1
00:00:12,329 --> 00:00:13,978
جينجر) هذا يكفي)-
شكراً لكِ -

2
00:00:44,731 --> 00:00:45,754
يا للبشر

3
00:00:47,926 --> 00:00:50,081
بصراحه يا (بيل) لا أدري لماذا تفضلّهم

4
00:02:08,242 --> 00:02:13,004
<i><u>....أهلاً بكم في حلقه جديده من مسلسل</u></i>

5
00:02:14,456 --> 00:02:18,920
<i><b>*الدم الحقيقي *
الموسم الأول - الحلقه التاسعه
"بعنوان "بهجة الحب</b></i>

6
00:02:23,456 --> 00:02:36,920
<i><b>M.S ترجمة</b></i>

7
00:02:42,287 --> 00:02:44,761
كيف إنتهى بي المطاف إلى هؤلاء الناس ؟؟

8
00:02:46,225 --> 00:02:47,285
يا إلهي

9
00:02:52,265 --> 00:02:55,734
أسفه جداً يا أمي
أسفه جداً

10
00:02:55,959 --> 00:02:58,510
عندما تنتهي (جينجر) ..إفتنيها من أجلي

11
00:02:58,630 --> 00:03:01,560
هل أنت متأكد ؟؟؟ لقد تمت فتنتها مرات عديدة

12
00:03:01,680 --> 00:03:03,419
من يدري ما تبقى منها

13
00:03:03,539 --> 00:03:05,591
إما هذا .. او حوّليها

14
00:03:06,359 --> 00:03:07,821
أتريدها ؟؟

15
00:03:08,654 --> 00:03:10,970
أرجوك .أنا لستُ شديده الحاجه بها

16
00:03:11,218 --> 00:03:13,050
سنفتنها إذن -
حسناً -

17
00:03:18,693 --> 00:03:20,958
تعال . سأدعوك إلى بعض الدماء

18
00:03:31,059 --> 00:03:33,410
شكراً لك -
كيف تهضم هذه الأشياء ؟؟ -

19
00:03:33,572 --> 00:03:35,204
أتجد طعمها معدني .. وردئ ؟؟

20
00:03:35,380 --> 00:03:37,624
إنني لا أفكر بهذا المنطلق .. إنها مجرد تغذيه ليس إلا

21
00:03:41,019 --> 00:03:42,234
ماذا ؟؟

22
00:03:42,433 --> 00:03:46,815
إذا كنت أنت الولد المشهور لديهم
فحركه تأقلمك هذه مشكله كبيره

23
00:03:47,493 --> 00:03:52,908
الدم الحقيقي ..يبقيك على قيد الحياه
ولكنه سيجعلك تمل بسرعه

24
00:03:52,645 --> 00:03:55,850
دعنا نتجاوز هذا الموضوع -
(لقد قتلت مصاص دماء يا (بيل-

25
00:03:56,123 --> 00:03:57,249
من أجل بشريه

26
00:03:58,897 --> 00:04:01,487
مالذي سنفعله بشأن هذا الأمر ؟؟ -
مالذي يدور برأسك ؟؟ -

27
00:04:02,122 --> 00:04:03,858
سأخذ الفتاه -
لا -

28
00:04:09,214 --> 00:04:11,281
يمكنك ان تأخذ أيه شخص ..لماذا تريدها ؟؟

29
00:04:11,401 --> 00:04:12,970
لماذا تريدها أنت ؟؟

30
00:04:14,505 --> 00:04:16,353
أنت لست واقع في حبها .. أليس كذلك ؟؟

31
00:04:17,316 --> 00:04:19,872
سوكي) يجب بأن تـُحمى)-
هذا يبدو كالأمر -

32
00:04:19,992 --> 00:04:22,611
ولكن لا يمكن أن يصبح كذلك
لإنني سأعلم بشأن هذا

33
00:04:24,051 --> 00:04:25,128
إعترف

34
00:04:26,487 --> 00:04:27,627
أنت تحبها

35
00:04:29,994 --> 00:04:31,857
إذا لم أفعل ما فعلته

36
00:04:32,622 --> 00:04:34,472
هل كنت ستترك الخائن يمضي بفعلته ؟؟

37
00:04:34,633 --> 00:04:37,990
مهما كنت سأفعله مع (لونجشادو) فلن أفعله بوجود شهود

38
00:04:38,110 --> 00:04:40,561
خاصه إذا كانوا الشهود ليسوا مصاصي دماء

39
00:04:42,363 --> 00:04:44,848
(كان تصرفاً غير ذكي يا (بيل

40
00:04:45,888 --> 00:04:47,350
ليس ذكياً على الإطلاق

41
00:04:56,557 --> 00:04:59,178
كل ما أقوله .. (لافاييت) لم يضطر أن يختطفه

42
00:04:59,298 --> 00:05:01,081
وأنا متأكد بانه ترك بعض الدماء به

43
00:05:01,242 --> 00:05:05,417
إذا أردت ان تفعل نفس الذي فعله (إيدي لافاييت) ... لكنت فعلته

44
00:05:05,537 --> 00:05:09,107
هذا هو الحل الوحيد الذي إستطعت التوصل إليه قبل أن تفجر مصاصك الدماء الأول

45
00:05:12,163 --> 00:05:14,360
لقد فعلتِ هذا الشئ من قبل أليس كذلك ؟؟

46
00:05:14,745 --> 00:05:16,054
فعلت ماذا ؟؟ -
هذا -

47
00:05:16,568 --> 00:05:18,238
إختطاف مصاصي دماء

48
00:05:19,994 --> 00:05:23,123
يا إلهي ..كان لابد علي ان أدرك أن الأمور ليس صائبه

49
00:05:23,243 --> 00:05:26,672
منذ ان قدمتِ إلى حياتي بهذه الأفكار المجنونه

50
00:05:26,792 --> 00:05:29,623
لإن إذا كانت هناك أيه إمرأه معها حقيبه لكي تختطف به الناس

51
00:05:29,743 --> 00:05:31,711
لا أريد معرفتها -
(جاسون) -

52
00:05:32,669 --> 00:05:36,853
عزيزي .. أنت لطيف ..
ولكن يجب ان تهدأ

53
00:05:46,011 --> 00:05:47,693
ماهذه الموسيقى ؟؟

54
00:06:01,656 --> 00:06:02,797
إلبسي هذا

55
00:06:05,902 --> 00:06:08,107
شكراً لكِ .. ولكنني بخير ..

56
00:06:08,634 --> 00:06:11,350
سأجفف شعري وسأذهب إلى منزلي

57
00:06:11,680 --> 00:06:16,073
أنتِ لن تذهبي إلى أيه مكان ..
إيريك) .. وصديقكِ الحميم)
لم ينتهوا من الحديث بعد

58
00:06:17,247 --> 00:06:18,060
...هل

59
00:06:18,592 --> 00:06:21,527
بيل) واقع في مشكله ما ؟؟)-
هذا سنتركه للأطفال لمعرفته -

60
00:06:21,647 --> 00:06:24,749
في الوقت الراهن هذا ... ستحتاجين إلى تغيير ملابسكِ

61
00:06:27,744 --> 00:06:30,795
هناك أشلاء  من مصاص الدماء على صديرتكِ

62
00:06:33,740 --> 00:06:34,800
إسمحيلي

63
00:06:42,428 --> 00:06:43,392
شكراً لكِ

64
00:06:44,231 --> 00:06:46,978
لقد بدأت أفهم سبب الضوضاء التى يحدثها الجميع بشأنكِ

65
00:06:51,104 --> 00:06:52,544
(مرحباً يا (بام

66
00:06:53,313 --> 00:06:54,819
من هي صديقتكِ الجديده ؟؟

67
00:06:57,250 --> 00:06:58,490
(متشرف لمقابلتكِ يا (سوكي

68
00:06:59,570 --> 00:07:01,533
متشرفه لمعرفتكِ أيضاً

69
00:07:02,409 --> 00:07:04,281
لا يجب بأن تبدين خائفه بهذا الشكل

70
00:07:04,401 --> 00:07:06,249
إنهم رائعون هنا بالفعل

71
00:07:13,103 --> 00:07:14,980
هل أمسكتيه ؟؟-
نعم -

72
00:07:15,100 --> 00:07:17,702
اغلق النوافذ

73
00:07:21,209 --> 00:07:24,117
أبعد هذه .. يجب بأن نبعد هذه جميعاً خارجاً

74
00:07:27,638 --> 00:07:29,277
أمسكي برجليه -
أمسكتها -

75
00:07:31,332 --> 00:07:33,365
مستعد ؟؟ -
كيف يبدو هذا ؟؟ -

76
00:07:33,485 --> 00:07:35,110
أربط ذراعه هنا

77
00:07:41,827 --> 00:07:42,932
ما هذا ؟؟

78
00:07:45,170 --> 00:07:47,372
اعتقد بانه أصابني حاله من البارانويا بعد حادثه 9 / 11

79
00:07:48,491 --> 00:07:50,703
(لإنه بعد (نيويورك) و ( واشطن دي سي

80
00:07:50,823 --> 00:07:52,961
(الإرهابين سيأتون هنا إلى (بون تمبس

81
00:07:53,172 --> 00:07:55,580
لقد قلت كنت مصاباً بالبارانويا -
إربط رجليه -

82
00:07:56,742 --> 00:07:58,357
مالذي ستفعلونه بي ؟؟

83
00:07:59,253 --> 00:08:01,345
لقد كنت أتسائل بنفسي عن هذا

84
00:08:02,690 --> 00:08:04,396
سنشرب منه

85
00:08:04,516 --> 00:08:05,849
وماذا بعد ذلك ؟؟

86
00:08:06,435 --> 00:08:08,893
يا صاح .. لقد فهمت
ماهي الخطه ؟؟

87
00:08:09,054 --> 00:08:12,106
جاسون) هل يمكنك ان تتعايش مع ما يحدث معي)

88
00:08:13,326 --> 00:08:15,029
إنني بالفعل اتعايش مع ما يحدث

89
00:08:15,652 --> 00:08:18,946
في الحقيقه .. لقد مرت شهور عديده
بدون التفكير في هذه القذراه

90
00:08:19,107 --> 00:08:22,232
ولكن الحقيقه الأن بأننا النوع الجديد من القذارة

91
00:08:22,694 --> 00:08:26,244
وإذا لم نعترف نحن الإثنان بهذا
فهذ يعنى بأننا 100 % خـُبلاء

92
00:08:31,418 --> 00:08:34,461
من يريد التذوق الأول ؟؟ -
أن لن أفعلها .. ليس بهذا الشكل -

93
00:08:34,646 --> 00:08:37,464
شكراً لك -
لقد قلت توقف عن مخاطبتي -

94
00:08:37,626 --> 00:08:39,331
تعال معي يا عزيزي

95
00:08:39,451 --> 00:08:43,079
لا تدع خوفك يعترض طريقك -
هذا ليس خوفاً حسناً؟؟؟ -

96
00:08:44,023 --> 00:08:45,523
...إن الأمر فقط

97
00:08:48,994 --> 00:08:51,478
إنه ينظر إلىّ في عيني

98
00:08:53,686 --> 00:08:54,648
هذا ليس صحيحاً

99
00:08:56,535 --> 00:08:57,693
إنظري إليه

100
00:08:58,849 --> 00:09:01,420
حسناً .. أراك عندما أعود -
إنتظري .. إنتظري -

101
00:09:01,654 --> 00:09:03,422
أليس من المفترض عليكِ ان تضعيه مع (الأسربين) ؟؟

102
00:09:03,542 --> 00:09:05,910
لا .. ليست هناك مخاطر في شربه بينما الدماء لازالت طازجه

103
00:09:21,310 --> 00:09:22,403
يا إلهي

104
00:09:27,521 --> 00:09:28,742
..إنتِ تبدين

105
00:09:30,824 --> 00:09:31,980
سعيده جداً

106
00:09:43,241 --> 00:09:44,930
هيا يا عزيزي

107
00:09:45,784 --> 00:09:47,825
تعال معي

108
00:09:50,033 --> 00:09:52,090
لا .. لا تفعل هذا

109
00:09:54,526 --> 00:09:55,751
لقد قلت .. لا تتحدث إلىّ

110
00:10:14,813 --> 00:10:16,980
مالذي فعلتيه بالضبط مع أمي ؟؟

111
00:10:17,247 --> 00:10:19,064
لقد كنتِ هنا ..
رأيتِ كل شئ

112
00:10:19,184 --> 00:10:21,900
نعم .. ولكن أريد أن أعرف كيف ولماذا فلحت هذه الطريقه

113
00:10:22,191 --> 00:10:26,138
لإنني كنت سأخذ وثبات قويه من الإيمان
بالأخذ في الإعتبار تفاهات الكائن الشيطاني هذا

114
00:10:26,258 --> 00:10:27,355
حسناً إذن

115
00:10:28,025 --> 00:10:29,493
إنه مثل هذا

116
00:10:30,086 --> 00:10:31,575
عقلكِ ..

117
00:10:31,695 --> 00:10:35,190
وجسدكِ عباره عن ظهور فيزيائي لروحكِ

118
00:10:36,014 --> 00:10:38,459
و روحكِ مريضه

119
00:10:38,704 --> 00:10:40,801
روحي لا تريد بأن تنتزع

120
00:10:44,151 --> 00:10:46,785
كيف حال امكِ ؟؟ -
إنها بحاله جيده -

121
00:10:46,905 --> 00:10:48,929
ولكنها تؤمن بهذه الأمور .. أنا لستُ كذلك

122
00:10:50,448 --> 00:10:51,881
إذا لم تؤمني بهذا

123
00:10:52,700 --> 00:10:55,094
فلماذا قطعتِ هذه المسافه إلى هنا الليله ؟؟

124
00:11:00,092 --> 00:11:01,316
كم ستكون تكلفتي ؟؟

125
00:11:03,966 --> 00:11:06,145
799,95-
ماذا ؟؟ -

126
00:11:06,316 --> 00:11:08,113
799,95

127
00:11:08,367 --> 00:11:10,199
إنها تساوي اكواباً من شراب الرّم في البيت

128
00:11:10,369 --> 00:11:12,122
أمي دفعت مبلغاً أقل من هذا

129
00:11:12,242 --> 00:11:14,912
ما أفعله يأخذ كميات متفاوته من الطاقه

130
00:11:15,704 --> 00:11:17,990
وبها كميات مخاطره مُتفاوته

131
00:11:18,110 --> 00:11:19,992
فاللذي بداخلكِ

132
00:11:20,112 --> 00:11:22,795
أكثر قوه مما كان بداخل امكِ

133
00:11:22,915 --> 00:11:24,465
وأكثر خطوره أيضاً

134
00:11:24,980 --> 00:11:26,577
هل انا أشد سوءاً منها ؟؟

135
00:11:27,969 --> 00:11:30,502
وجدت مره إمرأه على الأرض . تأكل من قيئها

136
00:11:30,622 --> 00:11:33,474
لإنها لم تكن تريد ان تضيع خمرتها لإنها خسرت الكثير لإحضارها

137
00:11:39,798 --> 00:11:41,085
فكري في الأمر

138
00:11:42,077 --> 00:11:43,267
ولكن ليس لوقت طويل

139
00:11:46,538 --> 00:11:49,113
لا يمكنكِ إحتمال دفع الناس بعيداً عنكِ

140
00:11:51,043 --> 00:11:53,668
وحدتكِ تظهر من خلال عيناكِ

141
00:11:55,178 --> 00:11:57,148
لقد أصبح جزءاً من شخصيتكِ

142
00:11:59,685 --> 00:12:02,215
أنتِ إمرأه بائعه لعينه اليس كذلك ؟؟

143
00:12:04,274 --> 00:12:05,800
في المره القادمه عندما تكونين بمفردكِ

144
00:12:06,474 --> 00:12:08,884
قفي امام المرآه .. وإبدي العد من الخلف من رقم 10

145
00:12:09,900 --> 00:12:12,197
إذا إستطعتِ الوصول إلى رقم صفر

146
00:12:13,274 --> 00:12:14,640
فأنا مخطئه إذن

147
00:12:15,801 --> 00:12:19,066
ولكن إذا لم يمكنكِ ان تستحملي صحبتكِ لمده 10 ثوان

148
00:12:20,775 --> 00:12:23,374
كيف تتوقعين بأن تفعلين هذا لبقيه حياتكِ ؟؟

149
00:12:30,983 --> 00:12:32,931
إذن ..أنتِ لست واقعاً في أيه مشكله ؟؟

150
00:12:33,051 --> 00:12:34,967
صفعه صغيره على اليد .. هذا كل شئ

151
00:12:35,087 --> 00:12:37,058
...أتقسم ؟؟ لإن (بام) جعلت الأمر يبدو كـ

152
00:12:37,178 --> 00:12:39,171
بام) تحولت منذ 100 سنه تقريباً)

153
00:12:39,291 --> 00:12:42,856
(وحتى الأن مازالت تتصرف كأن كل يوم كيوم (الهالويين

154
00:12:43,623 --> 00:12:45,911
إنها مليئه بالدراما والمسرحيات

155
00:12:46,031 --> 00:12:47,331
أؤكد لكِ

156
00:12:47,781 --> 00:12:49,934
الأمور كلها ستصبح بخير

157
00:12:54,094 --> 00:12:57,640
سأخذ حماماً ..لازالت أشعر بوجود أثار للدماء من حولي

158
00:13:01,613 --> 00:13:03,414
لا تنظري لأعلى

159
00:13:15,861 --> 00:13:17,191
إنتظر .. إنتظز

160
00:13:18,497 --> 00:13:19,578
أولاً

161
00:13:19,943 --> 00:13:21,889
يجب ان نشكر مصاص الدماء

162
00:13:22,705 --> 00:13:25,182
بسبب الهدايا التى اعطاها لنا

163
00:13:29,441 --> 00:13:31,382
... نحن ممتنانين -
اللعنه عليكِ -

164
00:13:31,543 --> 00:13:32,926
...من هدياك لنا

165
00:13:34,107 --> 00:13:35,295
تجاهله

166
00:13:57,604 --> 00:13:59,098
<i>هل يمكنك أن تراه ؟؟ </i>

167
00:14:00,480 --> 00:14:01,781
<i>أين نحن ؟؟ </i>

168
00:14:02,841 --> 00:14:03,902
<i>في أي مكان </i>

169
00:14:05,410 --> 00:14:06,599
<i>في كل مكان </i>

170
00:14:08,080 --> 00:14:09,191
<i>معاً </i>

171
00:14:44,297 --> 00:14:45,823
هل أنتِ مرهقه ؟؟

172
00:14:46,819 --> 00:14:49,341
في كل مره أقفل فيها عيناي .. أرى وجها

173
00:14:50,610 --> 00:14:51,610
قطتكِ ؟؟

174
00:14:52,216 --> 00:14:53,242
جدتي

175
00:14:54,905 --> 00:14:57,154
وبما أنك ذكرتها ..
فـ(تينا) كذلك

176
00:15:00,010 --> 00:15:03,391
أنتِ تعلمين بانني لن أدع أي شئ يحدث لكِ ؟؟

177
00:15:05,023 --> 00:15:06,806
بأنني هنا من أجلك

178
00:15:07,962 --> 00:15:09,113
لكي احميكِ ؟؟

179
00:15:09,233 --> 00:15:11,453
وماذا لو أنني لا أريد الحمايه ؟؟

180
00:15:11,573 --> 00:15:13,392
ماذا لو كانت الحمايه نفسها تجعلني اشعر

181
00:15:13,512 --> 00:15:16,370
مثل الفتاه الضعيفه التى أصبحت كذلك مره أخرى ؟؟

182
00:15:20,564 --> 00:15:23,247
كل الأشياء التى يجب ان تحمى منها

183
00:15:24,553 --> 00:15:26,272
كل المشاكل التى وقعتِ بها

184
00:15:27,453 --> 00:15:28,750
انتِ فيها بسببي أنا

185
00:15:30,262 --> 00:15:31,064
لذا

186
00:15:31,756 --> 00:15:34,672
إحتاجكِ للحمايه ليست له علاقه بكِ

187
00:15:35,845 --> 00:15:37,242
أو ما أنتِ عليه

188
00:15:39,171 --> 00:15:40,671
كل هذه بسبب خطئي

189
00:15:48,438 --> 00:15:50,237
لذا لماذا لا تذهبي في النوم

190
00:15:51,929 --> 00:15:54,050
وتدعيني انا الذي أقلق عن هذا ؟؟

191
00:15:57,808 --> 00:15:59,479
كل المشاكل التى انا فيها

192
00:16:00,186 --> 00:16:01,888
كلها لي انا . لقد إخترتها

193
00:16:02,918 --> 00:16:05,311
إخترتها عندما إخترتك أنت -
... نعم, ولكن -

194
00:16:05,431 --> 00:16:07,999
ألا تظن بانني أريد ان ألقي اللوم على أي شخص أخر ؟؟

195
00:16:10,081 --> 00:16:11,917
ولكن ماحدث لجدتي

196
00:16:12,160 --> 00:16:13,606
(والأن ما حدث للمسكينه (تينا

197
00:16:14,710 --> 00:16:18,324
كلها خطئي . ومن اللطيف بأن تـُحمل نفسك مسئوليه ما حدث عنيّ

198
00:16:18,603 --> 00:16:21,761
ولكن لو سمحت بهذا .. فإنني سأكون غاضبه منك ..
لن أستطيع أن أنظر إليك مره أخرى

199
00:16:23,030 --> 00:16:24,637
والأن وجهك

200
00:16:25,202 --> 00:16:28,685
هو الشئ الوحيد الذي يجعلني اتجاوز المحن التى انا فيها

201
00:16:30,005 --> 00:16:33,383
لذا لماذا لا نترك الأمر برمته مسؤليتي .. حسناً ؟؟

202
00:16:35,226 --> 00:16:36,067
حسناً

203
00:16:49,475 --> 00:16:51,540
(تصبح على خير يا (بيل

204
00:17:16,206 --> 00:17:18,953
إنتِ إمرأه ميته -
!يا إلهي -

205
00:17:21,321 --> 00:17:22,989
أنتِ تبدو كالطفل الصغير

206
00:17:24,227 --> 00:17:25,432
هل أخفتكِ ؟؟

207
00:17:28,894 --> 00:17:31,223
تعال أرقد
أريد أن أريك شيئاً

208
00:17:36,121 --> 00:17:38,129
مالذي ننظر إليه ؟؟ -
الأشجار -

209
00:17:39,057 --> 00:17:41,164
ولكننا لا ننظر إليها فقط .. ولكنا نستمع إليها أيضاً

210
00:17:42,129 --> 00:17:43,816
نستمع إلى الأشجار ؟؟

211
00:17:47,262 --> 00:17:48,418
هل تسمع هذا ؟؟

212
00:17:49,101 --> 00:17:51,089
إن الأغصان كأنها تتحدث مع بعضها البعض

213
00:17:52,045 --> 00:17:53,186
إنهم يضحكون

214
00:17:56,178 --> 00:17:58,284
لإنهم حسّاسون

215
00:17:59,762 --> 00:18:00,762
هذا صحيح

216
00:18:10,335 --> 00:18:13,781
هل ما زلنا منتشيين ؟؟-
لا يا عزيزي -

217
00:18:15,315 --> 00:18:17,677
لإنني لا أتحدث هكذا عاده

218
00:18:18,207 --> 00:18:19,282
بالإضافه

219
00:18:19,921 --> 00:18:21,748
أشعر بأن رأسي صافي تماماً

220
00:18:22,552 --> 00:18:25,717
انت تتحدث هكذا .. لإن عقلك بدأ التفتح

221
00:18:26,897 --> 00:18:30,006
وعقلك صافِ لإنك لم تأكل أي شئ
خذ هذه

222
00:18:31,462 --> 00:18:32,908
خذ لوزة

223
00:18:33,213 --> 00:18:34,370
إنها نيئه

224
00:18:40,444 --> 00:18:41,929
يا إلهي

225
00:18:44,368 --> 00:18:45,452
هذا رائع بجنون

226
00:18:45,572 --> 00:18:49,024
لذا سنغير طريقه أكلنا .. الطعام نيئ .. لاشئ مطبوخ

227
00:18:49,568 --> 00:18:52,010
لإنه طالما الجسد نقي
كانت الروح نقي

228
00:18:52,590 --> 00:18:54,323
كانت الخبرات أنقى

229
00:18:57,709 --> 00:18:59,138
أنقى أكثر من الليله الماضيه ؟؟

230
00:19:00,030 --> 00:19:01,380
أنقى بكثير

231
00:19:18,149 --> 00:19:19,280
سيتوقف

232
00:19:19,520 --> 00:19:20,579
سيتوقف

233
00:19:28,959 --> 00:19:31,650
ألستِ قلقه بأن يسمعه أيه شخص ؟؟

234
00:19:31,811 --> 00:19:34,069
إننا في منتصف اللا مكان .. في منتصف اللامكان

235
00:19:34,725 --> 00:19:37,993
...نعم .. ولكن -
(إنه ليس إنساناً يا (جاسون-

236
00:19:38,636 --> 00:19:40,175
هل قلت بانه كذلك ؟؟

237
00:19:40,656 --> 00:19:41,973
...كل ما أقوله هو

238
00:19:44,329 --> 00:19:47,092
شاحنتي على سبيل المثال .. ليست إنسان أيضاً

239
00:19:47,611 --> 00:19:50,530
ولكنني لازلت أملئها بالجاز واعطيها زيت من الوقت للأخر

240
00:19:51,186 --> 00:19:54,006
هل تقول بأننا يجب ان نطعمه الأن ؟؟ -
ألن يموت إذا لم نفعل ؟؟ -

241
00:19:54,218 --> 00:19:55,342
من يهتم ؟؟

242
00:19:59,380 --> 00:20:02,348
أعتقد باننا يجب ان تكون لدينا خطه
هذا كل ما في الأمر

243
00:20:02,510 --> 00:20:03,808
لديّ واحده بالفعل

244
00:20:06,618 --> 00:20:07,719
وها هي

245
00:20:07,839 --> 00:20:10,371
يبقى الوضع كما هو عليه

246
00:20:12,168 --> 00:20:13,494
هذه ليست خطه

247
00:20:13,614 --> 00:20:15,453
لإنني عندما أكون بقربك

248
00:20:15,573 --> 00:20:16,925
...ما أشعره

249
00:20:17,836 --> 00:20:20,294
لم أشعر بهذا مع أي شخص اخر من قبل

250
00:20:22,947 --> 00:20:24,528
...وأنا شخصيه بها

251
00:20:24,812 --> 00:20:27,656
الكثير من الأشياء السيئه حدتث لها في الماضي

252
00:20:28,486 --> 00:20:30,307
ولذا أستحق هذا

253
00:20:32,703 --> 00:20:33,763
أحبك

254
00:20:46,704 --> 00:20:47,949
يا إلهي

255
00:20:49,106 --> 00:20:52,490
أعني لماذا دائماً ما نحتاج إلى ان نحب

256
00:20:52,610 --> 00:20:56,937
ولكن يُصرح الشخص بهذا الحب
تبدأ الناس الجري خوفاً

257
00:20:58,190 --> 00:20:59,610
أحبك

258
00:21:01,088 --> 00:21:02,855
مهما كنت معجب به أو لا

259
00:21:03,948 --> 00:21:05,650
انا لستُ خائفه من الإعتراف بهذا

260
00:21:08,159 --> 00:21:09,190
أتعلمين ماذا ؟؟

261
00:21:13,197 --> 00:21:14,449
انتِ محقه

262
00:21:15,966 --> 00:21:17,080
اللعنه عليه

263
00:21:20,302 --> 00:21:21,301
أحبكِ أيضاً

264
00:21:32,917 --> 00:21:34,216
قلها مره أخرى

265
00:21:36,338 --> 00:21:37,912
...إنا  -
هيا -

266
00:21:38,778 --> 00:21:40,642
لقد سمعتيها من قبل

267
00:21:43,220 --> 00:21:44,220
عشرة

268
00:21:45,179 --> 00:21:46,179
تسعة

269
00:21:47,059 --> 00:21:48,059
...ثمانيه

270
00:21:49,529 --> 00:21:51,957
ألا تقرعين الباب ؟؟ماذا لو أنني أعمل شيئاً ما خاص بي ؟؟

271
00:21:52,136 --> 00:21:55,437
كنت أعتقد بأنكِ تفعلين خطيئه ضد الرب
لذا إذا دخلت عليكِ وأنت تفعليها

272
00:21:55,557 --> 00:21:57,681
فهي مشكلتكِ أنتِ وليست مشكلتي -
مالذي تريدنه؟؟  -

273
00:21:57,801 --> 00:22:00,716
سام) هنا لرؤيتكِ)
أنتِ لم تمارسي الجنس معه ..أليس كذلك ؟؟

274
00:22:00,878 --> 00:22:02,527
مالذي جعلكِ تتوصلين إلى هذا الإستنتاج ؟؟

275
00:22:02,647 --> 00:22:04,629
لقد أتى بزهور معه
والرجال الذين يحملون الزهور

276
00:22:04,749 --> 00:22:06,864
إذا مارسو الجنس معكِ ..ويتطلعون إلى المزيد

277
00:22:06,984 --> 00:22:10,143
وهذا خاصه إلى الرجال البيض ..
فالرجال السود يميلون إلى إفتعال الحركات فقط

278
00:22:15,835 --> 00:22:16,857
مالذي تريده يا (سام) ؟؟

279
00:22:19,096 --> 00:22:22,113
لكي اعتذر لأي شئ قولته ..جرح مشاعركِ

280
00:22:23,103 --> 00:22:26,491
ولتنظيم الأمور بيننا -
هذا كثير . إنه الجنس الذي يريده فقط -

281
00:22:29,576 --> 00:22:31,389
هل عادت للشراب مره أخرى ؟؟ -
لا -

282
00:22:31,509 --> 00:22:34,159
هكذا هي دائماً .. ذو قلب كالحجر

283
00:22:35,356 --> 00:22:36,994
يجب ان ترحل -
لماذا؟؟ -

284
00:22:37,114 --> 00:22:39,430
لإنني لستُ مناسبه لهذا الدور

285
00:22:39,550 --> 00:22:43,592
أكره بان أحطم امالكِ .. ولكنكِ لستِ الوحيده الغير مناسبه لهذا في المنزل
وربما في البلده بأكملها

286
00:22:43,754 --> 00:22:45,820
مالذي تظنه بإنه ما بيننا على أيه حال ؟؟

287
00:22:45,940 --> 00:22:48,906
لإننا كنا واضحين منذ البدايه بأن الأمر لن يزيد عن المعاشرة

288
00:22:49,026 --> 00:22:50,441
لقد فات أوان هذا

289
00:22:50,561 --> 00:22:53,077
هل انت مترهبن؟؟ -
ليس كذلك على الإطلاق -

290
00:22:53,197 --> 00:22:55,429
ولكنني امضيت حياتي أبتعد عن الناس

291
00:22:55,549 --> 00:22:58,482
أو أثبت أحلامي على شخصاً لا أستطيع الحصول عليه
فلقد إنتهيت من هذا

292
00:22:59,020 --> 00:23:01,926
..لقد ذكرتيني بأنني حيوان إجتماعي

293
00:23:02,490 --> 00:23:04,797
سأتعامل مع حالتكِ العابثه هذه أكثر من جلوسي وحيداً

294
00:23:04,917 --> 00:23:06,891
هاهي بعض الأمور العابثه التى أتعامل معها انا الأن

295
00:23:07,011 --> 00:23:10,577
هل تعلم بأنني الأن
أظن بان بداخلي كائن شيطاني ؟؟

296
00:23:10,939 --> 00:23:14,799
والحل يكمن في إمرأه مجنونه تعيش في حافله بداخل مستنقع

297
00:23:14,919 --> 00:23:18,835
تطلب 800 دولاراً لكي تطرده مني .. ولا يمكنني توفيره لها

298
00:23:21,249 --> 00:23:22,106
لذا تفضل

299
00:23:22,226 --> 00:23:24,591
حاول بأن تقل لي بأنك تريد المزيد مني

300
00:23:24,752 --> 00:23:27,678
لن تكون الأمور بهذا الشكل طوال الوقت
...كل ما أريده هو بأن

301
00:23:27,865 --> 00:23:29,138
لن نستطيع فعله ..حسناً ؟؟

302
00:23:30,175 --> 00:23:33,559
إذهب .. أخرج من هنا
ووفر علينا نحن الإثنان الكثير من المآسي

303
00:23:35,640 --> 00:23:37,307
حسناً ..أراكِ في العمل

304
00:23:45,830 --> 00:23:47,965
يا إلهي إنه جميل

305
00:23:48,085 --> 00:23:49,600
أليس كذلك

306
00:23:49,720 --> 00:23:52,036
هل حضيتم بحفله خطوبه ام ماذا ؟؟

307
00:23:52,156 --> 00:23:54,643
نريد هذا بالفعل .. ولكننا لا نعلم أين نقيمه

308
00:23:54,763 --> 00:23:56,707
فإن منزلنا ليس كبير بما فيه الكفايه

309
00:23:59,707 --> 00:24:01,780
يمكنكِ إقامته هنا إذا أردتِ هذا

310
00:24:02,999 --> 00:24:05,449
شكراً .ولكنني لا أريد أن أضعك في مثل هذا الموقف

311
00:24:05,669 --> 00:24:09,012
لن يكون الأمر بالشكل الذي تتخيلنه
ستكون مثل أي ليله أخرى ما عدا

312
00:24:09,132 --> 00:24:11,805
سنغلق المكان على العامه لكِ ولخطيبكِ

313
00:24:13,334 --> 00:24:15,126
هذا سيكون مدهشاً

314
00:24:15,304 --> 00:24:18,437
ماعدا بأنني كنت أفكر بأن ربما نعملها في المستودع بجانبا هنا

315
00:24:18,649 --> 00:24:22,647
او حتى بالخارج ؟؟  لإن هنا أشعر بأنني الأمر مازلت بالعمل ..

316
00:24:23,120 --> 00:24:24,887
كنتِ تفكرين أليس كذلك

317
00:24:25,007 --> 00:24:27,972
بخصوص الحفله التى عرضتها عليكِ لتولي ؟؟

318
00:24:30,485 --> 00:24:34,577
(انت بالفعل رجل مذهل يا (سام مارلوت

319
00:24:34,965 --> 00:24:37,707
وأنتِ إمرآه مُتآمره لعينه

320
00:24:40,580 --> 00:24:42,954
سأغطي تكاليف الطعام والفرقه الموسيقيه

321
00:24:43,388 --> 00:24:45,505
والكحوليات وأي شئ عارض يحدث لكِ

322
00:24:45,666 --> 00:24:46,548
فهمت

323
00:24:46,811 --> 00:24:49,393
ربما سـأغطي تكاليف الطعام .. ولكنني لازالت اعني الموضوع

324
00:24:49,513 --> 00:24:52,345
فإنت ستجعل بعض النساء سعداء جداً في يوم واحد

325
00:24:52,507 --> 00:24:55,598
ربما سأقابل المرأه التى ستحضى بهذه الفرصه معي

326
00:24:55,718 --> 00:24:58,855
(صباح الخير يا (سوكي -
لا شئ جيد بهذا الصباح -

327
00:25:14,258 --> 00:25:15,640
الصلصة السريه" ؟؟"

328
00:25:16,281 --> 00:25:20,725
هل تمزح معي ؟؟ منذ متى كان المايونيز خلطه سريه لعينه ؟؟

329
00:25:20,998 --> 00:25:22,259
لا أدري

330
00:25:22,379 --> 00:25:23,778
ولكنني معجب به

331
00:25:24,507 --> 00:25:26,546
يمكنك ان تعجب به كيما تشاء

332
00:25:26,751 --> 00:25:28,049
فإنه يظل مايونيز

333
00:25:29,350 --> 00:25:30,668
بماذا تفكر ؟؟

334
00:25:32,163 --> 00:25:34,878
أفكر في الجذور أين نزرعهم

335
00:25:37,261 --> 00:25:38,359
ماذا؟؟

336
00:25:45,018 --> 00:25:46,018
إنتظر

337
00:25:48,472 --> 00:25:49,472
إنتظر

338
00:25:53,808 --> 00:25:55,205
ماذا هناك بحق الجحيم

339
00:25:56,746 --> 00:25:57,619
أغلقها

340
00:25:57,780 --> 00:25:59,205
إنهض عني

341
00:25:59,662 --> 00:26:00,664
لعين

342
00:26:00,825 --> 00:26:02,959
ما خطبك ؟؟
أتريد ان تموت بسبب مسمار ؟

343
00:26:03,120 --> 00:26:05,864
كان بإمكانك قتلي,اكنت تعلم هذا ؟؟ -
أسف اعلم هذا -

344
00:26:05,984 --> 00:26:08,334
ولكن هذه ليست مجرد بذره تنمو في مكان ما

345
00:26:08,454 --> 00:26:10,174
إنها مرتبطه بالشجره

346
00:26:10,294 --> 00:26:12,457
...كل ما نراه يا رجل كله

347
00:26:12,577 --> 00:26:14,886
...مرتبط ببعضه -
ماهذا الذي تتحدث عنه ؟؟ -

348
00:26:15,048 --> 00:26:16,647
هل أصبحت من محبي الأشجار الأن ؟؟

349
00:26:16,767 --> 00:26:18,683
أكنت ستقتل صديقك ..لكي تنقذ شجره ؟؟

350
00:26:18,803 --> 00:26:20,084
إهدء

351
00:26:20,204 --> 00:26:22,219
لا أهتم البته بتأسفك

352
00:26:22,522 --> 00:26:25,897
إنني على وشك الزواج ..
هناك أناس معتمده عليّ

353
00:26:26,059 --> 00:26:28,608
هيا تعال
دعنا ننضفك يا رجل

354
00:26:32,219 --> 00:26:33,219
سحقاً

355
00:26:36,253 --> 00:26:38,492
هل كل على مايرام يا (جاي) ؟؟

356
00:26:41,116 --> 00:26:43,521
(اخبرني يا (هويت
أكنت في فريق كره قدم ؟؟

357
00:26:46,299 --> 00:26:49,367
هل كنت في فريق كره قدم ؟؟-
لا, لم أكن -

358
00:26:50,333 --> 00:26:52,778
لذا لا تطلق عليّ لفظ (جاي) هل فهمت هذا ؟؟

359
00:27:06,328 --> 00:27:07,533
نعم .أنا أسف

360
00:27:13,499 --> 00:27:14,607
اللعنه

361
00:27:20,715 --> 00:27:23,060
مالذي أستطيع تقديمه لك اليوم ؟؟ -
هل رئيسكِ هنا ؟؟ -

362
00:27:23,180 --> 00:27:25,283
يمكنك أن تبحث عنه
ماذا أستطيع تقديمه لك ؟؟

363
00:27:25,403 --> 00:27:27,451
لا ادري لم أقرر بعد

364
00:27:28,672 --> 00:27:30,313
وبينما تقرر بما في رأسك

365
00:27:30,433 --> 00:27:32,957
ما رأيك بأن أقول لك ما تأتيني به ؟؟

366
00:27:33,077 --> 00:27:36,331
أريد أن ارى رأس قاتل عائلتي على طبق

367
00:27:36,451 --> 00:27:38,320
هل يمكنك أن تفعل هذا من أجلي ؟؟

368
00:27:38,440 --> 00:27:40,555
(إنني غير ممتن للهجتك في الكلام انسه (ستاكهاوس

369
00:27:40,716 --> 00:27:43,708
ولا انا ممتنه بالضباط الذين يتمعتهون بغدائهم

370
00:27:43,828 --> 00:27:46,186
بينما هناك قاتل ما يحاول ان يقتلني

371
00:27:46,602 --> 00:27:48,855
هل كنت تعلم بأنه دخل إلى منزلى ليله امس ؟؟

372
00:27:49,093 --> 00:27:50,908
أفعل هذا ؟؟ -
نعم , وقتل قطتي -

373
00:27:51,028 --> 00:27:52,824
قطع رأسها .. وأخذه معها

374
00:27:52,944 --> 00:27:55,146
يا إلهي .. ولماذا لم تتصلي بالشرطه ؟؟

375
00:27:55,315 --> 00:27:57,238
لإنه كل ما سيفعلونه سيرسلونك

376
00:27:57,399 --> 00:27:59,845
وإذا اتصلت ..فإنت ستكون هناك

377
00:27:59,965 --> 00:28:02,119
تتصرف كما لو انك تتصرف الأن في طلبك

378
00:28:02,239 --> 00:28:04,078
حتى لو أنك تطلب دائماً هامبورجر بالجبنة مع بطاطس مقليه

379
00:28:04,240 --> 00:28:06,457
مرحباً بك أيها المحقق . سأخذ طلبك

380
00:28:06,577 --> 00:28:08,192
لا,هذه طاولتي -
توليت أمرها -

381
00:28:08,370 --> 00:28:11,014
خذي قسطاً من الراحه..  ستـُرحكِ

382
00:28:16,020 --> 00:28:17,754
ما الذي أطلبه لك ؟؟

383
00:28:19,431 --> 00:28:21,387
أطلبي الهامبورجر بالجبنة مع بطاطس مقليه اللعينه

384
00:28:38,275 --> 00:28:39,592
هل أنتِ بخير ؟؟

385
00:28:40,711 --> 00:28:42,293
في بعض الأحيان أريد ان أدخن

386
00:28:42,413 --> 00:28:45,949
لذا أستطيع ان أتسلل بالخارج بدون السؤال عما خطبي

387
00:28:50,855 --> 00:28:52,761
أنا أسفه جداً بخصوص قطتكِ

388
00:28:55,097 --> 00:28:57,308
ربما كان عليّ بأن لا أتي اليوم

389
00:28:57,428 --> 00:28:59,050
نعم,لقد كدت ان أقول هذا .. لماذا أتيتِ ؟؟

390
00:28:59,769 --> 00:29:00,811
لا أدري

391
00:29:00,931 --> 00:29:02,546
ربما لإنه مؤخراً تبدو

392
00:29:02,666 --> 00:29:07,058
لو أنني تغيبت بسبب المرض في كل مره شخصاً ما أحبه يتزوج
فلن أستطيع تعويضه في يوم من أيام العمل

393
00:29:07,947 --> 00:29:09,686
ألا تظنين بان (سام) سيتفهم الأمر ؟؟

394
00:29:09,848 --> 00:29:12,290
اعتقد ..ولكن لو انني ذهبت إلى المنزل ..مالذي ستفعليه ؟؟

395
00:29:12,475 --> 00:29:14,592
أنا ؟؟ وما علاقتي بالموضوع ؟؟

396
00:29:14,712 --> 00:29:17,330
مع (أرلين) التى لا تفعل شيئاً سوى إظهار خاتمها

397
00:29:17,450 --> 00:29:20,238
لأيه شخص ينظر إليه ستصبحين الوحيده التى تخدم على الطاولات

398
00:29:21,035 --> 00:29:23,250
نعم إنها تفعل هذا بالفعل

399
00:29:23,370 --> 00:29:26,706
أتستطعين ان تتخيلي كيف يصبح الأمر لأول مره تتزوج فيها ؟؟

400
00:29:29,306 --> 00:29:30,358
ماذا عنكِ ؟؟

401
00:29:30,478 --> 00:29:31,828
هل تزوجتي من قبل ؟؟

402
00:29:32,630 --> 00:29:36,629
هل هذا هو الجزء التى تسأل فيه الأخت لكي تطمئن على أخيها

403
00:29:37,969 --> 00:29:40,737
لإنني الأن ..أحمي (جاسون) بكياني كله

404
00:29:42,560 --> 00:29:43,990
(إنه يفتقدكِ يا (سوكي

405
00:29:45,241 --> 00:29:47,025
حسناً -
لا .إنه كذلك بالفعل -

406
00:29:48,023 --> 00:29:52,312
أعني مابين ماحدث لوفاه جدتكِ
...وبعدها مافعله معكِ

407
00:29:53,419 --> 00:29:55,382
اخبرك عن هذا كله ؟؟ -
نعم ..لم يستطيع المقاومه -

408
00:29:55,502 --> 00:29:58,484
إنه في حاله فوضى بسبب هذا -
لا تستطعي معرفه هذا الأمر -

409
00:29:59,929 --> 00:30:02,548
اعلم بما تفكرين به عنه

410
00:30:04,010 --> 00:30:06,451
وفهمت لماذا أنتِ غاضبه منه

411
00:30:07,398 --> 00:30:08,453
ولكنه يحبكِ

412
00:30:10,201 --> 00:30:12,789
مازال لديكِ اناس حولكِ يحبونكِ

413
00:30:14,872 --> 00:30:17,488
,وكل ما اتمناه بأنه في يوم ما

414
00:30:17,608 --> 00:30:19,921
ربما أعد من ضمن هؤلاء الناس

415
00:30:21,946 --> 00:30:25,437
أنتِ بالفعل ملائمه له ..اتعلمين هذا ؟؟

416
00:30:26,022 --> 00:30:27,431
بالطبع أعلم هذا

417
00:30:27,551 --> 00:30:28,879
لستُ غبيه

418
00:30:53,172 --> 00:30:56,961
<i>يمكنكِ ان تطلقي عليّ ايه أسامي تريدها ولكنني واثق من قوه موقفي </i>

419
00:30:57,081 --> 00:30:59,163
<i>عندما تمر الأيام .. وأقابل خالقي </i>

420
00:30:59,283 --> 00:31:00,700
<i>فهو الوحيد الذي اتبعه </i>

421
00:31:00,820 --> 00:31:03,541
<i>لأعبر البوابات إلى المجد الأبدي </i>

422
00:31:03,661 --> 00:31:06,971
<i>شكراً لك يا (ريفيرند) .أنسه (فلانجان) هل يمكننا تحويل المحادثه </i>

423
00:31:07,091 --> 00:31:08,439
<i> (إلى الـ(في.أر.إيه</i>

424
00:31:08,559 --> 00:31:10,223
أصمت .أصمت .. أصمت

425
00:31:10,385 --> 00:31:13,611
<i>بعد مذبحه ثلاثه من جنسنا في (لويزانا) مبكراً في هذا الإسبوع</i>

426
00:31:13,731 --> 00:31:16,976
<i>اعتقد بان العالم يجب ان يلاحظ بحقيقه باننا لم ننتقم</i>

427
00:31:17,096 --> 00:31:18,482
<i>ولن نفعل هذا </i>

428
00:31:18,643 --> 00:31:22,186
<i>والذي يترك لنا تساؤلاً عن من بالضبط يصطاد مَن </i>

429
00:31:22,306 --> 00:31:25,740
<i>بالخارج هناك في امريكا الليله ؟؟ -
إنني أصفق إلى بلاغتكِ - </i>

430
00:31:25,860 --> 00:31:27,259
<i>لقد كان هذا مؤثراً </i>

431
00:31:27,379 --> 00:31:29,072
أخرس

432
00:31:39,190 --> 00:31:40,836
...شكراً لك .. شكراً لك . أرجوك .إنني

433
00:31:41,154 --> 00:31:43,774
ماذا هناك ؟؟-
أريدك بان تحركني -

434
00:31:44,033 --> 00:31:47,176
إنني اتألم كثيراً ..هذا الكرسي يحفر في جلدي

435
00:31:47,391 --> 00:31:48,845
لقد كنت أعتقد بانكم لا تشعرون بالألم

436
00:31:49,445 --> 00:31:51,282
عندما لا أشرب

437
00:31:51,402 --> 00:31:54,471
جسدي .. جسدي بأكمله يتألم أكثر من أي شئ

438
00:31:54,591 --> 00:31:56,227
شعرت به من قبل وأنا حيّ

439
00:31:56,389 --> 00:31:57,389
أرجوك ؟؟

440
00:31:58,109 --> 00:32:00,986
حسناً ..لو انني حركتك هل ستصمت ؟؟ -
اعدك بهذا -

441
00:32:01,912 --> 00:32:04,495
من الأفضل لك بأن لا تكون هذه خدعه -
إنها ليست كذلك -

442
00:32:04,615 --> 00:32:06,429
ولا تعضني

443
00:32:06,549 --> 00:32:08,885
ليست لدي المقدره لفعل هذا ..
أرجوك ؟؟

444
00:32:12,056 --> 00:32:13,337
يا إله ي

445
00:32:13,457 --> 00:32:15,940
من مصاص دماء .. فأنت بالتاكيد تقيل

446
00:32:16,060 --> 00:32:17,060
أسف

447
00:32:20,131 --> 00:32:22,145
هاهو . هل  أفضل هكذا؟

448
00:32:22,967 --> 00:32:24,360
أعتقد هذا .. نعم

449
00:32:25,671 --> 00:32:28,586
نعم جيد ..
لإنني الأن أنا الذي تضررت

450
00:32:42,052 --> 00:32:43,428
ماهذا بحق الجحيم ؟؟

451
00:32:49,642 --> 00:32:52,310
لقد وجدت مضروفاً به نقوداً في درجي

452
00:32:53,898 --> 00:32:56,370
هل تعلم بشأنه أي شئ ؟؟ -
سنتحدث عن هذا بعد العمل -

453
00:32:56,532 --> 00:32:59,123
... سام)أنت تعلم بأنني لا أستطيع)-
لقد قلت بعد العمل حسناً ؟؟ -

454
00:32:59,303 --> 00:33:01,671
أيه أحد يحتاجني .. فأنا في مكتبي

455
00:33:13,423 --> 00:33:16,690
<i>نعم .إنه يفعلها مره أخرى ..هاهي ضربه جميله أخرى </i>

456
00:33:22,760 --> 00:33:24,828
<i>في الحفره من مره واحده </i>

457
00:33:47,485 --> 00:33:50,633
متشرف لمعرفتك -
(شاو) هو بديل (لونجشادو) -

458
00:33:55,559 --> 00:33:58,307
أعتقد بوجودك هنا .. أنك لم تجد أيه مكان أخر أليس كذلك ؟؟

459
00:33:59,109 --> 00:34:01,712
لا أستطيع الجزم ..لم انظر إليها بهذا المنطلق

460
00:34:03,513 --> 00:34:04,513
اخبرني

461
00:34:05,436 --> 00:34:08,235
هل تستمعين بالمعيشه في تنقل مستمر مثلما يفعل هو ؟؟

462
00:34:08,442 --> 00:34:10,530
نعم إنها لطيفه .. يجب ان تجربها

463
00:34:12,076 --> 00:34:14,491
يجب ان نعرج بجانب الحانه التى تعمل فيها (سوكي) أولاً

464
00:34:16,150 --> 00:34:18,078
يجب ان تعلم بانني سأذهب

465
00:34:19,417 --> 00:34:21,150
لا تنسى كيف بدأ هذا الأمر بأكمله

466
00:34:21,407 --> 00:34:23,083
لقد أتت إلى (فانتيجيا) لكي تـُساعدك

467
00:34:23,710 --> 00:34:24,710
حسناً

468
00:34:25,361 --> 00:34:26,377
إذهب إلى الحانه

469
00:34:26,624 --> 00:34:28,546
من الذكاء أن تتفحص منافستك

470
00:34:29,341 --> 00:34:30,466
نعم في الضروره

471
00:34:30,861 --> 00:34:32,146
ماهي لعبتك ؟؟

472
00:34:32,830 --> 00:34:33,996
معذره ؟؟

473
00:34:34,285 --> 00:34:36,697
أنت تلعب بجهاز الـ(وي) ..ماهي لعبتك المفضله ؟؟

474
00:34:36,817 --> 00:34:37,817
الجولف

475
00:34:38,111 --> 00:34:40,039
ماهو أفضل رقم لك في (بيدل بيتش) ؟؟

476
00:34:40,438 --> 00:34:42,791
سبعه لأسفل -
أنا 11 لأسفل  -

477
00:34:45,506 --> 00:34:47,482
كنت معجباً بـ(لونجشادو) من هذا

478
00:34:47,778 --> 00:34:49,022
هل مازلت تؤلمك ؟؟

479
00:34:50,356 --> 00:34:51,777
لا .. لقد تعافيت

480
00:34:52,387 --> 00:34:54,466
أعتقد بانها واحده من عوارض شرب دماء مصاصي الدماء

481
00:34:55,204 --> 00:34:56,214
ولكن هذه ...

482
00:34:56,520 --> 00:34:59,995
إنه يحسسنى بتمدد رائع جداً

483
00:35:00,325 --> 00:35:01,393
عارضه أخرى

484
00:35:04,486 --> 00:35:08,548
ماذا عن الوزن يا صاح ؟؟
كنت أعتقد بأن جميع مصاصي الدماء على شكل واحد

485
00:35:08,668 --> 00:35:10,713
نحن نظل كما نحن في نفس الهيئه التى تحولنا بها

486
00:35:10,833 --> 00:35:12,507
لقد كانت متطلبه جلوساً أكثر

487
00:35:13,233 --> 00:35:16,291
مثل ماذا الجلوس ؟؟ -
عمل مكتبي .. لقد كنت مُحاسباً -

488
00:35:17,430 --> 00:35:20,072
أجلس كثيراً جداً .. وأكلي طعاماً كثيراً

489
00:35:21,575 --> 00:35:23,912
كيف يصبح شخصاً من مجرد مُحاسب

490
00:35:24,159 --> 00:35:25,415
إلى مصاص دماء ؟؟

491
00:35:25,779 --> 00:35:27,640
لم يكن الأمر موفقاً

492
00:35:29,590 --> 00:35:34,081
كنت أحضى دائماً بهذا المنظر الذي لم تكن
حياتي فيه كما تخيلتها

493
00:35:34,860 --> 00:35:37,501
ولكنني أقنعت نفسى بأنها الحياه التى أريدها

494
00:35:38,464 --> 00:35:39,568
وفي يوم ما

495
00:35:40,076 --> 00:35:41,376
منذ عام مضى

496
00:35:41,496 --> 00:35:43,747
أتيت من العمل لأجد زوجتى تبكي

497
00:35:44,734 --> 00:35:46,860
كأن عائلتها بأكملها ماتت لتوها

498
00:35:47,670 --> 00:35:50,653
إتضح الأمر بأن إبني دخل في مشاجره بالأيدي في المدرسه

499
00:35:51,798 --> 00:35:55,342
فواحد من الأطفال  شبهني بأنني  كالحزمه الكبيره من العُصيّ

500
00:35:58,054 --> 00:35:59,393
الأطفال دائماً أغبياء

501
00:36:00,212 --> 00:36:03,229
هذا هو رد الفعل الذي أرادت زوجتى ان أفعله

502
00:36:04,135 --> 00:36:05,507
... وعندما لم أفعل

503
00:36:06,676 --> 00:36:10,353
ماذا .. ألم تجد أي حل أبداً ؟؟ -
كيف أمكنها ذلك ..في حين لم أجد أيه حل ؟؟ -

504
00:36:13,884 --> 00:36:15,654
أسف -
لا عليك -

505
00:36:17,105 --> 00:36:20,414
تأتي إلى نقطه ما في حياتك لتدرك بان كل شئ بك

506
00:36:20,534 --> 00:36:22,619
بأن هذا كله مشروطاً

507
00:36:25,073 --> 00:36:28,126
إنه رجل نادر جداً من يعلم من هو بالفعل

508
00:36:30,058 --> 00:36:31,585
على الأقل حققت انا هذا

509
00:36:34,186 --> 00:36:36,590
أعتقد بان الأمر يساعد بانك لا تبدو بهذا الشذوذ

510
00:36:40,466 --> 00:36:42,039
معظم الشواذ .اللذين تعاملت معهم

511
00:36:42,159 --> 00:36:43,784
... كانوا يبدون -
أنت -

512
00:36:44,310 --> 00:36:46,576
أنت بالفعل ما المفترض أن نبدو نحن

513
00:36:49,900 --> 00:36:52,626
على أيه حال .. بعد ما هجرتني .. وأخذت طفلي

514
00:36:53,495 --> 00:36:55,980
ذهبت إلى حانه للشواذ وتكلمت مع إثنان من الرجال

515
00:36:56,755 --> 00:36:57,988
بدأنا في الضحك ..

516
00:36:58,329 --> 00:36:59,197
او في الإشفاق

517
00:37:00,400 --> 00:37:01,972
عندها رأيت هذا الرجل

518
00:37:03,177 --> 00:37:05,338
إن منظره كان مضطرباً أكثر مني

519
00:37:05,704 --> 00:37:09,367
وكان يحضى بحيويه الشباب

520
00:37:10,720 --> 00:37:12,752
بعض الناس قالت لي بأنه مصاص دماء

521
00:37:12,913 --> 00:37:14,291
اعتقد بانني قلت

522
00:37:15,165 --> 00:37:16,339
"هذا لي "

523
00:37:18,378 --> 00:37:20,515
بعد ذلك .. كانت مسئله وقت

524
00:37:20,635 --> 00:37:23,021
عندما وجدت شخصاً مستعداً لتحويلي

525
00:37:24,841 --> 00:37:25,723
هذا جنون

526
00:37:25,883 --> 00:37:28,476
لقد قلت لك بأن الأمر لم يكن موفقاً

527
00:37:33,517 --> 00:37:34,351
...لذا

528
00:37:36,664 --> 00:37:39,470
كيف نجح الأمر معك ؟؟ مع الرجال وكل شئ ؟؟

529
00:37:43,895 --> 00:37:44,783
أخبرني أنت

530
00:37:53,486 --> 00:37:56,633
أريد هذا مع الباقي -
حسناً .. سيأتي الأن -

531
00:38:01,415 --> 00:38:03,872
ما هناك ؟؟ -
هذا المكان يبدو كئيباً -

532
00:38:03,992 --> 00:38:05,450
أكثر مما ظننت

533
00:38:06,257 --> 00:38:08,242
مالذي يفعلونه هنا ؟؟ -
اعطني دقيقه -

534
00:38:08,362 --> 00:38:09,809
وحينها سنتحدث .. أين (سام) ؟؟

535
00:38:09,973 --> 00:38:12,020
لا أدري لماذا ؟؟ -
إنه في مكتبه -

536
00:38:16,021 --> 00:38:18,792
حاول ان تجيد التصرف -
ألم أكن أفعل هذا ؟؟ -

537
00:38:22,542 --> 00:38:23,845
<i>(أنا (بيل كومبتون</i>

538
00:38:24,241 --> 00:38:26,688
<i>أريد دقيقه من وقتك ..لو كان لا بأس </i>

539
00:38:28,947 --> 00:38:29,956
إنه مفتوح

540
00:38:32,979 --> 00:38:35,054
من هذا ؟؟ -
(إسمه (شاو-

541
00:38:35,174 --> 00:38:37,003
هل يتوجب بان يدخل إلى مكتبي أيضاً ؟؟ -
نعم -

542
00:38:37,757 --> 00:38:40,423
لدي وقت قصير .. ولذا سأكون مختصراً

543
00:38:41,066 --> 00:38:42,545
لقد تم طلبي لوقت ما

544
00:38:43,906 --> 00:38:46,763
وأريدك بأن ترعى (سوكي) .. تحميها طول فتره غيابي

545
00:38:49,487 --> 00:38:50,892
هذا ليس له ثمن

546
00:38:51,052 --> 00:38:53,530
لا تتوقع بان تكون ستعجب لهذه الفكره

547
00:38:54,061 --> 00:38:56,731
فـ(سوكي) تكره فكره بأنها غير مستقله

548
00:38:56,891 --> 00:38:59,968
(لقد بدات أمّل بالفكره من كثره قولك من هي (سوكي

549
00:39:00,291 --> 00:39:01,319
أعلم

550
00:39:01,704 --> 00:39:04,100
وكذلك اعلم كيفيه شعورك نحوها

551
00:39:04,458 --> 00:39:05,615
ولا أحبه

552
00:39:05,946 --> 00:39:09,160
ولكنني اطلب منك ..
لإنك الوحيد الذي أستطيع الطلب منه

553
00:39:09,674 --> 00:39:13,247
أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه من سيحميها خلال غيابي

554
00:39:18,201 --> 00:39:19,446
هل ستفعلها ؟؟

555
00:39:22,241 --> 00:39:23,497
بالتأكيد سأفعلها

556
00:39:24,843 --> 00:39:27,309
ولكنني سأفعلها من أجلها .. وليس من أجلك

557
00:39:30,422 --> 00:39:31,431
شكراً لك

558
00:39:39,311 --> 00:39:42,568
(لذا وبكل بساطه إظهر هذا الكارت على الباب .. عندما تصل إلى (فانتيجيا

559
00:39:42,966 --> 00:39:44,739
والطاوله الأولى على حسابي

560
00:39:45,499 --> 00:39:48,366
وكذلك يوم الخميس ..هي ليله السيدات
لذا تأكد بإحضارك عشيقتك

561
00:39:48,526 --> 00:39:50,243
هذا لو كان لديك واحده

562
00:39:51,831 --> 00:39:52,900
لقد أفحمتك

563
00:39:53,916 --> 00:39:55,666
شكراً سيدتي -
ليس هو -

564
00:39:57,077 --> 00:39:59,168
لن يحصل على واحده ؟؟ -
لماذا يا أخي ؟؟ -

565
00:40:02,098 --> 00:40:04,082
..مالذي حدث بذراعك هذا

566
00:40:04,868 --> 00:40:05,678
اخي ؟؟

567
00:40:12,802 --> 00:40:16,190
أعتقد بأن عملك هنا إنتهى ؟؟ -
(لقد أتيت للتحدث إلى (سوكي-

568
00:40:17,972 --> 00:40:20,398
سأعطيك ثلاثه دقائق
لدينا مُحاكمه لكي نلحقها

569
00:40:21,884 --> 00:40:22,692
ماذا ؟؟

570
00:40:23,540 --> 00:40:24,761
تعالي معي

571
00:40:27,148 --> 00:40:29,606
قبل أن أذهب .. نصيحه لكِ

572
00:40:31,401 --> 00:40:34,607
نحن نعلم بالبشر الذي يُسيئون لنا ..
يمكننا شم هذا

573
00:40:37,421 --> 00:40:41,224
لذا لا تخطئون بجعل هذه المرأه الشقراء مصاصه الدماء التى تظهر في التلفاز

574
00:40:41,344 --> 00:40:43,279
أن تجعلكم مرتاحين

575
00:40:44,497 --> 00:40:46,504
...ربما نحن لم ننتقم

576
00:40:47,844 --> 00:40:48,666
بعد

577
00:40:50,954 --> 00:40:52,480
نعلم من أنت

578
00:40:56,584 --> 00:40:57,899
فلتحضوا بوقتاً جيداً

579
00:40:59,263 --> 00:41:01,566
ليست لدي أيه إختيارات يجب ان أذهب -
لماذا ؟؟ -

580
00:41:01,686 --> 00:41:04,827
لإنني قتلت مصاص دماء -
أعلم هذا كنت هناك .. هل تتذكر ؟؟ -

581
00:41:04,947 --> 00:41:06,986
لقد كاد يقتلني
لقد كنت تدافع عني

582
00:41:07,704 --> 00:41:10,808
إذا قتل واحداً منكم .. أحداً منكم يدافع عن واحداً منا ..ألا تظنين

583
00:41:10,928 --> 00:41:13,300
بأنه ستكون هناك مُحاكمه ؟؟  -
سأتي معك إذن -

584
00:41:13,420 --> 00:41:16,037
يمكنني وسأذهب معك ..
سأشهد معك

585
00:41:16,197 --> 00:41:18,039
اللعنه يا (سوكي) لا يمكنكِ المجئ

586
00:41:18,199 --> 00:41:19,677
ولا يمكنكِ الشهاده

587
00:41:20,451 --> 00:41:22,428
لن تكوني موطن ترحيب هناك

588
00:41:23,174 --> 00:41:24,360
لقد كذبت عليّ

589
00:41:24,942 --> 00:41:27,355
لقد قلت بان كل شئ سيكون على ما يرام ..

590
00:41:27,475 --> 00:41:28,848
ولكنها ليست كذلك .

591
00:41:32,568 --> 00:41:34,047
في الحقيقه لا أدري

592
00:41:38,168 --> 00:41:40,293
فلتأخذري حذرك يا (سوكي) حسناً ؟؟

593
00:41:41,861 --> 00:41:43,808
لقد طلبت من (سام) بأن يرعاكِ

594
00:41:43,928 --> 00:41:45,771
أتمنى بأنك لم تكن فعلت هذا

595
00:41:46,552 --> 00:41:49,041
كوني ذكيه يا (سوكي) .. وإجعليه يرعاكِ

596
00:41:49,788 --> 00:41:52,488
هناك مازال أحداً ما في الخارج يريد قتلكِ

597
00:41:54,391 --> 00:41:55,202
حسناً

598
00:41:55,888 --> 00:41:56,851
سأفعل

599
00:41:58,538 --> 00:42:00,511
شكراً لكِ -
إنتهى الوقت -

600
00:42:08,207 --> 00:42:09,545
لو كانت لديّ أيه مشاعر

601
00:42:09,665 --> 00:42:12,426
لأصابتني قشعريره بسبب هذا الأن -
ليس أنا -

602
00:42:22,728 --> 00:42:23,579
الأن

603
00:42:45,823 --> 00:42:48,948
هل أنتِ بخير ؟؟-
لا-

604
00:42:49,016 --> 00:42:50,508
..أسفه بشأن

605
00:42:50,628 --> 00:42:54,458
الأن أنا لا أتذكر مما كنت غاضبه منكِ بسببه

606
00:42:54,869 --> 00:42:56,866
لذا لماذا نحن الإثنان ننسى هذا .. حسناً ؟؟

607
00:42:56,986 --> 00:42:58,314
هذا جيد بالنسبه لي

608
00:43:01,176 --> 00:43:03,206
لقد كان في الفيضان -
الفيضان ؟؟ -

609
00:43:03,886 --> 00:43:04,789
يا إلهي

610
00:43:06,590 --> 00:43:08,254
لقد كان امراً مروعاً

611
00:43:09,165 --> 00:43:11,643
ولكن يجب ان تتجاوز المحنه وتتعامل معها

612
00:43:11,763 --> 00:43:13,173
.. وعندما قولت

613
00:43:13,293 --> 00:43:17,790
المعيشه عند جدتك , فأخذت معناها بأن جدك كان
ميتاً ؟؟

614
00:43:18,751 --> 00:43:19,866
أسف جداً

615
00:43:20,958 --> 00:43:22,610
لماذا ؟؟ لم يكن خطئك ؟؟

616
00:43:22,730 --> 00:43:26,669
إن الولد يحتاج إلى الرجل في حياته لكي يعلمه كيف يصبح رجلاً حقيقاً

617
00:43:31,179 --> 00:43:33,623
هذا هو أصعب جزء في حياتي كلها

618
00:43:34,238 --> 00:43:35,242
ولدي

619
00:43:35,838 --> 00:43:38,387
ليس لديه أي شئ إلا إمرأه تحيط به طوال الوقت

620
00:43:38,672 --> 00:43:40,226
إنه يحتاجني .وأنا لستُ هناك

621
00:43:42,732 --> 00:43:44,646
انا واثق بانه سيكون على مايرام

622
00:43:45,674 --> 00:43:47,036
اعني انظر إلىّ

623
00:43:51,282 --> 00:43:53,020
لا تحاول ان تفتنني

624
00:43:53,370 --> 00:43:55,014
لقد حذرتني (إيمي) من هذا

625
00:43:55,290 --> 00:43:57,281
ليس لدي الطاقه لكي أفتنك

626
00:43:58,901 --> 00:44:01,285
وهذا شئ لم أتعلمه بعد على أيه حال

627
00:44:02,376 --> 00:44:04,455
حقاً ؟؟
ألا يمكنك فعلها ؟؟

628
00:44:05,385 --> 00:44:08,152
التعلم لكي تصبح مصاص دماء ..
لا يكون في يوم وليله

629
00:44:08,272 --> 00:44:10,419
أكثر من أن تتعلم ان تكون رجلاً

630
00:44:15,045 --> 00:44:16,420
هل ستتزوجها ؟؟

631
00:44:17,715 --> 00:44:18,725
(من (إيمي

632
00:44:19,750 --> 00:44:20,858
لا أدري

633
00:44:22,684 --> 00:44:24,727
إننا لم نكن معاً بهذه الفتره

634
00:44:26,667 --> 00:44:27,477
..لكن

635
00:44:31,153 --> 00:44:32,715
بيني وبينك ؟؟

636
00:44:34,520 --> 00:44:37,237
يمكنني ان أراها بأنها هي المُختاره -
إنها ليست كذلك -

637
00:44:38,502 --> 00:44:40,492
ماذا ؟؟ -
لا تفعلها ..لا تتزوجها -

638
00:44:40,612 --> 00:44:42,770
ليس من شأنك -
إنها مجنونه -

639
00:44:42,890 --> 00:44:44,597
(اللعنه عليك يا (إيدي-
إنها كذلك -

640
00:44:44,717 --> 00:44:46,889
إنها خطيره جداً بأي طريقه أقولها لك

641
00:44:47,009 --> 00:44:48,157
هذا يكفي

642
00:44:54,251 --> 00:44:56,264
سأخرج لأتى بالمزيد من البيرة

643
00:44:56,384 --> 00:45:00,028
بينما انا بالخارج .. أبقى صوت عوائك إلى أقل حد ممكن

644
00:45:07,221 --> 00:45:08,900
هل يمكننا التحدث عن هذا الأن ؟؟

645
00:45:10,145 --> 00:45:11,037
بالتأكيد

646
00:45:12,269 --> 00:45:14,003
هذا ليس حديثاً عنه

647
00:45:16,687 --> 00:45:18,119
(لا يمكنني اخذه يا (سام

648
00:45:18,239 --> 00:45:20,572
... إنني ممتنه لهذا .. ولكن -
إحتفضي به -

649
00:45:20,732 --> 00:45:23,824
لا يمكنك الجزم عليّ بان أحتفظ به -
إنه مالي .. لذا نعم .. يمكنني -

650
00:45:23,944 --> 00:45:26,662
إنت إبن لعينه -
هذا يجعلنا إثنان -

651
00:45:32,548 --> 00:45:34,979
هل انتِ تؤمنين بان لديكِ كائن شيطاني بداخلكِ ؟؟

652
00:45:40,254 --> 00:45:42,720
... أعتقد بان لدي شيئاً ما بداخلي وهو

653
00:45:42,990 --> 00:45:44,000
... مرعب

654
00:45:45,673 --> 00:45:46,929
...و غاضب

655
00:45:48,010 --> 00:45:49,113
...وحقير

656
00:45:49,492 --> 00:45:50,655
و مُشتت

657
00:45:53,825 --> 00:45:55,522
هل تظن بأن هذا غباءًَ أليس كذلك ؟؟

658
00:45:55,642 --> 00:45:59,298
منذ عامان مضى .. لم يظن أيه شخص بأن هناك ما يدعى بمصاصي الدماء

659
00:45:59,731 --> 00:46:02,103
الأن يجب ان نتعامل معهم في كل يوم يمضي

660
00:46:03,067 --> 00:46:05,240
ومن يدري ما بالخارج أيضاً ؟؟

661
00:46:07,026 --> 00:46:08,714
.. ثمنمائه دولار ؟؟ إنه

662
00:46:08,834 --> 00:46:10,289
إنه مبلغ كبير

663
00:46:15,229 --> 00:46:16,795
الناس في هذه البلده يشربون كثيراً

664
00:46:18,268 --> 00:46:19,454
انا في افضل حال

665
00:46:32,185 --> 00:46:34,182
لذا أعتقد بأننى سأحضى بجلسه طرد الأرواح

666
00:46:35,386 --> 00:46:36,523
على الرحب والسعه

667
00:46:39,300 --> 00:46:41,320
...لا أدري كيف يمكنني أن أشكر

668
00:46:47,064 --> 00:46:48,867
يوماً مشوقاً أليس كذلك يا (سوك) ؟؟

669
00:46:49,186 --> 00:46:50,213
أعتقد

670
00:46:50,647 --> 00:46:52,443
ربما مشوقاً زياده عن اللزوم

671
00:46:52,563 --> 00:46:54,509
لا يوجد شئ إسمه مشوق زياده عن اللزوم

672
00:46:54,629 --> 00:46:56,011
فقط يبدو مملاً

673
00:47:06,111 --> 00:47:08,914
أتعلم ؟؟ هناك ما يطلق بإسم مشوق زياده عن اللزوم

674
00:47:15,299 --> 00:47:17,064
أين (أرلين) ؟؟ -
لقد غادرت لتوها -

675
00:47:17,411 --> 00:47:19,569
بالتأكيد
إسمع يجب ان أخرج من هنا

676
00:47:19,689 --> 00:47:22,131
هل يمكنك تغطيه بقيه أعمالي من أجلي ؟؟

677
00:47:22,614 --> 00:47:25,238
بالتأكيد .. ولكن هل هي فكره جيده

678
00:47:25,358 --> 00:47:27,370
بالذهاب إلى بيتكِ بمفردكِ ؟؟ -
إنني لن أذهب إلى منزلي -

679
00:47:27,490 --> 00:47:30,195
إنني سأبيت عند منزل (بيل) لن يبحث عنى أحداً هناك

680
00:47:30,547 --> 00:47:33,126
حسناً إذن -
شكراً .. أدين لك بواحده -

681
00:47:36,234 --> 00:47:37,467
لا تقلقي

682
00:48:11,176 --> 00:48:12,453
بما أنكِ هنا بمفردكِ

683
00:48:12,573 --> 00:48:14,705
أردتُ أن أشكرك بكل المجهودات التى فعلتيها

684
00:48:14,865 --> 00:48:17,115
أنتِ ملائمه لهذا المكان هنا بالفعل

685
00:48:17,235 --> 00:48:20,855
أنا التى يجب ان أشكرك
فالرب وحده يعلم كم كانت حاجتى لهذا العمل

686
00:48:21,365 --> 00:48:22,739
ولكنك على الرحب والسعه

687
00:48:23,673 --> 00:48:25,469
أين الباقيين ؟؟

688
00:48:25,692 --> 00:48:29,219
قالت (أرلين) بأنها سترجع إلى أولادها
سوكي) رحلت منذ دقيقتين مضت)

689
00:48:30,046 --> 00:48:32,041
ماذا ؟؟ -
...اعلم ..كنت أحاول إيقافها ولكن -

690
00:48:32,161 --> 00:48:34,700
هل قالت إلى أين هي مُتجهه ؟؟-
(قالت بأنها ذاهبه إلى منزل (بيل-

691
00:48:34,820 --> 00:48:35,976
اللعنه

692
00:48:40,437 --> 00:48:41,599
(مرحباً يا (سام

693
00:48:43,162 --> 00:48:45,564
إتضح بأن قصتك التى قلتها لي في اليوم الماضي

694
00:48:45,684 --> 00:48:49,004
عن نشأتك في مستعمره للعريي لم تكن صحيحه

695
00:48:49,266 --> 00:48:50,581
يجب ان نتحدث

696
00:48:51,207 --> 00:48:52,405
...بالتأكيد فقط

697
00:48:53,503 --> 00:48:56,455
لقد نسيت شيئاً في الحانه .. سأعود حالاً

698
00:48:56,928 --> 00:48:57,738
حسناً ؟؟

699
00:49:14,341 --> 00:49:15,345
مرحباً أيها الكلب

700
00:49:17,517 --> 00:49:18,727
اللعنه عليك ايضاً

701
00:49:37,405 --> 00:49:41,374
ألم يقل لك أيه احد بان لا تتسلل على الناس بهذا الشكل ؟؟

702
00:49:42,314 --> 00:49:44,419
مالذي تفعله هنا بعيداً عن منزلك ؟؟

703
00:49:45,884 --> 00:49:48,259
لماذا لا تمضي ليلتك هنا معي

704
00:49:48,379 --> 00:49:50,800
وسأعود بك غداً إلى (مارلوت) حسناً ؟؟

705
00:49:59,252 --> 00:50:00,252
تعال

706
00:50:00,987 --> 00:50:02,478
إنه وقت النوم

707
00:50:04,199 --> 00:50:05,160
تعال

708
00:50:05,280 --> 00:50:06,207
تعال

709
00:50:08,186 --> 00:50:10,612
اتعلم إذا نمنا معاً

710
00:50:11,200 --> 00:50:13,477
نريد إسماً لكي اطلقه عليك
to call you by.

711
00:50:13,862 --> 00:50:15,600
مارأيك في إسم (دين) ؟؟

712
00:50:16,820 --> 00:50:19,729
أحبه أيضاً -
(فليكن (دين) .. (دين الكلب

713
00:50:21,282 --> 00:50:24,091
انظر إلى نفسك . تنظر بعيداً .. يالك من رجل لطيف

714
00:50:27,111 --> 00:50:30,622
هاهو ..ألا يجعلك مرتاحاً أكثر بأن أكون تحت الأغطيه ؟؟

715
00:50:40,396 --> 00:50:41,417
تعال

716
00:50:41,893 --> 00:50:43,431
إقفز بجانبي على السرير

717
00:50:44,298 --> 00:50:47,797
لا يمكنك النوم على الأرض طوال الليل ستصاب بالبرد

718
00:50:48,172 --> 00:50:48,986
الأن

719
00:50:49,209 --> 00:50:50,110
إقفر هنا

720
00:50:54,121 --> 00:50:55,483
(كلب مطيع انت يا (دين

721
00:50:58,791 --> 00:50:59,988
أحلام سعيده

722
00:51:36,794 --> 00:51:37,804
إستيقظ

723
00:51:40,784 --> 00:51:41,794
إستيقظ

724
00:51:43,124 --> 00:51:44,017
هاهو

725
00:51:45,200 --> 00:51:46,846
هل أتيت ببعض (الدم الحقيقي) ؟؟

726
00:51:49,457 --> 00:51:50,584
إشرب فقط

727
00:52:00,984 --> 00:52:02,663
أنت على قدمي

728
00:52:10,654 --> 00:52:12,012
!!(سام)

729
00:52:16,011 --> 00:52:23,912
<i><b>M.S ترجمة</b></i>

