1
00:00:05,900 --> 00:00:08,541
المزيد من الجنس السحاقي أريد المزيد منه 

2
00:00:08,542 --> 00:00:12,554
أنت من أخبرني دائماَ
بأن السحاقيات ينمن مع صديقاتهن 

3
00:00:12,555 --> 00:00:14,587
لنرى ذلك 

4
00:00:14,588 --> 00:00:16,363
نراهم يفعلونها 

5
00:00:16,970 --> 00:00:18,474
كمثال 

6
00:00:19,182 --> 00:00:23,395
صفحة 31
مشهد 43 

7
00:00:23,396 --> 00:00:26,020
نحن نفوت فرصة هنا 

8
00:00:26,021 --> 00:00:29,479
" بيف " وتلك الفنانة التشكيلية 
عليهما المضاجعة 

9
00:00:29,480 --> 00:00:31,934
هذا لن يحدث أبداَ
فكروا بالأمر 

10
00:00:31,966 --> 00:00:34,060
لمجرد عدم حدوثه في الحياة الواقعية 

11
00:00:34,062 --> 00:00:35,916
لا يعني عدم حدوثه في الأفلام 

12
00:00:35,941 --> 00:00:38,313
هذه " هوليوود " نفعل كل ما نريد 

13
00:00:38,310 --> 00:00:39,716
أظنك تنسى 

14
00:00:39,719 --> 00:00:41,921
بأن " بيف " و " نينا " معاَ 

15
00:00:41,926 --> 00:00:43,631
لقد خانتها مع السباك 

16
00:00:43,677 --> 00:00:46,770
أحب فكرة أن " بيف "
خوانة متسلسلة 

17
00:00:46,777 --> 00:00:50,103
إنها تضعف أهمية
علاقتها مع السباك 

18
00:00:51,945 --> 00:00:54,931
هذا قد يبدو جنوناَ
لكن ماذا عن " نينا " و " شون " ؟ 

19
00:00:56,606 --> 00:00:58,261
لا 

20
00:00:58,268 --> 00:01:01,430
لا أحد يريد رؤية " نينا " تمارس الجنس 

21
00:01:01,437 --> 00:01:04,782
- لن يذهب أحد للفيلم 
- إنها ليست مسالة ما يريد الناس رؤيته 

22
00:01:04,785 --> 00:01:07,853
إنها مسألة حقيقة أن " نينا " موالية للخيانة 

23
00:01:07,855 --> 00:01:09,633
هذا عكس طبيعتها 

24
00:01:09,637 --> 00:01:11,760
أحب فكرة أن " بيت " هي الخائنة 

25
00:01:11,768 --> 00:01:15,612
لا أراها من " شون "
ماذا عن " هيلينا " ؟ 

26
00:01:15,617 --> 00:01:19,060
- هذا مثير يعجبني 
- لن يحدث أبداَ 

27
00:01:19,066 --> 00:01:20,630
إنهما متشابهتان 

28
00:01:20,637 --> 00:01:24,140
حسناَ لكن ليس بينهما علاقة 

29
00:01:24,145 --> 00:01:27,113
إنها المضاجعة فقط 
لا أصدق 

30
00:01:27,126 --> 00:01:29,380
لا يهتم أحد بما تصدقين 

31
00:02:33,657 --> 00:02:36,074
أعرف بأنه يمول فيلمك 

32
00:02:36,706 --> 00:02:38,024
أود ذلك 

33
00:02:38,026 --> 00:02:40,234
سأكون أكثر سعادة
للعمل في الفيلم 

34
00:02:41,276 --> 00:02:43,851
لنرى كيف " تينا " 

35
00:02:44,437 --> 00:02:47,013
سوف أتصل بك
أو أنت اسأليها 

36
00:02:49,486 --> 00:02:51,504


37
00:03:13,878 --> 00:03:16,034
مرحباَ أنا " شين "
بالطبع 

38
00:03:16,036 --> 00:03:18,051
كنت أتوقع مجيئك
شكراَ 

39
00:03:19,938 --> 00:03:22,641
شكراَ لمجيئك جراء مذكرة صغيرة 

40
00:03:22,647 --> 00:03:25,981
المصففة الخاصة بـ " ماديسون " اضطرت
للعودة شرقاَ لظرف طارئ عائلي 

41
00:03:25,986 --> 00:03:27,473
يسرني أن " جيني " اتصلت بي 

42
00:03:27,476 --> 00:03:30,322
ينفق زوجي ثروة على فيلمها 

43
00:03:30,786 --> 00:03:32,052


44
00:03:32,056 --> 00:03:35,322
لديك منزل جميل
يسرني أنه أعجبك 

45
00:03:35,329 --> 00:03:37,004


46
00:03:39,428 --> 00:03:40,661
من هنا 

47
00:03:40,667 --> 00:03:42,693
هذا اللون جميل 

48
00:03:43,377 --> 00:03:46,033
كم مرة أخبرك 
ألا تلمسي وجهك ؟ 

49
00:03:46,038 --> 00:03:48,001
اجلسي مستقيمة
" شين " ستسرح شعرك 

50
00:03:48,016 --> 00:03:49,011
" شين " 

51
00:03:49,026 --> 00:03:52,712
هذه " ماديسون " العروس 
تهنئاتي 

52
00:03:52,717 --> 00:03:54,264
أهلاَ " شين " 

53
00:03:54,266 --> 00:03:56,771
وهذه " أبيقال " شقيقتها
وصيفة الشرف 

54
00:03:56,778 --> 00:03:59,292
و " جينا " ايضاَ 

55
00:03:59,298 --> 00:04:01,323
كيف حالك ؟ 

56
00:04:02,087 --> 00:04:05,612
المصور سيصل خلال ساعتين ونصف
إنه وقت كافي 

57
00:04:05,616 --> 00:04:07,292

58
00:04:07,298 --> 00:04:09,772
جيد لأنني سأجعلك تسرح شعري
حين تنتهي منهم 

59
00:04:09,779 --> 00:04:10,742
لا مشكلة 

60
00:04:16,878 --> 00:04:18,422
من تبدأ أولاَ ؟ 

61
00:04:19,198 --> 00:04:20,922


62
00:04:21,587 --> 00:04:24,482
هل تظن " تينا " في موعد ؟ 

63
00:04:25,989 --> 00:04:28,581
يبدو ذلك 

64
00:04:28,589 --> 00:04:31,683
أخذناها لمقابلة ما قبل المدرسة
الأسبوع الماضي 

65
00:04:31,688 --> 00:04:34,063
كانت مذهلة 

66
00:04:34,096 --> 00:04:36,202
يذهلني ذكائها 

67
00:04:36,209 --> 00:04:39,294
بدأت تظهر بعض المواهب الفنية 

68
00:04:39,326 --> 00:04:42,362
مما يسعد " بيت "
" بيت " هي الفنانة ؟ 

69
00:04:42,367 --> 00:04:46,252
كلا " بيت " عميدة قسم الفن 

70
00:04:46,258 --> 00:04:48,531
وقبل ذلك كانت مديرة
مؤسسة الثقافة والفنون 

71
00:04:48,537 --> 00:04:50,883
وقابل ذلك مالكة معرض 

72
00:04:51,569 --> 00:04:53,543
إذاَ الفن مهم جداَ لها 

73
00:04:53,548 --> 00:04:55,573
هذا قلة تقدير في حقها 

74
00:04:55,576 --> 00:04:58,173
إنه حياتها
حين كنا نبحث عن متبرعين 

75
00:04:58,178 --> 00:05:01,492
اصرت على أن يكون فنانا
وليس أي فنان 

76
00:05:01,499 --> 00:05:03,901
كان يجب أن يكون
معجباَ بفن " ويتني بياني " 

77
00:05:03,908 --> 00:05:05,993
نموذجية جداَ 

78
00:05:06,008 --> 00:05:07,822
تبدو عصبية 

79
00:05:08,937 --> 00:05:10,903
بأي حال ليست سيئة 

80
00:05:10,908 --> 00:05:14,332
وهي تريد " آنجي " أن تكون فنانة 

81
00:05:14,337 --> 00:05:18,331
ألا تعتقدين أن عليها التقرير عن نفسها ؟ 

82
00:05:18,339 --> 00:05:22,893
بالطبع لن تسمح
أعني 

83
00:05:22,896 --> 00:05:24,512
نحن لن 

84
00:05:25,096 --> 00:05:28,511
نجبرها على شيء لا تريده 

85
00:05:29,886 --> 00:05:32,233
أنت من قال أن الزواج للفاشلين 

86
00:05:32,236 --> 00:05:35,173
فلماذا ؟
ليسعد أبي 

87
00:05:35,678 --> 00:05:37,012
وليتحسن حالنا 

88
00:05:37,048 --> 00:05:38,904
" شين " خانت مع رجل متزوج 

89
00:05:38,909 --> 00:05:40,403
أيضاَ كان بجانب زوجته 

90
00:05:40,410 --> 00:05:43,075
والآن تشعر بمرارة
يكفي " مادي " 

91
00:05:43,108 --> 00:05:44,775
لا أدري لماذا الجميع يتزوج 

92
00:05:44,777 --> 00:05:46,672
انظروا للأهل إنهم بائسون 

93
00:05:47,310 --> 00:05:48,645
هل أنت متزوجة " شين " ؟ 

94
00:05:48,647 --> 00:05:50,054
لا 

95
00:05:50,058 --> 00:05:51,783
لديك صديق ؟ 

96
00:05:51,788 --> 00:05:52,885
لا 

97
00:05:55,219 --> 00:05:57,064
صديقة ؟ 

98
00:05:57,597 --> 00:06:00,372
لم يعد لدي
إذاَ تحبين الفتيات 

99
00:06:00,739 --> 00:06:02,105
أجل 

100
00:06:02,110 --> 00:06:03,903
هذا يعني أنك لم تتزوج قبل ؟ 

101
00:06:03,909 --> 00:06:05,703
الشواذ غير مسموح لهم بالزواج أيتها الغبية 

102
00:06:05,718 --> 00:06:08,025
أعلم لكن مازالوا يستطيعون التظاهر 

103
00:06:08,027 --> 00:06:11,464
لا أظن بالنسبة لي
لكني معجب بمن يفعل ذلك 

104
00:06:11,468 --> 00:06:13,375
عدا عن سؤال لماذا 

105
00:06:14,147 --> 00:06:16,754
أنت جيدة " شين " 

106
00:06:16,758 --> 00:06:18,743
ليتك تفعلينها كل يوم 

107
00:06:18,748 --> 00:06:20,853
أراهن على ذلك
اخرسي " مادي " 

108
00:06:20,857 --> 00:06:23,512
أنا التالية 

109
00:06:27,898 --> 00:06:30,102


110
00:06:30,110 --> 00:06:32,244
أظنها مسألة 

111
00:06:32,249 --> 00:06:32,863


112
00:06:32,909 --> 00:06:35,965
تعرضها لأنواع من 

113
00:06:36,979 --> 00:06:39,352
التعابير والفنون 

114
00:06:39,359 --> 00:06:41,423
والموسيقى وكل هذا 

115
00:06:41,429 --> 00:06:43,053
وهي يأتي الوقت المناسب فهي 

116
00:06:43,069 --> 00:06:46,055
فهي تتخذ قراراَ مثقفاَ
بما تريد فعله 

117
00:06:46,060 --> 00:06:47,804


118
00:06:50,417 --> 00:06:53,263
" دينيس " هذه " بيت " 

119
00:06:54,688 --> 00:06:56,564
الشهيرة " بيت " 

120
00:06:56,570 --> 00:06:59,994
شهيرة ؟ هل فاتني شيئ ؟
كلا لقد كنا 

121
00:07:00,030 --> 00:07:02,562
كانت تخبرني بالكثير عنك 

122
00:07:03,269 --> 00:07:04,824
كل الأمور الحسنة 

123
00:07:05,679 --> 00:07:08,143
كنا نتحدث عن " أنجيليكا " 

124
00:07:08,150 --> 00:07:09,993
إنها جميلة 

125
00:07:09,999 --> 00:07:11,585
هل قابلتها ؟ 

126
00:07:11,587 --> 00:07:13,725
لا أرتني الصورة 

127
00:07:14,659 --> 00:07:18,073
نحن نتناول الغداء هنا 

128
00:07:18,080 --> 00:07:19,645
ربما ترافقيني 

129
00:07:19,678 --> 00:07:23,635
بل سنبلى قليلاَ 
اذهبي معها لا مشكلة 

130
00:07:23,638 --> 00:07:26,153
علي الذهاب لمكتبي 

131
00:07:26,157 --> 00:07:28,092
هل أنت متأكدة ؟
تماماً

132
00:07:28,097 --> 00:07:30,682
سررت بمعرفتك 

133
00:07:30,688 --> 00:07:32,833
سأوافيك مباشرة 

134
00:07:36,517 --> 00:07:38,943
ربما نفعلها في وقت لاحق 

135
00:07:39,477 --> 00:07:42,175
أظن لديك بعض الأمور لتفكري بها 

136
00:08:12,127 --> 00:08:13,834
وقت المشاركة 

137
00:08:23,259 --> 00:08:25,074
هل تعرف كشك هنا ؟ 

138
00:08:25,078 --> 00:08:26,512
إنها مغلقة 

139
00:08:27,359 --> 00:08:29,073


140
00:08:33,058 --> 00:08:34,214
غريب 

141
00:08:51,968 --> 00:08:55,104
هذا ما تحصل عليه 
من مرتادي " ذا بلانت " 

142
00:08:55,110 --> 00:08:56,744
صحيح 

143
00:08:56,747 --> 00:08:59,092
من بعدك
لا من بعدك تفضل 

144
00:08:59,474 --> 00:09:00,858
أشكرك 

145
00:09:01,943 --> 00:09:03,235
الشكر لك 

146
00:09:04,232 --> 00:09:06,318
كيف موضوع " دينيس " ؟ 

147
00:09:06,321 --> 00:09:08,412
مذهل 

148
00:09:08,418 --> 00:09:10,574
أظننا 

149
00:09:10,580 --> 00:09:12,775
سنجتمع ثانيةَ 

150
00:09:12,778 --> 00:09:14,386
جيد 

151
00:09:14,388 --> 00:09:16,194
ماذا تعمل ؟ 

152
00:09:16,929 --> 00:09:18,516
لماذا تسألين ؟ 

153
00:09:18,530 --> 00:09:21,794
سؤال قبيح 
أشعر بالفضول 

154
00:09:21,801 --> 00:09:23,464
سمسارة عقار 

155
00:09:24,400 --> 00:09:26,005


156
00:09:26,010 --> 00:09:28,503
لا يهم عملها لأنها جميلة 

157
00:09:28,508 --> 00:09:31,435
وذكية 
صحيح 

158
00:09:31,441 --> 00:09:33,566
تذكري ما تحدثنا به 

159
00:09:35,438 --> 00:09:37,975
هل عادت " تاشا " 
لسبب ؟ 

160
00:09:37,980 --> 00:09:40,155
أجل ماذا حدث ؟ 

161
00:09:40,170 --> 00:09:41,953
لم يحدث شيء 

162
00:09:42,018 --> 00:09:45,006
هناك أسباب كثيرة لتأجيل ذلك 

163
00:09:45,010 --> 00:09:46,954
يمكننا سؤالها الليلة 

164
00:09:47,610 --> 00:09:50,516
أنتما الأربعة ستقومان
بموعد مزدوج ؟ 

165
00:09:52,620 --> 00:09:55,356
لقد مررت بأجمل فتى في حياتي 

166
00:09:55,411 --> 00:09:57,186
من هو ؟ 

167
00:09:57,460 --> 00:10:00,215
لا أدري لم أراه 
رسالة من " شين " 

168
00:10:00,219 --> 00:10:02,194
تقول أن منزل مديرك ضخم 

169
00:10:02,210 --> 00:10:04,374
ليس بضخامة كبريائه 

170
00:10:04,388 --> 00:10:06,654
" شين " تصفف شعر بناته 

171
00:10:06,660 --> 00:10:10,045
الزفاف ؟
نسيت جلب ثوبي 

172
00:10:10,051 --> 00:10:11,845


173
00:10:14,481 --> 00:10:15,854
تعرفين حال " شين " ؟ 

174
00:10:15,858 --> 00:10:18,555
يريد تخطي موضوع " بيج " 

175
00:10:19,258 --> 00:10:23,193
هل تعتقدون حقاَ بأن " بيج " 
من أحرق منتجع " واكس " ؟ 

176
00:10:23,211 --> 00:10:25,693
لا أعتقد أنها ستفعل شيئأَ واضحاَ كهذا 

177
00:10:25,701 --> 00:10:27,763
لابد أنها كانت غاضبة 

178
00:10:27,768 --> 00:10:29,213
من حسن حظها 

179
00:10:29,221 --> 00:10:31,393
أن " شين " لم يرفع قضية 

180
00:10:31,400 --> 00:10:34,614
قلقي على " شين "
لأن كل شيء متصاعد 

181
00:10:34,630 --> 00:10:35,886
متصاعد ؟ 

182
00:10:36,601 --> 00:10:38,024


183
00:10:38,031 --> 00:10:39,313
كنا نقول 

184
00:10:39,329 --> 00:10:42,503
كل مرة يدخل " شين " غرفة 

185
00:10:42,511 --> 00:10:45,406
تغادر فتاة باكية 

186
00:10:45,411 --> 00:10:46,374
لكن الآن 

187
00:10:46,380 --> 00:10:49,225
لم يرتكب أحداَ
أعمال حريق من قبل على " شين " 

188
00:10:49,448 --> 00:10:51,563
ما التالي ؟ 

189
00:10:52,440 --> 00:10:54,075
أنت بارعة 

190
00:10:55,551 --> 00:10:57,016
لا أعرف ما تفعلين بي 

191
00:10:57,018 --> 00:10:58,303
لكن افعلي ذلك 

192
00:10:59,938 --> 00:11:01,195
لا تتوقفي 

193
00:11:02,198 --> 00:11:04,456
أتمنى لو أختي تتزوج كل يوم 

194
00:11:13,880 --> 00:11:14,835
نعم ؟ 

195
00:11:22,409 --> 00:11:25,385
لم أتوقع رؤيتك بهذه السرعة " ويليامز " 

196
00:11:25,390 --> 00:11:27,536
رغم أنني لا أستطيع القول كم أسفي 

197
00:11:27,538 --> 00:11:29,776
بأني قد أكون وحيداَ 
بعد ترحيلك 

198
00:11:30,810 --> 00:11:33,963
أو ربما تفعل ذلك للتهرب من الواجب 

199
00:11:33,969 --> 00:11:36,276
تجلس بديناَ على هذا المكتب 

200
00:11:36,280 --> 00:11:37,533
بعض الرجال عليهم ذلك 

201
00:11:37,538 --> 00:11:39,843
ليتأكدوا من عدم التلاعب بين الضباط 

202
00:11:40,721 --> 00:11:41,715
حسناَ 

203
00:11:41,721 --> 00:11:43,413
ما الخطب " ويليامز " ؟ 

204
00:11:43,419 --> 00:11:45,603
لمن أدين بذلك الامتياز الغير متوقع ؟ 

205
00:11:45,608 --> 00:11:47,383
أبحث عن محامي 

206
00:11:48,538 --> 00:11:50,775
أخبروني أنني رهن التحقيق 

207
00:11:51,471 --> 00:11:53,355
تعرفين طبيعة الشكوى ؟ 

208
00:11:53,361 --> 00:11:55,883
لم أرى النموذج الرسمي للمحضر 

209
00:11:56,449 --> 00:11:59,685
لكنني أعتقد بأنني سأحاكم
على تصرفات مثلية الجنس 

210
00:12:05,781 --> 00:12:07,645
آسف جداَ لسماع هذا 

211
00:12:08,440 --> 00:12:11,346
أود البدء بتحضير الدفاع 

212
00:12:11,349 --> 00:12:13,194
لقد وصلتني تفاصيل قضيتك نقيب " ويليامز " 

213
00:12:13,199 --> 00:12:16,033
وكما ترين فلدي عمل مجهد على كتفي 

214
00:12:18,371 --> 00:12:19,365
اسمع

215
00:12:20,058 --> 00:12:22,176
لست أحاول تحميلك فوق طاقتك 

216
00:12:23,311 --> 00:12:25,263
أحتاج لنصيحتك 

217
00:12:25,280 --> 00:12:28,236
أفضل نصيحة مني أن تحافظي
على أخلاقيات عملك 

218
00:12:28,270 --> 00:12:30,753
وتفكري بما إن كنت 
تريدين أم لا البقاء في الخدمة العسكرية 

219
00:12:30,769 --> 00:12:32,526
ليس علي التفكير بذلك 

220
00:12:32,909 --> 00:12:37,484
كرست حياتي للجيش
أنا واثق من ذلك 

221
00:12:37,489 --> 00:12:41,165
لكن اعدائات كهذه 
مستحيل دحضها عنك 

222
00:12:42,039 --> 00:12:44,334
على الأغلب لأنها تنتهي حقيقية 

223
00:12:44,341 --> 00:12:48,224
وحين تخرج ذات يوم
لم تعد القوات تريدك 

224
00:12:48,941 --> 00:12:51,063
وهو شيء مفهوم 
ألا تعتقدين ؟ 

225
00:12:57,009 --> 00:12:58,846


226
00:12:59,401 --> 00:13:00,945
ها هو 

227
00:13:00,952 --> 00:13:03,697
الولد الجميل بالعيون
الزرقاء الكريستالية 

228
00:13:04,351 --> 00:13:05,897
" ماكس " ؟ 

229
00:13:05,899 --> 00:13:07,334
إنه شاذ صحيح ؟ 

230
00:13:07,359 --> 00:13:08,866
أخبروني بأنه شاذ 

231
00:13:12,239 --> 00:13:15,787
مشكلة فيه ؟
لا بل هو لطيف 

232
00:13:15,842 --> 00:13:18,744
هو ... هي .. لم يعد شاذا َ 

233
00:13:19,522 --> 00:13:22,144
أبداَ ؟
إذاَ فقد كان شاذاَ ؟

234
00:13:22,609 --> 00:13:23,796


235
00:13:24,360 --> 00:13:27,085
ليس تماماَ 

236
00:13:27,092 --> 00:13:28,926
لقد كانت سحاقية 

237
00:13:30,112 --> 00:13:31,765
انقلبت إلى شاب 

238
00:13:32,950 --> 00:13:35,087
يا إلهي لم أعرف 

239
00:13:35,642 --> 00:13:39,577
أراكم لاحقاَ الوداع 

240
00:13:39,630 --> 00:13:42,296
إنها ساخنة 

241
00:13:42,299 --> 00:13:44,436
هل تعرفين تلك الفتاة هناك ؟ 

242
00:13:44,440 --> 00:13:46,276
تلك الفتاة ؟ 

243
00:13:46,281 --> 00:13:50,017
التي تجلس ثلاثة أيام
بنفس الملابس القديمة ؟ 

244
00:13:50,021 --> 00:13:51,977
أترين ما تقرأه ؟ 

245
00:13:57,742 --> 00:13:59,064


246
00:13:59,072 --> 00:14:01,914
آسفة هل تريدين الحساب ؟ 

247
00:14:01,920 --> 00:14:05,425
لا لا جئت لأرى
لو أردت شيئاَ آخر 

248
00:14:05,429 --> 00:14:07,355
لا أشكرك 

249
00:14:07,362 --> 00:14:09,624
لا اتحمل نفقات شيئ آخر 

250
00:14:09,631 --> 00:14:12,734
آسفة لكن سبع دولارات
مقابل شريحة فطيرة أظنه كثير 

251
00:14:12,750 --> 00:14:14,245
لم أقصد ذلك 

252
00:14:14,251 --> 00:14:16,055
ما رأيك بواحدة على حسابي ؟ 

253
00:14:16,062 --> 00:14:18,555
أعني واحدة بعصيدة الدقيق 

254
00:14:18,562 --> 00:14:21,586
يمكنك تناول واحدة 

255
00:14:21,589 --> 00:14:24,444
في الحقيقة أتضور جوعاَ أشكرك 

256
00:14:25,739 --> 00:14:28,966
كيف حال الكتاب ؟ 

257
00:14:28,970 --> 00:14:30,537
كتاب " بعض من فصول حياتها " ؟ 

258
00:14:30,541 --> 00:14:32,906
إنها خامس مرة أقرأه 

259
00:14:32,912 --> 00:14:35,385
" جينيفر شيكتور " مؤلفتي المفضلة 

260
00:14:35,941 --> 00:14:37,894
هل ترين الشاب هناك ؟ 

261
00:14:38,552 --> 00:14:40,297
يعيش معها 

262
00:14:42,450 --> 00:14:44,537
تريدين مقابلته ؟ 
لا 

263
00:14:44,542 --> 00:14:47,366
لا أستطيع
لا أريد مضايقتك 

264
00:14:47,372 --> 00:14:50,827
هيا ابنتي الصغيرة هيا 

265
00:14:50,872 --> 00:14:52,164
ارفعي مؤخرتك هيا 

266
00:14:52,170 --> 00:14:54,014


267
00:14:55,459 --> 00:14:58,186
" ماكس " 
ما اسمك ثانيةَ ؟ 

268
00:14:58,191 --> 00:15:00,925
" أوديل "
أهلاَ أدعى " ماكس سويني " 

269
00:15:00,929 --> 00:15:02,657
وأنا " كيت بورتر " 

270
00:15:03,541 --> 00:15:05,835
سررت بلقائكم 

271
00:15:08,030 --> 00:15:09,634
والآن أنت جاهز

272
00:15:10,249 --> 00:15:11,524
اذهب وتزوج 

273
00:15:11,922 --> 00:15:13,105
حظاَ موفقاَ 

274
00:15:22,072 --> 00:15:23,237
" شين " 

275
00:15:23,240 --> 00:15:24,747
ها قد وصلت 

276
00:15:24,761 --> 00:15:26,764
انظري ما حدث لي 

277
00:15:31,071 --> 00:15:33,025


278
00:15:35,370 --> 00:15:38,144
المعذرة 

279
00:15:38,149 --> 00:15:40,844
هل تعطيني " كبتشينو " متوسط السكر 

280
00:15:40,899 --> 00:15:43,146
بثنتين من دونات الفانيلا ؟ 

281
00:15:43,150 --> 00:15:45,065
وتضعه لو سمحت على طاولتي ؟ 

282
00:15:45,070 --> 00:15:47,397
اليست الشهيرة " جيني شيكتور " ؟ 

283
00:15:47,401 --> 00:15:50,476
" كيت " اشعر بكابوس 
مساعدتي " موريسا " استقالت وتركتني 

284
00:15:50,479 --> 00:15:53,135
وكنت أكتب طوال النهار
وعلي الذهاب للزفاف 

285
00:15:53,142 --> 00:15:55,587
بعد ساعة
وليست معي هدية زواج 

286
00:15:55,591 --> 00:15:59,425
هل لديك دقيقة ؟
هنالك شخص مميز جداَ أود أن تقابليه 

287
00:15:59,432 --> 00:16:01,365
فقط لا تخربي الثوب 

288
00:16:01,372 --> 00:16:02,315


289
00:16:02,332 --> 00:16:04,396
لا أستطيع 

290
00:16:04,400 --> 00:16:07,516
" كيت " علي شراء زوج حذاء 

291
00:16:09,329 --> 00:16:10,536
" أوديل " 

292
00:16:10,540 --> 00:16:13,314
أريد أن تقابلي " جينفر شيكتور " 

293
00:16:13,322 --> 00:16:16,075
لا أصدق أنني قابلتك 

294
00:16:16,079 --> 00:16:19,527
أجل من الرائع أنك قابلتني 
" ماكس " 

295
00:16:19,532 --> 00:16:21,597
هل تسدي لي معروفاَ ضخماَ؟ 

296
00:16:21,600 --> 00:16:23,535
" جيني " 
" أوديل " من كبار معجبيك 

297
00:16:23,540 --> 00:16:25,915
قرأت كتابك خمس مرات 
صحيح ؟ 

298
00:16:25,919 --> 00:16:28,614
أجل وكتاب " سارة شوستر " ؟ 

299
00:16:28,632 --> 00:16:30,467
25 مرة
جميل 

300
00:16:30,471 --> 00:16:33,406
لقد تبنيته كمرجع تصويري
في فصلي التعليمي 

301
00:16:33,411 --> 00:16:35,718
ماذا تعنين بذلك ؟ 

302
00:16:35,731 --> 00:16:39,957
فقط تدريبات صفية
ليست شيوعاَ عامياَ 

303
00:16:39,960 --> 00:16:42,236
وأي مدرسة تذهبين " أليس " ؟ 

304
00:16:42,911 --> 00:16:44,786
جامعة " سينترال فلوريدا " 

305
00:16:44,792 --> 00:16:46,706
" جيني "
اسمها " أوديل " 

306
00:16:46,713 --> 00:16:48,046
اريد الذهاب
لم لا تأتين 

307
00:16:48,132 --> 00:16:50,665
وتجلسين قليلاَ ... 

308
00:16:50,673 --> 00:16:52,838
أجل 

309
00:16:52,843 --> 00:16:55,066
هلا تجلب لها قهوة هنا ؟ 

310
00:16:55,073 --> 00:16:56,936
هذا جيد 

311
00:16:56,980 --> 00:16:59,545
هنا بالضبط 

312
00:17:16,593 --> 00:17:17,596
ماذا ؟ 

313
00:17:18,390 --> 00:17:19,457
ماذا ؟ 

314
00:17:19,462 --> 00:17:21,197
هل أذيتك ؟ 

315
00:17:21,203 --> 00:17:22,588
أنت تعانين 

316
00:17:22,593 --> 00:17:24,645
كلا أنا بخير 

317
00:17:24,651 --> 00:17:26,686
كل شيء سيكون بخير الآن 

318
00:17:26,693 --> 00:17:28,267
شكراَ لك 

319
00:17:29,383 --> 00:17:30,506


320
00:17:33,361 --> 00:17:35,825
الحقير " راك " هنا مع زوجتك 

321
00:17:35,830 --> 00:17:37,976
أريده أن يراني معك 

322
00:17:37,981 --> 00:17:40,177
ارجوك لا تتركيني الليلة 

323
00:17:40,180 --> 00:17:42,445
لا تتركيني 

324
00:17:47,471 --> 00:17:50,797
مرحباَ مثيرة
أهلاَ " جويس " 

325
00:17:51,393 --> 00:17:53,425
لا
بلى

326
00:17:54,451 --> 00:17:55,855
لا تقولي بأنه ليس علي 

327
00:17:55,860 --> 00:17:58,555
هذه الكلمة تجعلني
أريد فعل ذلك أكثر 

328
00:18:00,880 --> 00:18:04,867
تعالي لدقيقة اجلسي

329
00:18:09,552 --> 00:18:11,995
ماذا في رأسك ؟ 

330
00:18:14,400 --> 00:18:16,906
هذا صعب
أياَ يكن 

331
00:18:16,910 --> 00:18:18,427
قوليه فقط 

332
00:18:20,460 --> 00:18:25,088
لقد عرضت علي عرضاَ جميلاَ
واريدك أن تفهمي 

333
00:18:25,092 --> 00:18:28,305
كم يعني لي جداَ بأنك تريدين 

334
00:18:28,311 --> 00:18:29,926
شراكة معي ؟ 

335
00:18:29,931 --> 00:18:33,376
لم أنسى مقولتك هذا 
كانت لطيفة 

336
00:18:33,383 --> 00:18:35,268
حقاَ ؟ 

337
00:18:36,370 --> 00:18:38,155
" فيليس " 

338
00:18:38,163 --> 00:18:40,296
أعرف أنك خرجت من زواج 30 عاماَ 

339
00:18:40,301 --> 00:18:42,757
وإذاَ أردت استراحة قصيرة 

340
00:18:42,762 --> 00:18:44,138
فخذيها 

341
00:18:44,151 --> 00:18:45,977
لن أذهب لمكان 

342
00:18:45,982 --> 00:18:48,955
إذاَ يريحك أن أقابل آخرين ؟ 

343
00:18:48,961 --> 00:18:50,318
ماذا ؟ 

344
00:18:50,321 --> 00:18:52,926
ليس هذا ما أقصد 

345
00:18:52,933 --> 00:18:55,576
ارجو أن تفهمي
ليس من هفهم هنا " فيليس " 

346
00:18:55,580 --> 00:18:57,307
لست مرتاحة لذلك 

347
00:18:57,951 --> 00:19:00,557
هل قابلت أحداَ ؟
لا 

348
00:19:00,560 --> 00:19:03,005
أقصد أنني أريد ذلك 

349
00:19:03,010 --> 00:19:06,788
أخبرت " كاميلا " بأن علي إخبارك 
قبل أن نفعل شيئاَ 

350
00:19:06,790 --> 00:19:08,166
" كاميلا " ؟ 

351
00:19:08,170 --> 00:19:11,137
صديقتي ؟
" جويس " إنها ليست صديقتك 

352
00:19:11,141 --> 00:19:15,066
إنها صديقة لصديقتي
وأنت قابلتها في الحفلة التي أقمتها لك 

353
00:19:15,071 --> 00:19:16,728
شعرنا جميعاَ  بالسوء حيال ذلك 

354
00:19:16,770 --> 00:19:19,897
لا تتقبليه بهذا الشكل 
بأنك مقابل " كاميلا " 

355
00:19:19,922 --> 00:19:21,475
هذه لعبة خاطئة 

356
00:19:21,490 --> 00:19:24,118
آسفة " جويس " 
اشكرك 

357
00:19:26,832 --> 00:19:28,745
" فيليس " كنت حقيرة 

358
00:19:28,753 --> 00:19:30,976
جداَ
وسوف أغادر الآن 

359
00:19:31,071 --> 00:19:32,798
وأعطيك وقتاَ للتفكير في تصرفك 

360
00:19:32,902 --> 00:19:35,538
كي لا تفعل شيئأَ تندمين عليه لاحقاَ 

361
00:19:36,571 --> 00:19:38,088


362
00:19:38,402 --> 00:19:40,747
تلقيت منحة دراسية 

363
00:19:40,751 --> 00:19:42,898
المدرسة الوحيدة أعرفها لديها 

364
00:19:42,910 --> 00:19:45,615
في الوقت ذاته برنامجاَ نسائياَ تعليمياَ
واستديو فني 

365
00:19:45,621 --> 00:19:48,118
لم درست قسم تمثيل " أورلاندو " 

366
00:19:48,123 --> 00:19:49,508
إذاَ لم تمانعي السؤال 

367
00:19:49,511 --> 00:19:51,568
لأنها تحب عالم " ديزني " 

368
00:19:52,880 --> 00:19:54,627
كلا أنا 

369
00:19:55,742 --> 00:19:57,966
ايضاَ عرضت علي منحة باسمك 

370
00:19:57,972 --> 00:20:00,147
لكنها بالضبط حيث أردت الذهاب 

371
00:20:00,912 --> 00:20:02,358
أمي 

372
00:20:02,803 --> 00:20:06,698
عانت انهياراَ عصبياَ 
بعد رحيل والدي عنها 

373
00:20:07,970 --> 00:20:10,526
فبقيت للاعتناء بها 

374
00:20:10,530 --> 00:20:12,446
هل أك الآن بخير ؟ 

375
00:20:12,452 --> 00:20:14,486
أجل أفضل بكثير 

376
00:20:16,443 --> 00:20:19,648
عانت أوقاتاَ صعبة 

377
00:20:20,672 --> 00:20:23,707
بقيت للاعتناء بها 

378
00:20:23,724 --> 00:20:26,619
بعدها بدات تصب غضبها فوقي 

379
00:20:27,644 --> 00:20:29,128


380
00:20:29,792 --> 00:20:31,939
كنت أقرأ هذا الكتاب 

381
00:20:32,351 --> 00:20:35,178
جعلني أعيش تلك المرحلة الزمنية 

382
00:20:35,901 --> 00:20:37,539
وهذا الكتاب 

383
00:20:38,281 --> 00:20:40,126
أنقذ حياتي 

384
00:20:40,934 --> 00:20:43,917
يا له من شيء جميل
أليس كذلك " جيني " ؟ 

385
00:20:44,372 --> 00:20:46,976
خرجت واكتشفت 

386
00:20:46,981 --> 00:20:49,548
بأنني في كل مكان أذهب له 

387
00:20:49,552 --> 00:20:51,417
أجد قصصك القصيرة 

388
00:20:51,423 --> 00:20:53,798
اقرأ هذه القصة كثيرأَ 

389
00:20:53,824 --> 00:20:56,536
لا يمكنني أن أخبرك 

390
00:20:57,384 --> 00:20:59,618
" جيني " 

391
00:21:00,933 --> 00:21:02,936
هل تعرفين سبب وجودي ؟
لا 

392
00:21:02,943 --> 00:21:06,178
في غرب " هوليوود " ؟ 
لأنني سمعت أن مكاناَ ما 

393
00:21:06,181 --> 00:21:10,339
هذا المقهى ألهمها كتابة فصل 
" بلوتو كافيه وليز قيرل " 

394
00:21:10,341 --> 00:21:13,098
اشعر بالفخر لمقابلتك 

395
00:21:13,104 --> 00:21:15,406
حسناَ من اللطف مقابلتك أيضاَ 

396
00:21:15,411 --> 00:21:17,797
ألم تتأخري عن الزفاف ؟ 

397
00:21:17,862 --> 00:21:19,718
كم الساعة ؟
الثانية إلا عشرة 

398
00:21:19,724 --> 00:21:24,036
تلك المساعدة الحقيرة
يفترض أن تجلب لي هدية الزفاف 

399
00:21:24,051 --> 00:21:25,828
والآن ليس لدي هدية 
وماذا إذاَ ؟ 

400
00:21:25,872 --> 00:21:28,626
يمكنك طلبها 
قد تكون مسجلة 

401
00:21:28,633 --> 00:21:31,379
آسفة إنها غلطتي 

402
00:21:31,904 --> 00:21:36,147
هل افعل أي شيء لك ؟ 
بصراحة لا أدري ... 

403
00:21:36,151 --> 00:21:39,258
مالم تريدين الذهاب إلى " قاري "
أو " ويليامز " 

404
00:21:39,264 --> 00:21:40,958
لمعرفة أين اسمي مسجل ؟ 

405
00:21:40,991 --> 00:21:43,989
وربما تجلبين هدية على شرفي 

406
00:21:43,991 --> 00:21:47,628
- وتتوقفين عند الزفاف ؟ 
- بالطبع بكل تأكيد 

407
00:21:48,093 --> 00:21:49,586
أنا غير مشغولة 

408
00:21:49,591 --> 00:21:51,768
جيد جيد 

409
00:21:51,771 --> 00:21:52,888
هيا بنا 

410
00:21:52,903 --> 00:21:57,087
سوف تساعديني في التقاط
زوج أحذية لماعة 

411
00:21:57,091 --> 00:22:01,758
وربما تحملين هذه الثياب لي
وتخبريني عن تجاربك وخبراتك 

412
00:22:06,792 --> 00:22:08,977
لقد أردت ذلك العمل أليس كذلك ؟ 

413
00:22:08,983 --> 00:22:10,146
كما لو ..

414
00:22:10,161 --> 00:22:12,139
رحلت تلك الأيام 

415
00:22:38,974 --> 00:22:42,199
يبدو أنه لم يحذرك
أحد بشأن رمي الصابون 

416
00:22:43,484 --> 00:22:47,187
لقد انزلقت من يدي 

417
00:22:47,194 --> 00:22:49,217
هل سمعت هذا " بيلي " ؟ 

418
00:22:49,222 --> 00:22:52,709
إنها مدللة 
هل أنت مدللة ؟ 

419
00:22:52,754 --> 00:22:55,876
ربما لو تشرحون لي ... المعنى 

420
00:22:55,881 --> 00:22:57,759
هل أنت هنا
لقتل حقيقي ؟ 

421
00:22:57,763 --> 00:23:00,368
ابتعدي عني وإلا استدعيت الأمن 

422
00:23:03,313 --> 00:23:06,149
إنها قوية أيضاَ 

423
00:23:07,551 --> 00:23:11,866
أريد نادياَ خاصاَ
للملطخين بالدماء 

424
00:23:12,583 --> 00:23:14,416
هل يتضمن الدماء ؟ 

425
00:23:14,421 --> 00:23:16,909
يا لك من جميلة 

426
00:23:16,914 --> 00:23:20,599
يا للعار لو حدث
شيء لهذا الوجه الجميل 

427
00:23:22,241 --> 00:23:24,158
دعيها " جاكي " 

428
00:23:24,921 --> 00:23:27,907
ولماذا ؟
لأنها معي 

429
00:23:33,912 --> 00:23:35,547
خذي راحتك 

430
00:23:40,792 --> 00:23:43,116
لكني سأراقبها 

431
00:23:43,121 --> 00:23:44,929
لو كنت مكانك 

432
00:23:53,663 --> 00:23:56,400
كان يبدو 
وكأنني مصابة بمرض معدي 

433
00:23:56,404 --> 00:23:58,258
ظننت أنكما اصدقاء 

434
00:23:58,263 --> 00:23:59,800
كنا قادة معاَ 

435
00:23:59,804 --> 00:24:02,298
لكني لم أعرف أنه شخص جنوبي متصلب 

436
00:24:02,912 --> 00:24:04,847
لم يرى حتى الحروب 

437
00:24:04,852 --> 00:24:06,377
ربما أنه يتبول في سرواله 

438
00:24:06,383 --> 00:24:09,189
لو عطس صديق بجانبه 

439
00:24:11,403 --> 00:24:13,920
الشيء الجيد بأننا نعرف موقفه 

440
00:24:13,923 --> 00:24:17,369
والآن عليك جلب محام
ليس عسكرياَ صحيح ؟ 

441
00:24:17,384 --> 00:24:19,377
لا أتحمل نفقات مدني 

442
00:24:19,942 --> 00:24:21,798
دعيني أساعدك " تاش " 

443
00:24:22,324 --> 00:24:24,658
ولا أريد محامياَ مدنياَ 

444
00:24:24,664 --> 00:24:25,860
لماذا ؟ 

445
00:24:26,234 --> 00:24:29,689
لأنني لو عينت واحداَ 

446
00:24:29,692 --> 00:24:33,868
فهذا يعني اعترافاَ مني 
بأنني أبحث عن تسريح مشرف 

447
00:24:33,872 --> 00:24:36,559
" بيتش " يقول بأنه تقريباَ مستحيل 

448
00:24:36,604 --> 00:24:38,609
الدفاع عن قضية أخلاقية 
تسمى في الجيش " لا تسأل لا تخبر " 

449
00:24:38,615 --> 00:24:40,980
لأن الإدعاءات عادة صحيحة 

450
00:24:40,985 --> 00:24:44,127
إذاَ انسى أمر " بيتش "
واضح أنه محامي فاشل 

451
00:24:44,133 --> 00:24:45,510
سوف تفوزين بالقضية 

452
00:24:45,514 --> 00:24:49,849
ولا أدري لم الجيش 
يحاول ابعاد الضباط عن الخدمة 

453
00:24:49,862 --> 00:24:54,197
أنا لا أناضل للسماح للشواذ 
بالخدمة التطوعية للجيش 

454
00:24:54,204 --> 00:24:57,009
لا أسسعى للتخلص من " لا تسأل لا تخبر " 

455
00:24:57,043 --> 00:25:00,179
لن يحدث هذا 
إذا عن أي شيء تناضلين ؟ 

456
00:25:00,184 --> 00:25:03,057
عن البقاء في الجيش 

457
00:25:04,094 --> 00:25:07,199
عملت حياتي لأجل هذا 

458
00:25:07,202 --> 00:25:11,769
عملت طوال حياتك
لتنكرين شخصيتك الحقيقة 

459
00:25:12,904 --> 00:25:15,958
آسفة " تاشا " سوف أجري
بعض التعديل 

460
00:25:15,962 --> 00:25:17,670
في هذا التفكير 

461
00:25:20,865 --> 00:25:22,599
رغم أنني في جانبك 

462
00:25:23,913 --> 00:25:24,850


463
00:25:25,825 --> 00:25:26,989


464
00:26:02,392 --> 00:26:03,689


465
00:26:08,425 --> 00:26:10,089


466
00:26:11,964 --> 00:26:13,547


467
00:26:13,555 --> 00:26:17,179


468
00:26:21,635 --> 00:26:24,909


469
00:26:25,482 --> 00:26:27,228
كنا ننتظر جميعاَ 

470
00:26:27,235 --> 00:26:29,768
لم أقصد جعلكم تنتظرون 

471
00:26:29,774 --> 00:26:31,788
ثوب جميل
شكراَ " تينا " 

472
00:26:32,272 --> 00:26:34,550


473
00:26:34,555 --> 00:26:36,240
يبدو بأن " ماديسون " غير موجودة 

474
00:26:36,272 --> 00:26:37,457
لا أدري 

475
00:26:38,392 --> 00:26:40,659
هل رأيت " شين " ؟
لا 

476
00:26:42,115 --> 00:26:44,507
أفعل دائماَ ما يفترض علي 

477
00:26:46,204 --> 00:26:47,939
كل شيء يريد أبي 

478
00:26:50,584 --> 00:26:52,720
حاولت جهدي لإرضائه 

479
00:26:52,723 --> 00:26:54,389
لكنه لم يرضى 

480
00:26:57,375 --> 00:26:58,569


481
00:27:00,065 --> 00:27:02,530
انسي امر والدك دقيقة 

482
00:27:03,372 --> 00:27:05,140
ما الذي تريدين أنت ؟ 

483
00:27:05,954 --> 00:27:08,180
لم يسألني أحد هذا من قبل 

484
00:27:09,875 --> 00:27:13,069
هل تحبينه ؟
بالطبع إنه والدي 

485
00:27:13,084 --> 00:27:16,037
لم أقصد والدك
أقصد خطيبك 

486
00:27:16,963 --> 00:27:18,299
لطيف 

487
00:27:19,202 --> 00:27:21,177
يعاملني بشكل جميل 

488
00:27:21,184 --> 00:27:23,489
جيد
" ماديسون " أنت هنا ؟ 

489
00:27:23,494 --> 00:27:26,460
لحظة
الجميع ينتظر 

490
00:27:28,475 --> 00:27:29,529


491
00:27:30,383 --> 00:27:32,350
هل بينكما مشتركات ؟ 

492
00:27:33,386 --> 00:27:34,471
شكراَ 

493
00:27:34,844 --> 00:27:36,210


494
00:27:36,214 --> 00:27:37,918
كلانا نحب المغامرة 

495
00:27:38,473 --> 00:27:40,051
والسفر 

496
00:27:41,753 --> 00:27:43,468


497
00:27:43,475 --> 00:27:45,831
ونحاول كثيراَ الخيل 

498
00:27:45,835 --> 00:27:48,209
تبدو الملائمة واضحة 

499
00:27:49,804 --> 00:27:51,328
هل يستمع لك ؟ 

500
00:27:51,336 --> 00:27:53,169
دائماَ ينظر في عيناي 

501
00:27:53,176 --> 00:27:54,790
مخلص ؟ 

502
00:27:55,975 --> 00:27:57,510
واثقة من ذلك 

503
00:27:57,516 --> 00:27:59,189
جيد 

504
00:27:59,954 --> 00:28:02,368
هذا أكثر مما يقوله الناس عادةَ 

505
00:28:06,385 --> 00:28:08,150
وتبدين جميلة 

506
00:28:09,084 --> 00:28:11,481
شعرك مازال ثابتاَ 

507
00:28:17,006 --> 00:28:18,980
ستكونين بخير .

508
00:28:20,275 --> 00:28:22,368


509
00:28:28,353 --> 00:28:30,899
هل من شيء أفضل في الخارج ؟ 

510
00:28:32,146 --> 00:28:35,471
أعني " براد " لطيف لكن 

511
00:28:36,306 --> 00:28:39,029
لا يشعرني بأننا 

512
00:28:39,034 --> 00:28:40,829
سنجوب العالم معاَ 

513
00:28:48,975 --> 00:28:50,579
" ماديسون " 

514
00:28:51,643 --> 00:28:55,119
يبدو أنك تبحثين عن شيء 

515
00:28:56,134 --> 00:28:57,938
كنت تفعلينه وحدك 

516
00:28:58,285 --> 00:29:00,899
ولا أحد يساعدك في إيجاده 

517
00:29:00,924 --> 00:29:03,271
في الوقت ذاته
مما قلت لي 

518
00:29:03,276 --> 00:29:05,061
يبدو بأنكما 

519
00:29:05,063 --> 00:29:07,240
ستكوننا ثنائياَ رائعاَ 

520
00:29:08,446 --> 00:29:10,549
لا ترمي فرصتك .

521
00:29:11,294 --> 00:29:13,330
ليس سهلاَ إيجاد ذلك 

522
00:29:19,885 --> 00:29:21,089


523
00:29:22,964 --> 00:29:24,921


524
00:29:25,926 --> 00:29:28,199
وأنت تذكريني بشخص أعرفه 

525
00:29:28,915 --> 00:29:30,148
كثيراَ 

526
00:29:31,543 --> 00:29:33,330
لا إنه 

527
00:29:34,894 --> 00:29:36,278
مديح 

528
00:29:39,965 --> 00:29:43,329
لدي فرصة واحدة فقط 
لنستغلها 

529
00:29:48,454 --> 00:29:50,080
أمي 

530
00:30:10,336 --> 00:30:12,161
ماذا قالوا ؟ 

531
00:30:12,166 --> 00:30:15,558
ماذا كانت الكلمات الأصلية ؟ 

532
00:30:15,573 --> 00:30:17,721
لا أدري 

533
00:30:18,783 --> 00:30:21,501
أظنها قالت شيئاَ عن التجمع ؟ 

534
00:30:21,504 --> 00:30:23,999
هل قالت لك ذلك ؟
أجل 

535
00:30:24,005 --> 00:30:26,178
هذا يعني انضمام لعصابة 

536
00:30:26,183 --> 00:30:27,740
تريدك أن تنضمي لعصابتها 

537
00:30:27,745 --> 00:30:30,348
أي نفع أستفيده من عصابة سجن ؟ 

538
00:30:30,354 --> 00:30:32,860
هل يعني " دوستي " ؟ 

539
00:30:32,866 --> 00:30:34,249
هل هذه عصابة بالنسبة لك ؟ 

540
00:30:34,255 --> 00:30:36,159
من هي " دوستي " ؟
إنها شريكة السجن 

541
00:30:36,176 --> 00:30:39,041
من وضعت قدمها لتفك شجاراَ بيني وبين " جاكي " 

542
00:30:40,006 --> 00:30:41,481
حينما قالت " هي معي " 

543
00:30:41,516 --> 00:30:45,261
هذا يعني لو حاولت إزعاجك " جاكي " مرة أخرى 

544
00:30:45,264 --> 00:30:47,711
فعليها الإجابة عند " دوستي " 

545
00:30:47,714 --> 00:30:50,881
" دوستي " قوية لتهتم بك 

546
00:30:51,523 --> 00:30:53,200
إنها قوية 

547
00:30:53,954 --> 00:30:56,230
قوية بذهول 

548
00:30:56,235 --> 00:30:58,500
لا تتحدث كثيرأَ لكن 

549
00:30:59,166 --> 00:31:02,750
أول ما قابلتها 
كانت مهووسة قتل متسلسل 

550
00:31:02,765 --> 00:31:05,540
هي من أنقذت مؤخرتك 

551
00:31:05,935 --> 00:31:07,189
أجل 

552
00:31:08,094 --> 00:31:09,988
كنت أراقبها 

553
00:31:10,026 --> 00:31:12,311
كان لديها 

554
00:31:13,114 --> 00:31:15,711
تلك الشدة العالية 

555
00:31:17,736 --> 00:31:19,931
إنها مذهلة بصراحة 

556
00:31:19,936 --> 00:31:22,371
تبدو فتاة متحررة 

557
00:31:22,404 --> 00:31:26,191
وهذا نوع الأصدقاء الذي تريدين معرفته 

558
00:31:27,515 --> 00:31:29,319
كيف تعرفين كل هذا ؟ 

559
00:31:29,325 --> 00:31:31,372
كنت في سجون عدة مرات 

560
00:31:33,457 --> 00:31:36,200


561
00:31:39,197 --> 00:31:41,111
أحياناَ يخبرونك 

562
00:31:41,117 --> 00:31:45,110
عن تأجيل الرحلة 
لكن أحياناَ ليس من الضروري أن يخبرونك ؟ 

563
00:31:45,115 --> 00:31:47,671
أجل نوعاَ ما 

564
00:31:47,674 --> 00:31:50,019
أعني لا تعرف شيئأَ مؤكداَ 

565
00:31:50,027 --> 00:31:53,589
حتى تركب الطائرة
بمنتصف طريق " العراق " 

566
00:31:54,344 --> 00:31:55,852
لا تعرف 

567
00:31:56,957 --> 00:31:59,202
يمكنك الثقة بهم 

568
00:32:03,275 --> 00:32:05,412
ماذا ؟ 

569
00:32:07,577 --> 00:32:10,291
توقعت أن " فيليس " انفصلت عنها 

570
00:32:10,297 --> 00:32:12,170
لا أعرف شيئاَ 

571
00:32:13,384 --> 00:32:15,922
إنهم ينفصلون الآن 
كيف تعرفين ؟ 

572
00:32:15,927 --> 00:32:17,812
لغة الجسد 

573
00:32:17,817 --> 00:32:19,311
اسمعيني 

574
00:32:20,067 --> 00:32:23,340
لا يمكنك أن تهجريني
أنا مناسبة لك 

575
00:32:23,974 --> 00:32:25,949
غنية وذكية 

576
00:32:25,955 --> 00:32:27,852
ورائعة في السرير 

577
00:32:27,857 --> 00:32:30,052
وأعرف أنك تريدين اللعب في الميدان 

578
00:32:30,054 --> 00:32:31,402
لكني أؤكد لك 

579
00:32:31,916 --> 00:32:34,910
لن تجدين أفضل 

580
00:32:38,635 --> 00:32:40,621


581
00:32:57,947 --> 00:32:59,470
هل أنت بخير ؟ 

582
00:33:01,885 --> 00:33:03,020
أجل 

583
00:33:07,456 --> 00:33:09,272
هل ترين شيئَأ يعجبك ؟ 

584
00:33:09,274 --> 00:33:13,570
هل تمزحين ؟
تبدو حفلة مستقيمين في الكون كله 

585
00:33:13,916 --> 00:33:16,239
لن تستطيع اي شاذة الحصول على موعد 

586
00:33:16,245 --> 00:33:18,739
ربما 

587
00:33:22,957 --> 00:33:26,479
لنذهب إلى حانة
أكره هذا الشراب 

588
00:33:30,937 --> 00:33:32,791
هل أنت بخير ؟
تتصرفين بغرابة .

589
00:33:33,367 --> 00:33:34,982


590
00:33:35,684 --> 00:33:37,960


591
00:33:37,966 --> 00:33:39,729
احزري 

592
00:33:39,777 --> 00:33:41,952
" ويلي " يحبك 

593
00:33:41,954 --> 00:33:46,032
تقول بأن الفتيات لا يتوقفن
عن الحديث كيف تجعلهم ... 

594
00:33:46,046 --> 00:33:49,831
فقلت له " ويلي " دع " شين " تصفف شعور 
أبطال الفيلم واحزري ما قالت ؟ 

595
00:33:49,836 --> 00:33:51,429
ماذا ؟
أجل 

596
00:33:51,435 --> 00:33:52,949
جيد 

597
00:33:53,926 --> 00:33:56,779
ماذا جلبت للعروس ؟ 

598
00:33:57,944 --> 00:34:00,290
جلبت لها 

599
00:34:00,296 --> 00:34:02,180
أكواب اسبريسو 
هذا لطيف 

600
00:34:02,187 --> 00:34:06,112
ماذا عنك ؟
اشكر الله على قدومك 

601
00:34:06,116 --> 00:34:07,529
ماذا جلبت للعروس ؟ 

602
00:34:07,556 --> 00:34:10,291
جلبت لها الإصدار الكامل 

603
00:34:10,296 --> 00:34:13,701
لموسيقى " الميتليكا " 
للموسيقار الكبير " كيتشنير " 

604
00:34:14,336 --> 00:34:15,721
هدية رائعة 

605
00:34:15,857 --> 00:34:18,399
علبة الأحلام 

606
00:34:18,405 --> 00:34:21,869
جلبت هذا أنت جائعة ؟
أظن 

607
00:34:21,887 --> 00:34:23,232
مرحباَ 

608
00:34:27,925 --> 00:34:29,372
ليست لذيذة 

609
00:34:30,977 --> 00:34:32,291
آسفة 

610
00:34:32,296 --> 00:34:35,210
ضعي الهدية على الطاولة 
الوداع " شين " 

611
00:34:35,216 --> 00:34:36,962


612
00:34:36,966 --> 00:34:39,382
من كانت ؟
لا أدري 

613
00:34:39,385 --> 00:34:41,451
" جيني " تقودني للجنون 

614
00:34:41,457 --> 00:34:43,919
مرحباَ " جينا "
تريدين الرقص معي ؟ 

615
00:34:43,925 --> 00:34:46,561
أود الرقص 

616
00:34:46,566 --> 00:34:47,959
ماذا ؟ 

617
00:34:47,965 --> 00:34:50,683
مديري الحقير 

618
00:34:50,685 --> 00:34:52,163
علي التحدث معه 

619
00:34:52,177 --> 00:34:53,850
يا إلهي 

620
00:34:54,768 --> 00:34:56,871
ارجوك ارقص معي 

621
00:34:56,917 --> 00:34:58,412
أريد أن يرانا " ريك " معاَ 

622
00:34:58,418 --> 00:35:01,793
ما رأيك بهذا ؟
سأركض للحمام 

623
00:35:02,556 --> 00:35:06,150
هذا جميل
وسأعود خلال دقائق 

624
00:35:06,155 --> 00:35:08,690
لذا ابقي هنا 

625
00:35:08,696 --> 00:35:10,723
سآتي وأجدك 

626
00:35:10,727 --> 00:35:13,292
سأكون مكاني 

627
00:35:14,108 --> 00:35:15,573


628
00:35:24,435 --> 00:35:25,882


629
00:35:25,886 --> 00:35:28,560
" أليس " لا تفعلي 
ماذا ؟ 

630
00:35:28,568 --> 00:35:30,671
ما أمركم ؟ 

631
00:35:30,678 --> 00:35:33,301
هذا غباء عليهم أن يخبرونا 
بأنهم أصدقائنا 

632
00:35:33,307 --> 00:35:35,920
تخبرونا بماذا ؟
" تاشا " تجري مرافعة طرد 

633
00:35:35,927 --> 00:35:38,800
جراء تحقيق تصرفات جنسية في أماكن عامة 

634
00:35:38,805 --> 00:35:40,472
هل تمزحين معي ؟ 

635
00:35:40,478 --> 00:35:42,550
وعلينا البقاء بمنظر اعتيادي 

636
00:35:42,555 --> 00:35:44,062
لا يكون دليلاَ
على كاميرا رقمية صغيرة 

637
00:35:44,625 --> 00:35:47,140
ان عليك قول هذا آسفة 

638
00:35:47,877 --> 00:35:50,722
آسفة " تاشا "
لم أعرف 

639
00:35:50,728 --> 00:35:52,622
بل أنا الآسفة 

640
00:35:55,518 --> 00:35:57,103
سأعود 

641
00:36:00,506 --> 00:36:02,150
ماذا تفعلين ؟ 

642
00:36:02,157 --> 00:36:04,743
أخبرتك بألا تقولي لأحد 

643
00:36:04,748 --> 00:36:06,980
اضطررت لهذا 

644
00:36:06,987 --> 00:36:10,091
لم تضطري لشيء 
إنك لا تتحملين إغلاق فمك 

645
00:36:10,098 --> 00:36:13,192
لا أستحق هذا 
كنت أحاول حمايتك 

646
00:36:13,197 --> 00:36:14,961
الم تفهمي ؟
افهم ماذا ؟ 

647
00:36:14,966 --> 00:36:18,430
كنت تجلسين متوترة
إنها حياتي " أليس " 

648
00:36:18,465 --> 00:36:21,421
أنا من يقرر معرفة الناس أم لا 

649
00:36:21,915 --> 00:36:24,313
ليسوا أناس إنهم أصدقائنا 

650
00:36:24,318 --> 00:36:26,913
يمكننا الوثوق بهم
ليس من هم أقلق بشأنه 

651
00:36:26,915 --> 00:36:29,020
ماذا يعني هذا ؟ 

652
00:36:32,026 --> 00:36:33,560
لا شيء 

653
00:36:33,566 --> 00:36:36,240
آسفة لا شيء 

654
00:36:36,716 --> 00:36:40,361
لا أفهم الموضوع الكبير
إذا عرفوا 

655
00:36:40,366 --> 00:36:43,291
لأنه ليس عليك التحدث بالأمر 

656
00:36:43,307 --> 00:36:46,871
والسماع لرأي كل شخص عن الموضوع 

657
00:36:46,878 --> 00:36:49,940
ولا أريد أن يشعر الناس
بعدم التصرف على طبيعتهم وهم معي 

658
00:36:49,945 --> 00:36:51,813
لا يشعرون كذلك " تاش " 

659
00:36:51,818 --> 00:36:54,160
أرأيت لهذا لم ارد الخروج الليلة 

660
00:36:56,618 --> 00:36:57,971


661
00:36:57,975 --> 00:37:00,672
أنا أقضي وقتاَ صعباَ 

662
00:37:00,676 --> 00:37:05,512
بفهم لم  تريدين أن تكوني جزءاَ 
من المؤسسة التي تكرهك 

663
00:37:05,518 --> 00:37:07,122
أنا أصارع هذا 

664
00:37:07,738 --> 00:37:12,241
لكني أعرف كم هو مهم لك
وأعرف أنه كل حياتك 

665
00:37:12,915 --> 00:37:16,513
وكل ما أخبرتني
أحاول الوقف بجانبك 

666
00:37:20,467 --> 00:37:23,321
معك حق 

667
00:37:25,768 --> 00:37:27,452
آسفة 

668
00:37:29,735 --> 00:37:32,170
آسفة ايضاَ 

669
00:37:34,087 --> 00:37:35,863
تعجبني ملصقاتك 

670
00:37:39,468 --> 00:37:41,180
أليس حزيناَ ؟ 

671
00:37:42,208 --> 00:37:46,213
" دورثي داندريج " ماتت بعمر الثانية والأربعين 

672
00:37:47,047 --> 00:37:49,863
جرعة زائدة من مضاد اكتئاب  

673
00:37:50,447 --> 00:37:52,111
قتلت نفسها ؟ 

674
00:37:52,117 --> 00:37:55,022
يقولون حادثة 

675
00:37:55,025 --> 00:37:58,583
تناولت أدوية مختلفة الأصناف 

676
00:37:58,598 --> 00:38:01,731
جراء التعافي 
من كاحل مجروح من يدري ؟ 

677
00:38:02,956 --> 00:38:06,381
من الواضح بأنها مكتئبة جداَ 

678
00:38:06,906 --> 00:38:09,201
أحب فيها لوحة " جارون جيمز " 

679
00:38:09,647 --> 00:38:11,330
أنا أيضاَ 

680
00:38:20,928 --> 00:38:22,022
" دوستي " 

681
00:38:23,415 --> 00:38:26,571
مؤخراَ حين قلت 

682
00:38:26,586 --> 00:38:30,202
بأنني معك
لا يعني أنني أريد شيئاَ 

683
00:38:48,999 --> 00:38:50,564
انظروا من وافانا 

684
00:38:51,009 --> 00:38:53,401
لم نقصد أخذ مقعدك آسفة 

685
00:38:53,408 --> 00:38:55,884
كنا سنغادر أصلاَ .

686
00:38:56,477 --> 00:38:58,691


687
00:38:58,908 --> 00:39:01,432
هل تعطيني حقيبتي ؟ 

688
00:39:02,149 --> 00:39:03,414


689
00:39:03,417 --> 00:39:06,281
هل أنت واثقة ؟
أجل كان علي اخذ استراحة عمل 

690
00:39:06,289 --> 00:39:09,843
هذه هنا لا تطيق الصبر
لتعود للأوراق 

691
00:39:09,846 --> 00:39:13,024
أخبرتها بأن نقضي الوقت
مع أشخاص آخرين 

692
00:39:13,027 --> 00:39:15,113
ننشر الحب 

693
00:39:17,687 --> 00:39:18,851
" تاشا " 

694
00:39:19,296 --> 00:39:21,411
لم أكن أعلم آسفة 

695
00:39:21,418 --> 00:39:23,731
لم تفعلي خطئاَ 

696
00:39:23,736 --> 00:39:26,561


697
00:39:26,568 --> 00:39:28,722
الوداع 

698
00:39:29,209 --> 00:39:31,843
هلا تعطني كوباَ آخر من النبيذ ؟ 

699
00:39:31,846 --> 00:39:33,013
بالتأكيد 

700
00:39:36,979 --> 00:39:38,272
ساعدوني 

701
00:39:41,848 --> 00:39:43,954


702
00:39:50,638 --> 00:39:53,511
هل تعرف بأنك الرجل الوحيد في حياتي ؟ 

703
00:39:54,188 --> 00:39:56,633
شخص ما يفترض أن يكون 

704
00:39:57,629 --> 00:39:58,534


705
00:39:59,069 --> 00:40:00,893
يسرني بأنه أنا 

706
00:40:01,956 --> 00:40:04,591
اكتسبت خبرات مذهلة اليوم 

707
00:40:04,597 --> 00:40:07,362
هذه المرأة جاءت لي
قائلة بأن كتابي 

708
00:40:07,367 --> 00:40:09,433
أنقذ حياتها وأعتقد 

709
00:40:10,426 --> 00:40:14,551
أن فيلمنا سيؤثر عميقاَ في الناس 

710
00:40:14,569 --> 00:40:16,674
أعرف ذلك 

711
00:40:16,676 --> 00:40:18,524
حقاَ ؟ 

712
00:40:23,428 --> 00:40:26,322
لطيف أنها وصلت 
لشعر العانة " أي سن البلوغ " 

713
00:40:26,349 --> 00:40:28,324
أظنه رائعاَ بأن 

714
00:40:28,326 --> 00:40:31,122
رجلاَ قضى كل حياته 
ينهب ثروة الأغنياء 

715
00:40:31,127 --> 00:40:33,644
يريد الآن تغيير العالم للفن .

716
00:40:35,936 --> 00:40:38,751
لو رأيت " شين "
أخبرها بأنني ذهبت 

717
00:40:39,917 --> 00:40:41,924
لكني لا أعرف اسمك 

718
00:41:12,257 --> 00:41:13,761
جاهزة ؟
أجل 

719
00:41:13,769 --> 00:41:15,703
لا أدري ما أفعل
لقد انفصلت عنها 

720
00:41:15,706 --> 00:41:16,854
افعليها ثانيةَ " فيليس " 

721
00:41:16,866 --> 00:41:19,594
بعض السحاقيات
عليهن الانفصال أكثر من مرة 

722
00:41:25,097 --> 00:41:27,061
أردت قول طابت ليلتك 

723
00:41:27,067 --> 00:41:29,774
فنحن ذاهبون لشهر العسل 

724
00:41:31,766 --> 00:41:33,981


725
00:41:33,987 --> 00:41:35,952


726
00:41:35,958 --> 00:41:37,161


727
00:41:40,856 --> 00:41:42,604
" راك " في الخارج مع زوجته 

728
00:41:42,609 --> 00:41:44,734
أريد أن يرونا معاَ 
" جينا " 

729
00:41:44,739 --> 00:41:47,122
اذهبي للمطبخ وأخبريهم
بأن الشمبانيا فرغت 

730
00:41:47,597 --> 00:41:49,002
نوع " برونتو " 

731
00:41:51,937 --> 00:41:54,552
قابلني في الأسفل
لدي مفاجأة لك 

732
00:41:54,556 --> 00:41:55,781
ما هي ؟ 

733
00:41:55,786 --> 00:41:58,054
عليك أن تأتي لاكتشافها 

734
00:42:19,437 --> 00:42:21,375
هل أنت بخير ؟ 

735
00:42:24,479 --> 00:42:26,263
شاهدت كابوساَ 

736
00:42:28,569 --> 00:42:31,913
كان حلماَ سيئاَ 

737
00:42:36,189 --> 00:42:38,203
هل أنت بخير ؟ 

738
00:43:10,928 --> 00:43:14,512
كنت تدافعين عن أحد ؟ 

739
00:43:15,887 --> 00:43:19,684
هل أعد أحد فخاَ لك ؟ 

740
00:43:19,688 --> 00:43:22,224
كلا 
أنا واثقة من ذلك 

741
00:43:23,158 --> 00:43:25,552
لم تقصدين قتل أحد 

742
00:43:25,559 --> 00:43:27,572
لم اقتل أي أحد 

743
00:43:27,578 --> 00:43:28,813


744
00:43:28,817 --> 00:43:30,872
كانت تهمة التحايل على الضرائب 

745
00:43:47,680 --> 00:43:49,553
هل أنت " شين " 
ماذا ؟ 

746
00:43:49,559 --> 00:43:52,235
طلبت السيدة " هازلي "
أن أعطيك هذه 

747
00:43:59,448 --> 00:44:01,173
من هنا 

748
00:44:01,179 --> 00:44:02,574
اتبعيني 

749
00:44:06,087 --> 00:44:08,634
مذهل قرار تمويل فيلمك 

750
00:44:08,639 --> 00:44:12,072
أجل " ويليامز " مسرور 
بخوضه هذا الفيلم 

751
00:44:12,077 --> 00:44:15,654
يقول بأنه سيكفر 
كل الذنوب الذي جنى منها المال 

752
00:44:15,657 --> 00:44:18,084
تماماَ 

753
00:44:18,087 --> 00:44:21,473
أعني كنتما مذهلان بإظهار المحبة 

754
00:44:21,478 --> 00:44:24,385
أشكرك بصراحة رجل لطيف 

755
00:44:24,820 --> 00:44:27,135
سوف تتعرفي عليه يوماَ 

756
00:44:27,640 --> 00:44:30,004
قد تصبحين مساعدتي 

757
00:44:30,467 --> 00:44:33,425
ماذا ؟
هل تودين أن تكوني مساعدتي ؟ 

758
00:44:33,909 --> 00:44:35,815
أجل 

759
00:44:35,817 --> 00:44:37,164
أشكرك 

760
00:44:37,167 --> 00:44:40,285
لا تعرفين كم أريد ذلك 

761
00:44:40,339 --> 00:44:41,705


762
00:44:41,710 --> 00:44:44,193
كم سيكون هذا صعباَ عليك 

763
00:44:44,198 --> 00:44:47,143
لن تندمين على هذا 

764
00:44:47,149 --> 00:44:48,725
انتبهي للثوب 

765
00:44:59,659 --> 00:45:00,694
مشروب ؟ 

766
00:45:02,170 --> 00:45:03,593
أجل 

767
00:45:04,757 --> 00:45:06,213
سيكون أفضل 

768
00:45:13,030 --> 00:45:14,602
أشكرك 

769
00:45:15,358 --> 00:45:16,643
" شين " 

770
00:45:18,080 --> 00:45:19,703
نعم سيدتي 

771
00:45:19,710 --> 00:45:22,073
لا تنحرجي مني 

772
00:45:22,937 --> 00:45:25,792
رأيت حين نظرت لي
وحين تبعتني في الدرج 

773
00:45:26,380 --> 00:45:28,432
بالطبع 

774
00:45:29,359 --> 00:45:31,302
وأثرت حرارتي 

775
00:45:32,400 --> 00:45:34,392
أنا لست مجنونة أليس كذلك " شين " ؟ 

776
00:45:36,538 --> 00:45:39,024
لا أظن ذلك 

777
00:45:39,978 --> 00:45:43,035
قد أطلعك على سر صغير 

778
00:45:43,040 --> 00:45:45,902
ليس من كثير لم أجربه 

779
00:45:45,919 --> 00:45:47,082
يمكنني 

780
00:45:47,089 --> 00:45:49,123
الذهاب أينما شئت 

781
00:45:49,138 --> 00:45:51,196
اشتري ما أريد 

782
00:45:51,878 --> 00:45:53,195


783
00:45:53,509 --> 00:45:55,466
وبدأ الأمر يلبس 

784
00:45:55,878 --> 00:45:57,306
بشكل أقل سماكة 

785
00:45:57,311 --> 00:46:00,013
سيدة " هيزلي "
اريدك 

786
00:46:00,020 --> 00:46:02,276
أن تأخذني لمكان
لم أذهب إليه 

787
00:46:04,829 --> 00:46:07,553
لا أدري إن كنت أستطيع 

788
00:46:08,151 --> 00:46:09,334
تستطيعين 

789
00:46:10,698 --> 00:46:12,204
وستفعلين 

790
00:46:31,700 --> 00:46:33,914
ماذا تفعلين ؟
لا شيء 

791
00:46:33,919 --> 00:46:36,333


792
00:46:38,709 --> 00:46:41,803
هل سمعت هذا ؟
ما هو ؟ 

793
00:46:52,290 --> 00:46:54,295
أمي 
" شين " 

794
00:46:55,929 --> 00:46:58,323
ابتعدي عنها إنها لي 

795
00:46:58,338 --> 00:47:00,384
" شين " اخبرهم بعلاقتنا 

796
00:47:00,391 --> 00:47:01,856
ماذا ؟ 

797
00:47:02,361 --> 00:47:06,094
" شين " يحتاج امرأة
تأخذه لمكان لم يصله من قبل 

798
00:47:10,051 --> 00:47:12,446
حتى يكتشف أبي
لن يكتشف شيئاَ 

799
00:47:12,449 --> 00:47:13,865
أنت كبيرة عليها 

800
00:47:13,900 --> 00:47:16,045


801
00:47:16,058 --> 00:47:17,345


802
00:47:21,310 --> 00:47:22,955


803
00:47:25,389 --> 00:47:27,795


804
00:47:27,798 --> 00:47:30,363


805
00:47:32,929 --> 00:47:33,974


806
00:47:37,100 --> 00:47:38,764

