1
00:00:05,280 --> 00:00:08,240 
كبسولة الزمن الخاصّة بنا
...دفنت في عام 1987

2
00:00:08,360 --> 00:00:11,400 
في السنة التي أغلقت فيها
على إرتفاع 2000 متر للمرّة الأولى

3
00:00:11,520 --> 00:00:14,120 
(قال (ريغان) لـ(غورباتشوف
"أن يهدم جدار "برّلين

4
00:00:14,240 --> 00:00:17,720 
(لديكَ إعجاب كبير بـ(لا تويا جاكسون

5
00:00:17,800 --> 00:00:20,680 
لم يكن لديّ -
(لا يمكنكَ تقديم شكوى ، يا (ستينسون -

6
00:00:20,800 --> 00:00:23,400 
فقد تزوّجتَ قائدة فريق المشجّعات -
كنتُ محظوظاً -

7
00:00:23,480 --> 00:00:26,480 
والآن لدينا طفل رائع
"الذي هو طالب هنا في "فوتهيل

8
00:00:26,600 --> 00:00:29,480 
أليكس) ، أرهم نفسكَ)

9
00:00:29,600 --> 00:00:35,440 
على أيّة حال ، نحن هنا اليوم
لفتح الكبسولة الزمنيّة التي دفناها منذ 20 عاماً

10
00:00:35,520 --> 00:00:39,080 
حتى نتمكّن من معرفة من نحنُ
وما وصلنا إليه جميعنا اليوم

11
00:00:39,200 --> 00:00:42,840 
وجدتها

12
00:00:42,960 --> 00:00:47,040 
عشرون عاماً
هل تذكرين ما قمتِ بوضعه هناك؟

13
00:00:47,160 --> 00:00:49,760 
شعر مموج سيئة ومزيل لشعر الساق على الأرجح

14
00:00:49,840 --> 00:00:52,920 
ها نحن ذا

15
00:00:56,000 --> 00:00:58,840 
يا إلهي ، هذا فظيع

16
00:00:58,960 --> 00:01:01,160 
ما هذا يا (بيل)؟
ظننتَ قلتَ أنّ هذا الشيء كان مجرّد ماء

17
00:01:01,280 --> 00:01:04,040 
كان ينبغي أن يكون ماء
(وأنا (جيل) ، وليس (بيل

18
00:01:04,160 --> 00:01:06,680 
دعونا نرى ما لدينا هنا

19
00:01:16,880 --> 00:01:21,760 
مذهل ، هذا حقل جميل
وهذا ما أتحدّث عنه ، أليس كذلك؟

20
00:01:21,840 --> 00:01:23,760 
أعني ، ليس كالذي لدينا
...ولكن

21
00:01:23,840 --> 00:01:25,920 
ذلك لم يمنعني أكون الرجل الأكثر إحترافية
في سنة تخرّجي

22
00:01:26,000 --> 00:01:27,920 
ربحتُ الكأس
!ورفعته للأعلى

23
00:01:28,040 --> 00:01:33,760 
لدى بعض القبائل بالقارة الأفريقية
...يعتبر الثقب بمثابة التذكير ، مثل كأسكَ

24
00:01:33,880 --> 00:01:37,400 
للقوة وخفة الحركة التي قد تلاشت -
ماذا تقصدين ، بـ"تلاشت"؟ -

25
00:01:37,480 --> 00:01:40,040 
لحظة ، أيمكننا أن نركّز على هذه القضية؟

26
00:01:40,160 --> 00:01:42,280 
ماذا لدينا هنا؟ -
جمعنا جميعاً لفتح الكبسولة -

27
00:01:42,400 --> 00:01:46,080 
ولم يكن لدينا فكرة
أنّ هذا الشيء موجود بالداخل

28
00:01:46,200 --> 00:01:49,440 
هذا كريه الرائحة

29
00:01:49,560 --> 00:01:51,720 
كنتُ أتوقع أن أرى ألبوم الـ 10000 مجنون

30
00:01:51,840 --> 00:01:54,680 
هذا لم يكن هناك -
من أنتَ؟ -

31
00:01:54,800 --> 00:01:59,160 
أنا (جيل بيتس) ، لقد أغلقته بنفسي
إستخدمت ختم البروبيلين والترباس الصناعي

32
00:01:59,240 --> 00:02:01,960 
ذكر مراهق قوقازي

33
00:02:02,040 --> 00:02:04,000 
بأواخر سنّ المراهقة
في بداية سنّ العشرين

34
00:02:04,080 --> 00:02:07,440 
ماذا نقول لو نحزم كلّ شيء
ونعود إلى معهد "جيفرسونيون"؟

35
00:02:07,560 --> 00:02:09,440 
أنا آسف
هذه ليست فكرة جيدة

36
00:02:09,560 --> 00:02:13,120 
المياه قد أضظرّت بالسلامة الهيكلية للصندوق

37
00:02:13,240 --> 00:02:14,840 
...لذا -
أنظري إلى هذا ، يا (بونز)؟ -

38
00:02:14,920 --> 00:02:18,080 
طالب آخر من الأذكياء لمجموعتكِ -
المثقاب -

39
00:02:18,200 --> 00:02:21,000 
المثقاب؟
إنتظري لحظة هل ستثقبينه هنا؟

40
00:02:21,120 --> 00:02:24,440 
ماذا عن أخذه إلى "جيفرسونيون"؟ -
حوض -

41
00:02:48,000 --> 00:02:51,680 
كتاب ثانوية "هيل" لعام 1987
بطبيعة الحال

42
00:02:53,840 --> 00:02:57,920 
ماذا عن مكبّر "غيتو"؟ -
!أجل -

43
00:02:58,000 --> 00:03:00,160 
"مكعب "روبيك

44
00:03:00,280 --> 00:03:03,400 
ماذا عن هذا؟
إبرة غير ضروريّة

45
00:03:03,520 --> 00:03:07,160 
بعد 20 سنة ، سوف تكون قادراً على إحتواء
المئات من هذه الرقاقات

46
00:03:07,280 --> 00:03:14,080 
كان لدى الضحيّة عدّة كسور في عظمة القص
فضلاً عن عدّة كسور بالأقسام الجانبية من أضلاعه

47
00:03:14,200 --> 00:03:16,680 
أكلّها إلتأمت؟ -
كلّها إلتأمت في أوقات مختلفة -

48
00:03:16,760 --> 00:03:19,480 
(عندي قفاز ( مايكل جاكسون

49
00:03:19,600 --> 00:03:22,000 
لم أذكر ذلك من قبل -
"أحبّ "تشيفي تشيس -

50
00:03:22,120 --> 00:03:24,000 
جميعنا لديه طرق ليسلكها

51
00:03:24,120 --> 00:03:28,080 
كسر جديد في الترقوة اليمنى

52
00:03:28,160 --> 00:03:31,040 
حسناً ، كان جديداً قبل 20 عاماً

53
00:03:31,160 --> 00:03:34,720 
قصّة شعر تصيب الذعر -
هذه قصّة شعر فظيعة -

54
00:03:34,840 --> 00:03:38,000 
حصل (بوث) على قائمة الطلاب
الذين لم يحضروا لفتح الكبسولة

55
00:03:38,120 --> 00:03:42,040 
وهو يسحب أسماء كلّ من له صلة بالمدرسة
في عام 1987 والذي كان لديه سجلّ إجرامي

56
00:03:42,160 --> 00:03:47,760 
يا إلهي. إنني أتلقّى ذكريات الماضي
...للمشابك وحمالة البنطلون

57
00:03:47,880 --> 00:03:51,120 
والتي كانت تسريحة ذيل الفرس السيئة للغاية -
بالتأكيد كبرت بعيداً عنها -

58
00:03:51,240 --> 00:03:54,240 
(إرتديتُ ملابس الد.(مارتنز
أكثر مما أرتديتُ ملابسي

59
00:03:54,360 --> 00:03:59,560 
على ما يبدو كان (بوث) جيّداً، كان لاعب كرة قدم -
صحيح ، كان واحداً من أؤلئكَ الرجال -

60
00:03:59,680 --> 00:04:02,880 
حسناً ، هذا الرجل بالتأكيد
...لم يتسكّع مع فريق المشجّعات

61
00:04:02,960 --> 00:04:07,360 
ولكن أراهن أنّه كتب بعض ملاحظات الحبّ
وخبّأها في كبسولة الزمن

62
00:04:07,480 --> 00:04:11,880 
أعتقد أنني رأيته في الفيديو -
(روجر ديلون) -

63
00:04:12,000 --> 00:04:15,480 
من صفّ العام 1987 -
ها هو -

64
00:04:20,720 --> 00:04:24,800 
...كيف وصل (روجر ديلون) من هناك

65
00:04:25,920 --> 00:04:28,120 
إلى هنا؟

66
00:04:35,800 --> 00:05:05,320 
((الـعـظــام - Bones))
((المـوسـم الثـالث - الحـلـقة الـسـابـعـة))
((بـعنـوان : الفـتى الـذي فـي الكبسـولة الـزمـنيّة))
((تـرجمـة : عـمـاد عـبد الله))

67
00:05:08,960 --> 00:05:12,120 
فحصتُ عيّنة من الرواسب -
مواد عضويّة -

68
00:05:12,200 --> 00:05:14,200 
(أو يمكنك أن تدعوه بـ(روجر -
بربّك -

69
00:05:14,320 --> 00:05:17,960 
عندما يكون بإمكانكِ القيام بغرف شخص
فيعتبر ذلك أقلّ من شخص ما ، ألا تظنّين ذلك؟

70
00:05:18,080 --> 00:05:21,800 
(حسناً ، أخذتُ عيّنة من (روجر
وفحصتها بالمطياف الكتلي

71
00:05:21,880 --> 00:05:25,200 
ولن تحزري ما وجدته أبداً
آثار مجهولة من الفوسفات العضوي

72
00:05:25,280 --> 00:05:28,000 
غاز الأعصاب؟ -
جيد جداً. سأفحص عن بقيّة المواد الكيميائية -

73
00:05:28,080 --> 00:05:34,880 
الضحية كان لديه أيضاً كسر في معصمه، هناك
...دلائل تشير إلى إنفصال في مفصل الكتف الثاني

74
00:05:35,000 --> 00:05:37,960 
ولكنه ليس قاتلاً بالتأكيد -
رأيتُ ذلك من قبل -

75
00:05:38,080 --> 00:05:41,120 
شخص قام بلوي ذراع الضحيّة
إلى خلف ظهره ، بقوّة

76
00:05:41,240 --> 00:05:45,200 
هل تعرّض للضرب لأجل مال غدائه؟ -
الطلاب العنيفين سمة مميّزة في ساحة المدرسة -

77
00:05:45,320 --> 00:05:47,480 
أنا أتكلم عن خبرة

78
00:05:49,680 --> 00:05:52,160 
ومع ذلك ، هذه الكسور في أضلاعه
قد تسبق أيّام المدرسة الثانويّة

79
00:05:52,240 --> 00:05:56,200 
لذا، ربّما كان لديه بعض المتاعب في المنزل

80
00:06:02,000 --> 00:06:05,640 
(أنا لا أفهم ، سيّد (ديلون
لمَ لمْ تبلّغ عن فقدان ابنك

81
00:06:05,760 --> 00:06:08,760 
أخبرتني والدته أنّ (روجر) هرب

82
00:06:08,880 --> 00:06:12,680 
ألم تشعر بالقلق أنّ ابنك لم يتّصل بكَ ثانية؟

83
00:06:12,760 --> 00:06:15,760 
لم يكن يعيش معي. لم يكن يرغب في ذلك -
نظراً لسوء المعاملة الجسدّيّة؟ -

84
00:06:15,840 --> 00:06:18,520 
...أجل، كنتُ سكّيراً في تلكَ الأيّام

85
00:06:18,600 --> 00:06:22,560 
وفهمتُ سبب إرادته الهرب منّي

86
00:06:22,640 --> 00:06:24,720 
ولكني كنتُ أبالي لأمره
فقد كنتُ مريضاً

87
00:06:24,800 --> 00:06:27,560 
متى كانت آخر مرّة رأيتَ فيها (روجر)؟

88
00:06:27,640 --> 00:06:33,520 
كانت الليلة التي تسبق تخرّجه من المدرسة الثانوية
جاءني إلى هنا ، يطلبُ منّي مالاً كثيراً

89
00:06:33,640 --> 00:06:36,440 
ألقيتَ به إلى خارج المنزل
مع قيامك بلوي ذراعه خلف ظهره

90
00:06:36,520 --> 00:06:39,040 
أقسم لكما
قد نهض ، وسار مبتعداً

91
00:06:39,160 --> 00:06:42,880 
الآن ، كان هذا قبل 20 عاماً
فما سبب كلّ هذا؟

92
00:06:43,000 --> 00:06:48,800 
(روجر) قد مات ، سيّد (ديلون) -
تمّ العثور على بقاياه البارحة -

93
00:06:50,800 --> 00:06:54,080 
يا ربّــاه -
وجدناه في المدرسة الثانوية -

94
00:06:54,160 --> 00:06:57,280 
كان بداخل الكبسولة الزمنيّة لمدّة 20 عاماً

95
00:06:58,920 --> 00:07:01,720 
أي فكّرة عن سبب إحتياجه إلى المال؟

96
00:07:01,840 --> 00:07:04,800 
لم يقل
أظنّ أنّه كان حتى يتمكّن من الهرب

97
00:07:06,760 --> 00:07:10,440 
(عليكما التحدّث إلى (جيل
فقد كان صديق (روجر) المقرّب

98
00:07:10,520 --> 00:07:12,320 
جيل بيتس)؟) -
أجل -

99
00:07:12,440 --> 00:07:16,320 
هذا الرجل التقني -
أجل، عملوا كلّ شيء معاً -

100
00:07:16,400 --> 00:07:18,560 
سنبقى على اتصال

101
00:07:19,680 --> 00:07:21,840 
أنا مختلف الآن

102
00:07:21,960 --> 00:07:24,400 
أنا خالٍ من الكحول

103
00:07:24,520 --> 00:07:29,240 
لم أكن أرغب بإيذائه
(كنتُ أحبّ (روجر

104
00:07:31,600 --> 00:07:33,840 
صحيح

105
00:07:37,440 --> 00:07:39,840 
ذاب الفتى أساساً في كلّ هذا

106
00:07:39,960 --> 00:07:42,440 
لابدّ أن أكون قادراً على سحب المزيد
من الآثار الكيميائية

107
00:07:42,560 --> 00:07:44,640 
من القطع الأثرية للتعرّف على الفوسفات العضوي

108
00:07:44,720 --> 00:07:49,080 
بيتا" ، القدّيس (إلمو) يحترق -
إنّه في القائمة -

109
00:07:50,440 --> 00:07:53,840 
كتاب ثانويّة "فوتهيل" السنوي، لعام 1987 -
تمّ تأكيده -

110
00:07:53,920 --> 00:07:57,520 
جففيه وقومي بالمسح الضوئي عليه -
"تمتّع بصيف رائع، ولا تتغيّر أبداً" -

111
00:07:57,640 --> 00:08:00,800 
هل تذكرون تلكَ الأيام؟ -
أتذكّر حصولي على عقاب في نهاية كلّ أسبوع -

112
00:08:00,920 --> 00:08:04,320 
العديد من القواعد كسرت ، في ذلك الوقت -
كنتِ متوهّمة غير إجتماعيّة -

113
00:08:04,400 --> 00:08:06,720 
(كنتُ أوصف بكلّ شيء عن (باربي -
كانت أوّل درس لي بعلم التشريح -

114
00:08:06,800 --> 00:08:10,960 
كنتُ مشوّشاً لعدّة سنوات -
وماذا عن (كين)؟ شعرتُ بالأسف الشديد عليه -

115
00:08:11,040 --> 00:08:13,600 
قرص مرن بحجم طاولة العشاء

116
00:08:13,720 --> 00:08:15,960 
إصابة موفّقة، يا عزيزتي
القرص ليس في القائمة

117
00:08:16,080 --> 00:08:19,800 
مذهل، ماذا تكون؟
ورقة إمتحان؟ رموز إطلاق؟

118
00:08:19,880 --> 00:08:21,520 
نحن بحاجة لسحب البيانات

119
00:08:21,640 --> 00:08:23,640 
أتعتقدين أنّكِ ستستطيعين الوصول إليها؟ -
يمكنني المحاولة -

120
00:08:23,720 --> 00:08:27,880 
حذاء تزلج الهوكي
ويبدو أنّه موقّعٌ عليه

121
00:08:28,000 --> 00:08:32,000 
تمّ التأكّد من حذاء التزلج
(يخصّ فارساً اسمه (جون أدامسون

122
00:08:32,120 --> 00:08:36,360 
علية لصناعة الكوكائين -
بالتأكيد مؤامرة الثمانينات لزعزعة إستقرار البلاد -

123
00:08:36,440 --> 00:08:38,800 
تمّ التأكّد منه -
وساعة جيب -

124
00:08:38,920 --> 00:08:41,360 
الساعة ليست في القائمة

125
00:08:44,000 --> 00:08:46,240 
إنّها ساعة "والينغهام" ، رائعة

126
00:08:46,360 --> 00:08:48,840 
قرص كمبيوتر وساعة جيب

127
00:08:48,920 --> 00:08:50,880 
ما الذي كان يخطط لفعله المهووس؟

128
00:08:51,000 --> 00:08:54,360 
إنّها جافة
هذه ساعة جيّدة

129
00:08:54,480 --> 00:08:57,760 
نوع من الفضالة -
أيمكن أن تساعد في تعريف السم؟ -

130
00:08:57,880 --> 00:09:00,200 
دعوني أفحصها

131
00:09:03,720 --> 00:09:06,200 
(كانت لا توجد مشكلة لدى والد (روجر
...بجعل الأمور جسديّة

132
00:09:06,320 --> 00:09:09,760 
فلمَ يلجأ إلى تسميم ابنه بغاز الأعصاب؟

133
00:09:09,880 --> 00:09:11,840 
أيّ نوع من المراهقين كنتِ ، يا (بونز)؟

134
00:09:11,960 --> 00:09:13,960 
كان لديه سلسلة من الوظائف الغريبة

135
00:09:14,040 --> 00:09:16,560 
لعله إشترى السمّ من واحدٍ منهم -
بربّك -

136
00:09:16,680 --> 00:09:20,000 
لابدّ أنّه كان لديكِ على الأقل قصة جيّدة
قبل لبسكِ لمعط المختبر

137
00:09:20,080 --> 00:09:22,080 
كنتُ مشغول بالدراسة

138
00:09:22,200 --> 00:09:25,520 
وطوال كلّ ساعات الدراسة تلكَ
لم يزد لديكِ هرمون واحد؟

139
00:09:25,640 --> 00:09:27,720 
حسناً ، كان هناك فتى

140
00:09:30,480 --> 00:09:32,520 
(أندي فلوغر)

141
00:09:32,640 --> 00:09:34,880 
كان كابتن لعبة الكروي

142
00:09:34,960 --> 00:09:39,560 
هل قبّلتِ كابتن لعبة الكروي؟

143
00:09:39,640 --> 00:09:41,480 
...كنتُ أدرسُ الإيجابيات والسلبيات

144
00:09:41,600 --> 00:09:43,880 
عندما أصبح سانتا السري

145
00:09:44,000 --> 00:09:46,240 
ظننتُكِ تكرهين سانتا السري -
نعم -

146
00:09:46,360 --> 00:09:50,200 
لأنّه وضع الهديّة في خزانتي
ورأى الجميع ذلك

147
00:09:50,320 --> 00:09:52,320 
يمكن أن تكون المراهقة قاسية

148
00:09:52,440 --> 00:09:54,520 
ماذا كانت؟ -
لا يهمّ -

149
00:09:54,640 --> 00:09:57,480 
(بربّك ، يا (بونز -
هل تعدني ألاّ تضحك؟ -

150
00:09:57,600 --> 00:09:59,320 
أعدكِ بذلك
فأنا شريكِ

151
00:09:59,440 --> 00:10:02,160 
كان السنفور الذكي

152
00:10:02,280 --> 00:10:05,120 
قلتَ أنّك لن تضحك -
أنا لا أضحك -

153
00:10:05,240 --> 00:10:07,360 
السنفور الذكي ، صحيح؟ -
حسناً ، لقد كان متعمداً -

154
00:10:07,480 --> 00:10:10,560 
(كان يعلم أنني أردتُ السنفورة

155
00:10:10,680 --> 00:10:15,760 
حسناً ، من الواضح أنّكَ تجد هذا مسلياً -
أنا لا أضحك ، لستُ كذلك -

156
00:10:15,880 --> 00:10:19,560 
ماذا؟ -
أتعرف ، كانت (أنجيلا) محقّة -

157
00:10:19,680 --> 00:10:24,120 
أنتَ واحدٌ من أؤلئكَ الرجال -
ماذا؟ واحدٌ من أيّ من الرجال؟ -

158
00:10:26,360 --> 00:10:29,240 
أكان ذلك (روجر) في كبسولة الزمن؟

159
00:10:29,360 --> 00:10:32,920 
رأيتُ جمجمته
يا إلهي. رأيتُ جمجمته

160
00:10:34,040 --> 00:10:38,040 
لقد كان هناك منذ عام 1987 -
أتعلمان ، عندما هرب (روجر) ، ترك ملاحظة -

161
00:10:38,120 --> 00:10:40,680 
ملاحظة؟ -
ليلة التخرج ، ترك ملاحظة لأمّه -

162
00:10:40,760 --> 00:10:42,960 
قائلاً أنّه يكره الهرب

163
00:10:43,080 --> 00:10:46,440 
ذهب إلى منزل والده ليطلب منه المال
فهل تعرف لماذا؟

164
00:10:46,560 --> 00:10:48,960 
كل ما أعرفه هو ما تركه في تلكَ الملاحظة

165
00:10:49,040 --> 00:10:51,480 
جيل) ، والدته قد ماتت)
وكان والده لم يرَ ذلك

166
00:10:51,600 --> 00:10:54,320 
لذا، أنتَ الرابط الوحيد بتلكَ الملاحظة

167
00:10:56,360 --> 00:10:58,680 
...:تقول

168
00:10:58,800 --> 00:11:00,680 
...تعلمان ، لم يعد

169
00:11:00,800 --> 00:11:02,680 
...بإمكانه العيش مع والده مجدداً

170
00:11:02,800 --> 00:11:04,680 
أو مع الأولاد في المدرسة

171
00:11:04,800 --> 00:11:09,880 
كانوا يضايقونه
وكانوا يضايقوني أيضاً

172
00:11:09,960 --> 00:11:12,360 
ظننتُ أنّه لم يتقبّل ذلك أبداً

173
00:11:14,080 --> 00:11:16,000 
لمَ لم يطلب المساعدة فحسب؟

174
00:11:17,240 --> 00:11:19,960 
كان صديقي المقرّب

175
00:11:21,560 --> 00:11:28,880 
ظننتُ دائماً أنني سأراه مجدداً
لا أصدّق أنني لن أراه مجدداً

176
00:11:35,640 --> 00:11:41,240 
حسناً ، لقد وجدت عدة ألياف من قطن الدينم
على كلّ من الساعة الذهبيّة ، والقرص المرن

177
00:11:41,360 --> 00:11:44,760 
مطابقة لما تبقى من ملابس الضحية
الكلاسيكيّة بموضة الثمانينات

178
00:11:44,880 --> 00:11:48,760 
ذلك يضع الساعة والقرص بداخل جيب الضحيّة
في وقت قتله

179
00:11:48,880 --> 00:11:53,520 
فحصتُ البقايا من داخل غلاف الساعة
قلويدات التروبان الكرستاليّة النقيّة

180
00:11:53,600 --> 00:11:56,040 
كان لدى (روجر ديلون) ساعة جيب
مليئة بالكوكايين؟

181
00:11:56,160 --> 00:11:58,920 
"ذلك كمسلسل "ميامي فايس
يمكنني أن أشمّر عن سواعدي

182
00:11:59,000 --> 00:12:03,800 
أرسلت لنا المباحث الفيدراليّة بكلّ ملفات الدارسين
بالمدرسة والذي كان لديه سجل إجرامي

183
00:12:03,920 --> 00:12:07,800 
سرقات صغيرة في الغالب والقيادة تحت الثمالة
وهذا النوع من الأشياء

184
00:12:07,880 --> 00:12:11,800 
"داروين بانكس)" ، مدرّس بثانوية "فوتهيل)

185
00:12:11,880 --> 00:12:16,120 
ألقي القبض عليه في وبحوزته مخدرات في نطاق
المدرسة ، في الـ 12 من "يونيو" عام 1987

186
00:12:16,240 --> 00:12:20,080 
(هذا بعد يومين من إختفاء (روجر -
وكان (روجر) بحاجة إلى المال -

187
00:12:20,160 --> 00:12:24,200 
يبدو أن فتانا المهووس
قد قتل بسبب صفقة مخدرات

188
00:12:36,320 --> 00:12:40,600 
هل تتذكّر (روجر ديلون)؟ -
ثانويّة "فوتهيل" ، أليس كذلك؟ -

189
00:12:40,680 --> 00:12:43,000 
كنتُ مدرّس علومٍ

190
00:12:43,080 --> 00:12:47,400 
طفل ذكي، كان بإمكانه تدريس الصف -
حسنا ، إنّه ميّت -

191
00:12:47,520 --> 00:12:52,280 
وجدناه محشوّاً في كبسولة "فوتهيل" الزمنية
كان هناك منذ عام 1987

192
00:12:52,360 --> 00:12:54,480 
يا ربــّـاه -
مكتوب هنا في الكتاب السنوي -

193
00:12:54,600 --> 00:12:59,080 
أنّكَ كنتَ مستشار هيئة التدريس
للجنة الكبسولة الزمنيّة

194
00:12:59,160 --> 00:13:01,720 
لابدّ أنّكَ تمزح

195
00:13:01,840 --> 00:13:04,960 
عادة لا أمزح عندما يقتل
صبي في الـ 17 عاماً

196
00:13:07,000 --> 00:13:09,600 
عثر عليه أدلة كوكايين -
روجر)؟) -

197
00:13:09,720 --> 00:13:11,640 
كلا ، كان ذلك الفتى خالياً من المخدرات

198
00:13:11,720 --> 00:13:14,840 
السبيل الوحيد لجعله منتشياً
هو الجلوس أمام حاسوبه، وكتابة رمز

199
00:13:14,960 --> 00:13:20,000 
حسناً، لذا ساعدني هنا ، لأنّه في 1987
تمّ القبض عليكَ في المدرسة الثانوية للتجارة

200
00:13:20,080 --> 00:13:21,880 
لم أكن أتاجر
كنتُ خارجاً من الكلية

201
00:13:21,960 --> 00:13:24,960 
وكان لديّ كيسين -
وأربعة أونصات في شقتكَ -

202
00:13:25,080 --> 00:13:28,480 
كنتُ في الـ 23. وكلّنا نفعل أشياءً جنونيّة
عندما نكون أطفالاً

203
00:13:28,560 --> 00:13:30,840 
بالضبط

204
00:13:32,160 --> 00:13:37,040 
لديّ عملي الخاص الآن. زوجة وطفلين
أنا في نادي الروتاري ، بحقّ السماء

205
00:13:37,160 --> 00:13:41,600 
حسناً ، نعرف أنّ (روجر) كان بحاجة للمال
...فربما بدأ بالمتاجرة لأجلكَ

206
00:13:41,720 --> 00:13:43,800 
وأراد دفع تعويضات أكبر

207
00:13:43,920 --> 00:13:46,760 
وهدد بالإبلاغ عنكَ إذا لم يحصل على المال
لذا قمتَ بقتله

208
00:13:46,840 --> 00:13:49,640 
أنا لم أقتله
و(روجر) لم يشي بي

209
00:13:49,760 --> 00:13:52,680 
(كان (أدامسون
(جون أدامسون)

210
00:13:52,760 --> 00:13:55,560 
يأخذ الحقوق وهو في الـ 17 عاماً

211
00:13:55,680 --> 00:13:58,000 
أمسكتُ به يغشّ
...والشيء التالي الذي أعلمه

212
00:13:58,120 --> 00:14:01,200 
رجال شرطة يقرعون على باب صفّي

213
00:14:01,320 --> 00:14:03,920 
أراد تشويه سمعتي
حتّى يتمكّن من استعادة السيطرة على الاختبار

214
00:14:04,040 --> 00:14:07,000 
صحيح ، إذن كنتَ الضحيّة
مع أربعة أونصات من الحشيش

215
00:14:08,960 --> 00:14:12,160 
أيمكنكَ التأكد على مكان وجودكَ
في الـ 14 من "يونيو" عام 1987؟

216
00:14:12,280 --> 00:14:17,600 
إذا كنتُ تاجراً للمخدرات كاذب
فلمَ أقول لك الحقيقة؟

217
00:14:17,680 --> 00:14:20,840 
لأنّك لا تريد أن تذهب إلى السجن
(بتهمة قتل (روجر ديلون

218
00:14:25,080 --> 00:14:27,320 
(بربّك ، يا (سويتز
بربّك

219
00:14:27,440 --> 00:14:30,080 
لقد فعلت الكثير من التنميط النفسي
والقضيّة منذ 20 عاماً

220
00:14:30,160 --> 00:14:32,880 
نحن بحاجة لبعض المساعدة -
(هذا ليس سبب وجودنا هنا ، أيّها العميل (بوث -

221
00:14:32,960 --> 00:14:35,200 
(هذه الساعة لك ، وللد.(برينان

222
00:14:35,320 --> 00:14:37,760 
لن تمانع ولن يستغرق الأمر خمس دقائق
حسناً؟

223
00:14:37,840 --> 00:14:42,920 
بعام 1987 ، قتل فتىً من الضواحي
ووضع في كبسولة زمنيّة

224
00:14:43,000 --> 00:14:47,240 
رائع ، أليس كذلك؟
أيّ نوع من الأشخاص قد يفعل ذلك؟

225
00:14:48,760 --> 00:14:52,040 
إذن، هل نشأت أيّ صراعات أو قضايا
منذ جلستنا الأخيرة؟

226
00:14:52,160 --> 00:14:55,080 
حسناً -
أنا و(بونز) نبلي حسناً -

227
00:14:55,200 --> 00:14:57,960 
(تبدين غاضبة ، أيّتها الد.(برينان

228
00:14:59,360 --> 00:15:05,640 
(قلتُ للعميل (بوث
قصّة خاصّة حول طفولتي وقام بالضحك

229
00:15:05,720 --> 00:15:08,720 
ماذا؟
كلا

230
00:15:10,040 --> 00:15:12,480 
كنتُ أقدّر الأمر
لا تدخليه بهذا

231
00:15:13,560 --> 00:15:16,120 
الضحك الشخيري لا يشير إلى التقدير

232
00:15:16,200 --> 00:15:21,720 
كان شخصيّة كرتونيّة من الثمانينات
لم أكن أعتقد أنّكِ ستكونين حسّاسة للغاية

233
00:15:21,800 --> 00:15:24,280 
لدى رموز الطفولة أهميّة كبيرة لنا
(أيّها العميل (بوث

234
00:15:24,400 --> 00:15:27,400 
حسناً؟
(كنتُ متعلقاً جداً بـ(فولترون

235
00:15:29,680 --> 00:15:31,720 
مسلسل كرتوني

236
00:15:31,840 --> 00:15:33,960 
(فولترون)

237
00:15:34,080 --> 00:15:36,640 
(شعرتِ بالأذى، أيّتها الد.(برينان
...لأنّك

238
00:15:36,720 --> 00:15:39,280 
(فتحتِ قلبكِ للعميل (بوث
وقام بخيانة تلكَ الثقة

239
00:15:39,400 --> 00:15:41,560 
نحن نتكلّم عن السنفور -
السنفورة -

240
00:15:41,680 --> 00:15:44,320 
ربما هناكَ وسيلة لإعادة هذه العلاقة مرّة أخرى
...إلى التماثل

241
00:15:44,440 --> 00:15:48,800 
هو إذا كشفت عن قصّة من الطفولة حول نفسك
(لإظهار ضعفك للد.(برينان

242
00:15:48,920 --> 00:15:51,440 
كلا ، أوَتعرف؟
هذا سخيف ، هذا ليس صائباً

243
00:15:51,560 --> 00:15:54,120 
أخبريه أنّه ليس صائباً -
أهو كذلك؟ -

244
00:15:54,200 --> 00:15:56,760 
أنتِ بجانبه
لمَ لا تذهبي للعب بلعبة (فولترون) معه؟

245
00:15:56,840 --> 00:15:58,520 
أنتَ ذلك الرجل
ألستَ كذلك أيّها العميل (بوث)؟

246
00:15:58,640 --> 00:16:02,160 
أنتَ الولد الذهبي الذي يمكن أن يفلت من العقاب
من أيّ شيء بمجرد تحوّله إلى جذّاب

247
00:16:02,280 --> 00:16:04,680 
هذا أمر سخيف
لا تعرف حتى من أنا

248
00:16:04,800 --> 00:16:07,920 
يمكن أن تكون كذلك
ما زلتَ تحتفظ بتلكَ الشخصيّة؟

249
00:16:08,040 --> 00:16:10,760 
أنّكَ خائف من الكشف عن نفسك؟ -
أنا عميل بالمباحث الفيدراليّة -

250
00:16:10,880 --> 00:16:13,200 
أطلق النار طوال اليوم ، حسناً؟
لستُ خائفاً من أيّ شيء

251
00:16:13,320 --> 00:16:15,720 
...حسناً، من الواضح أنّ هذا قاسٍ جداً عليكَ

252
00:16:15,800 --> 00:16:19,040 
ولكن لا يجب أن تشعر بالخجل
لطلب المساعدة

253
00:16:20,640 --> 00:16:22,760 
لا يجب أن تشعر بالخجل

254
00:16:26,800 --> 00:16:28,720 
حسناً

255
00:16:30,840 --> 00:16:33,200 
حسناً

256
00:16:33,280 --> 00:16:35,440 
أعتذرُ فعلاً
أنا أحتاج إلى مساعدة

257
00:16:37,440 --> 00:16:39,320 
مع هذه القضية

258
00:16:39,440 --> 00:16:41,880 
...لذا ، عندما تقوم بمراجعة هذا

259
00:16:42,000 --> 00:16:45,360 
(سوف أكشف عن نفسي لـ(بونز

260
00:16:46,640 --> 00:16:48,920 
أعلم أنّ هذا يبدو غريباً
ولكنّك تعرف ما أعنيه

261
00:16:49,000 --> 00:16:50,920 
...إذن ، سوف تشارك

262
00:16:51,000 --> 00:16:56,320 
حلقة مهينة عاطفيّاً من فترة شبابكَ معي؟ -
أجل ، لديّ ذلك -

263
00:16:56,440 --> 00:16:59,920 
تفضّل -
حسناً. ممتاز -

264
00:17:00,000 --> 00:17:03,840 
الآن ، للفترة المتبقية من وقتنا
دعونا نلعب دوراً

265
00:17:07,240 --> 00:17:10,800 
الآن أعرف لمَ ليس مسموحاً لي
إدخال مسدّسي إلى هنا

266
00:17:16,280 --> 00:17:20,160 
لقد فحصتُ المادّة اللزجة، ووجدتُ آثار للكوكايين
تتفق مع التسرب من ساعة اليد الذهبيّة

267
00:17:20,280 --> 00:17:24,200 
ولكن عندما فحصتُ النتائج من عيّنات شعره
وعظامه ، أتت النتيجة سلبيّة

268
00:17:24,320 --> 00:17:27,440 
روجر) لم يتاجر بالمخدّرات) -
إذن ، معلّمه القديم كان يقول الحقيقة؟ -

269
00:17:27,560 --> 00:17:32,160 
لقد إكتشفتُ أيضاً الذي تجرّعه ، وما مقداره -
ماذا؟ -

270
00:17:32,280 --> 00:17:35,000 
"ميلاوكسون" -
ميلاوكسون"؟" -

271
00:17:35,120 --> 00:17:37,840 
أجل -
يعتبر غاز أعصاب بالجرعات العالية -

272
00:17:37,960 --> 00:17:40,440 
أجل، ولكن بالكاد كان هناك ما يكفي
ليجعل فأراً يسعل

273
00:17:40,560 --> 00:17:42,960 
إذن نظريتنا حول التسمّم غير صحيحة

274
00:17:43,080 --> 00:17:46,880 
الد.(سارويان) ، لقد وجدتُ شيئاً شاذاً
بجمجمة الضحيّة

275
00:17:47,000 --> 00:17:49,960 
عندما كنتُ أنظّف الجمجمة
...وجدتُ شذوذيّة صغيرة

276
00:17:50,080 --> 00:17:52,040 
تحت سطح جمجمة الضحيّة بالفك السفلي

277
00:17:52,120 --> 00:17:55,960 
متضخّم، ومثبت لأن يكون كسراً صغيراً
ولكن محدد بشكل حاد

278
00:17:56,080 --> 00:17:58,440 
بالحكم من خلال موقعه
...فيبدو أنّ السلاح

279
00:17:58,560 --> 00:18:01,480 
كان الإتجاه الرقبة
...قطع طريق القصية الترقوية الخشائيّة

280
00:18:01,600 --> 00:18:04,760 
وكُلاًّ من الشريان السباتي والوريد الوداجي

281
00:18:04,840 --> 00:18:07,800 
وهو ما يعني أنّ (روجر) نزف حتّى الموت
هل حددت السلاح؟

282
00:18:07,880 --> 00:18:10,520 
بالحكم من خلال الجسيمات المصغّرة
...على العظام المسحوقة

283
00:18:10,640 --> 00:18:12,920 
فالسلاح كان إمّا حادّاً جداً
وإلا كليلاً جداً

284
00:18:13,040 --> 00:18:15,720 
وبالتأكيد لم يكن سلاحاً ذو شفرة -
إذن ، السلاح ليس سكيناً؟ -

285
00:18:15,840 --> 00:18:20,160 
صحيح. ومع ذلك
ترك بصمة تكوينية غريبة في الشق

286
00:18:20,280 --> 00:18:23,400 
لقد أخذتُ عيّنة
وسأسلّمها إلى (هودجينز) ليفحصها

287
00:18:27,560 --> 00:18:29,600 
...هذا الحبيب الصغير

288
00:18:29,720 --> 00:18:33,240 
"هو العميد "أميغا
...مع 6800 من شرائح موتورولا

289
00:18:33,360 --> 00:18:35,480 
باستخدام نظام تشغيل محلي الصنع

290
00:18:35,600 --> 00:18:37,800 
حصلتُ عليه من معرض الكمبيوتر
في الطابق الثالث

291
00:18:37,920 --> 00:18:40,120 
كان لديّ مثل هذا الكمبيوتر بالضبط

292
00:18:40,200 --> 00:18:42,120 
أميرتي المهووسة

293
00:18:42,240 --> 00:18:44,960 
كنت أعرفُ أنّ المراكز التجاريّة لم تمتصّ روحكِ

294
00:18:48,560 --> 00:18:50,600 
مهلاً ، أنظر إلى ذلك

295
00:18:53,720 --> 00:18:55,680 
هذا لا يصدّق

296
00:18:55,760 --> 00:18:58,240 
"هذا شبيه بـ"الدوم البدائي

297
00:18:58,360 --> 00:19:00,600 
ألا ترين أيّ خطأ في ذلك؟

298
00:19:00,720 --> 00:19:02,640 
لقد أتت لعبة "الدوم في عام 1993

299
00:19:02,760 --> 00:19:05,880 
صناعة هذه الأشياء بصور ثلاثيّة الأبعاد
أوّل شخص يطلق النار

300
00:19:05,960 --> 00:19:08,880 
بالكاد ومضت في عين مهووس بعام 1987

301
00:19:09,000 --> 00:19:10,960 
إذن، كان (روجر) قريب بهذا الزمن

302
00:19:11,080 --> 00:19:16,840 
إذا خرجت هذه اللعبة في عام 1987
فسيكون (روجر ديلون) مليارديراً عدّة مرّات

303
00:19:16,960 --> 00:19:19,800 
المال هو دائماً
دافع جيّد للقتل

304
00:19:24,000 --> 00:19:28,840 
أنا على يقين أنّ (سويتز) سيقول أنّ خسارة لعبة
بيسبول ليست معلومة شخصيّة أو كشف للماضي

305
00:19:28,920 --> 00:19:30,960 
كرة القدم ، يا (بونز). حسناً؟
إنّها كرة القدم

306
00:19:31,080 --> 00:19:33,680 
حسناً. لديّ واحدة شخصيّة
بين شخصين

307
00:19:33,760 --> 00:19:36,520 
أو الكشف
مثل العري

308
00:19:36,600 --> 00:19:38,720 
حسناً ، هذا حرفي للغاية -
كانت هناك هذه الفتاة -

309
00:19:38,800 --> 00:19:42,160 
كانت (كارين يسلي) ، وكنّا تحت المدرّجات
ذات ليلة

310
00:19:42,280 --> 00:19:44,360 
شخصيّاً. معي؟

311
00:19:44,440 --> 00:19:47,560 
فهمتُ ذلك ، كنتَ تقيم علاقة حميميّة
في التراب تحت المدرّجات

312
00:19:47,640 --> 00:19:49,800 
إعذريني. أنا رجل محترم
فقد أحضرتُ حقيبة النوم

313
00:19:49,920 --> 00:19:51,840 
هل فشلت في أداء الجنس؟ -
ماذا؟ -

314
00:19:51,960 --> 00:19:54,840 
لأنّ ذلك قد يعدّ مهيناً

315
00:19:54,960 --> 00:19:56,880 
هلا إنتظرتِ؟

316
00:19:56,960 --> 00:19:59,080 
هلا سمحتِ لي بقصّ قصتي؟

317
00:19:59,200 --> 00:20:01,120 
حسناً -
شكراً لكِ -

318
00:20:01,240 --> 00:20:04,240 
حسناَ ، هذه الفتاة كانت لديها هذه اللعبة
حيث تسألني سؤالاً

319
00:20:04,360 --> 00:20:06,720 
أيّ نوع من الأسئلة؟ -
لا يهمّ ، حسناً؟ -

320
00:20:06,840 --> 00:20:10,880 
لذا ، لو أجبتُ خطأً على سؤال
فأضطّر لخلع قطعة من ملابسي

321
00:20:10,960 --> 00:20:12,920 
...بالطبع ، كنتُ أعرف كلّ الإجابات

322
00:20:13,000 --> 00:20:15,080 
ولكنني تظاهرتُ أنني لم أعرف -
حتّى تتمكّن من خلع ملابسكَ -

323
00:20:15,160 --> 00:20:17,720 
بالضبط. الآن ، في هذه اللحظة
...كنتُ واقفاً هناك

324
00:20:17,800 --> 00:20:21,360 
مرتدياً جواربي
(وميدالية القدّيس (كريستوفر

325
00:20:21,480 --> 00:20:23,400 
فقامت بالهرب

326
00:20:23,480 --> 00:20:28,640 
هربت مع كيس النوم وكلّ ملابسي
(وأنا واقفٌ هناك ، مثل (ستاركو

327
00:20:28,720 --> 00:20:30,960 
حسناً ، لمَ فعلت ذلك؟ -
...حسناً ، أفترض أنّها سمعتَ -

328
00:20:31,080 --> 00:20:34,760 
أنني كنتُ تحتَ المدرّجات
مع فتاة أخرى بالأسبوع السابق

329
00:20:34,880 --> 00:20:37,240 
حسناً، هذه قصة حول البراعة الجنسيّة
يا (بوث) ، أنتَ تتفاخر

330
00:20:37,320 --> 00:20:39,880 
إضطررتُ للمشي بكافة أنحاء الحرم المدرسي
عاري المؤخرة

331
00:20:39,960 --> 00:20:43,120 
أنتَ تضحك حول ذلك الآن
أنتَ تتمتع بعرض عضوك الذكري

332
00:20:43,200 --> 00:20:45,120 
وقد أظهر إستطلاع أنّ الذكور أصحاب سيادة

333
00:20:45,200 --> 00:20:49,320 
الشخص الوحيد الذي عرف 
حول السنفور الذكي ، كانت والدتي

334
00:20:49,400 --> 00:20:51,400 
كان الجو بارداً. حسناً؟
كان الجو بارداً

335
00:20:51,520 --> 00:20:56,040 
هل تعرفين ما يحدث لرجل
عندما يكون عارٍ بالخارج؟

336
00:20:56,160 --> 00:20:57,720 
مرحباً -
مرحباً. أيمكننا الإسراع بهذا؟ -

337
00:20:57,840 --> 00:21:01,800 
رئيسي لا يفهم سبب إستمراري بالمغادرة
إنّه أحمقٌ نوعاً ما

338
00:21:01,880 --> 00:21:04,240 
ما الذي تعرفه عن "وورسترايك"؟

339
00:21:04,360 --> 00:21:07,000 
مذهل. لم أسمع بهذا الاسم
منذ زمن طويل

340
00:21:07,080 --> 00:21:10,160 
وجدناه بداخل قرص في كبسولة الزمن

341
00:21:10,280 --> 00:21:12,840 
كان مع (روجر) عندما قتل -
يا إلهي -

342
00:21:12,920 --> 00:21:16,720 
إذن، أنتَ تعرف عن ذلك؟ -
أجل، ولكن كرسم فقط بدفتر ملاحظاته -

343
00:21:16,840 --> 00:21:18,760 
لم أكن أعرف أنّه كتب رمز

344
00:21:18,840 --> 00:21:20,920 
..."أجل، حسناً ، وفقاً لخبير بمعهد "جيفرسونيون

345
00:21:21,000 --> 00:21:23,440 
يمكن لشخص جني الكثير من المال مقابل ذلك -
كنّا نعتزم ذلك -

346
00:21:23,560 --> 00:21:26,160 
كنا سنبدأ النشاط التجاري بالألعاب
بعد التخرّج

347
00:21:26,240 --> 00:21:28,720 
وكان (روجر) ذو الذكاء
وكنتُ رجل الأعمال

348
00:21:28,800 --> 00:21:31,600 
إنتظر لحظة
هل رأيتَ اللعبة؟ هل تعمل؟

349
00:21:31,720 --> 00:21:34,600 
إذا كنتما شركاء ، فلمَ لم يقل لك؟ -
كان مهووساً بالكمال -

350
00:21:34,680 --> 00:21:36,840 
لم يكن يريني أيّ شيء
حتى يعتقد أنّه كامل

351
00:21:36,960 --> 00:21:41,120 
ربّما كان يحاول إبرام إتفاق مع شخص آخر -
كلا ، هذا محال -

352
00:21:41,240 --> 00:21:43,160 
كنّا شركاء ، حسناً؟
أصدقاء مقرّبين طوال حياتنا

353
00:21:43,280 --> 00:21:46,480 
لن يبيعني (روجر) هكذا أبداً

354
00:21:46,600 --> 00:21:51,320 
كنّا نوفّر المال لشراء أجهزة حاسوب جديدة
لإنشاء مزرعة لتقديم التقنية الثلاثيّة الأبعاد

355
00:21:51,400 --> 00:21:53,320 
كانت أجهزة الحاسوب باهظة الثمن في ذلك الوقت

356
00:21:53,400 --> 00:21:55,720 
من أين كنتَ ستحصل على المال؟ -
عملنا بإجتهاد -

357
00:21:55,800 --> 00:21:59,360 
مهّدتُ الطرق الخاصّة
وعمل (روجر) في التزلج

358
00:21:59,440 --> 00:22:01,920 
"مهلاً ، لقد عملتُ بإعداد المشاوي في "كوخ البرغر
مقابل 3.55 دولار للساعة

359
00:22:02,000 --> 00:22:05,680 
هذا مهين -
محاولة رائعة -

360
00:22:05,800 --> 00:22:08,920 
روجر) جنى أموالاً إضافيّة من الدروس)
التي قدّمها للمشجّعة (جانيلا) في الرياضيات

361
00:22:09,040 --> 00:22:13,000 
وقام أيضاً بأداء اختبار اللياقة الدراسيّة
"لبعض لاعبي الهوكي المشبعين بالـ"كوكهيد

362
00:22:13,120 --> 00:22:15,240 
"الرجل دخل إلى جامعة "هارفارد
(من درجات (روجر

363
00:22:15,360 --> 00:22:17,440 
كوكهيد"؟"
ما اسمه؟

364
00:22:17,560 --> 00:22:21,360 
(جون أدامسون)
إنّه قطعة عمل مزعجة حقيقيّة

365
00:22:24,680 --> 00:22:26,560 
رائع. شكراً

366
00:22:26,680 --> 00:22:29,360 
كان (جون أدامسون) نجم لاعبي الهوكي
"في "فوتهيل

367
00:22:29,480 --> 00:22:31,680 
"بالكاد تخرّج من جامعة "هارفارد
استغرق خمس سنوات

368
00:22:31,800 --> 00:22:34,680 
دخل إليها عن طريق الغشّ
لا يستحقّ أن يكون هناك

369
00:22:34,800 --> 00:22:37,920 
(ربما كان (روجر) يبتزّ (أدامسون
حول الغش في اللياقة الدراسيّة

370
00:22:38,040 --> 00:22:41,040 
إذن (أدامسون) قتله؟ -
هل تسبب لعبة الهوكي بقتل الفتى؟ -

371
00:22:41,160 --> 00:22:43,840 
أعني ، (أدامسون) كان في كبسولة الزمن

372
00:22:43,960 --> 00:22:46,040 
قطع التزلج المعدنيّة يمكن أن تصل بسهولة
إلى الحبل الوريدي

373
00:22:46,120 --> 00:22:49,560 
ويمكن للحافة خلق كسر محدد بشكل حاد

374
00:22:49,680 --> 00:22:52,520 
حسناً ، ها نحن ذا
لقد حصلتِ على الدافع والسلاح

375
00:23:03,840 --> 00:23:06,440 
جون أدامسون)؟)
العميل (سيلي بوث) من المباحث الفيدراليّة

376
00:23:06,560 --> 00:23:08,440 
أودّ أن أطرح عليكَ بضعة أسئلة

377
00:23:08,560 --> 00:23:11,520 
(تفضّلي بالجلوس ، يا (بونز

378
00:23:11,640 --> 00:23:16,040 
عضو مجلس الشيوخ يتوقع منّي أن أركّز
(على إدارة حملته الإنتخابية ، أيّها العميل (بوث

379
00:23:16,120 --> 00:23:19,680 
آمل ألاّ يكون هذا مضيعة لوقتي -
ألق نظرة على ذلك -

380
00:23:19,800 --> 00:23:23,040 
(هل تتذكر (جيلبرت بيتس
و(روجر ديلون) من المدرسة الثانوية؟

381
00:23:23,120 --> 00:23:25,040 
كلا ، أنا آسف

382
00:23:25,120 --> 00:23:28,360 
(لا اسم (جيلبرت بيتس
ولا (روجر ديلون) يعني شيئاً بالنسبة لي

383
00:23:28,480 --> 00:23:32,040 
تمّ العثور على هذا الفتى ميّتاً
داخل الكبسولة الزمنيّة

384
00:23:33,240 --> 00:23:35,080 
قد تكون سمعت عن ذلك -
...كما قلتُ -

385
00:23:35,160 --> 00:23:37,280 
لقد كنتُ مشغولاً مع حملة عضو مجلس الشيوخ

386
00:23:37,400 --> 00:23:40,560 
لأنّ هذا الفتى
قال لهذا الرجل

387
00:23:40,640 --> 00:23:43,240 
أنّه أدّى اختبار اللياقة الدراسيّة عوضاً عنك
"الذي أدخلكَ إلى جامعة "هارفارد

388
00:23:45,400 --> 00:23:47,640 
اختبار اللياقة الدراسيّة لم يدخلني
(إلى جامعة "هارفارد" ، أيّها العميل (بوث

389
00:23:47,720 --> 00:23:49,640 
بل إجتهادي الذي أدخلني

390
00:23:49,760 --> 00:23:52,640 
(إذن أنتَ لا تنكر أنّ (روجر ديلون
أدّى الاختبار عوضاً عنكَ؟

391
00:23:55,160 --> 00:23:57,080 
تعاون جماعي

392
00:23:57,160 --> 00:24:01,240 
أبقينا عملي الأكاديمي الماضي
في الماضي؟

393
00:24:01,320 --> 00:24:04,520 
بالتأكيد -
دفعتُ لـ(روجر) 200 دولار لإجرائه عوضاً عنّي -

394
00:24:04,600 --> 00:24:06,520 
وكان إتفاقاً تامٌ

395
00:24:06,600 --> 00:24:09,160 
...بعد أسبوعين ، جاء طارقاً بابي ، قائلاً

396
00:24:09,280 --> 00:24:12,080 
إذا لم أدفع 500 دولار أخرى"
"فسوف يشي بي

397
00:24:12,200 --> 00:24:14,840 
هل أخبركَ (روجر) سبب إحتياجه إلى المال؟ -
كلا -

398
00:24:14,960 --> 00:24:16,800 
قال أنّ رجلاً مثلي لن يفهم

399
00:24:16,880 --> 00:24:19,200 
أعطيته كلّ المال الذي كان لديّ

400
00:24:19,280 --> 00:24:21,800 
ربّما 90 دولار ، وساعتي

401
00:24:21,920 --> 00:24:25,040 
الساعة التي مع مخبأ للكوكايين؟

402
00:24:27,960 --> 00:24:30,480 
لا أعرف ما الذي تتحدّثين عنه

403
00:24:37,880 --> 00:24:39,880 
ماذا؟

404
00:24:39,960 --> 00:24:42,680 
حسناً ، أنتَ قارئ بطيء جداً
(أيّها الد.(سويتز

405
00:24:42,800 --> 00:24:46,520 
أنا خائف أنّ تقرير العميل (بوث) على
...(السيّد (أدامسون) هو أكثر دلالة على (بوث

406
00:24:46,600 --> 00:24:49,200 
(مما هو على (أدامسون -
حقاً؟ لماذا؟ -

407
00:24:49,320 --> 00:24:51,920 
هذا أمر خاص بـ(بوث) ليشاركه معكِ

408
00:24:52,040 --> 00:24:54,200 
(ولكني رأيتُ (جون أدامسون
...على شاشة التلفاز بما يكفي لأعلم هذا

409
00:24:54,280 --> 00:24:56,400 
في حين أنّه غير مؤذي
...للعملية السياسية

410
00:24:56,480 --> 00:24:58,480 
فهو ليس القاتل

411
00:24:58,560 --> 00:25:03,040 
إنّه حساسٌ جداً -
مثار جنسياً ومدمن كوكايين وفتى حفلات ، يعتبر حسّاساً؟ -

412
00:25:03,120 --> 00:25:05,120 
نعم ، بالتأكيد
وغير ناضج عاطفياً

413
00:25:05,200 --> 00:25:07,920 
يعتمد إعتماداً كلياً على المصادقة الخارجيّة

414
00:25:08,040 --> 00:25:10,640 
رخيصة جدا وجشع.
دائماً ما يكونون رخيصين وجشعين

415
00:25:10,760 --> 00:25:13,560 
هل حصلتَ على كل هذا من التلفاز؟ -
...المقصد هو أنّه في سن الـ 17 عاماً -

416
00:25:13,640 --> 00:25:15,960 
(قدم (جون أدامسون) لـ(روجر ديلون
المال والساعة

417
00:25:16,040 --> 00:25:19,160 
(إذا كان قد قتل (روجر
لكان إستعاد ساعته مجدداً

418
00:25:19,280 --> 00:25:22,200 
مقنع للغاية
جزئيّة الساعة على أيّ حال

419
00:25:22,280 --> 00:25:25,680 
كلّ ذلك التبصّر غير المادّي
...لغز من السلوك البشري

420
00:25:25,800 --> 00:25:27,760 
موجود بمنطقة مبتذلة وملموسة

421
00:25:27,840 --> 00:25:29,920 
أحمل المزيد من الإبتذال
والأدلة الملموسة

422
00:25:30,040 --> 00:25:32,680 
مذهل ، معكم يا جماعة
إنّه حقاً إذهب ، إذهب ، إذهب ، أليس كذلك؟

423
00:25:32,800 --> 00:25:36,600 
نحن نلقي القبض على القتلة -
وذلك مخدّر ، صحيح؟ -

424
00:25:36,720 --> 00:25:40,200 
أنا أجري الآن تشخيصاً للمساعدة
أحبّ أن أكون في الميدان

425
00:25:40,320 --> 00:25:42,880 
أنتَ في مختبر آمن

426
00:25:43,000 --> 00:25:45,560 
يا صاح ، لمدّة ثماني ساعات في اليوم
أنا محاط بالمصابين بمرض عصبي

427
00:25:45,680 --> 00:25:48,960 
حسناً؟ بالنسبة لي
هذا عمل ميداني

428
00:25:50,440 --> 00:25:54,000 
(بدون أيّ إهانة ، أيّتها الد.(برينان
سأنهي التشخيص

429
00:25:54,120 --> 00:25:58,560 
"لقد عقدنا العزم أنّ "ملاوكسون
...(في حساء (روجر

430
00:25:58,640 --> 00:26:02,840 
كان في الأصل فوسفات عضوي مشترك
مع الملاثيون لمبيدات الآفات قبل أن تنفصل

431
00:26:02,960 --> 00:26:05,640 
ما مدى إشتراكهما؟ -
...كان هناك ذعرٌ من هذا البعوض في الثمانينات -

432
00:26:05,720 --> 00:26:07,640 
وتمّ رش الملاثيون في كلّ مكان

433
00:26:07,720 --> 00:26:10,520 
وزارة الزراعة بـ"فرجينيا" للخدمات الإستهلاكية

434
00:26:10,640 --> 00:26:13,880 
تقول أنّه كان هناك حشرات متاخمة
"في ثانوية "فوتهيل

435
00:26:13,960 --> 00:26:18,480 
وتمّ رشّه في الـ 7:45
يوم الخميس في الـ 14 من "يونيو" عام 1987

436
00:26:18,560 --> 00:26:22,560 
لمَ يهتمّون بحفظ مثل هذه السجلاّت؟

437
00:26:22,680 --> 00:26:26,480 
الرش الجوي المثير للأعصاب في محاولة
...لقتل المخلوقات التي تدمّر الأشجار

438
00:26:26,600 --> 00:26:28,800 
يميل إلى جعل البيروقراطيين
ينظرون في رفع دعاوي قضائية محتملة

439
00:26:28,920 --> 00:26:30,800 
حسبما أعتقد

440
00:26:30,920 --> 00:26:34,800 
إنّه للاسكان والتنمية -
نعم ، ولكن بعام 1987 ، كان معظمه مستنقعات -

441
00:26:34,880 --> 00:26:38,400 
كان المبنى تحت الإنشاء
لم يكن هناك سوى عدد قليل من المنازل الجاهزة

442
00:26:38,520 --> 00:26:40,560 
أيمكن أن تكون الرياح
التي أدخلت المبيد إلى (روجر)؟

443
00:26:40,680 --> 00:26:43,880 
(بظلّ هذا التركيز ، لابدّ أنّ (روجر
كان بداخل المبيد

444
00:26:44,000 --> 00:26:46,920 
لمَ فعل ذلك؟ -
هناك سبب واحد -

445
00:26:47,040 --> 00:26:49,440 
فتاة -
ما الذي تستند عليه؟ -

446
00:26:49,560 --> 00:26:51,680 
كنتُ فتىً

447
00:26:51,760 --> 00:26:54,040 
وبحثتُ بالسجلاّت العقاريّة لعام 1987

448
00:26:54,160 --> 00:26:56,720 
وأحزري من الوحيد الذي عاش
في أحد المنازل المنتهية من الإنشاء

449
00:26:56,840 --> 00:26:59,240 
جانيل براون) ، قائدة فريق المشجّعات)

450
00:26:59,360 --> 00:27:01,600 
كان يعطيها دروساً في الرياضيات -
بالضبط -

451
00:27:01,720 --> 00:27:04,800 
لمَ سيدخل إلى مستنقع
للوصول إلى المنزل؟

452
00:27:04,880 --> 00:27:07,640 
لابدّ أنّه كان هناكَ طرق -
كان أسرعاً. وكانت مشجّعة -

453
00:27:08,880 --> 00:27:10,960 
كانت مثيرة، ولم يستطع الإنتظار

454
00:27:12,080 --> 00:27:14,160 
إنّه أمر الفتيان مجدداً

455
00:27:14,280 --> 00:27:16,200 
أو ربّما كان يختلس النظر
من خلال نافذة منزلها

456
00:27:16,320 --> 00:27:18,360 
يمكن أن يكون مختلس أنظارٍ

457
00:27:18,480 --> 00:27:20,480 
د.(هودجينز)؟

458
00:27:20,600 --> 00:27:24,960 
هل يتغيّر الفتيان بعد المدرسة الثانوية؟ -
من الخارج فحسب -

459
00:27:35,800 --> 00:27:39,640 
من ظنّ أنّ شعراً كهذا سيبدو جيّداً؟ -
أهلاً، أنظر إلى هذا -

460
00:27:39,760 --> 00:27:42,560 
هذا غريب ، أليس كذلك؟ -
إنّه الكتاب السنوي -

461
00:27:42,680 --> 00:27:45,240 
ومن المفترض أن يكون غريباً
ومهيناً

462
00:27:45,320 --> 00:27:47,840 
نعم ، ولكن هذا قسم الطلاب المشاهير

463
00:27:47,920 --> 00:27:52,120 
"عادة ما يكون عن "أفضل ابتسامة
"و "الأكثر إحتمالا للنجاح

464
00:27:52,240 --> 00:27:55,000 
"هذا "على الأرجح كوضع رأسكَ بداخل قمامة

465
00:27:55,120 --> 00:27:57,680 
"و "أفضل رفّ

466
00:27:57,760 --> 00:28:00,240 
"و "الأكثر عرضة للموت من مرض منتقل جنسياً -
إنتظري لحظة -

467
00:28:00,360 --> 00:28:02,920 
وضع أحدٌ ما إصدار مازح من الكتاب السنوي
في الكبسولة

468
00:28:03,000 --> 00:28:05,560 
لإحراج الجميع بعد 20 عاماً؟ -
أجل -

469
00:28:05,680 --> 00:28:10,680 
أنظر إلى هذا
"(قدّم لكم من قبل (غراف) و(غريم"

470
00:28:10,800 --> 00:28:15,160 
حسناً، نحن نبحث عن شخصين وضعا
الكتاب السنوي والجثّة في كبسولة الزمن

471
00:28:18,080 --> 00:28:22,000 
حسناً يا (بونز) ، كانت هناك هذه الفتاة حسناً؟
(شيراي بيلابيني) ، (شيراي) ، (شيراي)

472
00:28:22,120 --> 00:28:25,080 
وكانت أروع وأكثر فتاة مثيرة
في المدرسة الثانوية

473
00:28:25,160 --> 00:28:27,320 
وأردتُ أن أدعوها لحفلتي الراقصة

474
00:28:27,440 --> 00:28:30,040 
...لذا قمتُ برشوة المتملّق الذي أعلن في الصباح -
المتملّق"؟" -

475
00:28:30,160 --> 00:28:32,320 
تعرفين، الأطفال الذين سيفعلون أيّ شيء
لإرضاء المعلمين

476
00:28:32,440 --> 00:28:35,480 
فأحضر لي مكبّر صوتٍ
ودعوتها للحفلة الراقصة

477
00:28:37,800 --> 00:28:41,120 
بمكبّر صوتٍ -
وهذه هي قصّتكَ المحرجة؟ -

478
00:28:41,200 --> 00:28:43,360 
بمكبّر صوتٍ -
أجل -

479
00:28:43,480 --> 00:28:46,560 
ضحكَ عليّ لأسابيع -
هل ذهبت معكَ إلى الحفلة الراقصة؟ -

480
00:28:46,640 --> 00:28:49,600 
بالتأكيد -
...حسناً. هذه مجرّد قصّة أخرى -

481
00:28:49,680 --> 00:28:52,040 
للنصر والإغواء الجنسي

482
00:28:52,120 --> 00:28:56,080 
ضحكوا عليّ ، يا (بونز) ، حسناً؟
الضحك عليكَ يُعدّ شيئاً

483
00:28:56,200 --> 00:28:59,600 
ليس هناك إذلال علني
(في هذه القصّة ، يا (بوث

484
00:28:59,720 --> 00:29:02,640 
أنتَ لا تعرف حتى ما هو الإذلال العلني -
مرحباً -

485
00:29:02,760 --> 00:29:06,360 
(السيدة (ستينسون). العميل الخاص (بوث -
...هل كان اسمكِ -

486
00:29:06,480 --> 00:29:09,200 
جانيل براون) في المدرسة الثانوية؟) -
أجل -

487
00:29:09,320 --> 00:29:13,280 
ألا تمانعين لو دخلنا وطرحنا عليكِ بضعة أسئلة؟ -
بالطبع. تفضّلا بالدخول -

488
00:29:14,640 --> 00:29:19,080 
أنظروا إليها
أتمنّى لو أكون (جانيل براون) مجدداً

489
00:29:19,200 --> 00:29:22,000 
على الأقل ، أجزاء منّي
تعرفين ما أقصد

490
00:29:22,080 --> 00:29:25,400 
عشتِ في "224 غرين غيتس غريسينت"؟ -
أجل -

491
00:29:25,480 --> 00:29:27,320 
على بُعد بضعة مباني من هنا

492
00:29:27,440 --> 00:29:31,120 
القريب من المستنقع -
أجل. كنتُ خائفة من ذلك المستنقع وأنا طفلة صغيرة -

493
00:29:31,240 --> 00:29:33,120 
ما مدى معرفتكِ بـ(روجر ديلون)؟

494
00:29:33,240 --> 00:29:35,840 
لا أعرف
كان أستاذي بالرياضيات

495
00:29:35,920 --> 00:29:39,280 
والرياضيات لم تكن مادّة محببة لديّ
...لذا كنتُ بحاجة إلى الكثير من المساعدة

496
00:29:39,360 --> 00:29:46,040 
حسناً ، لقد أظهر بعض الإنجذاب إليّ
وكان طريفاً بطريقة الفارس التقليدي

497
00:29:46,160 --> 00:29:49,640 
تعرفان ، جميل
كان يحبّ "ذا كيور" أي العلاج

498
00:29:49,760 --> 00:29:53,120 
لماذا؟ ماذا لديه؟ -
(إنّها فرقة ، يا (بونز -

499
00:29:53,240 --> 00:29:55,120 
تلكَ... فرقة

500
00:29:55,240 --> 00:29:57,800 
هل درّسكِ في منزلكِ؟

501
00:29:57,880 --> 00:30:00,320 
منزلي أو المكتبة
وعادة منزلي

502
00:30:00,440 --> 00:30:04,520 
أعتقد أنّه أعجب بمنزلي
فمنزله لم يكن رائعاً جداً

503
00:30:04,640 --> 00:30:08,120 
هل تتذكّرين رؤيته في الـ 14
من "يونيو" عام 1987؟

504
00:30:08,240 --> 00:30:10,520 
أمّي؟ -
أنا هنا ، يا عزيزي -

505
00:30:10,600 --> 00:30:12,520 
كان يمكن أن يكون بآخر يوم في الدراسة

506
00:30:12,600 --> 00:30:14,840 
(أنا ذاهب إلى (بيت -
حسناً -

507
00:30:14,960 --> 00:30:17,880 
ماذا يجري؟ -
هؤلاء مع المباحث الفيدراليّة -

508
00:30:18,000 --> 00:30:20,560 
إنّهم يحققون بجريمة القتل في كبسولة الزمن

509
00:30:20,640 --> 00:30:23,960 
لا شيء يدعو للقلق
فوالديكَ مجرّد صديقين للضحية

510
00:30:24,040 --> 00:30:27,520 
حسناً ، ذلك منزعج -
أجل ، يا عزيزي، لمَ لا تذهب إلى (بيت)؟ -

511
00:30:34,320 --> 00:30:36,320 
إذا كنتَ ستتأخّر ، فاتّصل بي

512
00:30:36,440 --> 00:30:38,280 
معكَ هاتفك الخلوي ، صحيح؟ -
إنّه معي -

513
00:30:38,400 --> 00:30:40,880 
حسناً -
ماذا تفعلين؟ -

514
00:30:40,960 --> 00:30:43,120 
أراكِ لاحقاً يا أمّي -
حسناً -

515
00:30:43,240 --> 00:30:47,160 
(تعلمان ، أعتقد أنني في الواقع قابلتُ (روجر
في آخر يوم من الدراسة

516
00:30:47,240 --> 00:30:49,320 
لماذا؟ -
كما قلتُ لك ، كان أستاذي -

517
00:30:49,400 --> 00:30:52,000 
لمَ سيأتي إلى منزلكِ
في آخر يوم من الدراسة؟

518
00:30:52,120 --> 00:30:57,640 
بصراحة؟ أحضر لي درجاتي النهائيّة
لكنه كان يستخدم أيّ عذر كان للقدوم

519
00:30:57,760 --> 00:31:00,760 
...لم أكن أشجّعه ، ولكن

520
00:31:00,840 --> 00:31:04,800 
كانت المدرسة الثانوية منذ زمن طويل
ولا أحد منا هو نفس الشخص

521
00:31:04,920 --> 00:31:08,120 
...أنا آسفة أنّ (روجر) انتهى بهذه الطريقة

522
00:31:08,240 --> 00:31:12,400 
ولكن بعد أن أحضرلي درجاتي النهائيّة
لم أره مرّة أخرى

523
00:31:13,520 --> 00:31:15,760 
حسناً -
(شكراً لكِ ، سيّدة (ستينسون -

524
00:31:15,880 --> 00:31:17,760 
أجل ، بالطبع

525
00:31:19,840 --> 00:31:23,040 
(هلا أخرجتَ صورة (تيري ستينسون
من الكتاب السنوي لـ"فوتهيل"؟

526
00:31:25,160 --> 00:31:30,440 
قائد الفريق ، ونائب رئيس مجلس الطلاّب
منهزم بالمباراة النهائيّة لسيّد الشعبيّة

527
00:31:30,560 --> 00:31:33,200 
أين ذكر ذلك؟ -
إنّها صفة ، يا عزيزتي -

528
00:31:33,320 --> 00:31:35,240 
إنّه السيّد الثاني من الأفضل

529
00:31:35,360 --> 00:31:39,280 
...(كأنّه عندما تريدين (براد بيت
(تحصلين على (ماثيو ماكوناهي

530
00:31:39,360 --> 00:31:41,120 
(إسحبي صورة لابنه (أليكس

531
00:31:41,240 --> 00:31:45,040 
أليكس ستينسون) يظهر ثلاثة أمثلة كلاسيكيّة)
من الوراثة المندليّة

532
00:31:45,120 --> 00:31:47,520 
...غمازات خدَّه على الجانب الأيسر

533
00:31:47,640 --> 00:31:50,920 
شق الذقن
وشحمة الأذن المنفصلة

534
00:31:51,000 --> 00:31:55,320 
سمات مميّزة الوجه ، ومجموعة عينين واسعة
غير متناظرة الخياشيم

535
00:31:55,400 --> 00:31:59,600 
تماماً مثل والده -
لا يشبه والده بالمرّة -

536
00:32:01,240 --> 00:32:03,160 
يا إلهي

537
00:32:03,240 --> 00:32:07,600 
(هلا أحللتِ (تيري ستينسون
ووضعتِ مكانه (روجر ديلون)؟

538
00:32:11,560 --> 00:32:13,480 
يا إلهي

539
00:32:13,600 --> 00:32:18,880 
(منذ عشرين عاماً ، يكتشف (تيري ستينسون
أنّ (روجر ديلون) أقام علاقة حميميّة مع خليلته

540
00:32:19,000 --> 00:32:21,400 
وقام بقتله

541
00:32:27,760 --> 00:32:29,680 
بالطبع سنقبل بأخذ اختبار للحمض النووي

542
00:32:29,800 --> 00:32:33,040 
أنتَ تدركُ ، أنّ في التحقيق بجريمة قتل
لا يمكننا إستبعاد أيّ شيء

543
00:32:33,160 --> 00:32:37,000 
هل تعلم أنّه من الممكن
أنّ (أليكس) ليس ابنك البيولوجي؟

544
00:32:37,080 --> 00:32:39,000 
ماذا؟

545
00:32:42,600 --> 00:32:45,040 
هل هذا ممكن؟ -
أهو كذلك؟ -

546
00:32:47,120 --> 00:32:49,600 
أيمكنني الإجابة على هذا
بعد اختبار الحمض النووي؟

547
00:32:53,880 --> 00:32:56,200 
أعتقد أنني أجبتُ للتو -
إذن أنتَ لم تكن تعرف؟ -

548
00:32:56,320 --> 00:32:57,760 
تيري) لم يكن يعرف)

549
00:32:57,880 --> 00:33:02,360 
ولد (أليكس) في الـ 7
من "يناير" عام 1988

550
00:33:03,600 --> 00:33:05,600 
لا أصدّق هذا

551
00:33:06,840 --> 00:33:10,360 
وهذا يعني أنّكِ كنتِ حبلى في فصل الربيع

552
00:33:10,440 --> 00:33:13,320 
هل أردتيني أن أصدّق أنّ الطفل من صلبي؟

553
00:33:13,440 --> 00:33:15,840 
كلا ، كلا

554
00:33:15,960 --> 00:33:19,480 
أردتُ أن يكون الطفل الذي بداخلي ابنكَ

555
00:33:19,600 --> 00:33:21,960 
لا أفهم هذا
...(روجر)

556
00:33:22,080 --> 00:33:24,280 
...لكنّه كان

557
00:33:24,400 --> 00:33:26,320 
لمَ أقمتِ علاقة مع (روجر)؟

558
00:33:26,440 --> 00:33:29,720 
كان جميلاً
لم أكن أعرف أنّه متيّم بحبّي

559
00:33:29,800 --> 00:33:31,880 
أحببتُ الشعور بالتميّز

560
00:33:32,000 --> 00:33:36,040 
دعنا نواجه الأمر يا (تيري)، آنذاك كنتَ ذلك الرجل -
أيّ رجل؟ -

561
00:33:36,160 --> 00:33:40,920 
الرجل الذي يفعل أيّ شيء يريده
لم تكن بحاجتي

562
00:33:43,040 --> 00:33:46,040 
أتى (روجر) في ذلك اليوم
أتى من خلال المستنقع

563
00:33:46,160 --> 00:33:49,160 
وكان قذراً
وقام والده بضربه للتو

564
00:33:49,240 --> 00:33:51,520 
(سيّدة (ستينسون) ، هل أخبرتِ (روجر
أنّكِ حبلى؟

565
00:33:52,840 --> 00:33:54,760 
نعم

566
00:33:54,880 --> 00:33:56,760 
أراد أن يتزوّجني

567
00:33:56,880 --> 00:33:59,400 
قال أنّه سيتمكّن من الحصول على المال
...لأجل أن نهرب معاً

568
00:33:59,520 --> 00:34:01,400 
وأخبرته أنني لم أكن أرغب في ذلك

569
00:34:01,520 --> 00:34:06,040 
كنتُ معكَ في ذلك الحين
أنتَ وحسب

570
00:34:07,160 --> 00:34:09,200 
لمَ لم تخبريني؟

571
00:34:09,320 --> 00:34:11,520 
عندما أخبرتكَ أنني حبلى
كنتَ سعيداً للغاية

572
00:34:11,600 --> 00:34:14,840 
عند ذلك علمتُ أنّكَ تحبّني
وأنّك لستَ ذلك الرجل

573
00:34:14,960 --> 00:34:16,880 
وأنّه يمكننا أن نحظى بحياة رائعة معاً

574
00:34:17,000 --> 00:34:19,680 
وحظينا بها -
أنا آسفة -

575
00:34:19,800 --> 00:34:22,800 
لقد إضطررتُ لإقتراض واحدة من صوركِ -
لقد سرقتِ ذلك -

576
00:34:22,880 --> 00:34:26,240 
ما الذي حدث برأيكِ لـ(روجر)؟ -
لا أعرف -

577
00:34:26,320 --> 00:34:28,360 
كان لديه المال
ولم يكن سعيداً هنا

578
00:34:28,480 --> 00:34:31,920 
فظننتُ أنّه هرب بنفسه

579
00:34:34,960 --> 00:34:36,880 
أنا آسفة جداً

580
00:34:38,160 --> 00:34:41,200 
...أردتُ دوماً إخباركَ بالحقيقة ، ولكني

581
00:34:41,320 --> 00:34:45,960 
لم أتمكّن من معرفة كيفية إخباركَ
أنّ (أليكس) ليس ابنكَ

582
00:34:51,080 --> 00:34:53,080 
أليكس) هو ابني)

583
00:34:54,200 --> 00:34:56,640 
نحن عائلة

584
00:35:07,440 --> 00:35:09,840 
حسناً ، وقعت جريمة القتل في الليل
في ملعب بالمدرسة الثانوية

585
00:35:09,960 --> 00:35:12,400 
ليس مكاناً مرجّحاً أن تجد فيه الكبار

586
00:35:12,520 --> 00:35:16,360 
بالإضافة إلى ذلك ، يسيطر المراهقين على هوياتهم
مما يجعلهم يتصرّفون بطريقة غير عقلانيّة

587
00:35:16,440 --> 00:35:19,360 
من الناحية الفسيولوجية
...حكمهم ضعيف

588
00:35:19,440 --> 00:35:21,360 
من قبل الفص الجبهي غير المكتمل -
وأنتَ ماذا؟ -

589
00:35:21,440 --> 00:35:24,120 
أنتَ في الـ 22 ، أليس كذلك؟
كيف هو فصّك الجبهي؟

590
00:35:24,240 --> 00:35:26,160 
أهو تقريباً هناك؟

591
00:35:26,240 --> 00:35:29,280 
مجدداً
لهجة غطرسة

592
00:35:29,400 --> 00:35:32,520 
أنا آسف. إستمر -
حسناً ، لم يكن هناك إعتداء جنسي ، ولا سرقة -

593
00:35:32,640 --> 00:35:34,760 
والساعة وغيرها من الآثار
كانت لا تزال معه

594
00:35:34,880 --> 00:35:38,120 
والمزيد من المؤشرات تشير إلى أنّ هذا
كان مجرّد حادث سريع وتصرّف شبابي

595
00:35:38,240 --> 00:35:40,960 
صحيح، هذا جيّد لفتى صغير -
(هذا تخمين ، يا (بوث -

596
00:35:41,080 --> 00:35:42,960 
...إنّه تفسير منطقي لتحليل موضوعي

597
00:35:43,080 --> 00:35:47,160 
لخبير ذكي للغاية
في ميدانه بالواقع

598
00:35:47,280 --> 00:35:51,160 
لقد عرف القاتل الموعد المحدد لفتح
كبسولة الزمن، عندما وضع الضحيّة هناك

599
00:35:51,280 --> 00:35:53,360 
لقد كان ينتظر لـ 20 عاماً
...ليتمّ العثور على تلكَ الجثّة

600
00:35:53,440 --> 00:35:57,720 
حتّى يتمكّن من التوفيق بين نفسه مع ماضيه
وفي النهاية دفع ثمن جريمته

601
00:35:57,840 --> 00:36:00,240 
(مثل (تيري ستينسون

602
00:36:00,320 --> 00:36:02,240 
كلا

603
00:36:02,320 --> 00:36:05,720 
أعتقد أنّكَ تبحث عن شخص ما
كان يعاقب نفسه لسنوات

604
00:36:05,840 --> 00:36:09,240 
شخصٌ ما يدمّر نفسه ذاتيّاً
يعمل بأقل بكثير من قدراته

605
00:36:09,320 --> 00:36:12,920 
لمَ لا يعترف وحسب؟ -
(على الأرجح قد فعل بطريقة ما ، أيّها العميل (بوث -

606
00:36:13,040 --> 00:36:15,360 
والسؤال هو ، هل كنتَ تستمع؟

607
00:36:15,480 --> 00:36:17,800 
العميل (بوث) مستمع جيّد بشكل لا يصدّق

608
00:36:17,920 --> 00:36:20,200 
أنا كذلك
هذه قوّتي

609
00:36:20,320 --> 00:36:25,800 
ربّما إذن كانت الكبسولة الزمنية مجرّد مكان ملائم
لتخبئة الجثّة

610
00:36:25,880 --> 00:36:31,160 
أتعلم ، التشخيص ليس علماً دقيقاً
ولكن آمل أنني محقّ

611
00:36:31,280 --> 00:36:33,840 
أريد أن أقول لخليلتي حقاً
أنني ساعدتُ في القبض على قاتل

612
00:36:33,960 --> 00:36:37,240 
ستكون ليلة جيّدة بالنسبة لي

613
00:36:41,440 --> 00:36:43,920 
وصمة التركيب على التكوين
...(تحت الفك السفلي لـ(روجر

614
00:36:44,040 --> 00:36:46,240 
كان بنزيناً سائلاً -
منتج نفطيّ؟ -

615
00:36:46,320 --> 00:36:49,760 
أعرف ، أعرف. شيء مشترك ، أليس كذلك؟
لذا أجريتُ المزيد من التحاليل

616
00:36:49,880 --> 00:36:54,240 
ووجدتُ أنّ هناك جسيمات مصغّرة
بجزء لا يتجزأ من الجرانيت في البنزين

617
00:36:54,360 --> 00:36:56,440 
بالإضافة لكلّ الأختام
على كبسولة الزمن

618
00:36:56,560 --> 00:37:00,760 
(بالتأكيد ليست مزلاجة (جون أدامسون -
أجل، ليس إلا لو تزحلق على الإسفلت -

619
00:37:00,840 --> 00:37:04,720 
منذ عشرين عاماً ، ما أراه
من البنزين كان مختلطاً بالإسفلت

620
00:37:04,840 --> 00:37:08,720 
كان بداخل عظان (روجر) مع معادن ثابتة -
مجرفة إسفلت -

621
00:37:08,840 --> 00:37:12,800 
أجل -
عمل (جيل بيتس) في رصف الطرق الخاصّة -

622
00:37:15,680 --> 00:37:17,880 
كان (روجر) صديقي المقرّب

623
00:37:18,000 --> 00:37:21,600 
غراف) و(غريم) ، أليس كذلك؟) -
من كنتَ؟ -

624
00:37:21,720 --> 00:37:24,160 
(كنتُ (غراف
(و(روجر) كان (غريم

625
00:37:24,280 --> 00:37:26,640 
لذا، ذهبتَ إلى الملعب تلكَ الليلة

626
00:37:26,760 --> 00:37:28,880 
لوضع الكتاب في الكبسولة الزمنيّة -
صحيح -

627
00:37:29,000 --> 00:37:31,040 
مفاجئاً الجميع بإنحطاط لـ20 عاماً

628
00:37:31,160 --> 00:37:35,560 
قمتَ بحفر الكبسولة
وكسرتَ الختم بمجرفة الإسفلت

629
00:37:35,640 --> 00:37:38,040 
(صديقكَ (غريم
أراد إستعادة أمواله؟

630
00:37:38,160 --> 00:37:41,480 
المال الذي كنتَ مخصصه لشركتك

631
00:37:41,600 --> 00:37:44,920 
كلّ أجهزة الحاسب التي ستجعلكَ غنيّاً؟ -
(لم تستطع أن تفعل ذلك ، يا (غراف -

632
00:37:45,040 --> 00:37:47,240 
(لم تستطع إعادة الأموال إلى (غريم

633
00:37:47,320 --> 00:37:49,920 
هلا توقفت عن إستخدام تلك الأسماء -
هل أخبركَ أنّه متيّم بحبّ (جانيل براون)؟ -

634
00:37:50,040 --> 00:37:52,600 
أراهن أنّه فعل. أراهن أنّ (غريم) قال
"(أنا آسف ، يا (غراف"

635
00:37:52,720 --> 00:37:54,920 
ولكن هناك هذه الفتاة"
"وخططنا ، يجب تنفيذها

636
00:37:55,040 --> 00:37:56,800 
طلبتُ منك التوقف عن إستخدام تلكَ الأسماء

637
00:37:56,920 --> 00:37:59,080 
(لكنه بعد ذلك قال (غريم
"أوَتعرف؟ لقد تغيّر حلمي"

638
00:37:59,160 --> 00:38:01,120 
(أنا وأنتَ ، (غريم) و(غراف"
"قد إنتهينا

639
00:38:01,200 --> 00:38:03,640 
توقف! لا تعرف ما تتحدّث عنه

640
00:38:03,760 --> 00:38:06,480 
لا نعرف ماذا؟

641
00:38:07,680 --> 00:38:10,360 
هل أخبركَ لأنّها كانت حبلى؟

642
00:38:13,680 --> 00:38:17,160 
يجب أن يقول لكَ
فستتفهّم

643
00:38:17,280 --> 00:38:19,160 
أتفهّم ماذا؟

644
00:38:19,280 --> 00:38:21,960 
(كانت (جانيل) حبلى بابن (روجر

645
00:38:23,080 --> 00:38:25,000 
يا إلهي

646
00:38:26,600 --> 00:38:29,320 
لم يقل
قال أنّه يحبّها وحسب

647
00:38:31,080 --> 00:38:34,160 
أخبرته بمدى غباء ذلك

648
00:38:34,280 --> 00:38:41,000 
أخبرته أنّها لن تنظر إلى شخص مثله
فأصابته نوبة غضب ، وقام بضربي

649
00:38:41,120 --> 00:38:44,440 
..وإلتقطتُ المجرفة ، و

650
00:38:45,520 --> 00:38:47,440 
وضربته بها

651
00:38:51,840 --> 00:38:54,360 
كان حادثاً
كانت مجرّد ضربة

652
00:38:56,120 --> 00:38:59,400 
أمسك بعنقه ، وأصبح لونه أبيضاً

653
00:39:01,000 --> 00:39:06,800 
الجرح قطع كلّ من الحبل الوريدي
والشريان السباتي ، قد مات بسرعة

654
00:39:06,920 --> 00:39:08,840 
أجل

655
00:39:08,960 --> 00:39:15,240 
ضممته ، وأخبرته أنني آسف
وكان يعلم أنني لم أقصد ذلك

656
00:39:16,760 --> 00:39:18,680 
لقد أحببته

657
00:39:23,040 --> 00:39:27,160 
ألديه طفل؟ -
نعم -

658
00:39:27,280 --> 00:39:31,240 
آمل أن أحصل على فرصة
لأخبره عن والده

659
00:39:44,800 --> 00:39:47,280 
حسناً ، كان هناك هذا الفتى
بالسنة الأولى

660
00:39:47,400 --> 00:39:49,800 
...حسناً ، إمّا ستكون هذه قصة أخرى حيثُ

661
00:39:49,880 --> 00:39:52,680 
تعتقد أنّكَ كنتَ مذلولاً
ولكنّكَ في الواقع لم تكن كذلك

662
00:39:52,800 --> 00:39:56,040 
ما عليك سوى سماعي. هذا الطفل
(بالسنة الأولى. يدعى (هارلان كيني

663
00:39:56,120 --> 00:39:58,440 
...وكان واحدا من هؤلاء

664
00:39:58,560 --> 00:40:01,360 
غرباء الأطوار
تعلمين ، الباحث عن الفتيان

665
00:40:01,480 --> 00:40:06,520 
كان لديه تفاحة آدم بهذا الحجم معلقة به
ويرتدي ملابس والده إلى المدرسة

666
00:40:06,640 --> 00:40:08,920 
مع حزام كامل حول خصره

667
00:40:09,040 --> 00:40:11,440 
ما العيبُ في ذلك؟ إنّه عملي -
أنتِ لا تصغين -

668
00:40:11,560 --> 00:40:17,200 
كان أحد أنواع المتفوقين الحقيقيين
يتحدّث دوماً من قاموس المرادفات

669
00:40:17,320 --> 00:40:20,400 
وذات يوم أتى إليّ
...وإلى مجموعة من رفاقي

670
00:40:20,520 --> 00:40:22,280 
ودعانا بمجموعة من الأشخاص غير المثقفين

671
00:40:22,400 --> 00:40:24,280 
تعرفين ما يعني ذلك ، أليس كذلك؟ -
أجل -

672
00:40:24,400 --> 00:40:26,360 
غير المثقف هو المعتد بنفسه
..والشخص الجاهل

673
00:40:26,440 --> 00:40:29,560 
الذي لديه عدائيّة تجاه التفكير والذكاء

674
00:40:29,640 --> 00:40:31,640 
لم أكن أعرف ما يعني ذلك حتى بحثتُ عنه

675
00:40:31,760 --> 00:40:35,800 
قلتُ لـ(كيني) ، "إسمع ، لستُ شخصاً غير مثقف
"أنا كاثوليكي

676
00:40:39,520 --> 00:40:42,000 
هذا قريب من الإذلال -
كلا ، هذا محرج فحسب -

677
00:40:42,120 --> 00:40:44,920 
هذا ليس الجزء المهين

678
00:40:45,000 --> 00:40:51,760 
(أمسك صديقي بـ(كيني
وأوقعه من فوق الدرج

679
00:40:51,840 --> 00:40:54,840 
وقد توسّل وبكى
وضحك الجميع

680
00:40:54,960 --> 00:40:58,800 
كيف يكون هذا عنكَ؟ -
لقد ضحكتُ -

681
00:41:00,840 --> 00:41:03,160 
أنا لا أفهم -
كان بإمكاني إيقاف ذلك -

682
00:41:03,240 --> 00:41:05,360 
كان بإمكاني التدخّل
ومساعدة الفتى

683
00:41:05,480 --> 00:41:08,040 
بدلاً من ذلك ، لم أفعل

684
00:41:08,160 --> 00:41:10,920 
اخترتُ جانبي
وكان الجانب الخطأ

685
00:41:12,480 --> 00:41:17,440 
إذن ، شعرتَ بالإذلال
لأنّكَ لم تتصرّف كبطل؟

686
00:41:17,560 --> 00:41:19,520 
حسناً ، أوَتعرفين؟

687
00:41:19,640 --> 00:41:21,720 
أنا مثالي
كانت حياتي مثاليّة

688
00:41:21,800 --> 00:41:24,680 
إنّها قصّة جيّدة ، حسناً؟
ولكنّها سيّئة

689
00:41:24,800 --> 00:41:27,200 
كلاهما حسبما أعتقد

690
00:41:27,320 --> 00:41:29,920 
أعني ، أفهم ذلك -
حقاً؟ -

691
00:41:30,000 --> 00:41:31,960 
ما هذا؟

692
00:41:33,040 --> 00:41:35,440 
لا شيء

693
00:41:35,560 --> 00:41:37,480 
...لقد تطوّرتَ

694
00:41:37,600 --> 00:41:42,720 
والتطوّر مثير للإعجاب للغاية
وهذا بالتأكيد ليس لا شيء

695
00:41:42,840 --> 00:41:45,480 
هذا؟ -
هل أحضرتَ هذا لأجلي؟ -

696
00:41:45,560 --> 00:41:47,880 
كلا -
جيّد ، لأنّه السنفور الخاطئ -

697
00:41:47,960 --> 00:41:50,800 
أحببتُ السنفورة
هذا السنفور الذكي

698
00:41:50,920 --> 00:41:54,400 
كانت السنفورة غبيّة ، وسطحيّة
التي كانت تهتمّ بمظهرها فحسب

699
00:41:56,280 --> 00:42:02,080 
إسمعي ، أنتِ أفضل من السنفورة
لديكِ مظهركِ والكثير

700
00:42:04,880 --> 00:42:06,920 
...لقد أحضرتَ ذلك لأجلي

701
00:42:07,040 --> 00:42:11,400 
لتسحرني في حال لم أجد قصّة إذلالكَ مؤثرة

702
00:42:11,480 --> 00:42:14,000 
..لكنني وجدتها مؤثّرة ، لذا

703
00:42:14,120 --> 00:42:16,320 
إذن ، فقد أثّرتُ بكِ

704
00:42:16,440 --> 00:42:18,760 
هذا ما يعني التأثير ، أيّها الغبي

705
00:42:18,880 --> 00:42:21,280 
أنتَ كالشخص غير المثقف

706
00:42:21,360 --> 00:42:23,960 
أخبركِ أمراً
...يمكنكِ الإحتفاظ بهذا

707
00:42:24,080 --> 00:42:26,880 
وسوف يذكّركِ إلى أيّ مدى وصلتُ

708
00:42:31,400 --> 00:42:33,400 
(سامحتكَ على الضحك الشخيري ، يا (بوث

709
00:42:33,520 --> 00:42:38,560 
التطوّر عملية طويلة جداً
تستغرق مئات السنين

710
00:42:38,640 --> 00:42:40,920 
الآلاف

711
00:42:41,040 --> 00:42:44,280 
لمَ عليكِ أن تصححيني دائماً؟

712
00:42:45,640 --> 00:42:48,080 
لمساعدتكَ على التطوّر

713
00:43:11,360 --> 00:43:44,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة : عــمـاد عبـد الله
Translated By : aemad111
aemad111@hotmail.com</font>