34,347 --> 00:24:36,207
بالله عليك لقد كنت متزوجاً

346
00:24:36,218 --> 00:24:38,257
لست كذلك الأن أنت لست متزوجاً

347
00:24:39,773 --> 00:24:41,656
آسفه

348
00:24:42,857 --> 00:24:44,617
كيف دخلت هنا على أى حال

349
00:24:44,635 --> 00:24:46,535
كل الصلاحيات

350
00:24:47,855 --> 00:24:49,627
مثل حفله

351
00:24:51,212 --> 00:24:53,304
كنت هنا منذ فتره فى الواقع

352
00:24:54,082 --> 00:24:55,356
حقاً ؟

353
00:24:55,357 --> 00:24:58,113
كنت أنظر فى بعض الأمور من أجل الجوتيرو

354
00:24:59,200 --> 00:25:01,365
ماذا ؟ هل جعلك تفحصين عملى 

355
00:25:01,516 --> 00:25:03,583
فقط يجعلنى أعود للعمل

356
00:25:04,148 --> 00:25:06,908
لم أعتقد أنها ستكون مثيره 
للإهتمام ولكنها كذلك

357
00:25:07,321 --> 00:25:10,442
أتعرف أنا أستمر فى أيجاد أشياء 
...لا أفهمها وبعدها. مثل

358
00:25:10,443 --> 00:25:12,942
...بعد ساعتين أنا فجأه

359
00:25:12,943 --> 00:25:15,753
فهمت" أتعرف"

360
00:25:16,148 --> 00:25:19,588
...حسناً هذا العمل ضخم إنه

361
00:25:19,831 --> 00:25:21,273
إنه معقد جداً

362
00:25:21,274 --> 00:25:23,514
حسناً مثل الأن لدى هذا اللغز

363
00:25:23,678 --> 00:25:27,864
يبدو لى أن إثنين من كل ذرينتين
لايذهبون إلى الجيش

364
00:25:27,865 --> 00:25:30,628
أعنى نحن نرسل البعض إلى
 جنود الواحد وجيمانون ولكن

365
00:25:30,708 --> 00:25:33,551
ليس بهذه الكثره
حقيقى حقيقى لقد لاحظت هذا أيضاً

366
00:25:33,828 --> 00:25:35,900
.... ولكن أخبرونى أنه

367
00:25:36,378 --> 00:25:40,691
هيكل الآليين يتطلب أداء
عال على القمه

368
00:25:40,692 --> 00:25:44,073
من المواصفات التي يمكن أن 
.......للموردين الوفاء بها. لذلك

369
00:25:44,550 --> 00:25:48,597
حوالى 1 من 25 لا يجتاز معاييرنا

370
00:25:48,819 --> 00:25:50,192
حسناً

371
00:25:51,454 --> 00:25:55,537
لم ألاحظ أى هياكل معيوبه عادت

372
00:25:56,707 --> 00:26:00,629
لا نحن نبيعهم لشركه الإصلاح

373
00:26:00,657 --> 00:26:02,012
لصهرهم

374
00:26:02,013 --> 00:26:05,714
هذا يوضح الأمر.. فى الغالب

375
00:26:06,068 --> 00:26:07,616
فى الغالب ؟

376
00:26:09,231 --> 00:26:10,530
أترى.هذا عيبى

377
00:26:10,531 --> 00:26:13,751
أنا ...أنا أرى أشياء كهذه 
ولابد أن أجعل الحسابات صحيحه

378
00:26:13,752 --> 00:26:17,661
وأنت لا تحصل على مال
مقابل هذا المعدن المستصلح

379
00:26:17,662 --> 00:26:20,116
...حسناً هناك

380
00:26:20,359 --> 00:26:22,965
المكونات الغير معدنيه التى تنزع

381
00:26:22,966 --> 00:26:24,682
بالطبع نعم

382
00:26:26,707 --> 00:26:28,201
.. إنظرى لو ظننتى أن هناك شىء ما يجرى

383
00:26:28,202 --> 00:26:29,632
لا أظن

384
00:26:29,633 --> 00:26:30,778
لا لا إخرجى وقوليها

385
00:26:30,779 --> 00:26:33,362
أنا أعنى ما الذى يحدث هنا ؟
لا تقلق أيها المستشار

386
00:26:34,355 --> 00:26:38,714
فى غالب الوقت شخص ما
يضع علامه عشريه فى المكان الخاطىء

387
00:26:39,324 --> 00:26:42,608
لا أحد سيكون فى مشكله هنا خاصه أنت

388
00:26:43,475 --> 00:26:45,389
الجوتيرو يثق بك

389
00:26:45,706 --> 00:26:47,666
أكثر مما تعرف

390
00:26:48,006 --> 00:26:50,022
ستكون بخير أعدك

391
00:26:52,189 --> 00:26:54,032
أنت تبدو بحال جيد

392
00:27:09,894 --> 00:27:11,839
هذا تعذيب

393
00:27:11,872 --> 00:27:13,908
فقط إمسك أنفاسك

394
00:27:17,525 --> 00:27:19,399
هيا

395
00:27:19,546 --> 00:27:22,953
تحركى أكثر قليلا

396
00:27:26,524 --> 00:27:28,532
مثل هذا ؟

397
00:27:31,933 --> 00:27:33,766
اللعنه

398
00:27:40,426 --> 00:27:42,951
عقلى يحترق شكراً لك

399
00:27:43,638 --> 00:27:45,485
هولوباند جنسى

400
00:27:46,563 --> 00:27:49,827
نعم فى الحقيقه

401
00:27:50,382 --> 00:27:53,408
هذا لا يخصك
إنه ممنوع

402
00:27:53,409 --> 00:27:55,339
هل تريد أن يقتلوك؟

403
00:27:56,347 --> 00:27:59,687
أنت تأمرين كل شخص اليوم
أولا الآلى والأن أنا

404
00:27:59,688 --> 00:28:02,256
إخرس و إلبس ملابسك

405
00:28:02,719 --> 00:28:04,818
أحتاج عينيك

406
00:28:05,536 --> 00:28:07,030
لماذا؟

407
00:28:08,970 --> 00:28:10,489
حسناً

408
00:28:24,149 --> 00:28:27,217
أنا فقط أريد أن أدخل
أخبرنى إذا جاء أحد

409
00:28:31,422 --> 00:28:33,318
غير معقول

410
00:29:19,591 --> 00:29:21,830
...إيها الآليين

411
00:29:21,923 --> 00:29:24,251
تشغيل

412
00:29:39,449 --> 00:29:42,138
أنت هو أليس كذلك؟

413
00:29:50,032 --> 00:29:52,441
إرفع ذراعك

414
00:29:54,629 --> 00:29:57,111
أخفض ذراعك آيها الآلى

415
00:29:59,723 --> 00:30:02,159
غير معقول

416
00:30:07,035 --> 00:30:09,106
...."زوى"

417
00:30:09,711 --> 00:30:11,962
هل أنت هنا

418
00:30:14,657 --> 00:30:16,668
يجب أن نذهب

419
00:30:16,720 --> 00:30:19,857
لو أنك هنا أحتاج أن أعرف

420
00:30:19,858 --> 00:30:21,656
..."لايسى"

421
00:30:23,477 --> 00:30:26,308
"إرفع ذراعك لو كنت "زوى

422
00:30:26,309 --> 00:30:28,169
"زوى"

423
00:30:29,056 --> 00:30:30,899
من فضلك

424
00:30:30,900 --> 00:30:34,418
"أنا...أنا أحتاج إليك يا "زوى

425
00:30:39,617 --> 00:30:42,169
حسنْ سنذهب الأن

426
00:30:48,616 --> 00:30:51,559
"هيا يا "لايسى

427
00:31:11,358 --> 00:31:13,549
إجلسى

428
00:31:40,780 --> 00:31:43,340
...إذنْ

429
00:31:50,922 --> 00:31:53,416
" من تكون "زوى ؟

430
00:31:59,001 --> 00:32:01,205
ماذا ألا تثق بى

431
00:32:09,202 --> 00:32:11,327
كما يناسبك 

432
00:32:14,125 --> 00:32:16,292
ما هذا ؟

433
00:32:19,054 --> 00:32:21,133
كوتو

434
00:32:23,842 --> 00:32:28,295
زوى" كانت صديقتى لقد ماتت"

435
00:32:30,470 --> 00:32:33,775
و؟
و إنه صعب للإيضاح

436
00:32:36,730 --> 00:32:38,565
هذا سيساعد

437
00:32:40,321 --> 00:32:42,124
لا أحتاج إليها

438
00:32:46,961 --> 00:32:49,424
أخبرينى حين تكونى مستعده

439
00:33:06,830 --> 00:33:09,421
مرحبا

440
00:33:10,925 --> 00:33:14,934
زوى جراى ستون" كانت مؤمنه "
حقيقيه برحمه الله

441
00:33:16,091 --> 00:33:18,517
كانت إلهام

442
00:33:19,191 --> 00:33:20,809
وكانت صديقتى ولقد أحببتها

443
00:33:20,810 --> 00:33:23,383
"إنتظرى "جراى ستون 

444
00:33:23,698 --> 00:33:26,268
...هذه "زوى" التى

445
00:33:34,112 --> 00:33:36,793
هذا مثير نوعاً ما

446
00:33:39,001 --> 00:33:42,470
يمكننا الحديث عن الأمر لو أردت

447
00:33:47,261 --> 00:33:50,056
ربما لاحقاً

448
00:33:50,499 --> 00:33:52,197
جيد

449
00:34:07,794 --> 00:34:10,394
صامويل آداما" على الهاتف"
"يريدك يا "دانيال

450
00:34:10,395 --> 00:34:13,285
"أوصلنى به ما يمكنى أن أخدمك به يا "سام

451
00:34:13,537 --> 00:34:16,639
لقد غيرت رأيى عن موضوع مدينه نيوكاب

452
00:34:16,843 --> 00:34:19,964
مفهوم هل يمكنى السؤال عن السبب؟
نعم

453
00:34:19,965 --> 00:34:24,472
أنا أضع الكثير من المال فى جهد الحرب

454
00:34:24,896 --> 00:34:27,061
راهنت عده رهانات لم تنجح

455
00:34:27,062 --> 00:34:31,012
كم تريد
10,000

456
00:34:31,212 --> 00:34:33,052
8,000

457
00:34:33,053 --> 00:34:36,118
جدياً
 10,000. حسناً

458
00:34:36,119 --> 00:34:39,115
ولكن سنذهب الليله
أنت الزعيم

459
00:34:39,116 --> 00:34:42,367
سأرسل لك الإعدادات
والوقت. إغلاق

460
00:34:45,380 --> 00:34:47,867
ربما كان يجب أن أطلب المزيد

461
00:34:48,535 --> 00:34:51,660
هل شك؟
لا

462
00:34:52,283 --> 00:34:56,373
فى عالم "جراى ستون" الناس يمكنهم
 أن يفعلوا أى شىء فى مقابل المال

463
00:35:07,895 --> 00:35:12,509
...أنت تعيش بطريقه ريفيه جداً

464
00:35:13,012 --> 00:35:14,610
أليس كذلك؟

465
00:35:14,611 --> 00:35:18,915
حسناً على ما أعتقد لو 
أحببتيها على هذه الطريقه

466
00:35:20,224 --> 00:35:24,607
هذه الفتاه "لايسى راند" لقد أرسلت 
"إلينا عن طريق "كلاريس ويلو

467
00:35:25,650 --> 00:35:30,520
قال أن الفتاه تملك سيطرة
غير مبرره على آلات الحرب 
التى إشتريناها من السوق السوداء

468
00:35:30,521 --> 00:35:34,373
هذا مزعج
فقط إذا حاولت تفسير ذلك

469
00:35:35,248 --> 00:35:38,259
آسق أيتها الآم لا أفهم

470
00:35:39,105 --> 00:35:43,571
الآسرار لها إجابات

471
00:35:44,333 --> 00:35:46,536
..الأن الغوامض

472
00:35:46,979 --> 00:35:49,624
لا يوجد إجابه لها

473
00:35:50,991 --> 00:35:53,351
لهذا أحبهم

474
00:35:53,547 --> 00:35:56,517
...لهم إحتمالات لا نهائيه و

475
00:35:56,518 --> 00:35:59,829
والتغيرات مثل الرب نفسه

476
00:35:59,830 --> 00:36:04,719
ولكن لو حللت شىء غامض

477
00:36:04,925 --> 00:36:07,326
ما الذى سيبقى لديك؟

478
00:36:09,238 --> 00:36:13,352
سر
بالضبط

479
00:36:13,738 --> 00:36:16,286
طبيعى جداً

480
00:36:17,457 --> 00:36:21,516
...أتعرف تدريبنا قاس جداً

481
00:36:21,593 --> 00:36:25,118
أنا 
أنا اخاف على الأطفال

482
00:36:25,380 --> 00:36:30,330
....كل هذا المرح بالأسلحه و

483
00:36:30,407 --> 00:36:33,823
المواد الكميائيه الخطره والمتفجرات

484
00:36:37,586 --> 00:36:40,467
...أنا أتسال لو أن أحدهم

485
00:36:40,475 --> 00:36:44,513
إجتاز برنامجنا حياً

486
00:36:47,458 --> 00:36:50,183
خاتم "فارسا" النبيله

487
00:36:58,069 --> 00:37:01,221
أنت تعرف ما يجب عليك فعله

488
00:37:02,338 --> 00:37:04,800
سأتأكد من ذلك

489
00:37:04,945 --> 00:37:06,340
هل سيكون على مايرام؟

490
00:37:06,341 --> 00:37:09,389
نعم لقد كان مستقراً حين غادرت غرفه الطوارىء

491
00:37:09,970 --> 00:37:15,849
لحسن الحظ "كوتل" كان ممارسا
فى العمل سيبق الأمر سرياً

492
00:37:15,850 --> 00:37:17,303
أنا آسف يا حبيبتى

493
00:37:17,304 --> 00:37:19,201
آسفه

494
00:37:20,714 --> 00:37:22,788
أنا التى أدخلتنا فى هذه الفوضى

495
00:37:22,789 --> 00:37:27,553
لا أنت فعلت ما كان يجب ان تفعليه

496
00:37:28,251 --> 00:37:30,813
أحضر إداره الدفاع العالمى على الشاشه
"يا "سيرج

497
00:37:30,814 --> 00:37:34,441
لا إلغ هذا
لماذا؟

498
00:37:34,442 --> 00:37:38,912
لقد قال "دورام" تحديداً ألا نفعل
يا آلهتى ربما هم من أصابوه

499
00:37:39,016 --> 00:37:42,554
حسنا هل ..هل تريدى منى أن
 أخترق الهولوباند من أجلك

500
00:37:42,555 --> 00:37:44,447
لا

501
00:37:45,058 --> 00:37:48,823
لقد إختفت حين عدت
لابد أن القناص أخذها

502
00:37:48,824 --> 00:37:51,797
حسناً إذن ماذا يا حبيبتى
هل ننتظر فقط

503
00:37:56,742 --> 00:37:59,671
أنا سأفقد عقلى

504
00:38:10,779 --> 00:38:13,307
أريد أن أراها

505
00:38:21,556 --> 00:38:22,642
حسناً؟

506
00:38:22,643 --> 00:38:25,474
أنت محقه فقط تشويش

507
00:38:26,132 --> 00:38:27,888
هل يمكنك إصلاحها؟

508
00:38:28,320 --> 00:38:29,797
بالتأكيد

509
00:38:29,798 --> 00:38:34,145
....فقط لابد أن أنضف الجهاز وأعيد تثبيت كل

510
00:38:34,146 --> 00:38:36,922
إنتظرى لحظه
ماذا؟

511
00:38:38,188 --> 00:38:40,801
أظن أن هذا الرقم  المسلسل خاطىء

512
00:38:40,802 --> 00:38:43,246
ماذا هل تعرف رقمى المسلسل 
مباشره فى عقلك

513
00:38:43,247 --> 00:38:45,526
ذاكره فوتوغرافيه إنها لعنه حقاً

514
00:38:45,527 --> 00:38:49,020
أنا أتذكر كل خطاب صالح أنت قلتيه من قبل

515
00:38:52,444 --> 00:38:55,001
نعم أنا محق هذه الأرقام غير متوافقه

516
00:38:55,569 --> 00:38:57,834
ولكن هذا غير محتمل 
هل أنت متأكد أنك كتبتها

517
00:38:57,835 --> 00:39:02,511
"هذه ليست الهولوباند الخاصه بك يا "كلاريس

518
00:39:04,379 --> 00:39:06,869
...... "إمم ....."آماندا

519
00:39:08,650 --> 00:39:10,473
"جراى ستون"

520
00:39:10,710 --> 00:39:13,177
لقد أخذتها
لا لا يمكنها معرفه كيف

521
00:39:13,178 --> 00:39:15,854
اللعنه لقد كانت هى من 
يتجسس علينا طوال الوقت

522
00:39:15,855 --> 00:39:18,260
....يجب أن يكون هناك تفسير منطقى عن

523
00:39:18,261 --> 00:39:21,141
أنت غبيه.. إمرأه غبيه

524
00:39:21,142 --> 00:39:23,171
إحذر ألفاظك

525
00:39:23,172 --> 00:39:25,081
كل شىء على هذه الهولوباند

526
00:39:25,082 --> 00:39:26,793
أبوثيوس وجدول مواعيدنا

527
00:39:26,848 --> 00:39:29,477
معلومات عن عملائنا وعنا

528
00:39:30,610 --> 00:39:33,340
إداره الدفاع كانت تتلاعب بنا طوال الوقت

529
00:39:33,341 --> 00:39:35,543
نحن لا نعرف هذا

530
00:39:37,800 --> 00:39:42,695
" هذا يعنى أن ...."ماربيث

531
00:39:44,548 --> 00:39:47,460
ماربيث" كانت بريئه"  

532
00:39:50,481 --> 00:39:53,507
أم طفلنا

533
00:39:54,594 --> 00:39:57,149
وأنت نحرت عنقها

534
00:39:57,186 --> 00:39:59,864
اللعنه
دعنى أفكر فقط

535
00:40:00,630 --> 00:40:03,920
..يا 
فقط أحاول أن أفكر

536
00:40:17,831 --> 00:40:22,554
حسنا لدينا 24 ساعه
قبل الإنفجار

537
00:40:23,378 --> 00:40:25,836
...وهذا أكثر من

538
00:40:25,837 --> 00:40:29,511
"أكثر من كاف لايجاد "آماندا

539
00:40:29,888 --> 00:40:35,216
لإيجاد الهولوباند وإسترجاع جنتنا

540
00:40:39,889 --> 00:40:43,269
"وماذا نفعل بالنسبه ل "جراى ستون ؟

541
00:40:53,200 --> 00:40:56,243
أنا فقط أريد التحدث إليها

542
00:41:36,169 --> 00:41:38,053
أنت مستعده ؟

543
00:41:38,077 --> 00:41:39,846
نعم 

544
00:42:48,757 --> 00:42:54,037
إنهم هنا يمكننى الإحساس بذلك

545
00:42:54,038 --> 00:42:56,109
هل أنت بخير؟

546
00:42:56,338 --> 00:42:58,771
نعم

547
00:42:58,944 --> 00:43:01,546
دعيهم يأتون

548
00:43:01,547 --> 00:43:02,547
<font color=#FF4500>ترجمه </font> 
 <font color=#00FF00>sonsonalex</font> 
 <font color=#00FFFF>Mohsenalex2010@yahoo.com</font> 

