1
00:00:08,020 --> 00:00:14,520
<font color="#ffff00" size=14>colonel_452*علي طاهر*</font>

2
00:00:28,911 --> 00:00:31,631
- مالذي تفعليه بحق الجحيم
- لقد مللت

3
00:00:33,250 --> 00:00:35,007
أنت تتمللين بسهوله

4
00:00:35,127 --> 00:00:36,668
فقط معك, عزيزي

5
00:00:45,500 --> 00:00:46,896
تبا, (في). توقفي

6
00:01:01,021 --> 00:01:03,236
نحن مواطنون, ندفع الضرائب

7
00:01:03,356 --> 00:01:05,468
نحن نستحق الحقوق الوطنيه مثل البقيه

8
00:01:05,588 --> 00:01:06,672
لكن...بحقك

9
00:01:06,792 --> 00:01:10,686
أليس جنسك نوعا ما لديه
تاريخ مذل من الأستغلال

10
00:01:10,806 --> 00:01:12,922
والأكل من بشر أبرياء

11
00:01:13,082 --> 00:01:15,112
<i>- لقرون؟
-ثلاث نقاط</i>

12
00:01:15,425 --> 00:01:17,712
النقطه الأولي, أرني وثيقه

13
00:01:17,989 --> 00:01:19,053
لا وجود لها

14
00:01:19,776 --> 00:01:23,483
النقطه الثانيه, أليس جنسك لديه
تاريخ من الأستغلال

15
00:01:23,904 --> 00:01:27,770
نحن لم نملك عبيد (بيل),
أو فجرنا أسلحه نوويه

16
00:01:27,930 --> 00:01:29,688
والأهم من ذلك هي النقطه الثالثه

17
00:01:29,848 --> 00:01:32,074
والآن بما أن اليابانيين أتقنوا دم صناعي..

18
00:01:32,194 --> 00:01:33,967
الذي يلبي جميع حاجاتنا الغذائيه

19
00:01:34,087 --> 00:01:36,920
ليس هناك سبب لإي أحد أن يخاف منا

20
00:01:37,403 --> 00:01:40,199
أستطيع أن أطمأنك أن كل فرد من مجتمعنا

21
00:01:40,359 --> 00:01:42,271
الآن يشرب الدم الصناعي

22
00:01:42,391 --> 00:01:44,558
لهذا السبب قررنا أن نجعل وجودنا علني

23
00:01:44,678 --> 00:01:46,857
نحن فقط نريد أن نكون جزء من المجتمع العام

24
00:01:56,664 --> 00:01:57,362
مرحبا.

25
00:01:58,204 --> 00:01:59,974
ألديكم دم صناعي (ترو بلود)؟

26
00:02:00,220 --> 00:02:00,591
بصدق

27
00:02:02,269 --> 00:02:03,533
ألديك مصاصي دماء هنا؟

28
00:02:03,653 --> 00:02:05,474
لم أعتقد بأن لدينا أحد في (لويزيانا)

29
00:02:05,634 --> 00:02:06,807
ألا تعلم

30
00:02:07,589 --> 00:02:08,889
بأن (نيو أورليانز)

31
00:02:09,220 --> 00:02:11,981
-قبله لمصاصي الدماء؟
-بحق

32
00:02:12,141 --> 00:02:13,511
أقصد (نيو أورليانز)؟

33
00:02:13,680 --> 00:02:16,068
حتى بعد (كاترينا)؟
ألم يغرقوا جميعا؟

34
00:02:16,340 --> 00:02:18,073
مصاصي الدماء لا يغرقوا

35
00:02:19,132 --> 00:02:20,906
لأننا لا نتنفس

36
00:02:24,545 --> 00:02:25,352
يا صاح,

37
00:02:25,604 --> 00:02:26,829
لم نقصد شيئا سيئا

38
00:02:29,269 --> 00:02:31,542
-نحن فقط سكرى قليلا
-جميل

39
00:02:31,809 --> 00:02:33,711
أستطيع شرب كوكتيل

40
00:02:40,304 --> 00:02:41,146
اصبت

41
00:02:41,712 --> 00:02:43,072
لقد خدعتكم بالكامل

42
00:02:44,955 --> 00:02:47,056
-هذا لم يكن مضحكا
-نعم كان كذلك

43
00:02:47,217 --> 00:02:49,180
لا, (كيلي) ذلك كان مضحكا جداً

44
00:02:49,511 --> 00:02:51,527
-لا أعتقد أنه كان مضحكا
-ماذا؟

45
00:02:51,900 --> 00:02:53,230
نحن لا نهتم بما تعتقد

46
00:02:54,939 --> 00:02:57,238
ياصاح, أتعلم من أين نستطيع الحصول على
(عصير مصاصي الدماء)

47
00:02:57,358 --> 00:02:58,652
قذر,(براد) لا

48
00:02:58,812 --> 00:03:01,030
-كم تريد؟
-أعرف فتاه, تعرف فتاه,

49
00:03:01,191 --> 00:03:03,193
شربت دم مصاص دماء خلال (أسبوع الأغريق)

50
00:03:03,313 --> 00:03:05,335
وكأنها مزقت وجهها

51
00:03:05,949 --> 00:03:08,019
حقا, أستطيع دفع النقود

52
00:03:08,845 --> 00:03:11,832
حسنا, أنتم الأثنان يجب أن ترحلوا

53
00:03:12,202 --> 00:03:14,001
حسنا, تبا لك (بيلي بوب)

54
00:03:14,480 --> 00:03:15,479
تبا لي؟

55
00:03:16,803 --> 00:03:18,422
سوف أزني بك, أيها الفتي

56
00:03:18,704 --> 00:03:21,593
سوف أزني بك, ثم  سوف أأكلك

57
00:03:43,079 --> 00:03:45,970
إذا أدعيت أنك واحد منا مره أخرى..

58
00:03:47,846 --> 00:03:49,421
سوف أقتلك

59
00:03:50,856 --> 00:03:51,711
أفهمت؟

60
00:03:52,662 --> 00:03:53,754
فهمت

61
00:03:55,923 --> 00:03:57,374
طاب يومك, الآن

62
00:05:16,450 --> 00:05:22,792
الترجمه بواسطة :
علي طاهر (colonel_452)

63
00:05:36,032 --> 00:05:37,615
(جون), أنتبه للسمكه

64
00:05:38,650 --> 00:05:40,010
شكرا لك , عزيزي

65
00:05:40,263 --> 00:05:41,623
أنتي تعلمي بأن أبوك يحبك

66
00:05:42,736 --> 00:05:45,228
أني جالسه هنا, حسنا. بمفردي

67
00:05:46,323 --> 00:05:49,398
فقط دعني أشرب بيره واحده الليله, أيها المسيح

68
00:05:49,518 --> 00:05:51,673
بيره واحده, هذا كل ما أريده

69
00:05:51,793 --> 00:05:54,694
وإذا أعطيتني القوه لأقول لا للبيره الثانيه

70
00:05:54,814 --> 00:05:56,151
سوف أقسم ...

71
00:05:58,033 --> 00:06:01,271
بدون تفكيرا ثاني, لا, لا تتجرى على مسكي وأنا آكل البطاطا

72
00:06:01,391 --> 00:06:03,696
ليس بعد مافعلته لك الليله الماضيه في غرفة النوم

73
00:06:03,816 --> 00:06:06,910
الذي كان مثير للأشمئزاز,
و مع ذلك لقد أستمتعت به

74
00:06:09,118 --> 00:06:11,610
من هم هؤلاء الناس؟
وما هذه الموسيقى, بحق الجحيم؟

75
00:06:11,730 --> 00:06:14,619
أشعر بأني مسجونه في كابوس ما.

76
00:06:14,739 --> 00:06:17,215
لا أستطيع الأنتظار لأخرج من مدينة الحلوى,هذه

77
00:06:17,335 --> 00:06:19,144
تأكد أن تفعل ذلك,
قبل أن يفوت الأوان.

78
00:06:19,304 --> 00:06:22,064
لأن كل سنه تنتظر, سوف تعلق هنا أكثر وأكثر

79
00:06:22,224 --> 00:06:24,969
-صدقني, أنا أعلم ذلك.
-كيف علمت بماذا كنت أفكر؟

80
00:06:25,246 --> 00:06:27,743
هذا غريب, هل سمعت أفكاري؟

81
00:06:31,703 --> 00:06:33,334
سوف أجلب لكم بعض الكاتشب

82
00:06:56,406 --> 00:06:58,465
مرحبا بك في (مركز التوفير الكبير)

83
00:06:58,585 --> 00:07:02,343
مرحبا, أنا أبحث عن تلك
الورقه البلاستيكيه الشفافه السميكه

84
00:07:02,848 --> 00:07:06,273
الذي يعلق أمام أبواب الثلاجات

85
00:07:06,393 --> 00:07:09,444
نحن لا نبيع هذا هنا.
تستطيعين أن تجربي (التوفير المنزلي).

86
00:07:10,513 --> 00:07:12,364
لقد جربتهم,
وأرسلوني هنا.

87
00:07:13,112 --> 00:07:15,492
لا أصدق أنكم لاتمتلكون ذلك الشئ

88
00:07:15,706 --> 00:07:17,494
لا أعلم حتى ماذا يدعى

89
00:07:17,654 --> 00:07:18,490
آسفه

90
00:07:19,364 --> 00:07:23,004
-أنتم يجب أن تمتلكون كل شئ.
-حسنا, نحن لانمتلك ذلك الشئ.

91
00:07:23,133 --> 00:07:25,119
الذي لاتستطيعين معرفة أسمه.

92
00:07:25,239 --> 00:07:29,127
موقعكم يقول بان هذا هو
المخزن الأفضل في خمس  مناطق

93
00:07:29,247 --> 00:07:32,290
لقد قدت السياره لمدة ساعه من (مارثافيل)

94
00:07:33,445 --> 00:07:36,129
هل لموقعنا رقم هاتف؟

95
00:07:36,445 --> 00:07:39,229
-حسنا, أعتقد ذلك,لكن...
-أذن لم يخطر ببالك ..

96
00:07:39,249 --> 00:07:42,030
قبل أن تقودي لمدة ساعه,
أن ترفعي سماعة الهاتف وتتصلي بنا,

97
00:07:42,044 --> 00:07:44,413
لتتأكدي إذا كنا نخزن ذلك الشئ الذي تبحثين عنه؟

98
00:07:44,473 --> 00:07:47,566
حسنا, أعتقد إذا المتجر أختار أن يصنف نفسه كــ...

99
00:07:47,726 --> 00:07:51,157
لماذا لا تبحثين عنه على شبكة المعلومات,
وتتطلبين منهم أن يوصلوه لمنزلك؟

100
00:07:51,177 --> 00:07:54,489
أو تبحثين عن عذر لتلبسي هذه الملابس القبيحه؟

101
00:07:58,119 --> 00:08:00,574
أود أن أتحدث إلى مديرك

102
00:08:04,480 --> 00:08:05,268
حسنا

103
00:08:06,244 --> 00:08:07,268
(وايلي)

104
00:08:10,311 --> 00:08:13,685
ثقي بي, أنت لن تتسببي بطردي
أنا أستقيل

105
00:08:13,760 --> 00:08:17,179
لقد كنت المحفز, ولذلك يجب أن أشكرك

106
00:08:17,479 --> 00:08:20,829
-أنت أمرأه فظه جدا
-اهه, هذه ليست فظاظه

107
00:08:21,276 --> 00:08:22,564
هذا تقدير للنفس

108
00:08:24,054 --> 00:08:25,812
هذا لضربك مؤخرتي كثيرا

109
00:08:25,972 --> 00:08:28,623
سوف أضع طفل لأب,
قد خرج من السجن مؤخرا

110
00:08:28,683 --> 00:08:31,768
-سيأتي ويكسر أسنانك
-ياإلاهي, (تارا) أرجوك لاتفعلي ...

111
00:08:31,888 --> 00:08:33,104
ياإلاهي

112
00:08:33,422 --> 00:08:36,198
أنا لست جاده, أيها العنصري المثير للشفقه

113
00:08:36,275 --> 00:08:37,888
ليس لدي طفل

114
00:08:39,215 --> 00:08:39,868
تبا

115
00:08:40,731 --> 00:08:44,020
أعلم أنكم يجب أن تكونوا أغبياء,
لكن أيجب أن تكون بهذه الغباء؟

116
00:08:44,035 --> 00:08:45,865
اللعنه, تبا لهذه العمل

117
00:08:50,649 --> 00:08:51,889
طاب مساؤكم حانة (ميرلوت)

118
00:08:53,517 --> 00:08:54,564
مرحبا, (تارا)

119
00:08:55,482 --> 00:08:57,143
نعم, أنها هنا

120
00:08:58,289 --> 00:09:01,021
أني آسفه (سام).
أنها تعلم بألا تتصل بي في العمل.

121
00:09:01,141 --> 00:09:04,351
(سوكي), لابأس. أنت لاتسيئي
لمزايانا مثل ماتفعل (آرلين)

122
00:09:05,186 --> 00:09:07,500
-لقد سمعت ذلك
-حسنا, أتمنى أنك سمعت ذلك

123
00:09:07,556 --> 00:09:09,620
أرجوك, (سام) لدي أطفال

124
00:09:09,935 --> 00:09:11,650
هذه لابد أن تكون حاله طارئه

125
00:09:12,312 --> 00:09:13,888
لقد أستقلت من عملي

126
00:09:14,008 --> 00:09:14,887
مرة أخرى

127
00:09:15,164 --> 00:09:16,755
لا أستطيع العمل مع حقيرين

128
00:09:16,815 --> 00:09:19,967
أني مسروره أنك تستطيعين أن تكوني دقيقه
سيده(قل مرحبا لبقيتنا)

129
00:09:20,087 --> 00:09:20,867
أصمتي

130
00:09:21,235 --> 00:09:23,920
(سام) ليس حقير, وهو غارق بحبك

131
00:09:24,160 --> 00:09:25,689
(تارا), أنه رئيسي

132
00:09:27,729 --> 00:09:29,891
ياإلاهي, يجب أن ترفهي عن نفسك

133
00:09:30,120 --> 00:09:32,266
أنت تعلمين أني أكره عندما تقولين كلمة (ياإلاهي)

134
00:09:32,386 --> 00:09:33,380
لابد أن أذهب

135
00:09:34,427 --> 00:09:36,774
أني قادمه, أحتاج مارغاريتا..

136
00:09:37,075 --> 00:09:38,038
كبيره

137
00:09:38,242 --> 00:09:38,952
وداعا

138
00:09:44,001 --> 00:09:47,841
(ماك و دينيس ريترى), سوف يجلسون في قسمك

139
00:09:49,956 --> 00:09:51,100
ماهذا بحق الجحيم؟

140
00:09:54,620 --> 00:09:56,329
لا تدعيهم ينالوا منك,عزيزتي

141
00:09:56,666 --> 00:09:58,094
أنهم لا يستحقوا ذلك

142
00:10:00,882 --> 00:10:02,050
أثنان تيكاتى (سام)

143
00:10:02,069 --> 00:10:05,290
تبا,ليس هناك شيئا في هذه
القائمه لن يعطيني الحركه

144
00:10:06,084 --> 00:10:07,770
تبا أيها...

145
00:10:08,666 --> 00:10:11,422
-بماذا أستطيع أن أخدمكم الليله؟
-تستطيعين أن تطوقي شفائفك

146
00:10:11,542 --> 00:10:13,965
حول عضوي الصغير,
هذا ماتستطيعين عمله

147
00:10:14,085 --> 00:10:16,878
لماذا لا نبدأ بأبريق من الشراب؟

148
00:10:16,998 --> 00:10:19,468
تستطيعين أن تقفزي على قطار (مارك)

149
00:10:19,628 --> 00:10:22,005
-ونقوده إلى الجنه
-حسنا

150
00:10:22,125 --> 00:10:24,290
-شيئا آخر؟
-ماخطبها, بحق الجحيم؟

151
00:10:24,310 --> 00:10:26,960
أنها مثيره للأشمئزاز, مثل الكلب الذي ضرب مرات عديده..

152
00:10:26,968 --> 00:10:29,561
-ولازال يأتي للمزيد
-سوف يجهز قريبا

153
00:10:34,517 --> 00:10:36,052
أعتقد أنها مختله عقليا

154
00:10:36,102 --> 00:10:39,795
عزيزي, إذا (ريني) قال أنك لازلت صغيرا
لتشاهد فيلم مرعب على HBO

155
00:10:39,915 --> 00:10:41,516
إذا أنا معه في ذلك

156
00:10:43,676 --> 00:10:45,012
أعلم أنه ليس والدك

157
00:10:45,132 --> 00:10:48,455
لكن والدك لايريد العيش معنا بعد الآن, أتتذكر؟

158
00:10:56,329 --> 00:10:57,630
حلقات البصل

159
00:10:57,643 --> 00:11:00,517
وإذا ألقيت بعضا منهم
على الأرض لابأس معي

160
00:11:00,544 --> 00:11:01,351
فهمت ذلك

161
00:11:02,855 --> 00:11:05,497
(سوكي)

162
00:11:06,967 --> 00:11:09,223
تبدين كنجمة أفلام بذيئه مع هذه السمره

163
00:11:09,243 --> 00:11:10,784
و أحمر شفاه وردي

164
00:11:11,536 --> 00:11:12,580
ألديك موعد؟

165
00:11:12,639 --> 00:11:16,115
لا, عندما أضع المكياج أحصل على بقشيش أكبر

166
00:11:17,356 --> 00:11:18,644
نعم يا فتاه, هذا صحيح

167
00:11:18,764 --> 00:11:21,843
هؤلاء المتعصبين البيض
حمقى جاهزين للتحميل

168
00:11:21,887 --> 00:11:25,285
وأحصل على بقشيش أكبر إذا أدعيت
بأن ليس لدي عقل في رأسي

169
00:11:25,305 --> 00:11:27,484
لكن إذا لم أفعل, جميعهم يخافون مني

170
00:11:27,604 --> 00:11:30,368
أنهم لايخافون منك, عزيزتي الصغيره

171
00:11:30,656 --> 00:11:32,782
أنهم يخافون الذي بين رجليك

172
00:11:32,840 --> 00:11:35,862
(لافاييت) هذا كلام قذر
لن أستمع إليه

173
00:11:36,126 --> 00:11:39,314
هل تعلم بصدق ما بين رجلي المرأه؟

174
00:11:39,374 --> 00:11:41,432
أعرف جميع الرجال سواء كان سوي أو منحرف

175
00:11:41,452 --> 00:11:46,103
أو (جورج"الحقير"بوش) يخاف من  عانة المرأه

176
00:11:46,706 --> 00:11:48,475
-عماذا نتكلم
-العانه

177
00:11:48,595 --> 00:11:50,994
أسمع, ليس الجميع منحرف,حسنا؟

178
00:11:51,114 --> 00:11:53,232
ليس الجميع يريد ممارسة الجنس معك

179
00:11:53,352 --> 00:11:56,422
سوف تتفاجئين (آرلين), أناس تعريفينهم

180
00:11:58,381 --> 00:11:59,889
هذا كل ما أقوله

181
00:11:59,909 --> 00:12:02,116
-أنا لا أريد ممارسة الجنس معك
-ولا أنا

182
00:12:02,136 --> 00:12:04,679
جميعكم عاهرات, لاتعرفون ما يفوتكم

183
00:12:04,699 --> 00:12:06,996
لدي ستة تعشيقات على هذه الورك

184
00:12:07,016 --> 00:12:09,404
لا عزيزي, أنت الذي لا تعلم ما يفوتك

185
00:12:09,424 --> 00:12:11,754
تستطيع رؤيتها تبتعد عنك,
تريد ضربها؟

186
00:12:11,774 --> 00:12:13,770
-تريد ضربها؟
-الكل يريد ذلك

187
00:12:13,916 --> 00:12:16,519
الكل كان هناك, أليس ذلك صحيحا. (جون) كان هناك

188
00:12:16,715 --> 00:12:18,920
خذ هذا عزيزي, خوخ و كريم

189
00:12:19,080 --> 00:12:21,450
سوف أعطيك القليل من الكاكاو,القليل من الكاكاو

190
00:12:21,583 --> 00:12:23,866
أليس ذلك صحيحاً (جون)؟ تبا

191
00:12:57,944 --> 00:12:59,433
ما هذا بحق الجحيم؟

192
00:13:01,359 --> 00:13:02,731
أنه فقط...

193
00:13:04,440 --> 00:13:05,872
عضة بعوضه

194
00:13:06,805 --> 00:13:08,937
مارست الجنس مع مصاص دماء؟

195
00:13:10,534 --> 00:13:12,398
حسنا, مره واحده

196
00:13:12,977 --> 00:13:16,730
ذهبت إلي حانة مصاصي الدماء في (شريفبورت)

197
00:13:17,791 --> 00:13:19,761
لقد كنت مفلسه

198
00:13:19,922 --> 00:13:23,317
ولقد دفع لي الكثير من النقود

199
00:13:29,271 --> 00:13:30,742
أأنت عاهره , (موديت)؟

200
00:13:31,482 --> 00:13:33,703
لأني لا أدفع من أجله,
لم أدفع, ولن أدفع

201
00:13:34,058 --> 00:13:36,352
أنا لا أحاسبك عليه أيضا

202
00:13:36,429 --> 00:13:39,120
أقصد, لقد دفع لي
آلاف الدولارات ليعضني

203
00:13:39,215 --> 00:13:42,836
ماذا كنت سأفعل؟
أقل لا لآلاف الدولارات؟

204
00:13:45,444 --> 00:13:46,720
كيف كان؟

205
00:13:48,730 --> 00:13:49,836
مرعب

206
00:13:53,000 --> 00:13:54,730
أتعلمين, قرأت في(هاستلير)...

207
00:13:54,856 --> 00:13:58,343
الجميع يجب أن يمارس الجنس
مره واحده على الأقل قبل مماته

208
00:13:59,153 --> 00:14:00,878
مره واحده كانت كافيه

209
00:14:00,898 --> 00:14:02,550
لقد كان قاسياً جدا

210
00:14:03,477 --> 00:14:05,146
أقصد, أحب أن يكون قاسياً

211
00:14:05,271 --> 00:14:06,519
بعض الأوقات

212
00:14:06,679 --> 00:14:08,520
-لكن...
-تحبينه قاسياً؟

213
00:14:08,679 --> 00:14:09,519
نعم

214
00:14:10,876 --> 00:14:11,827
لم لا؟

215
00:14:13,151 --> 00:14:15,470
أنه ليس كأنه سيقتلني

216
00:14:15,709 --> 00:14:17,519
وإذا قتلني, حسنا, إذا..

217
00:14:17,924 --> 00:14:19,976
لن أبالي, أليس كذلك؟

218
00:14:29,836 --> 00:14:30,859
صحيح, حسنا...

219
00:14:33,904 --> 00:14:36,195
لقد سجلته على شريط فيديو

220
00:14:37,539 --> 00:14:38,184
ماذا؟

221
00:14:38,947 --> 00:14:41,380
مع مصاص الدماء

222
00:14:46,301 --> 00:14:48,829
أتريد أن تشاهده

223
00:14:55,945 --> 00:14:57,473
حياتي ممله

224
00:14:57,593 --> 00:14:59,922
(تارا), لاتشعري بالأسف من أجلك

225
00:15:00,043 --> 00:15:02,219
-هذا فقط كسل
-لماذا لا أستطيع الأحتفاظ بعمل ما؟

226
00:15:02,285 --> 00:15:04,219
ربما لأنك لاتستطيعين إغلاق فمك

227
00:15:04,329 --> 00:15:06,205
أيتها الحقيره, من سألك؟

228
00:15:07,749 --> 00:15:09,401
كيف حالك (سوكي)؟

229
00:15:10,187 --> 00:15:12,119
مررت بليال أفضل

230
00:15:12,738 --> 00:15:16,078
أأستطيع فعل شئ لأحسن هذه الليله لك؟

231
00:15:55,171 --> 00:15:56,387
ياإلاهي

232
00:15:56,880 --> 00:15:59,380
أعتقد أن حانة (ميرلوت)
قد أستضافت أول مصاص دماء

233
00:15:59,474 --> 00:16:01,054
أعتقد أنك محقه

234
00:16:01,135 --> 00:16:04,364
أتصدقوا ذلك؟
هنا في (بونتون)

235
00:16:04,617 --> 00:16:09,289
كنت أنتظر حدوث هذا
منذ أن خرجوا من التابوت قبل سنتين

236
00:16:15,625 --> 00:16:18,384
مرحباً, ماذا..بماذا أستطيع خدمتك الليله؟

237
00:16:19,642 --> 00:16:22,971
ألديكم شيئا من ذلك الدم الصناعي؟

238
00:16:24,932 --> 00:16:28,438
لا, أنا آسفه.
(سام) جلب القليل قبل سنه, لكن

239
00:16:28,555 --> 00:16:31,172
لم يطلبه أحد وأنتهت صلاحيته

240
00:16:33,270 --> 00:16:35,338
أنت أول شخص

241
00:16:35,918 --> 00:16:37,372
مصاص دماء

242
00:16:39,649 --> 00:16:41,330
أنا واضح لهذه الدرجه؟

243
00:16:41,376 --> 00:16:43,292
لقد علمت منذ لحظة دخولك

244
00:16:43,471 --> 00:16:48,504
-لا أصدق أنه لم يعلم بك أحد
-هو يعلم

245
00:16:49,892 --> 00:16:51,476
لا تأبه لـ(سام), أنه طيب

246
00:16:51,520 --> 00:16:54,162
أعلم أنه يؤيد (التعديل لحقوق مصاصي الدماء)

247
00:16:54,300 --> 00:16:55,792
هذا تطور منه

248
00:17:04,290 --> 00:17:06,940
شيئا آخر تشربه؟

249
00:17:08,599 --> 00:17:10,250
الحقيقه, لا

250
00:17:12,679 --> 00:17:17,367
لكن تستطيعين جلبي كأساً من  النبيذ
الأحمر ليكن لي سبب لوجودي هنا

251
00:17:20,921 --> 00:17:22,982
مهما كان السبب...

252
00:17:24,628 --> 00:17:26,428
أني سعيده بوجودك

253
00:17:27,971 --> 00:17:30,425
لاتأبه لـ(سوكي), أيها السيد

254
00:17:30,980 --> 00:17:33,401
أنها مجنونه مثل (البق).

255
00:17:34,061 --> 00:17:36,382
سوف أجلب لك النبيذ

256
00:17:41,653 --> 00:17:43,570
أسمي هو (ماك راتري)

257
00:17:44,496 --> 00:17:47,132
وهذه زوجتي (دينيس)

258
00:17:48,258 --> 00:17:49,112
مرحباً

259
00:17:52,224 --> 00:17:54,131
طاب مساؤكم

260
00:18:46,076 --> 00:18:48,054
يالها من حقيره

261
00:18:48,369 --> 00:18:51,683
أتعتقدين بأنها ستجعله يعضها؟

262
00:18:51,911 --> 00:18:55,620
أتعلمين كم عدد البشر الذين يمارسون
الجنس مع مصاصي الدماء هذه الأيام؟

263
00:18:55,642 --> 00:18:58,156
وبعض الأوقات هؤلاء البشر يختفون

264
00:18:58,242 --> 00:18:59,195
لا

265
00:18:59,427 --> 00:19:02,489
-أنه ليس كذلك
-لقد تكلمت معه لدقيقه

266
00:19:02,608 --> 00:19:07,319
أنت تجهلين كم عدد البشرالذين مص
دماؤهم خلال القرون الماضيه الذي كان فيها حياً

267
00:19:07,341 --> 00:19:11,079
-لكنه ليس مخيفاً
-ياإلاهي, أنه مصاص دماء

268
00:19:11,099 --> 00:19:13,173
نعم, لكن الدم الصناعي يحتوي على كل...

269
00:19:13,193 --> 00:19:19,366
أأنت مستعده لتتخلي عن جميع أكلاتك المفضله
وتقضي بقية حياتك تشربين شيئاً صناعياً؟

270
00:19:20,793 --> 00:19:24,695
أقصد البشر دائماً
كانوا متميزين ضدي

271
00:19:24,755 --> 00:19:26,681
أوه, كانوا كذلك

272
00:19:26,841 --> 00:19:31,028
وفقط لأني لم أشعر كما أرادني المجتمع أن أشعر

273
00:19:31,119 --> 00:19:32,804
-أتعلم؟
-أنا كذلك

274
00:19:33,171 --> 00:19:34,158
أنا كذلك

275
00:19:34,278 --> 00:19:38,324
إذا نحن نعلم كيف كان ذلك لك

276
00:19:41,278 --> 00:19:43,519
أأستطيع أن أقدم لكم شيئاً آخر؟

277
00:19:43,649 --> 00:19:46,640
لابد أنه لديه 11 أو 12 باينت في داخله

278
00:19:46,652 --> 00:19:49,720
تبا, هذا تقريبا 200 أونصه

279
00:19:49,739 --> 00:19:53,220
أراهن بأننا نستطيع الحصول علي 500 أونصه في (دالاس),
تبا لي, هذه 10.000 دولار

280
00:19:53,242 --> 00:19:54,269
ياإلاهي

281
00:19:54,289 --> 00:19:56,269
سوف أجلب لكم بيره مجانيه, حسناً؟

282
00:19:56,329 --> 00:19:58,696
ما مشكلتك بحق الجحيم, أيتها الساذجه...

283
00:19:58,712 --> 00:20:04,310
-لا تذهب لأي مكان.
-أعتقد بأنك مختله حقا, مثلما قال الجميع.

284
00:20:06,526 --> 00:20:07,202
(تارا)

285
00:20:07,336 --> 00:20:09,310
-لابد أن نوقفهم
-نوقف من؟لماذا؟

286
00:20:09,322 --> 00:20:13,690
-عائلة (راتري)سوف يسحبون دمه ويبيعوه ,لابد أن نوقفهم
-لا, ليس كذلك

287
00:20:13,709 --> 00:20:15,910
لا يجب علينا الأقتراب من
مصاص الدماء ذلك

288
00:20:15,990 --> 00:20:20,010
لقد خيبت أملي كثيراً بك,
وبتفكيرك الصغير

289
00:20:20,931 --> 00:20:24,447
مصاص الدماء يستطيع الأهتمام بنفسه
أعدك بذلك

290
00:20:26,342 --> 00:20:27,220
تباً

291
00:20:29,737 --> 00:20:32,220
-(تارا),تعرفين كيفية عمل الحانات؟
-لا.

292
00:20:32,242 --> 00:20:33,508
أصطنعي ذلك

293
00:20:34,403 --> 00:20:35,466
تباً

294
00:20:46,315 --> 00:20:50,470
أنظر لهذا, هذا غليظ جداً
تباً, هذا سيجلب الكثير من النقود

295
00:20:50,540 --> 00:20:52,195
يجب أن نحتفظ بالقليل لأجلنا

296
00:20:52,315 --> 00:20:56,240
إذا (ماك) أنفجر علي مرة أخرى,
فسينتهي مابيننا

297
00:21:22,894 --> 00:21:24,068
يعجبك ذلك؟

298
00:21:24,865 --> 00:21:26,509
أن تعاقبي؟

299
00:21:29,115 --> 00:21:32,260
أيتها المريضه عاهرة مصاصي الدماء

300
00:21:32,800 --> 00:21:34,840
يعجبك ذلك, (بيكينس)؟

301
00:21:36,661 --> 00:21:37,669
هيا

302
00:21:39,053 --> 00:21:40,303
أنظري إلي

303
00:21:41,295 --> 00:21:44,424
-جعلت رجلاً ميتاً يزني بك؟
-نعم

304
00:21:44,833 --> 00:21:46,169
تبا لي

305
00:21:49,575 --> 00:21:51,776
من المؤسف انه ليس لدي أنياب,ها؟

306
00:21:52,085 --> 00:21:53,860
لأمزق بها حلقك

307
00:22:07,419 --> 00:22:08,201
بسرعه

308
00:22:08,598 --> 00:22:11,803
-يجب أن نأخذه للمنزل
-هذا خطير جدا

309
00:22:11,823 --> 00:22:17,319
-أين سنخبه مصاص دماء ميت في عربتنا؟
-حسنا, على الأقل لن نكون في العراء هكذا

310
00:22:18,112 --> 00:22:22,890
أني فقط بحاجه لـ (عصير "مصاصي الدماء") وأحتاجه بشده
جسدي بدأ  يؤلمني, وأنا فقط أريد أدخاله فيي

311
00:22:23,010 --> 00:22:25,970
تبا,(ماك) أنت مدمن مخدرات أتعلم ذلك؟

312
00:22:26,025 --> 00:22:28,938
أيتها المرأه, ألا صمتي قليلا

313
00:22:29,257 --> 00:22:32,471
بعض الأوقات عندما تتكلمين
هذا ما أسمعه:

314
00:22:39,569 --> 00:22:42,042
أيتها الحقيره المجنونه

315
00:22:57,208 --> 00:22:59,360
هذا ليس من شأنك الغبيه

316
00:22:59,471 --> 00:23:03,313
الآن أنظري, هذا يثبت
كم أنت منحطه

317
00:23:03,885 --> 00:23:07,097
ألديك أية فكره عمن تعبثين معه؟

318
00:23:08,056 --> 00:23:12,922
-أنت لا تريدين أن تكوني مع جانبي السئ
-أنا لست متأكده أن لديك جانبٌ آخر

319
00:23:12,942 --> 00:23:16,326
أيتها القمامه المنحطه

320
00:23:22,702 --> 00:23:25,518
أياك والتفكير بأخذ ذلك الدم

321
00:23:28,282 --> 00:23:31,077
سأقتلك بسبب هذا

322
00:23:31,575 --> 00:23:32,940
أذهبوا

323
00:23:33,056 --> 00:23:34,442
الآن

324
00:23:35,872 --> 00:23:37,431
هيا (ماك)

325
00:23:41,583 --> 00:23:44,367
هذا لم ينتهي,هيا بنا

326
00:23:45,995 --> 00:23:47,154
أنهض (ماك)

327
00:23:47,379 --> 00:23:49,465
لماذا لم تخلص على ذلك الشئ؟

328
00:23:49,617 --> 00:23:51,670
ليس لدي الوقت لمعوق حقير

329
00:23:51,732 --> 00:23:54,122
لأني سأخرج من هنا بطريقه , أو أخرى

330
00:23:54,142 --> 00:23:55,767
أنت...كيف سوف...

331
00:24:25,660 --> 00:24:27,508
أخرس

332
00:24:31,362 --> 00:24:34,962
-بسرعه, حرك أقدامك
-سوف أنال منك أيتها الحقيره

333
00:24:39,577 --> 00:24:40,911
بورك قلبك

334
00:24:41,756 --> 00:24:45,268
أني آسفه جداً
لم آتي بسرعه

335
00:24:45,746 --> 00:24:48,344
سوف تكون بخير قريبا,صحيح؟

336
00:24:51,541 --> 00:24:54,199
-أتريدني أن أذهب؟
-لا

337
00:24:56,097 --> 00:24:58,595
ربما يعودون, وانا لا أستطيع القتال بعد

338
00:25:03,066 --> 00:25:04,760
مرحبا أيها الكلب

339
00:25:16,687 --> 00:25:18,136
أنه يناظرك

340
00:25:18,156 --> 00:25:21,519
أنه فقط كلبٌ عجوز يتجول
حول الحانه بعض الأوقات

341
00:25:21,700 --> 00:25:23,495
لابد أنه يعيش بالقرب من هنا

342
00:25:24,385 --> 00:25:25,888
حسناً, بلا شك

343
00:25:31,994 --> 00:25:35,449
أفترض بأنك لست سعيداً
بأن أمرأه أنقذتك

344
00:25:37,849 --> 00:25:38,969
شكراً لك

345
00:25:53,944 --> 00:25:56,028
لا أستطيع سماعك

346
00:25:57,104 --> 00:25:58,230
شكراً لك

347
00:25:58,345 --> 00:26:01,690
لا, لا, لا.
أستطيع سماعك, لكن لا أستطيع...

348
00:26:07,181 --> 00:26:09,993
أوه, يالتعجبي

349
00:26:11,807 --> 00:26:15,623
ألست خائفه بأنك وحيده في الخارج
مع مصاص دماء جائع؟

350
00:26:16,107 --> 00:26:16,861
لا

351
00:26:18,029 --> 00:26:22,631
مصاصي الدماء غالباً ينقلبون
على من يثقون بهم, أتعلمين

352
00:26:23,107 --> 00:26:26,220
ليس لدينا قيم أنسانيه مثلكم

353
00:26:26,417 --> 00:26:30,011
الكثير من البشر
أنقلبوا على من يثقون بهم

354
00:26:32,690 --> 00:26:34,944
أنا لست غبيه بالكامل

355
00:26:36,213 --> 00:26:39,459
لكن لديك شرايين أخرى لذيذه جداً

356
00:26:42,547 --> 00:26:45,919
هنالك واحد في منطقة العانه
هذا هو المفضل لدي

357
00:26:45,988 --> 00:26:47,675
فقط أغلق فمك القذر, أيها السيد

358
00:26:47,695 --> 00:26:49,900
ربما تكون مصاص دماء,
لكن عندما تتحدث معي

359
00:26:49,920 --> 00:26:52,401
سوف تتحدث معي  كسيده

360
00:27:01,975 --> 00:27:04,076
أتريدين شرب الدم الذي أجمعوه؟

361
00:27:04,084 --> 00:27:05,385
لا

362
00:27:05,477 --> 00:27:08,749
علمت أنه يجعل البشر أصحاء أكثر

363
00:27:10,117 --> 00:27:12,021
ينمي حياتهم الجنسيه

364
00:27:12,500 --> 00:27:14,105
أنا بصحه كصحة الحصان

365
00:27:14,125 --> 00:27:17,267
وليس لدي حياه جنسيه
لأتكلم عنها, لذا...

366
00:27:20,044 --> 00:27:22,425
تستطيع الأحتفاظ به لنفسك

367
00:27:26,504 --> 00:27:28,428
تستطيعين بيعه دائماً

368
00:27:29,236 --> 00:27:31,311
لن  ألمسه

369
00:27:38,980 --> 00:27:40,493
ماذا تكونين؟

370
00:27:44,480 --> 00:27:45,393
حسناً

371
00:27:48,949 --> 00:27:51,410
أنا... أنا (سوكي ستاكهاوس)

372
00:27:51,934 --> 00:27:53,406
و أنا نادله

373
00:27:57,879 --> 00:27:59,239
ما أسمك؟

374
00:28:02,879 --> 00:28:03,839
(بيل)

375
00:28:09,379 --> 00:28:10,839
(بيل)؟

376
00:28:12,669 --> 00:28:16,495
أعتقت أنه سيكون (أنتونيو) أو (باسل) أو...

377
00:28:17,155 --> 00:28:20,905
أو...أو, مثل (لانقفورد) ربما

378
00:28:21,255 --> 00:28:22,305
(بيل)

379
00:28:22,457 --> 00:28:24,444
"مصاص الدماء (بيل)"

380
00:28:25,105 --> 00:28:25,887
أوه, يا..

381
00:28:31,770 --> 00:28:32,861
أذن...

382
00:28:34,490 --> 00:28:35,998
فضه, هه؟

383
00:28:36,765 --> 00:28:39,082
أعتقدت أنه يؤثر فقط على المستذئبين

384
00:28:39,663 --> 00:28:42,899
أنا لا ألمح لوجود المستذئبين

385
00:28:43,188 --> 00:28:45,519
أقصد, ذلك كل ما تراه في الأفلام

386
00:28:45,687 --> 00:28:49,993
سوف أُقدر ذلك إذا لن تشاركي
هذه المعلومه مع أحد

387
00:28:51,043 --> 00:28:55,107
نحن لا نحب أن يكون
ضعفنا معلوم للعامه

388
00:29:01,743 --> 00:29:03,107
حسناً

389
00:29:11,585 --> 00:29:13,421
إلي اللقاء, (بيل)

390
00:29:14,251 --> 00:29:16,484
يجب أن أرجع للعمل

391
00:29:33,151 --> 00:29:34,484
(سوكي)

392
00:29:35,513 --> 00:29:37,076
شكراً لله

393
00:29:41,107 --> 00:29:43,153
-أأنت بخير؟
-أنا بخير

394
00:29:43,647 --> 00:29:45,284
ولمعلوماتك

395
00:29:45,765 --> 00:29:49,232
ليس جميع مصاصي الدماء
يستطيعون الأهتمام بأنفسهم

396
00:30:05,685 --> 00:30:07,755
-طابت ليلتك (سام)
-طابت ليلتك(تارت)

397
00:30:07,936 --> 00:30:09,402
طابت ليلتك

398
00:30:12,997 --> 00:30:15,434
شكراً لمساعدتك الليله (تارا)

399
00:30:16,307 --> 00:30:18,351
كم ستدفع لي؟

400
00:30:20,384 --> 00:30:21,214
20 دولار؟

401
00:30:21,467 --> 00:30:24,781
كيف تتوقع مني العمل
من أجل 20 دولار للليله؟

402
00:30:24,801 --> 00:30:31,153
-لا أتوقع منك العمل هنا لقد شغلت الفراغ الليله فقط من أجل ماذا, ساعه على الأكثر؟
-نعم, لكن (سام), إذا عملت هنا

403
00:30:31,273 --> 00:30:34,300
أنها فقط مسألة وقت قبل
أن تنفجري في وجه أحد ما

404
00:30:34,420 --> 00:30:36,396
لا أريد أن أخسر زبائني

405
00:30:36,427 --> 00:30:38,135
أنا أنفجر فقط على الأغبياء

406
00:30:38,265 --> 00:30:40,062
معظم زبائني أغبياء

407
00:30:40,973 --> 00:30:42,032
نعم, لكن...

408
00:30:42,929 --> 00:30:44,867
أستطيع مساعدتك بمراقبة (سوكي)

409
00:30:45,373 --> 00:30:47,648
لقد رأيت كيف كانت تنظر
لمصاص الدماء

410
00:30:47,768 --> 00:30:50,519
تلك كانت مشكله
تنتظر الحدوث

411
00:30:50,966 --> 00:30:55,068
وهي تعني الكثير لكلينا
لندع أي شئ يحدث لها

412
00:30:59,978 --> 00:31:02,008
كوني هنا غداً عند السادسه

413
00:31:02,735 --> 00:31:05,069
وتعلمي هذا بمفردك

414
00:31:05,299 --> 00:31:07,106
ليس لدي الوقت لتدريبك

415
00:31:07,166 --> 00:31:10,222
(سام)كنت أمزج أحماض الويسكي لأمي
عندما كنت في الصف الأول

416
00:31:10,342 --> 00:31:13,021
-أنه فقط كركوب الدراجه
-هذا مدمر

417
00:31:13,141 --> 00:31:14,419
أتعتقد؟

418
00:31:15,424 --> 00:31:16,794
أمي مجنونه

419
00:31:17,131 --> 00:31:18,366
تباً, يافتاه

420
00:31:19,172 --> 00:31:21,300
هيه, (سام) هل أختي هنا؟

421
00:31:21,343 --> 00:31:23,484
لا, (سوكي) ذهبت للمنزل

422
00:31:23,520 --> 00:31:26,084
-مرحبا (جايسون)
-مرحبا

423
00:31:27,703 --> 00:31:31,088
أسمي (تارا). كنت أفضل
صديقه لأختك منذ الحضانه

424
00:31:31,148 --> 00:31:33,991
تعودت النوم في منزلكم لـ.. سنوات

425
00:31:34,986 --> 00:31:37,872
-أعلم من أنت
-يجدر بك أن تعلم من أنا

426
00:31:41,269 --> 00:31:43,173
مرحباً, أيها الغريب

427
00:31:49,267 --> 00:31:51,290
تعالي هنا

428
00:31:53,371 --> 00:31:55,453
أنظري لنفسك, تبدين جيده

429
00:31:56,702 --> 00:31:58,498
-كيف أحوالك؟
-بخير

430
00:31:58,532 --> 00:31:59,779
أحتفل

431
00:31:59,784 --> 00:32:02,175
إذاً أنت غاضبه مني؟

432
00:32:02,865 --> 00:32:05,519
-لماذا أكون غاضبه منك؟
-حسناً, لعدم أتصالي

433
00:32:05,642 --> 00:32:06,665
المعتاد

434
00:32:06,742 --> 00:32:07,965
(جايسون), عزيزي

435
00:32:07,977 --> 00:32:12,219
أنا لا أتوقع منك شيئاً
أنا لست غبيه

436
00:32:14,062 --> 00:32:15,783
متى تنهين عملك؟

437
00:32:15,943 --> 00:32:18,099
حسنا, لا أعلم

438
00:32:18,846 --> 00:32:19,661
الآن

439
00:32:22,407 --> 00:32:24,409
أتريدين الذهاب لمكانٍ ما؟

440
00:32:24,533 --> 00:32:26,914
حسناً, نعم أريد ذلك

441
00:32:27,386 --> 00:32:29,358
أريد الذهاب للمنزل

442
00:32:31,171 --> 00:32:32,495
طابت ليلتك (تارا)

443
00:32:33,674 --> 00:32:34,746
أوه, ياإلاهي

444
00:32:35,432 --> 00:32:38,833
أنت تجعل من نفسك سخريه, وأنت لاتعلم ذلك

445
00:32:39,007 --> 00:32:41,420
من الجيد رؤيتك (تارا), حظاً أوفر لك

446
00:32:42,395 --> 00:32:43,678
"حظاً أوفر"؟

447
00:32:43,875 --> 00:32:45,923
حظاً لك مع ماذا؟

448
00:32:46,318 --> 00:32:47,053
تباً

449
00:33:03,452 --> 00:33:04,391
هيه,جدتي

450
00:33:05,233 --> 00:33:06,125
مرحبا, عزيزتي

451
00:33:06,611 --> 00:33:09,318
أحزري ماذا حصل الليله؟

452
00:33:09,620 --> 00:33:10,921
حصلت على موعد

453
00:33:13,104 --> 00:33:13,884
لا

454
00:33:14,104 --> 00:33:16,184
مصاص دماء أتى إلى الحانه

455
00:33:17,582 --> 00:33:19,015
ألديه أنياب؟

456
00:33:19,686 --> 00:33:22,057
نعم, لكن معظم الوقت مخفيين

457
00:33:22,261 --> 00:33:24,309
-هل عض أحدُ ما؟
-لا

458
00:33:24,608 --> 00:33:26,582
لقد تناول كأساً من النبيذ فقط

459
00:33:26,784 --> 00:33:28,818
لقد طلبه, لكنه لم يشربه

460
00:33:29,396 --> 00:33:31,358
أعتقد أنه يريد بعض الصحبه فقط

461
00:33:31,791 --> 00:33:32,901
هل أعجبت به؟

462
00:33:34,535 --> 00:33:36,822
لقد كان مثيراً للأهتمام

463
00:33:42,612 --> 00:33:44,336
سوف أدعك ترقدين للفراش

464
00:33:45,984 --> 00:33:49,680
حسناً, عزيزتي, لقد ظللت
يقظه حتى تأتين

465
00:33:50,287 --> 00:33:51,407
هيا بنا (تينا)

466
00:34:56,651 --> 00:34:57,589
مرحباً

467
00:35:04,188 --> 00:35:07,318
لم أعتقد أبداً بأني
سأمارس الجنس معك

468
00:35:08,732 --> 00:35:09,725
على الأقل

469
00:35:11,560 --> 00:35:12,836
ليس بهذه السرعه

470
00:35:14,395 --> 00:35:16,645
من قال شيئاً عن الجنس؟

471
00:35:35,975 --> 00:35:38,371
لماذا لم تقولي لي أنك ضربت
عائلة(راتري) الليله الماضيه؟

472
00:35:38,491 --> 00:35:41,003
-أنا حتى لم أرك منذ تلك اللحظه
-أين الجده؟

473
00:35:41,123 --> 00:35:44,205
تعلق الغسيل في الخلف
وأبق صوتك منخفضاً

474
00:35:44,325 --> 00:35:46,167
لا أريد لها أن تعلم بشأن هذا

475
00:35:46,287 --> 00:35:49,721
(فورتينبيري) لم يستطيع الأنتظار حتى
أذهب للعمل هذا الصباح ليخبرني عن ذلك

476
00:35:49,741 --> 00:35:51,960
(هويت فورتينبيري)؟
كيف علم بحق الجحيم؟

477
00:35:52,094 --> 00:35:54,643
لقد ذهب إلى (الراتز) الليله الماضيه
ليشتري بعض الحشيش

478
00:35:54,704 --> 00:35:57,939
و(دينيس) كانت تقود وكأنها تريد
قتل أحدٌ ما, لقد كانت غاضبه جداً

479
00:35:57,983 --> 00:35:59,780
والطريقه الوحيده لتبيعه أي حشيش هي

480
00:35:59,900 --> 00:36:02,426
أن يقود (ماك) إلي المستشفى في (مونرو)

481
00:36:03,297 --> 00:36:05,679
هل (هويت) أخبرك بأن (ماك)
هاجمني بسكين؟

482
00:36:06,198 --> 00:36:08,807
اللعين, أتريدينني أن أضربه؟

483
00:36:08,967 --> 00:36:10,934
لقد أهتممت بذلك مسبقاً
شكراً لك

484
00:36:12,777 --> 00:36:14,519
ماذا تفعلين بالعبث معه على اية حال؟

485
00:36:14,582 --> 00:36:16,957
هل تعلم بأنه بلأضافه لإتجاره بالمخدرات,

486
00:36:16,977 --> 00:36:20,067
(الراتز) أيضا كانوا مستنزفين لمصاصي الدماء

487
00:36:21,172 --> 00:36:23,155
أحد زبائني من الليله الماضيه
كان مصاص دماء

488
00:36:23,315 --> 00:36:25,565
وكانوا يستنزفونه في المواقف

489
00:36:25,685 --> 00:36:27,326
لا أستطيع تحمل ذلك

490
00:36:27,487 --> 00:36:29,700
أنت لا تريدين الأختلاط
مع مصاصي الدماء

491
00:36:30,139 --> 00:36:31,830
-ثقي بي
-أوه, أصمت

492
00:36:31,990 --> 00:36:33,641
حتى إذا كنت تكره مصاصي الدماء

493
00:36:33,761 --> 00:36:35,993
لا تستطيع أن تدع (الراتز)
يذهبون ويستنزفونهم

494
00:36:36,113 --> 00:36:38,099
أنه ليس كسحب البنزين من السياره

495
00:36:38,219 --> 00:36:39,880
كانوا سيتركونه في الغابه ليموت

496
00:36:40,000 --> 00:36:41,798
من يأبه, هو في الأصل ميت

497
00:36:41,959 --> 00:36:43,455
ذلك ليس ذنبه

498
00:36:48,126 --> 00:36:49,348
كيف كان شكله؟

499
00:36:50,919 --> 00:36:51,882
جذاب

500
00:36:52,507 --> 00:36:53,705
بطريقه...

501
00:36:54,524 --> 00:36:58,148
بطريقه قديمه, كفيلم علي محطة TCM

502
00:36:58,309 --> 00:36:59,994
-أكان أصلع الرأس؟
-لا

503
00:37:00,295 --> 00:37:02,125
-لديه شعراً جميلاً
-أوشام؟

504
00:37:02,245 --> 00:37:04,122
لا يوجد مما رأيته

505
00:37:04,245 --> 00:37:05,122
(جايسون)

506
00:37:05,445 --> 00:37:06,622
جدتي

507
00:37:06,791 --> 00:37:09,993
أبها الفتى,أين كنت محتفظ بنفسك؟

508
00:37:10,294 --> 00:37:11,871
تعال إلى هنا
وأحضن عنقي

509
00:37:11,991 --> 00:37:13,691
هأنت ذا, جدتي

510
00:37:14,197 --> 00:37:15,460
كيف حال فتاتي؟

511
00:37:15,978 --> 00:37:17,717
-أنت متعرق بالكامل
-أعلم ذلك

512
00:37:17,837 --> 00:37:20,281
-أتريد بعضاً من الشاي المثلج
-أود بعضاً من الشاي المثلج

513
00:37:21,183 --> 00:37:23,039
ها أنا ذا, لقد مسكته

514
00:37:26,320 --> 00:37:28,149
-أتريدين ما تبقى منه؟
-نعم

515
00:37:28,547 --> 00:37:29,678
شكراً لك

516
00:37:33,045 --> 00:37:36,175
إذا كنت تريدين لبس تلك البدله,
يجب أن تنتبهي لما تأكلينه

517
00:37:38,898 --> 00:37:40,017
تبدين جميله

518
00:37:41,233 --> 00:37:42,906
تلك كانت (إفالين مايسين)

519
00:37:44,335 --> 00:37:47,823
أحزروا من وجد مختنقاً
حتى الموت في شقتها

520
00:37:48,716 --> 00:37:51,677
-(موديت بيكينز)
-أوه, ياإلاهي

521
00:37:53,597 --> 00:37:56,871
لم تذهب للعمل.
ولم ترد على الهاتف.

522
00:37:56,991 --> 00:37:59,655
ولذلك مديرها أتصل بـ(بود ديربورن)

523
00:37:59,675 --> 00:38:02,771
ولقد توجه و أخذ المدير, لكي يدخله

524
00:38:02,831 --> 00:38:04,185
ووجدوها

525
00:38:05,124 --> 00:38:07,734
لقد أرتدت الثانويه مع (موديت)

526
00:38:07,983 --> 00:38:09,519
أتصدقون ذلك؟

527
00:38:09,873 --> 00:38:11,419
جريمة قتل في (بونتون)

528
00:38:11,461 --> 00:38:14,866
لماذا أنت متفاجئه, الآن لدينا مصاصي دماء؟

529
00:38:14,926 --> 00:38:17,802
فقط لأنه مصاص دماء
لايعني بأنه قاتل

530
00:38:17,865 --> 00:38:20,926
(ضاربي الأنياب) يفقدون في جميع الأوقات
في (شريفبورت), (نيو أورلينز)

531
00:38:20,946 --> 00:38:24,142
لا يعثرون عليهم لكن الجميع يعلم
بأن مصاصي الدماء يقتلونهم

532
00:38:24,262 --> 00:38:27,765
-ثم يتخلصون من الجثث
-ماهو (ضاربي الأنياب)

533
00:38:30,711 --> 00:38:33,635
رجال ونساء يحبون أن يُضربوا

534
00:38:34,237 --> 00:38:35,436
يالتعجبي

535
00:38:35,555 --> 00:38:38,112
(موديت) كانت ضاربة أنياب

536
00:38:38,564 --> 00:38:39,984
كيف تعلم بهذه؟

537
00:38:41,639 --> 00:38:43,256
لا أعلم (سوكي)

538
00:38:43,276 --> 00:38:46,375
بنفس الطريقه التي تعلمين
بها الأشياء في بعض الأوقات

539
00:38:57,690 --> 00:38:59,631
هناك أيضاً عاهرات

540
00:38:59,856 --> 00:39:01,813
متخصصين لمصاصي الدماء

541
00:39:01,830 --> 00:39:04,036
يشربون الدم الصناعي
ليحافظوا على مخزونهم

542
00:39:04,153 --> 00:39:09,131
ويحتفظون هناك بحارس شخصي
في حالة قرر مصاص الدماء أن يفعل شيئاً

543
00:39:12,990 --> 00:39:15,051
قرأت ذلك في مجله

544
00:39:15,289 --> 00:39:18,675
أتسائل كم يتقاضى الشخص
من أجل عمل كهذا

545
00:39:18,795 --> 00:39:20,331
ألاف الدولارات

546
00:39:20,462 --> 00:39:23,028
أرأيت, هذا يجعلني أشمئز الآن

547
00:39:23,218 --> 00:39:24,381
أعلم

548
00:39:24,666 --> 00:39:27,576
ما نوع المرأه الرخيصه التي
تستطيع عمل شيئاً كهذا؟

549
00:39:27,624 --> 00:39:30,450
لا, أنه يجعلني أشمئز بأنهم
يحصلون على آلاف الدولارات

550
00:39:30,470 --> 00:39:34,321
ليستلقوا هناك ولا يفعلون شيئاً,
بينما أنا أرهق نفسي من أجل 10 دولارات للساعه بلأضافه للبقشيش

551
00:39:34,441 --> 00:39:36,865
لا أعتقد أنهم يستلقون هناك فقط

552
00:39:37,374 --> 00:39:39,030
أعتقد أنهم يترقبوا منهم أن...

553
00:39:39,400 --> 00:39:40,309
تعلمين

554
00:39:40,329 --> 00:39:41,961
يشاركوا

555
00:39:54,328 --> 00:39:56,108
شكراً على الغداء

556
00:39:59,175 --> 00:40:00,057
ماذا؟

557
00:40:01,149 --> 00:40:02,068
ماذا؟

558
00:40:02,088 --> 00:40:05,335
هذا لايمكن أن يحدث لي,
كيف فقدت السيطره هكذا؟

559
00:40:05,495 --> 00:40:07,860
-كيف هي...
-لا تجربي هذا معي, اللعنه

560
00:40:07,980 --> 00:40:09,064
أنا أخوك

561
00:40:11,488 --> 00:40:12,728
سوف أرجع للعمل

562
00:40:25,381 --> 00:40:26,283
أرجوك؟

563
00:40:28,613 --> 00:40:31,194
هيا, (دون)
أني أمر بيوم سئ جداً

564
00:40:31,453 --> 00:40:35,073
-هذه ليست مسؤليتي
-ألم نستمتع بوقتنا؟

565
00:40:35,381 --> 00:40:37,139
ولا تريدين ذلك مرة أخرى

566
00:40:37,259 --> 00:40:40,725
أنا آسفه لأنفصالي عنك, عزيزي
لكنك لست مصدري الوحيد للوقت الممتع

567
00:40:41,303 --> 00:40:43,554
لا, لكني الأفضل

568
00:40:44,366 --> 00:40:46,136
أوه, ياإلاهي, أنت ملئ بالقذاره

569
00:40:47,219 --> 00:40:49,379
-لكني جذاب
-أنا كذلك

570
00:40:49,840 --> 00:40:51,392
نعم, أعلم, أعلم

571
00:40:54,847 --> 00:40:56,553
لهذا أنا على الهاتف معك

572
00:40:57,344 --> 00:40:58,885
حسنا, أنا أستسلم

573
00:40:59,126 --> 00:41:00,835
تستطيع مقابلتي بعد العمل

574
00:41:01,304 --> 00:41:03,101
يجب أن أذهب, سوف أتصل بك

575
00:41:13,662 --> 00:41:14,696
الشريف (ديربورن)

576
00:41:16,319 --> 00:41:17,691
طاب مساؤك (جايسون)

577
00:41:24,260 --> 00:41:27,125
-أهناك شيئاً أستطيع مساعدتك به؟
-أنت تعرف (موديت بيكينز)؟

578
00:41:27,335 --> 00:41:28,418
طبعاً, أعرفها

579
00:41:28,578 --> 00:41:31,046
أشتري حاجات من عند (قرابت كويك) أنها
تعمل هناك

580
00:41:31,304 --> 00:41:33,840
كيف تصف علاقتك بـ(موديت)؟

581
00:41:34,675 --> 00:41:35,698
علاقه؟

582
00:41:35,926 --> 00:41:38,762
لا تربطني علاقه بها
أنا بالكاد أعرفها

583
00:41:39,098 --> 00:41:41,348
إذن أنت تعلم بأنها قتلت الليله الماضيه؟

584
00:41:46,205 --> 00:41:48,146
أقصد, نعم, نعم لقد علمت بذلك

585
00:41:48,306 --> 00:41:50,153
جدتي أخبرتني على الغداء

586
00:41:50,558 --> 00:41:51,940
أحدٌ ما أتصل بها

587
00:41:52,602 --> 00:41:55,154
مالخطب بين (جايسون) والقانون؟

588
00:41:56,231 --> 00:41:58,867
ربما يعتقدون بأنه
يعلم شيئاً عن (موديت)

589
00:41:59,328 --> 00:42:01,368
هل زرت (موديت) في شقتها من قبل؟

590
00:42:02,024 --> 00:42:02,974
أنا؟ لا

591
00:42:04,034 --> 00:42:04,768
أبداً

592
00:42:05,034 --> 00:42:06,268
لا

593
00:42:06,916 --> 00:42:09,918
يارجال, أستطيع الحصول على
من هو أفضل من (موديت بيكينز), صدقوني

594
00:42:12,447 --> 00:42:14,517
لم تكن هناك الليله الماضيه؟

595
00:42:15,612 --> 00:42:16,623
الليله الماضيه

596
00:42:18,140 --> 00:42:20,453
حسناً, نعم, لقد كنت هناك الليله الماضيه

597
00:42:21,131 --> 00:42:23,418
-إذن لماذا لم تقل ذلك؟
-ماذا؟

598
00:42:23,538 --> 00:42:25,055
إذن لماذا لم تقل ذلك؟

599
00:42:25,175 --> 00:42:27,170
لأني أعلم بأنها قتلت

600
00:42:27,495 --> 00:42:30,021
وأعتقدت بأنه سيبدو من السئ وجودي في منزلها

601
00:42:30,336 --> 00:42:33,597
-حسناً, أنه يبدو سيئاً, (جايسون)
-أنه يبدو سيئاً بجد

602
00:42:34,314 --> 00:42:35,264
حسناً, أستمع

603
00:42:36,817 --> 00:42:39,406
لقد تسكعت مع (موديت)
اليله الماضيه, مارسنا الجنس

604
00:42:39,989 --> 00:42:40,963
هذا كل شئ

605
00:42:42,119 --> 00:42:44,661
كيف تصف الجنس؟

606
00:42:46,903 --> 00:42:50,341
-كان لابأس به
-لاشئ خارج المعتاد؟

607
00:42:53,352 --> 00:42:56,180
لاننا رأينا شريط الفيديو مسبقاً

608
00:43:02,782 --> 00:43:04,647
ألم تعلم بأنها كانت تصوره؟

609
00:43:04,982 --> 00:43:06,147
لا

610
00:43:07,542 --> 00:43:08,854
لكن, كان يجب أن أعلم

611
00:43:09,456 --> 00:43:11,273
نريدك أن تأتي معنا, (جايسون)

612
00:43:13,614 --> 00:43:16,381
فقط دعني أقل لـ(ريني) ليحل محلي

613
00:43:16,738 --> 00:43:17,986
سوف أعود بسرعه

614
00:43:19,855 --> 00:43:21,531
أكره تلك الحقيره

615
00:43:25,855 --> 00:43:27,131
هيه, (ريني)

616
00:43:27,324 --> 00:43:29,998
سوف أذهب للبلده لبعض الوقت,
أتحل محلي؟

617
00:43:30,824 --> 00:43:31,933
نعم, نعم

618
00:43:31,951 --> 00:43:34,654
-أكل شئ بخير
-نعم, لا شئ لتقلق من أجله

619
00:43:34,774 --> 00:43:35,977
كل شئ بخير

620
00:43:38,204 --> 00:43:40,046
لا تخبر أختي, حسناً؟

621
00:43:43,831 --> 00:43:45,013
مالذي فعلته (جايسون)؟

622
00:43:47,604 --> 00:43:49,013
هيا لنذهب, تحرك

623
00:43:52,118 --> 00:43:53,502
ماذا بحق الجحيم؟

624
00:44:03,131 --> 00:44:04,347
مالأخبار جدتي؟

625
00:44:07,578 --> 00:44:10,142
كنت أتسائل كم عمر مصاص الدماء

626
00:44:10,262 --> 00:44:11,983
الذي ألتقيته الليله الماضيه

627
00:44:12,705 --> 00:44:13,978
ليس لدي أدنى فكره

628
00:44:14,260 --> 00:44:15,000
لماذا؟

629
00:44:16,454 --> 00:44:18,814
أتعتقدين بأنه ربما يتذكر الحرب؟

630
00:44:21,101 --> 00:44:22,334
الحرب الأهليه؟

631
00:44:25,797 --> 00:44:26,760
ربما

632
00:44:28,590 --> 00:44:29,670
إن كان يتذكر

633
00:44:30,187 --> 00:44:32,038
أود أن يأتي ليتحدث

634
00:44:32,158 --> 00:44:34,646
إلى المتحدرين من الموتى العظماء

635
00:44:34,806 --> 00:44:36,678
أتعتقدين بأنه سيوافق؟

636
00:44:37,059 --> 00:44:40,228
أعتقد أنه سيواجه وقتاً عصيباً
بإظهار نفسه فى مكتبه عامه

637
00:44:40,348 --> 00:44:41,653
عصر يوم الخميس

638
00:44:44,027 --> 00:44:46,551
ربما نعمله اجتماع خاص بالليل

639
00:44:46,821 --> 00:44:50,917
أو يستطيع القدوم والتحدث إلي
وأنا أستطيع تسجيل استعادته للماضي علي شريط فيديو

640
00:44:50,988 --> 00:44:54,839
أنا واثقه بأن الأعضاء الآخرين
سيجدونه مثيراً للأهتمام

641
00:44:55,669 --> 00:44:58,628
سوف أسأله في المره المقبله
اللتي يأتي فيها إلى (ميرلوت)

642
00:44:59,208 --> 00:45:00,512
إذا أتى

643
00:45:05,598 --> 00:45:07,089
من أجل جميع الحبات

644
00:45:07,536 --> 00:45:09,588
-أوه, عزيزي
-أوه, عزيزي

645
00:45:09,708 --> 00:45:11,974
-تستطيع تقديم أفضل من ذلك
-أوه, عزيزي

646
00:45:29,143 --> 00:45:31,564
-كيف أمورك؟ ماذا تفعلين هنا؟
-أنا أعمل هنا

647
00:45:31,684 --> 00:45:32,996
لا بحق الجحيم

648
00:45:33,156 --> 00:45:35,610
أوه نعم, بحق الجحيم  أعمل أيضاً
أيها الحقير القبيح

649
00:45:35,730 --> 00:45:38,318
-يجب أن تصنع السلام بذلك
-تباً

650
00:45:38,623 --> 00:45:40,420
لابد أن (سام) فقد عقله اللعين

651
00:45:40,540 --> 00:45:43,598
لأنه ليس مسموحاً لك
بالعمل تحت أي ظرف

652
00:45:43,718 --> 00:45:46,468
عندما تتفاعلين مع البشر

653
00:45:46,741 --> 00:45:48,263
هذا ليس صحيحاً

654
00:45:48,668 --> 00:45:50,374
لا...لاتنفجر علي

655
00:45:50,840 --> 00:45:53,504
لدي أسم, وذلك الأسم هو (تارا)

656
00:45:54,508 --> 00:45:55,783
أليس ذلك مضحكا؟

657
00:45:55,903 --> 00:45:57,952
فتاه سوداء تُسمى على أسم زرع

658
00:45:58,908 --> 00:46:01,691
لا أعتقد بأنه مضحكاً
الحقيقه, أنه يزعجني جداً

659
00:46:01,851 --> 00:46:05,092
بأن أمي أما كانت غبيه أو ساذجه

660
00:46:05,528 --> 00:46:09,215
لذلك من الأفضل أن تكون لطيفاً
إذا أردت الشراب الليله

661
00:46:09,638 --> 00:46:11,883
أسف, سيدتي

662
00:46:15,994 --> 00:46:18,256
هل تعلمين إذا (سوكي) عرفت
أي شئ عن أخيها

663
00:46:18,376 --> 00:46:21,275
-بأنه قد قبض عليه هذا المساء؟
-(جايسون) قبض عليه؟

664
00:46:21,617 --> 00:46:23,170
-من أجل ماذا؟
-لست متأكداً

665
00:46:23,331 --> 00:46:26,187
لكن (موديت بيكينز) وجدت مقتوله

666
00:46:26,639 --> 00:46:27,982
هل أنت جاد؟

667
00:46:28,310 --> 00:46:30,127
(جايسون) لا يستطيع قتل أحد

668
00:46:30,247 --> 00:46:32,722
ويستطيع الحصول على من هي
أفضل من (موديت بيكينز)

669
00:46:32,882 --> 00:46:35,767
-أنظري لنفسك, لازلت تكنين المشاعر له
-لا, ليس كذلك

670
00:46:36,053 --> 00:46:37,859
لقد وقف بجانبي

671
00:46:37,979 --> 00:46:40,188
ذلك الفتى لديه ستة تعشيقات

672
00:46:40,444 --> 00:46:44,009
لا أبالي كيف وقف بجانبك,
كيف أحوالك؟

673
00:46:44,411 --> 00:46:46,736
أنظر لنفسك, ترعب الفتى الأبيض

674
00:46:47,066 --> 00:46:50,639
لا أحد يرعبه,
أنه ضخمٌ جدا ليرعبه أحد

675
00:46:50,759 --> 00:46:53,307
أحب الرجل الضخم.
أنظري لتلك المعده.

676
00:46:53,724 --> 00:46:55,676
أليس لديك شيئاً لتقليه؟

677
00:46:55,796 --> 00:46:57,645
تستطيع أن تكون (سانتا كلوس) الخاص بي

678
00:47:01,047 --> 00:47:04,137
سأراك لاحقاً.
أنا في كشك الهاتف.

679
00:47:04,622 --> 00:47:06,496
قبض عليه؟ من أجل ماذا؟

680
00:47:06,616 --> 00:47:09,829
-لا أعلم
-آسف بشأن أخيك

681
00:47:10,848 --> 00:47:13,429
كيف الجميع يعلم بهذا قبلي؟

682
00:47:13,549 --> 00:47:16,438
كنت هناك, عزيزتي.
رأيته يُأخذ بالسياره بعيداً.

683
00:47:16,458 --> 00:47:18,775
وأنا كنت أتذمر لـ(آرلين)
عن أغلاق (جايسون) الخط في وجهي

684
00:47:18,895 --> 00:47:22,842
عندما كنا نتحدث بأنه لم يتصل
بي, عندها أخبرتني

685
00:47:22,854 --> 00:47:25,473
-(آرلين) كيف هي علمت؟
-أعتقد بأن (ريني) أخبرها

686
00:47:25,876 --> 00:47:28,094
بالأضافه لذلك, أعتقدنا أنك سوف...

687
00:47:31,753 --> 00:47:32,868
سوف, ماذا؟

688
00:47:35,025 --> 00:47:37,912
عزيزتي,
ألم تكوني تعلمين؟

689
00:47:38,925 --> 00:47:41,140
أنا لست... وسيطه روحيه

690
00:47:45,121 --> 00:47:46,468
تباً, أنت ممل (ريني)

691
00:47:48,528 --> 00:47:49,491
أصمت

692
00:47:49,808 --> 00:47:52,593
لا أصدق أني هنا
يوم عطلتي

693
00:47:53,004 --> 00:47:56,948
فقط أضيع أموالي التي كسبتها بصعوبه
عائده إلى جيب (سام ميرلوت)

694
00:47:59,089 --> 00:48:00,768
مالذي حصل لأخي (ريني) ؟

695
00:48:02,795 --> 00:48:05,206
تباً, لقد وعدته بأني
لن أخبرك

696
00:48:05,433 --> 00:48:06,678
ماذا حصل؟

697
00:48:09,517 --> 00:48:12,216
(بود ديربورن) و (آندي بيليفلور)

698
00:48:13,015 --> 00:48:14,708
سألوه بعض الأسأله

699
00:48:14,828 --> 00:48:17,539
ثم ألقوا به في الجهه الخلفيه
لسيارة الشرطه

700
00:48:17,659 --> 00:48:20,267
إذا أنت لست متأكداً أنه تم القبض عليه؟

701
00:48:21,199 --> 00:48:25,078
- لم يضعوا عليه الأصداف أو أي شئ
-(سوكي),أنا آسف جداً

702
00:48:25,828 --> 00:48:27,702
من أجل ماذا؟ أنتم جميعاً تمثلون

703
00:48:27,822 --> 00:48:30,444
بأن (جايسون) قد أتهم بقتل (موديت)

704
00:48:30,564 --> 00:48:33,179
نحن لا نعلم حتى بما كانوا يتحدثون معه

705
00:48:33,299 --> 00:48:35,491
(بود ديربورن), أرتكب خطأ
هذا كل شئ

706
00:48:36,532 --> 00:48:39,514
لابد أن يكون كذلك
لأن (جايسون) رجل نزيه

707
00:48:40,305 --> 00:48:41,773
لا أنه ليس كذلك (هويت)

708
00:48:42,125 --> 00:48:44,812
أنه أناني, محب لذاته,
ومنحط كلياً

709
00:48:44,972 --> 00:48:46,314
لكنه ليس قاتلاً

710
00:49:08,871 --> 00:49:11,506
فقط, أنظر إليها كأنها تمشي على البساط

711
00:49:11,666 --> 00:49:14,592
في يوم زفافها اللعين
عزيزتي, فقط لأن رجل...

712
00:49:15,401 --> 00:49:16,774
أنه مصاص الدماء ذاك

713
00:49:21,030 --> 00:49:24,435
لقد وضعها تحت بصره
لابد أن أحميها

714
00:49:24,595 --> 00:49:27,299
ذلك مصاص الدماء الذي
أنقذته الليله الماضيه

715
00:49:27,419 --> 00:49:29,294
(سوكي), أرجوك لا تفعلي

716
00:49:29,414 --> 00:49:31,410
طاب مساؤك, سيده(ستاكهاوس)

717
00:49:31,910 --> 00:49:34,737
ليس من الصواب وجوده هنا
مع البشر الطبيعيين

718
00:49:34,857 --> 00:49:36,405
سوف تجلس...

719
00:49:39,039 --> 00:49:41,419
لطالما ظننت أنها لطيفه
لكني أتساءل

720
00:49:41,539 --> 00:49:44,578
كيف لفتاة مسيحيه جيده
أن تنظر لمصاص دماء...

721
00:49:44,698 --> 00:49:46,814
لا أعتقد أنه يبدو من النوع المخيف
من وجهة نظري

722
00:49:46,993 --> 00:49:50,419
يبدو أنها تحبهم طوال,مظلمين وميتين

723
00:49:50,880 --> 00:49:53,473
عائلة (ستاكهاوس) ليست ألا قمامة

724
00:50:14,836 --> 00:50:16,571
يداك باردتان

725
00:50:17,677 --> 00:50:18,511
تعم...

726
00:50:20,262 --> 00:50:23,327
أخشى بأني لست دافئاً مثل
الرجال المألوفين لديك

727
00:50:23,487 --> 00:50:24,499
أية رجال؟

728
00:50:35,888 --> 00:50:37,800
بماذا أستطيع خدمتك الليله؟

729
00:50:40,852 --> 00:50:42,061
ماذا تكونين؟

730
00:50:44,093 --> 00:50:46,065
لقد أخبرتك
أنا نادله

731
00:50:50,069 --> 00:50:52,136
أنت شيئاُ أكثر من ذلك

732
00:50:54,194 --> 00:50:55,818
أنت شيئاٌ أكثر من كونك أنسان

733
00:50:55,978 --> 00:50:57,443
عفواً

734
00:51:01,378 --> 00:51:02,443
(سوكي)

735
00:51:05,463 --> 00:51:07,246
هذا أسم ليس عادي (سوكي)

736
00:51:09,449 --> 00:51:11,000
أهو اختصار لشيئا آخر؟

737
00:51:12,970 --> 00:51:13,721
لا

738
00:51:15,555 --> 00:51:17,048
فقط (سوكي)

739
00:51:19,769 --> 00:51:21,672
هل أستطيع مناداتك في بعض الأوقات؟

740
00:51:23,857 --> 00:51:24,972
مناداتي؟

741
00:51:29,170 --> 00:51:31,786
هل أستطيع القدوم وزيارتك
في منزلك؟

742
00:51:32,685 --> 00:51:33,460
طبعاً

743
00:51:34,975 --> 00:51:36,776
جدتي تود أن تلتقي بك

744
00:51:38,596 --> 00:51:41,602
هذا يذكرني,
هل أستطيع محادثتك بعد العمل؟

745
00:51:42,042 --> 00:51:43,658
لدي خدمه أطلبها

746
00:51:45,555 --> 00:51:48,236
بالطيع.
بعد كل شئ, أنا أدين لك

747
00:51:48,356 --> 00:51:49,904
الخدمه ليست لي

748
00:51:50,220 --> 00:51:52,968
أنها لجدتي.
إذا كنت ستبقى يقظا...

749
00:51:55,871 --> 00:51:59,062
أعتق أنك ستبقى,
أتمانع مقابلتي خلف الحانه

750
00:51:59,182 --> 00:52:02,064
عندما أنتهي, ربما حوالي 1:30

751
00:52:05,200 --> 00:52:06,573
من دواعي سروري

752
00:52:13,209 --> 00:52:16,729
هل لاحظت بأن جميع الموجودين
في هذا المكان

753
00:52:16,849 --> 00:52:18,731
يحدقون بنا الآن

754
00:52:27,181 --> 00:52:29,459
أنهم فقط يحدقون بي لأني...

755
00:52:29,741 --> 00:52:32,935
أخي واقع في مشكلةٌ ما مع الشرطه

756
00:52:35,970 --> 00:52:38,519
لكن (بيل),
هل تعرف (موديت بيكينز)؟

757
00:52:38,835 --> 00:52:39,822
لا أعرفها

758
00:52:41,350 --> 00:52:44,415
أنهم يحدقون بنا
لأني مصاص دماء

759
00:52:46,484 --> 00:52:47,517
و أنت...

760
00:52:50,535 --> 00:52:51,592
فانيه

761
00:52:55,645 --> 00:52:57,477
من يأبه بماذا يفكرون؟

762
00:52:59,585 --> 00:53:02,121
أريد جعل هذه البلده
موطن لي, إذن...

763
00:53:04,598 --> 00:53:05,406
أنا أهتم

764
00:53:11,039 --> 00:53:12,624
سوف أراك عند 1:30

765
00:53:19,122 --> 00:53:21,845
أهرب بسرعه أينما أخذتك رجليك

766
00:53:22,666 --> 00:53:24,550
-أعتقد
-هذه خطا, أنه خطأ

767
00:53:24,710 --> 00:53:28,512
يجب الا أشعر هكذا.
أريد فقط مشاهدتهم يفعلونها, تباً

768
00:53:28,672 --> 00:53:31,015
لقد نومها مغناطيسياً
سمعت أنهم يستطيعون عمل ذلك

769
00:53:31,175 --> 00:53:33,852
فقط بالنظر إليك

770
00:53:33,972 --> 00:53:35,628
سوف أقول للموقر...

771
00:53:41,531 --> 00:53:43,254
أنت فتاه غبيه جداً

772
00:53:43,374 --> 00:53:45,558
من سألك؟
أستطيع الاهتمام بنفسي

773
00:53:45,678 --> 00:53:47,866
لا أعتقد ذلك
(ماك) كاد أن يقطعك الليله الماضيه

774
00:53:47,986 --> 00:53:50,908
-كيف علمت بما فعله؟
-أنت ترتبين لموعد مع مصاص دماء؟

775
00:53:51,028 --> 00:53:53,199
-ماذا لديك,أمنية موت؟
-لا, ليس لدي أمنية موت

776
00:53:53,319 --> 00:53:56,334
لقد كنت أفكر بأن الحكم
على كافة مجموعة البشر استنادا

777
00:53:56,454 --> 00:53:59,916
على أفعال القليل من
تلك المجموعه هو خطأ أخلاقي

778
00:54:00,036 --> 00:54:03,223
لن أدعك تضعين نفسك
والحانه في خطر, لن أدعك

779
00:54:07,188 --> 00:54:08,328
هل أنا مطروده؟

780
00:54:09,983 --> 00:54:13,617
لا, لكن في المره المقبله عندما
تعتقدين بأن أحدهم يتأذئ في مواقف السيارات

781
00:54:13,737 --> 00:54:15,434
أرفعي سماعة الهاتف
وأتصلي بالشرطه

782
00:54:15,594 --> 00:54:18,689
لا تخرجي هنالك لوحدك كأنك أمرأة أمن

783
00:54:25,527 --> 00:54:26,549
أوه, عزيزتي

784
00:54:33,924 --> 00:54:35,870
ألا تعلمين بأني لا أحتمل فقدانك؟

785
00:54:36,073 --> 00:54:38,143
تبدو دافئه جداً,لا أستطيع الأحتمال
أريدك,تباً

786
00:54:38,263 --> 00:54:40,911
رائحتك جيده جداً
أحب رائحتك

787
00:54:41,031 --> 00:54:43,901
أحبك ولطالما أحببتك
أريد أخبارك الحقيقه

788
00:54:44,021 --> 00:54:47,319
هل فقدت عقلك؟
مصاص الدماء ذاك يريدك على العشاء

789
00:54:47,439 --> 00:54:50,450
ان أدعك تقعين في فخه
لا, سيدتي, على جثتي

790
00:54:50,570 --> 00:54:52,847
أنت تعنين لي كل شئ
لا تنظري إلي هكذا

791
00:54:53,007 --> 00:54:55,566
عندما أهتم بك
لم ألاحظ كم أنت و (جايسون)

792
00:54:55,686 --> 00:54:56,806
لديكم نفس العيون

793
00:54:56,926 --> 00:54:58,928
عيونٌ جميله
هو لا يستطيع قتل أي أحد

794
00:54:59,048 --> 00:55:00,723
بحق الجنه

795
00:55:00,843 --> 00:55:03,395
(جايسون) لن يهتم بك بنفس
الطريقه التي تهتمين به

796
00:55:03,515 --> 00:55:04,951
ماذا..بحق الجحيم..؟

797
00:55:05,511 --> 00:55:07,570
لقد وعدتني بأنك
ستبقي خارج رأسي

798
00:55:07,730 --> 00:55:10,200
أعلم كم من الصعب عليها, لابد أنه عبئاٌ كبير

799
00:55:10,543 --> 00:55:13,801
ربما (جايسون) سوف يعلق بموضوع (موديت)

800
00:55:14,455 --> 00:55:17,079
أخرسوا,جميعكم.
وتوقفوا عن التحكم بي

801
00:55:17,239 --> 00:55:21,000
أنا أمراه بالغه, و انا من يقرر ماذا أفعل,
وليس أنتم

802
00:56:00,439 --> 00:56:01,000
(سوكي)

803
00:56:02,639 --> 00:56:03,700
(سام)

804
00:56:05,835 --> 00:56:08,887
-أتريدينني أن أنتظر معك حتى...
-أذهب لمنزلك (سام)

805
00:56:11,177 --> 00:56:12,258
طابت ليلتك

