1
00:00:00,370 --> 00:00:02,240
...في الحلقات السابقه

2
00:00:02,290 --> 00:00:04,600
لقد راودتني رؤيـة للـتو بأنك ستموت 

3
00:00:07,580 --> 00:00:10,030
(أنا بحاجة إلى إخبار (ساره 
بأنني رأيت (والت) يموت

4
00:00:10,080 --> 00:00:12,050
ولم أتمكن من فعل أي شيء 

5
00:00:12,150 --> 00:00:15,700
هل يمكنك أن تشرح لي كيف مع كل 
تلك الرؤى التي تراودك 

6
00:00:15,750 --> 00:00:18,090
لم ترى إن هذا سيحدث مطلقاً

7
00:00:18,140 --> 00:00:20,960
لا أحد سيخبرني بما حدث

8
00:00:21,010 --> 00:00:23,360
أنا بحاجة إلى كمبيوتر زوجكِ 

9
00:00:23,410 --> 00:00:27,410
هناك الكثير من الصور فيه و هي بغاية الأهمية لي 
 أيتها الشريف 

10
00:00:27,450 --> 00:00:29,760
ما الذي تـفعلينه بمحمول (بانـرمـان)؟

11
00:00:30,480 --> 00:00:35,280
(أنا أبحث في جهاز الشريف (بانرمان 
و لقد وجدت حساب مصرفي غير إعتيادي

12
00:00:35,330 --> 00:00:38,000
(لم أتمكن من إنقاذ (والت

13
00:00:38,820 --> 00:00:42,140
راودتني رؤية بأنه سيموت في ذلك اليوم

14
00:00:42,230 --> 00:00:45,160
كيف يمكنك العيش مع ذلك؟

15
00:00:45,260 --> 00:00:48,200
لا أعلم، لا زلت أحاول تخطي ذلك

16
00:01:01,980 --> 00:01:04,850
أهذا ما كنتِ تبحثين عنه؟ -
نعم -

17
00:01:06,720 --> 00:01:09,320
وآو -
هل تعني " وآو" بأن هذا جيد -

18
00:01:09,380 --> 00:01:12,870
أم إنها تعني بأن هذا غير مناسب
للإرتداء في مناسبة تعميد إبنتك؟ 

19
00:01:12,920 --> 00:01:14,370
كلا، إنـه مناسب 

20
00:01:14,420 --> 00:01:18,190
إنها تعني، إنه لا أحد سيصدق بأنه لديك طفل و أنتِ
بهذه الروعـة أيتها الأم 

21
00:01:18,240 --> 00:01:21,100
هل يمكنك إغلاقـه لي؟ -
أجـل -

22
00:01:34,360 --> 00:01:36,270
حصلنا على أحـذيـة

23
00:01:38,760 --> 00:01:41,020
حصلنا على قـبـعـه 

24
00:01:41,120 --> 00:01:43,720
ماذا نحتاج أيضاً؟

25
00:01:44,210 --> 00:01:47,810
...ثـوب الـتـعـمـيـد

26
00:01:47,860 --> 00:01:49,740
لـُبس لثـلاثـة أجيال 

27
00:01:49,790 --> 00:01:51,420
حتى (جي.جي) إرتـداه 

28
00:01:51,470 --> 00:01:53,350
ربما لا ينبغي أن نخبره بذلك 

29
00:01:54,740 --> 00:01:56,760
إذاً كل شيء جاهز 

30
00:01:56,860 --> 00:01:59,700
و نحن جاهزون للإحتفال بعد ذلك 

31
00:01:59,790 --> 00:02:02,000
ستكون حفلة رائعه 

32
00:02:05,990 --> 00:02:11,110
حسناً، إسمحي لي بأن أسمح لكِ بأن تخلعي ملابسكِ 
أعني... أعني لـتـنامي 

33
00:02:11,160 --> 00:02:13,330
إنه يوماً حافلاً غداً، صحيح 

34
00:02:13,380 --> 00:02:18,670
هذا يذكرني.... أحضرت لك هذا 

35
00:02:18,760 --> 00:02:20,940
كانا لوالـدي

36
00:02:20,980 --> 00:02:23,000
سـارة؟

37
00:02:23,090 --> 00:02:25,160
إنها من أجل الـغـد

38
00:02:25,210 --> 00:02:28,390
أنا سعيدة حقاً لأنك ستكون هناك 

39
00:02:28,480 --> 00:02:30,450
و أنا أيضاً

40
00:02:30,550 --> 00:02:33,050
إنهما رائعين

41
00:02:36,600 --> 00:02:44,050
حسناً، ... سأبحث عن قميص مناسب لهذين 

42
00:02:44,770 --> 00:02:47,500
حسناً، إذاً

43
00:02:47,700 --> 00:02:50,920
طابت ليلتكِ -
طابت ليلتك -

44
00:03:25,490 --> 00:03:27,950
ألا يبدو (جي.جي) وسيماً في سترتـه (جونـي)؟

45
00:03:28,000 --> 00:03:30,560
أمـي -
السيدات يـحبـبن الرجل الأنـيـق -

46
00:03:30,660 --> 00:03:32,490
لا أرى أي سيدات حولنا 

47
00:03:32,590 --> 00:03:34,410
شكراً جزيلاً

48
00:03:34,510 --> 00:03:37,450
سـاره)، سـعدت برؤيـتـكِ )

49
00:03:37,540 --> 00:03:40,000
يوم جيد، على الأقل، حتى الآن 

50
00:03:40,050 --> 00:03:43,650
و هذه آخر عضو في رعيـتـنا، أليس كذلك؟

51
00:03:44,140 --> 00:03:45,870
(الأب (بريندان)، هـذا (جـونـي

52
00:03:45,920 --> 00:03:47,040
لقد إلتقينا سابقاً

53
00:03:47,090 --> 00:03:49,100
مرحباً، أيها الأب -
لم أكن أعرف ذلك -

54
00:03:49,200 --> 00:03:52,680
نعم، لطالما أعجبت بالعمل الذي قام به القس (بوردي) و 
عائلتك لقد أنجزوا ذلك معاً

55
00:03:52,730 --> 00:03:54,580
إذاُ، هل الأب (تونـي) في الجوار؟ 

56
00:03:54,630 --> 00:03:56,410
أخشى بأنه ليس هنا اليوم 

57
00:03:56,500 --> 00:03:59,530
أنا سأقوم بالتعميد، إن لم يكن بأس بذلك 

58
00:03:59,580 --> 00:04:00,670
هـذا عـظيـم

59
00:04:00,710 --> 00:04:03,020
كلا، كـنا نتطلع لرؤيـتـه فحسب 

60
00:04:03,070 --> 00:04:05,080
(الأب (توني) هو معلم الدين لـ(جي.جي

61
00:04:05,120 --> 00:04:07,260
سأخبره بذلك إنه غائب

62
00:04:07,300 --> 00:04:09,890
جي.جي)، تـنقصني بعض المساعدة) 

63
00:04:09,940 --> 00:04:11,530
هل ترغب بمساعدتي هناك؟

64
00:04:11,580 --> 00:04:13,510
بالتأكيد، نعم، يمكنني فعل ذلك

65
00:04:13,560 --> 00:04:15,480
رائـع 

66
00:04:15,580 --> 00:04:17,700
حسناً، هل نتابع؟

67
00:04:22,850 --> 00:04:30,200
كما أمسح (هـوب)، باركها و إحمـها يا رب 

68
00:04:32,890 --> 00:04:35,800
...أطهركِ بأسم 

69
00:04:38,400 --> 00:04:45,030
(أبـعد إبليس قبل وفاتـه، آلـهة البؤس (آتـور 

70
00:04:46,240 --> 00:04:47,910
!إنـه حارق

71
00:04:47,960 --> 00:04:49,200
!إنها تحرق

72
00:04:49,250 --> 00:04:51,080
أنا أبعـد الشيطان 

73
00:04:51,170 --> 00:04:54,870
بأسم الأب و الأبن و روح القدس 

74
00:04:54,920 --> 00:04:56,310
!تحرق! إنها تحرق

75
00:04:56,400 --> 00:05:00,630
!كلا، أيها الأب، كلا! إنها تحرق، كلا 

76
00:05:01,980 --> 00:05:04,800
...و الأبن و روح القدس

77
00:05:04,890 --> 00:05:08,070
آمـيـن 

78
00:05:09,200 --> 00:05:14,860

79
00:05:14,880 --> 00:05:19,480

80
00:05:19,520 --> 00:05:26,010

81
00:05:26,680 --> 00:05:27,810
هـذه فـتـاة جـيـده 

82
00:05:27,860 --> 00:05:30,500
هذا تماماً ما كان (والـت) ليـرغب بـه 

83
00:05:30,550 --> 00:05:33,150
أنا مسرور لأنكِ سعيدة

84
00:05:34,440 --> 00:05:37,400
تبدين جميلة حقاً اليوم 

85
00:05:37,420 --> 00:05:40,080
شكراً لتقديمك المساعدة في كل هذا 

86
00:05:41,630 --> 00:05:43,170
هذا ما أنا متواجداً لأجله 

87
00:05:43,220 --> 00:05:45,190
ساره) هل يمكنني حمل الطفلة؟ )

88
00:05:45,240 --> 00:05:47,540
بالطـبـع 

89
00:05:50,260 --> 00:05:52,900
سـأعـود

90
00:05:59,860 --> 00:06:03,030
(الأب (بريندان -
!(جـونـي) -

91
00:06:03,370 --> 00:06:05,480
مـنـزلٌ جـمـيـل 

92
00:06:05,530 --> 00:06:08,460
أسمع... أعلم بأن هذا سيبدو غريباً 

93
00:06:08,560 --> 00:06:10,540
لكنني رأيت شيئاً والذي أحتاج إلى التحدث معك 
بشأنـه 

94
00:06:10,580 --> 00:06:13,350
رأيت؟ هل هي واحدة من رؤاك الشهيره؟

95
00:06:13,400 --> 00:06:16,790
راودتني رؤيـة حيث كنت تـقـف فوق شخص ما 

96
00:06:16,890 --> 00:06:18,670
تـحاول طـرد الـشيـطان 

97
00:06:18,770 --> 00:06:20,940
بالماء المـقـدس 

98
00:06:20,980 --> 00:06:22,780
هل لهذا أي معنى بالنسبة لك؟

99
00:06:22,880 --> 00:06:25,430
أشعر بالإطراء لوجودي في إحدى رؤاك
(جونـي)

100
00:06:25,480 --> 00:06:28,030
لكنني لم أفعل أي شيء مثل هذا، كلا 

101
00:06:28,120 --> 00:06:31,060
هل تؤمـن الكنيسة بالتلبس و طرد الأرواح الشريرة؟

102
00:06:31,120 --> 00:06:35,240
الفاتيكان، يعترف بوجود الشر في العالم ،بالتأكيد
...لكن

103
00:06:35,300 --> 00:06:39,140
ما تصفـه ليس ممارسـة طبيعية للكنيسـة 

104
00:06:39,190 --> 00:06:42,120
نحن نفضل التركيز على الأمل و الإيمان 

105
00:06:42,210 --> 00:06:43,970
إذاً إنها مسألة توازن؟

106
00:06:44,010 --> 00:06:45,880
حسناً، خذ موهبتك على سبيل المثال

107
00:06:45,930 --> 00:06:49,060
يمكنك إستخدام رؤاك كما كنت تفعل في الماضي 
لمساعدة الآخرين

108
00:06:49,160 --> 00:06:52,710
أو يمكنك إستغلالها لخدمـة طريق الضلال 

109
00:06:52,760 --> 00:06:55,310
قدرتي ليست ظاهرة روحية، رغم ذلك، أيها الأب 

110
00:06:55,400 --> 00:06:57,470
أثـق بأنها ترتكز على العلم

111
00:06:57,520 --> 00:07:00,690
دماغي عانى من صدمـة، و الآن أصبح لديه هذه المقدرة 

112
00:07:00,790 --> 00:07:03,150
أرجو أن يتغير 

113
00:07:03,200 --> 00:07:05,310
أتمنى فقط أن أتمكن من تفسير الرؤيـه 

114
00:07:05,410 --> 00:07:09,310
الناس يدعون إنك رأيت كل الأنواع من الأمور في
الإحتفالات الديـنـيه 

115
00:07:09,410 --> 00:07:12,640
نعم، إنها... أكثر من ذلك بقليل 

116
00:07:12,690 --> 00:07:14,910
عـفـواً، أيها الأب 

117
00:07:15,050 --> 00:07:16,690
مرحباً، أهـلاً 

118
00:07:16,780 --> 00:07:18,420
لقد سمعت عن التعميد

119
00:07:18,520 --> 00:07:20,490
فكرت أن آتي من أجل شيء آخر غير العمل 

120
00:07:20,540 --> 00:07:21,500
حسناً، شكراً لكِ

121
00:07:21,550 --> 00:07:23,140
(تفضلي، و أحصلي على بعض من شراب (البنش

122
00:07:23,190 --> 00:07:24,550
أنا على رأس العمل الليـلة 

123
00:07:24,590 --> 00:07:26,030
لن أخبر أحـداً

124
00:07:26,080 --> 00:07:27,960
ربمـا لاحـقـاً

125
00:07:28,010 --> 00:07:29,600
(هـذه مـن أجـل (سـاره

126
00:07:29,650 --> 00:07:31,600
رائع، حسناً، إنها في الداخل 

127
00:07:31,650 --> 00:07:33,920
ستكون سعيدة برؤيتكِ 

128
00:07:40,150 --> 00:07:45,150
تبدين فتاة جيدة 

129
00:07:45,250 --> 00:07:47,780
تبدين فتاة جيدة 

130
00:07:48,500 --> 00:07:50,710
لا أقصد التـطـفل 

131
00:07:50,820 --> 00:07:52,300
لكنني أعلم بأننا تعرفنا على بعضنا في 
ظروف سيئة 

132
00:07:52,400 --> 00:07:57,200
و أنا متأكدة بأن إخباري لكِ بإنه ليس أمراً شخصياً
هو مواساة بسيطه 

133
00:08:00,760 --> 00:08:03,300
أنا متأكدة بأنكِ تقومين بعملكِ وحسب 

134
00:08:03,370 --> 00:08:05,190
شكراً جزيلاً لكِ

135
00:08:05,230 --> 00:08:07,060
...أردت إخباركِ، بأنني...بأنني تقريبـاً 

136
00:08:07,110 --> 00:08:10,230
قمت بتحميل جميع صوركِ الشخصية من كمبيوتر 
(والـت)

137
00:08:10,330 --> 00:08:12,640
هل تودين القدوم و أخذها غداً؟

138
00:08:12,690 --> 00:08:15,910
سيكون ذلك رائعاً، سأمـّر لأخذها

139
00:08:15,960 --> 00:08:19,270
أين هو؟ أين الأب (توني)؟

140
00:08:19,320 --> 00:08:20,720
هل تعرفي هذا الرجل؟

141
00:08:20,770 --> 00:08:22,090
كـلا

142
00:08:22,160 --> 00:08:24,180
تمهل، (بريان)، خذ الأمور برويه 

143
00:08:24,230 --> 00:08:25,390
أيـن هـو؟

144
00:08:25,490 --> 00:08:27,460
الأب (توني) مريض، (بريان) إنه ليس موجوداً هنا

145
00:08:27,520 --> 00:08:29,570
(لا يهمني، علـّي أن أجـد (كيلي

146
00:08:29,620 --> 00:08:30,730
ما الذي يجري؟

147
00:08:30,780 --> 00:08:32,410
(جوني)، هـذا (بريان جود)

148
00:08:32,460 --> 00:08:34,480
هو و زوجته (كيلي) متطوعان في الكنيسة 

149
00:08:34,530 --> 00:08:35,860
زوجـتـي مـفـقـودة 

150
00:08:35,910 --> 00:08:37,980
كانت ستقابل الأب (توني) للتخطيط لجمع 
تبرعات فصل الربيع 

151
00:08:38,070 --> 00:08:39,090
كان ذلك بالأمس 

152
00:08:39,180 --> 00:08:39,780
حسناً، كيف يمكنني مساعدتك؟

153
00:08:39,870 --> 00:08:41,030
إلى أين يكونوا قد ذهبوا، أيها الأب؟

154
00:08:41,130 --> 00:08:42,140
مهلاً، إهـدأ سيدي 

155
00:08:42,190 --> 00:08:43,000
لا تقل لي بأن أهـدأ

156
00:08:43,050 --> 00:08:44,880
مهلاً، مهلاً، هل يوجد مشكلة هنا؟

157
00:08:44,930 --> 00:08:45,500
اسـألـيـه

158
00:08:45,550 --> 00:08:46,850
هل هذا ضيفـك، (جـونـي)؟

159
00:08:46,900 --> 00:08:49,470
كلا، أنا أبحث عن زوجـتي 

160
00:08:49,530 --> 00:08:51,060
(حسناً، أنا الشريف (تـيرنـر

161
00:08:51,160 --> 00:08:53,870
لنتحدث عن هذا في المركز

162
00:08:56,970 --> 00:08:59,800
إبقى مع عائلتك اليوم

163
00:09:05,190 --> 00:09:07,820
أنا أشعر بأسف شديد حياله 

164
00:09:07,870 --> 00:09:09,220
حيال مـن؟

165
00:09:09,280 --> 00:09:11,020
الرجل الذي يبحث عن زوجته المفقودة 

166
00:09:11,060 --> 00:09:13,710
(سوزان) تـقول بأنهم يملكون صيدلية في (لورال) 

167
00:09:13,810 --> 00:09:16,120
هذا محزن جداً

168
00:09:16,210 --> 00:09:18,790
تيرنر) كلفت الجميع بالبحث، أنا متأكد بأنهم سيجدونها الليلة )

169
00:09:18,840 --> 00:09:22,090
لقد كانت الحفلة بالتأكيد أكثر إثارة مما توقعت 

170
00:09:22,140 --> 00:09:26,750
ماذا، الجار مع توسله لتنظيف الفناء 
لم يكن مثيراً بالنسبة لك؟

171
00:09:27,210 --> 00:09:29,550
مع ذلك، علينا في الحفلة المقبلة أن نطلب منهم خلع 
الأحذية بالخارج 

172
00:09:29,620 --> 00:09:32,050
أنظر إلى هذا

173
00:09:32,190 --> 00:09:34,920
هذا هو العمل الذي على (جي.جي بانرمان) أن يكتب عنه

174
00:09:35,020 --> 00:09:37,720
...جـونـي -
هل تعتقدي بأنني أمزح؟ -

175
00:09:39,140 --> 00:09:42,790
الكثير من الهدايا في وقتٍ قصير 

176
00:10:02,900 --> 00:10:08,030
أيها القديس (مايكل)، أيها الملاك ،سيكون علينا الدفاع ضد
الشر و أفخاخ الشيطان 

177
00:10:21,670 --> 00:10:23,540
الله العزيز 

178
00:10:23,590 --> 00:10:26,280
ماذا فعلت؟ 

179
00:10:34,580 --> 00:10:37,130
(هذه من الأب (توني

180
00:10:37,230 --> 00:10:39,100
من الأرجح أنه كتاب ديني 

181
00:10:39,200 --> 00:10:43,040
...هذه الهدية التقليدية التي تعطى لـ

182
00:10:43,140 --> 00:10:45,160
راودتك للتـو رؤيـة، أليس كذلك؟

183
00:10:45,260 --> 00:10:46,450
(سأذهب لرؤيـة الأب (تونـي

184
00:10:46,540 --> 00:10:48,950
الآن؟

185
00:10:49,330 --> 00:10:51,400
دعي كل هذا حتى أعود، حسناً؟

186
00:10:51,460 --> 00:10:54,770
تفضل بالذهاب، سأكون هنا 

187
00:11:09,120 --> 00:11:10,630
(جـونـي)

188
00:11:10,670 --> 00:11:13,690
هل... نسيت شيئاً؟

189
00:11:14,130 --> 00:11:18,350
أيها الأب، أنا...أنا لا أستطيع تجاهل ما رأيت 

190
00:11:18,450 --> 00:11:20,480
لست متأكداً بأنني أفهم 

191
00:11:20,570 --> 00:11:22,830
(علـّي أن أرى الأب (تـونـي

192
00:11:22,890 --> 00:11:24,420
لا يمكنه إستقبال الزوار 

193
00:11:24,480 --> 00:11:27,740
رأيتـك تـرمـي ملابـس

194
00:11:27,790 --> 00:11:30,140
ملابس ملطخة بالدماء

195
00:11:30,190 --> 00:11:34,560
الآن، إما أن تسمح لي برؤيـتـه أو أنني سأعود إلى 
هنا مع الشريف

196
00:11:35,460 --> 00:11:38,150
تعال معي

197
00:11:39,680 --> 00:11:41,270
(مرحباً (إيـمـا

198
00:11:41,320 --> 00:11:44,540
رجاءً حاول عدم التسرع في الحكم حول هذا 

199
00:11:45,550 --> 00:11:47,060
هل أقفلت عليه بالداخل؟

200
00:11:47,160 --> 00:11:49,710
هو طلب مني أن أقفل عليه 

201
00:11:49,770 --> 00:11:52,990
(الأب (توني) ...معك الأب (بريندان

202
00:11:53,050 --> 00:11:56,150
لقد أحضرت شخصاً معي 

203
00:12:06,760 --> 00:12:08,980
ما خطـبـه؟

204
00:12:09,030 --> 00:12:12,820
الأب (توني) كان متلبساً

205
00:12:13,580 --> 00:12:19,980
سامحـنـي 

206
00:12:21,470 --> 00:12:25,310
أنا مخلوق من اللحم، مثلك تماماً

207
00:12:25,360 --> 00:12:28,240
و قد كنت منبوذاً

208
00:12:28,290 --> 00:12:31,100
أرجوك الرحـمـة 

209
00:12:31,180 --> 00:12:33,400
حاول تهدئـة نفسك

210
00:12:33,440 --> 00:12:37,530
إبعد الشيطان قبل وفاتـه 

211
00:12:37,630 --> 00:12:38,980
هل هذه اللغة اللاتينيه؟

212
00:12:39,030 --> 00:12:42,920
!حتى الشيطان يخضع لنا و لأسمك

213
00:12:45,990 --> 00:12:48,210
أيها الأب 

214
00:12:48,260 --> 00:12:50,530
أيها الأب (تـونـي)؟

215
00:12:50,570 --> 00:12:53,890
هل يمكنك سماعي؟

216
00:12:53,940 --> 00:12:57,060
(أدعى (جون سميث) أبني هو (جي.جي بانرمان

217
00:12:57,110 --> 00:13:03,880
أياً كان من يكفر بالروح المقدسة لا يجوز أن 
يفغر له أبداً

218
00:13:13,010 --> 00:13:15,550
ما هـذه الأسـمـاء؟

219
00:13:15,650 --> 00:13:17,940
حامي القديسين 

220
00:13:19,050 --> 00:13:20,830
من ماذا؟

221
00:13:20,870 --> 00:13:22,430
لحمايتهم 

222
00:13:22,470 --> 00:13:25,700
ضد الشيطان 

223
00:13:25,890 --> 00:13:29,300
!(كيـلـي)

224
00:13:29,930 --> 00:13:33,290
(كيـلـي)

225
00:13:38,050 --> 00:13:41,030
لنأخذ هذا إلى القسم الإداري المجاور
بحلول هذه الليلة 

226
00:13:41,080 --> 00:13:43,530
(يوجد رجل هنا يسأل عن (والـت بانـرمان

227
00:13:43,580 --> 00:13:45,740
حـسـنـاً

228
00:13:49,920 --> 00:13:51,010
أيمكنني مساعدتك، سيدي؟

229
00:13:51,060 --> 00:13:53,700
(أنا (ليو فيتالي)، أبحث عن (والـت

230
00:13:53,750 --> 00:13:55,870
أنا شريف مقاطعـة (بينوبسكوت) الآن 

231
00:13:55,920 --> 00:13:57,220
هل هناك شيء يمكنني القيام به لأجلك؟

232
00:13:57,270 --> 00:13:59,820
(إنه ليس عملاً للشرطـة، أريد التحدث مع (والـت

233
00:13:59,880 --> 00:14:02,420
هل هناك رقم يمكنني من الإتصال به؟

234
00:14:02,560 --> 00:14:04,390
(أنا آسفة، سيد (فيتالي

235
00:14:04,490 --> 00:14:08,380
لكن (والتر بانرمان) توفي أثناء أداء واجبـه منذ 
عـدة أشهـر 

236
00:14:08,480 --> 00:14:12,540
توقفي، هذا يضع الأمور في منظورها الصحيح؟

237
00:14:12,590 --> 00:14:13,990
كيف ذلك؟

238
00:14:14,040 --> 00:14:19,190
كونه متوفى يجعلني بالتأكيد أشعر بالرهبة لقدومي إلى 
هنا لأسترجاع ديـن
 
239
00:14:26,670 --> 00:14:28,730
(كيلي)

240
00:14:28,780 --> 00:14:32,240
(كان ينادي بأسم (كيلي

241
00:14:33,730 --> 00:14:38,490
أيها الأب... الرجل الذي جاء إلى منزلي ليـبحث 
(عن الأب (تونـي

242
00:14:38,540 --> 00:14:41,570
(بـريـان) -
(زوجـتـه المـفـقودة إسمها (كيلي -

243
00:14:41,670 --> 00:14:42,910
هـذا صحيح

244
00:14:42,960 --> 00:14:44,840
ما كانت القصة بينها و بين الأب (توني) ؟

245
00:14:44,940 --> 00:14:46,520
كانا مقربين 

246
00:14:46,580 --> 00:14:52,050
ربما وقعا في الحب عند مرحلة ما قبل دخوله إلى 
معهد اللاهـوت 

247
00:14:52,150 --> 00:14:53,740
حسناً، ربما هناك المزيد أكثر مما يبدو 

248
00:14:53,790 --> 00:14:56,900
الأب (تـونـي) هو رجل جيد و كاهن جيد 

249
00:14:56,990 --> 00:14:58,440
أعلم بأنك تريد تصديق ذلك 

250
00:14:58,540 --> 00:15:00,510
كان مساعـدي

251
00:15:00,610 --> 00:15:03,020
إنه بمثابـة أبـن لي 

252
00:15:03,110 --> 00:15:05,810
شرٍ ما يسيطـر عليه ، أعرف ذلك 

253
00:15:05,850 --> 00:15:07,770
متى بـدأ هـذا؟

254
00:15:07,820 --> 00:15:09,840
لقد جاء إلي قبل بضعة ليالٍ

255
00:15:09,890 --> 00:15:12,110
شديد الإضطراب، لم يتمكن من النوم 

256
00:15:12,160 --> 00:15:14,390
قال بأنه كان يسمع أصواتاً

257
00:15:14,440 --> 00:15:16,730
طلبت منه أن يأخذ إجازة 

258
00:15:16,780 --> 00:15:20,140
تلك الليلة إستيقظت على صوت صراخـه 
أسفل الرواق 

259
00:15:20,210 --> 00:15:23,670
و وجدتـه هنـا في سريره، ملطخاً بالدماء 

260
00:15:23,760 --> 00:15:25,400
هل يمكن أن تكون دماء (كيلي)؟

261
00:15:25,500 --> 00:15:27,420
ليس لدي أدنى فكرة 

262
00:15:27,520 --> 00:15:30,110
إنه لا يعلم أين كان أو ماذا فـعـل 

263
00:15:30,160 --> 00:15:32,880
هل إستدعيت الشرطـة؟ -
في حالـتـه هذه؟ -

264
00:15:32,930 --> 00:15:34,660
سيقومون بحبسه في مؤسسة إجتماعية  

265
00:15:34,710 --> 00:15:38,170
إن كان قد فعل أمرٍ غير قانوني أيها الأب 
الشرطـة بحاجة لأن تعرف بشأنه 

266
00:15:38,270 --> 00:15:43,240
لم ترى بالفعل الأب (تونـي) يفعل أي شيء 
خاطـئ، أليس كذلك؟

267
00:15:43,680 --> 00:15:45,460
كلا، ليس تماماً

268
00:15:45,550 --> 00:15:48,200
(لا يمكنني منعك من التحدث إلى أي شخص (جوني

269
00:15:48,250 --> 00:15:51,470
لكن ينبغي على رجل يطبق القانون أن يكون ضميره
الحي هو أفضل دليل يملكه 

270
00:15:51,520 --> 00:15:55,700
أخشى بأن هذا الرجل ربما فعل شيئاً فظيعاً

271
00:16:02,660 --> 00:16:05,780
مـا كـل هـذا ؟ 

272
00:16:06,890 --> 00:16:10,490
الأب (تونـي) وضع هذه الزهور هنا يوم أمس 

273
00:16:10,540 --> 00:16:13,960
كانت على قيد الحياة هذا الصباح 

274
00:16:18,050 --> 00:16:21,940
سيكون علينا الدفاع ضد الشر و أفخاخ الشيطان 

275
00:16:22,030 --> 00:16:23,520
الشيطان لا يفعل هذا 

276
00:16:23,570 --> 00:16:26,450
إذاً، كيف تـفـسر ذلك؟

277
00:16:56,280 --> 00:16:57,820
لقد رأيت ما يكفي 

278
00:16:57,870 --> 00:17:00,520
ما الذي تـفـعـله؟

279
00:17:01,490 --> 00:17:04,160
(أيتها الشريف معك (جون

280
00:17:06,740 --> 00:17:09,720
إذاً، من أين تأتي هذه الرؤيـة الجميلـة؟

281
00:17:09,820 --> 00:17:11,330
الـزهـور 

282
00:17:11,360 --> 00:17:12,850
أيمكنك أن تكون أكثر تحديداً؟

283
00:17:12,950 --> 00:17:15,400
إنهم مستعدون من أجلك 

284
00:17:21,600 --> 00:17:23,230
حـسـنـاً

285
00:17:27,080 --> 00:17:28,330
هذه هـي 

286
00:17:28,370 --> 00:17:31,160
(إنها (كيلي جود

287
00:17:36,540 --> 00:17:39,180
لن يكون هناك أي آثار، الطريق مبللٍ جداً

288
00:17:39,260 --> 00:17:41,410
إذا حصلنا على تقرير عنها، أعلموني على الفور 

289
00:17:41,460 --> 00:17:44,010
إذهبوا لإحضار الزوج 

290
00:17:48,810 --> 00:17:50,440
لماذا تريدين أحضاره؟

291
00:17:50,540 --> 00:17:51,740
لإسـتـجـوابـه 

292
00:17:51,840 --> 00:17:53,090
هل هو مشـتـبـه بـه؟

293
00:17:53,140 --> 00:17:55,840
ألا تجد بأنه غريب بعض الشيء أن زوجـته مفقودة 

294
00:17:55,890 --> 00:17:58,290
و بدلاً من حضوره إلى مكتبي قام بإفساد 
حفلكم 

295
00:17:58,340 --> 00:18:00,600
بدا مستاءً بالفعل لأن زوجـتـه مفـقودة 

296
00:18:00,650 --> 00:18:03,730
حسناً، يمكنه أن يفسر كل ذلك لي عندما أستجوبـه

297
00:18:04,070 --> 00:18:07,140
مالم يكن هناك أمرٍ آخر يجب أن أعرفـه؟

298
00:18:07,190 --> 00:18:09,930
تعاملنا مع جميع الاحتمالات للتو، أيتها الشريف

299
00:18:09,990 --> 00:18:11,230
ثـق بـي 

300
00:18:11,330 --> 00:18:14,370
الزوج دائماً المشتبه به الرئيسي 

301
00:18:33,620 --> 00:18:37,510
(جــونـي) -
هل سمعت الأخبار، أيها الأب؟ -

302
00:18:37,560 --> 00:18:39,870
مـأسـاة رهـيـبـة 

303
00:18:39,920 --> 00:18:42,360
كانت (كيلي) امرأة رائعـة 

304
00:18:42,400 --> 00:18:45,910
هذه الجريمة هـزت الأبرشيـة كثيراً

305
00:18:46,010 --> 00:18:48,830
ماذا عن الأب (تونـي)؟ هـل يعـلم؟

306
00:18:48,880 --> 00:18:50,510
كنت بجواره طوال الليـل 

307
00:18:50,610 --> 00:18:52,660
بالإضافة إلى نفسه فهو لم ينام منذ يومين 

308
00:18:52,720 --> 00:18:53,890
تأنـيب الضمير 

309
00:18:53,980 --> 00:18:56,240
أفـنـاه الـحـزن 

310
00:18:56,290 --> 00:18:58,110
أهـتـم بها بشدة ،كما فعلت أنا 

311
00:18:58,210 --> 00:18:59,660
حسناً، أين هو الآن؟

312
00:18:59,710 --> 00:19:01,340
نـقـلتـه إلى مكان أكثر أمانـاً

313
00:19:01,440 --> 00:19:02,810
أيـن، أيها الأب؟

314
00:19:02,910 --> 00:19:05,720
(أخشى بأنه لا يمكنني إخبارك بذلك (جـونـي

315
00:19:14,750 --> 00:19:17,990
الأب (بريندان)؟

316
00:19:22,970 --> 00:19:26,380
باركني يا أبتي، لقد أخطـأت 

317
00:19:26,470 --> 00:19:28,400
لقد عثرت عليها 

318
00:19:28,500 --> 00:19:30,430
على جـثـتـها 

319
00:19:30,520 --> 00:19:33,310
لقد تـوفـيت 

320
00:19:33,410 --> 00:19:36,960
لابـد إنـنـي قـتـلـتـها 

321
00:19:37,060 --> 00:19:41,480
لابـد إنـنـي قـتـلـتـها 

322
00:19:43,880 --> 00:19:47,820
كيف يمكنني أن أؤذيـها؟

323
00:19:47,920 --> 00:19:51,670
لقد أحببتها بشـدة

324
00:19:52,630 --> 00:19:57,340
كيف يعقل أنني قتلت (كيلي) يا أبتي؟

325
00:20:04,490 --> 00:20:05,620
لـقـد أعتـرف لك؟

326
00:20:05,720 --> 00:20:08,700
الإعتراف محمي بواسطة قدسية الكنيسة 
إنه سـر 

327
00:20:08,750 --> 00:20:10,980
لكنه يعتقد بأنه فعل ذلك -
هذا لا يعني بأنه فعله -

328
00:20:11,050 --> 00:20:13,550
!بربـك، أبـتـي 

329
00:20:13,640 --> 00:20:14,850
أخبرني بهذا 

330
00:20:14,900 --> 00:20:19,510
لماذا رؤياك تظهره مذنباً أكثر من إيماني 
بـبراءتـه؟

331
00:20:19,560 --> 00:20:21,050
إنـه ليس ممسـوسـاً

332
00:20:21,100 --> 00:20:24,210
(عمل الشيطان هو أن يجعلنا نـؤمـن بعدم وجوده (جوني

333
00:20:24,260 --> 00:20:25,750
ما هو الإحتمال الأكثر؟

334
00:20:25,800 --> 00:20:28,660
إنه فعل أمراً فظيعاً و إنه يعاني من نوع من الفصام 
 
335
00:20:28,720 --> 00:20:32,810
لأنـه مـذنب؟ أم لأنـه متلبس بواسطة الشيطان؟

336
00:20:32,930 --> 00:20:37,570
إنتظاره طويلاً للمضي قدماً أصعب من أن يقوم أي شخص
بمساعدتـه 

337
00:20:37,670 --> 00:20:42,810
هل أنت مستعد حقاً للتضحية بحياتـه من أجل سمعة
رؤاك؟

338
00:20:43,130 --> 00:20:45,910
أبتي، أنت قلقاً جداً بشأنه

339
00:20:45,960 --> 00:20:48,850
مـاذا عـن (كيلي)؟

340
00:20:50,100 --> 00:20:54,140
من يحميها؟

341
00:21:06,520 --> 00:21:07,860
كوب قهوة 

342
00:21:07,960 --> 00:21:10,660
لا أقصد الإهانه أيتها الشريف، ولكن لدي أمور علـّي
القيام بها معك بالإضافة إلى شرب القهوة 

343
00:21:10,710 --> 00:21:12,490
أريد أن أعرف أين كنت ليلة السبت 

344
00:21:12,530 --> 00:21:13,440
هل أنا بحاجـة إلى محام؟

345
00:21:13,540 --> 00:21:16,760
أعني، أنتِ لا تعتقدين بأنني قتلت زوجتي؟

346
00:21:16,860 --> 00:21:19,740
قـدّم حـجـة غـياب و ستكون حـراً

347
00:21:29,680 --> 00:21:32,080
ساره)، ما الذي تفعلينه هنا؟ )

348
00:21:32,180 --> 00:21:33,230
الصـور؟

349
00:21:33,330 --> 00:21:35,250
صحيح، أنا آسـفـه

350
00:21:35,300 --> 00:21:37,420
لقد كان يومـاً عصيـبـاً 

351
00:21:41,430 --> 00:21:44,360
ينبغي أن تكون تلك كل الصور من القرص 
(الثابت لجهاز (والـت

352
00:21:44,410 --> 00:21:46,380
أأسـف إن إرجاعها لكِ إستغرق وقتاً طويلاً 

353
00:21:46,480 --> 00:21:50,180
أعتقد بأنه إذا كان بإمكان ذلك توضيح الأمور حول
والت) سأكون سعيدة لفعل ذلك)

354
00:21:50,560 --> 00:21:53,110
مما،..، مما يذكرني 

355
00:21:53,160 --> 00:21:57,100
ألم يذكر (والـت) أي شيء أبداً عن مقاطعـة (سومرست)؟

356
00:21:57,150 --> 00:21:58,000
لا أعـتـقـد ذلك 

357
00:21:58,050 --> 00:22:00,580
هل سبق لكِ إن كنتِ هناك؟ -
كـلا -

358
00:22:01,930 --> 00:22:06,350
ماذا عن... الأسم (فيتالي)؟

359
00:22:06,410 --> 00:22:08,360
ليو فيتالي؟

360
00:22:08,460 --> 00:22:10,920
لا أعـرفـه، لـماذا؟

361
00:22:11,210 --> 00:22:14,970
لا شيء على الأرجـح 
مجرد بعض الإجراءات  

362
00:22:17,350 --> 00:22:18,650
هل كل شيء جيد؟

363
00:22:18,740 --> 00:22:20,190
(ليس عن (بريان جود

364
00:22:20,290 --> 00:22:22,690
إلا إن جاء بحـجـة غـيـاب 

365
00:22:23,700 --> 00:22:27,010
لا يمكنني تصديق إنه كان هو 

366
00:22:27,060 --> 00:22:30,840
لا تعلمين أبداً ما الناس قادرين على فـعـله 

367
00:22:47,500 --> 00:22:49,810
المـربـيـة غـادرت 

368
00:22:49,900 --> 00:22:52,220
هـوب)، نـائـمـه)

369
00:22:52,270 --> 00:22:54,440
ماذا تـفـعـل هـنـا؟

370
00:22:54,530 --> 00:22:57,180
أنا أفـكـر فـحـسـب 

371
00:22:57,470 --> 00:23:01,050
لقد عدت لتوي من مكـتب الشريف، أخذت 
(أغراض (والـت

372
00:23:01,100 --> 00:23:02,440
المزيد من ذلك، صحيح؟

373
00:23:02,500 --> 00:23:04,520
نـعـم، أعـتـقـد

374
00:23:04,570 --> 00:23:07,210
(تيرنـر)، كانت مشغولة جداً بإستجواب (بريـان)

375
00:23:07,310 --> 00:23:08,510
هل إحـتـجـزتـه؟

376
00:23:08,560 --> 00:23:10,200
لـيس بـعـد

377
00:23:10,250 --> 00:23:13,520
لكن يبدو إنها واثـقـة جـداً إن (بريـان) قـتـل زوجـتـه

378
00:23:19,330 --> 00:23:21,870
لا تـبـدو على ما يرام 

379
00:23:24,470 --> 00:23:27,650
هل ستخبرني بما يزعجك؟

380
00:23:29,570 --> 00:23:32,500
لماذا لم تـذهب إلى (تيرنـر)؟

381
00:23:32,600 --> 00:23:34,810
حسناً، الأب (بريندان) مقتنع بأن الأب (تـونـي) بريء

382
00:23:34,910 --> 00:23:36,790
حسناً، هذا الأمر ليس متروكٍ له ليقـرر 

383
00:23:36,890 --> 00:23:40,250
أريد أن أكون متأكـداً قبل توجيـه التهم لشخصٍ ما 
(و هذا يعني الكثير لكِ و لـ(جي.جي

384
00:23:40,300 --> 00:23:43,570
أقـدر ذلك، ولكن قد يكون هناك رجل بريء في 
السجن الآن 

385
00:23:43,670 --> 00:23:45,220
ماذا إن كان الأب (بريندان) محقاً؟

386
00:23:45,270 --> 00:23:47,550
أعني، لم أرى الأب (توني) يرتكب الجريمـة 

387
00:23:47,580 --> 00:23:49,000
هل تشك في قدراتك الآن؟

388
00:23:49,100 --> 00:23:52,220
كلا، أنا أفكر فحسب حول ما يجب علـّي فعله

389
00:23:52,280 --> 00:23:54,150
(تحدث إلى (تيرنر

390
00:23:54,200 --> 00:23:56,510
(قد يكون الأب (بريندان) يحاول حماية الأب (توني

391
00:23:56,610 --> 00:23:59,440
(لكن لا ينبغي أن تبقي هذا في رأسك (جوني

392
00:23:59,490 --> 00:24:01,700
حتى لو كان قد يؤذي شخص ما

393
00:24:01,800 --> 00:24:04,930
عليك قول الحقيـقـه 

394
00:24:27,640 --> 00:24:32,950
لاحظ... الشيطان سيرميك في السجن

395
00:24:33,040 --> 00:24:34,920
توخـى الـحذر

396
00:24:34,970 --> 00:24:39,770
خصمك الشيطان يمشي حوله

397
00:24:40,020 --> 00:24:44,240
أنتم سلف الشيطان 

398
00:26:57,840 --> 00:26:59,960
الأب (تونـي)؟

399
00:27:00,300 --> 00:27:03,300
الأب (تونـي)، أعلم بأنك هـناك 

400
00:27:07,420 --> 00:27:09,010
ما الذي تـفـعـله هـنـا؟

401
00:27:09,110 --> 00:27:12,480
أراد العودة إلى مكان خطاياه لطرد الشيطان 

402
00:27:12,530 --> 00:27:14,980
لا يمكنك القيام بذلك، سأتصل بالشرطـة 

403
00:27:15,610 --> 00:27:16,320
...أيها الرب، أنا أتوسل إليك

404
00:27:16,370 --> 00:27:18,050
ألم تسمع ما قـلـتـه؟
ليس مـمـسوسـاً

405
00:27:18,100 --> 00:27:22,160
...محنـة في أسم الأب و الأبن

406
00:27:22,210 --> 00:27:23,550
!إنه حارق -
!إنـه يـكـذب -

407
00:27:23,650 --> 00:27:25,190
إنـظـر إلـيـه 

408
00:27:25,290 --> 00:27:26,630
كيف تفسر ذلك؟

409
00:27:26,680 --> 00:27:28,320
وجـدت خـاتـم زواجـها في غـرفـتـه 

410
00:27:28,420 --> 00:27:29,960
!أريـده هـنـا الآن

411
00:27:30,010 --> 00:27:31,880
علـّي أن أفـعـل هـذا بـطريقـتي الخاصـة 

412
00:27:31,930 --> 00:27:34,340
لا يمكنني المضي قدماً مع هذا، أبتي ،كـلا 

413
00:27:35,800 --> 00:27:37,470
رجاءً إسمح لي بإنهاء هذا

414
00:27:37,520 --> 00:27:40,420
خـذ هـذا لـحمايـتـك

415
00:27:41,760 --> 00:27:44,880
بأسم الأب و الأبن و الروح القدس 

416
00:27:44,980 --> 00:27:47,430
جوني)، المياه المقدسـة من فضلك)

417
00:27:47,580 --> 00:27:52,190

418
00:27:52,290 --> 00:27:55,060 

419
00:27:55,160 --> 00:27:58,740 

420
00:27:58,840 --> 00:28:01,100
(الآن، الآن، (جونـي

421
00:28:03,550 --> 00:28:06,810
أبتي، إنه حمض 

422
00:28:07,950 --> 00:28:11,270
إنه جزء من خطـتـه، إما هـذا، أو إننا جميعاً 
!سنصبح ممسوسين 

423
00:28:11,330 --> 00:28:13,000
هذا رجـل بـريء

424
00:28:13,100 --> 00:28:14,100
إنـه يـتـلاعـب بـك 

425
00:28:14,150 --> 00:28:17,130
لقد قتلها، ألا ترى ذلك؟

426
00:28:30,270 --> 00:28:32,870
!كنت أنت، علمت بذلك

427
00:28:33,120 --> 00:28:34,420
(بهدوء ،(بريان

428
00:28:34,510 --> 00:28:36,200
إحتجزتني هنا طوال اليوم و تتوقعي مني أن آخذ 
الأمور برويـه؟

429
00:28:36,300 --> 00:28:38,550
يا أبن العاهرة! بعد كل ما فعلناه من أجل تلك 
!الكنيسه

430
00:28:38,600 --> 00:28:40,040
كفى! أخرجوه من هنا

431
00:28:40,140 --> 00:28:43,030
!لقد وثقت بك، و قتلتها

432
00:28:46,150 --> 00:28:48,890
(خيبة أملي كبيرة بك، (جوني

433
00:28:48,980 --> 00:28:50,480
لا يمكنك أن تصدق بأن كل هذا حقيقي 

434
00:28:50,570 --> 00:28:53,940
ما أؤمـن به هو، إن معاناة الأب (توني) حقيقية 

435
00:28:53,990 --> 00:28:56,970
مع كل إحترامي، هذا يبدو وهماً كبيراً 
بالنظر إلى الأدلة 

436
00:28:57,020 --> 00:29:00,050
ربما بعض الأشخاص يطلقون عليه الإيمان
في الواقع 

437
00:29:00,150 --> 00:29:02,790
إيماني خذلني يا أبتاه 

438
00:29:02,840 --> 00:29:05,740
يمكنني أن أثـق بما أراه فقط 

439
00:29:22,830 --> 00:29:25,370
مرحباً -
مرحباً -

440
00:29:28,450 --> 00:29:30,370
بهذا السوء؟

441
00:29:30,470 --> 00:29:33,350
إيمان الأب (بريندان) لم يتزعزع

442
00:29:33,400 --> 00:29:35,950
أنا شخص لا يزال يشعر بالذنب بشأن كل شيء 

443
00:29:36,000 --> 00:29:39,750
هذا على الأرجح بسبب كل الكاثوليكيين الذين كنت 
تـتسكع معهم 

444
00:29:40,140 --> 00:29:42,890
هل تحتاجين إلى بعض المساعدة؟ -
كلا، أنا بخير -

445
00:29:42,950 --> 00:29:45,540
سبق لي أن أزلت جميع الطين الموجود على أرضية
غرفـة الطعام 

446
00:29:45,590 --> 00:29:47,290
أنا بحاجة لأن أتسلى، صدقيني 

447
00:29:47,350 --> 00:29:49,920
هل من المفترض أن أعترض هنا؟

448
00:29:50,120 --> 00:29:52,620
قليل من الصابون و الماء 

449
00:30:09,610 --> 00:30:11,680
(إنه (بريان

450
00:30:11,750 --> 00:30:13,040
ماذا عـنـه؟

451
00:30:13,090 --> 00:30:15,010
الشريف (تيرنر) كانت محقـة  

452
00:30:15,060 --> 00:30:17,180
لقـد قـتـل زوجـتـه 

453
00:30:22,300 --> 00:30:23,970
مرحباً، أنا سعيد إنك لم تـقـفـل  

454
00:30:24,020 --> 00:30:26,940
كنت على وشك الإغلاق، فقط أقوم بإنهاء بعض 
الأعمال الغير منجزه 

455
00:30:27,040 --> 00:30:29,300
شكراً، بالمناسبه 

456
00:30:29,350 --> 00:30:31,470
بفضلك ، لكنت لا أزال في السجن  

457
00:30:31,560 --> 00:30:34,380
أسمع، أنا آسف بشأن زوجتك 

458
00:30:34,480 --> 00:30:36,500
أنا آسف، يا رجل 

459
00:31:49,380 --> 00:31:51,780
بريان) ماذا فعلت، هل خدرتـه؟ )

460
00:31:51,870 --> 00:31:53,030
ثم وضعت الأدلـة؟

461
00:31:53,080 --> 00:31:54,950
هل أنت مجنون؟ أنت من قبض على الكاهن 

462
00:31:55,000 --> 00:31:58,270
ظننت بأنه سيشعر بالذنب بسبب العلاقـة الغرامية
أليس كذلك؟ 

463
00:31:58,320 --> 00:31:59,610
كاهن أرتكب الزنا؟

464
00:31:59,660 --> 00:32:01,100
أنت لا تعتقد بأنه قادراً على القـتل أيضاً؟

465
00:32:01,150 --> 00:32:02,920
(لقد خدرت الأب (توني

466
00:32:02,970 --> 00:32:05,090
رأيتك تضع المخدر في كأس الماء الخاص به 

467
00:32:05,200 --> 00:32:06,970
ما الذي تـتحدث عنه؟ لـم أقـم بتخدير أحد

468
00:32:07,070 --> 00:32:08,850
ماذا تـفـعل هناك؟

469
00:32:08,950 --> 00:32:10,250
ماذا، هل أنت غارق بالأدله؟

470
00:32:10,340 --> 00:32:11,450
ليس من شأنك، أخرج من هنا 

471
00:32:11,550 --> 00:32:14,580
بريان)، أنت تقوده إلى حافة الجنون 
...مع تلك الأشياء

472
00:32:14,630 --> 00:32:17,250
قتلت الزهور و سممت الماء المقدس؟

473
00:32:17,300 --> 00:32:20,530
كانت تلك فكرتك عن بعض أنواع الثأر بسبب 
نومـه مع زوجتك؟

474
00:32:20,620 --> 00:32:21,870
كان كاهـنـنا 

475
00:32:21,970 --> 00:32:23,610
!أنت قتلت زوجتك

476
00:32:23,700 --> 00:32:25,550
(و أتهمت الأب (توني

477
00:32:25,580 --> 00:32:27,920
لا يمكنك إثبات ذلك -
كلا، لا يمكنني -

478
00:32:28,020 --> 00:32:29,180
لكنني أراهن بأن المواد الكيميائيه يمكنها ذلك

479
00:32:29,250 --> 00:32:31,660
لا أحـد سيصدقـك 

480
00:32:31,810 --> 00:32:34,000
هل سمعتِ كل ذلك، أيتها الشريف؟

481
00:32:34,590 --> 00:32:37,180
لقد سمعت ما يكفي 

482
00:32:37,330 --> 00:32:40,160
!لا تـتحـرك

483
00:32:48,800 --> 00:32:52,360
نتائج المختبر تقول بأنك تـتعاطى أدوية الهلوسه 

484
00:32:52,460 --> 00:32:54,330
يبدو إنها لم تدخل جسدك منذ عدة أيام 

485
00:32:54,380 --> 00:32:59,250
وهذا من شأنه أن يصيبك بفقدان الوعي و الذاكرة 
...و جنون الشك و الأوهام 

486
00:32:59,330 --> 00:33:02,970
كل هذا يجبرك على الإعتراف بشيء لم تفعله 

487
00:33:03,000 --> 00:33:05,300
كل هذا ليزعزع إيمانك 

488
00:33:05,350 --> 00:33:06,940
هذا لا يهم

489
00:33:06,990 --> 00:33:09,100
في نظر الرب، شخص يخالف العقيدة 

490
00:33:09,170 --> 00:33:13,910
سواء كان بالقـتل أو الزنا  جيد أم سيء 
أو أي أمر آخر  

491
00:33:13,960 --> 00:33:17,180
لقد خيبت أمل الكثير من الناس الذين وضعوا
ثـقـتهم بي 

492
00:33:17,230 --> 00:33:20,760
سأغادر الكنهوت، لأسمح لحبي لـ(كيلي) أن 
يكون معروفـاً

493
00:33:20,810 --> 00:33:24,080
بغض النظر عن العواقـب 

494
00:33:24,340 --> 00:33:27,220
لكنني كنت متأخراً جداً

495
00:33:27,270 --> 00:33:30,350
هذا ما يجب أن أتعايش معه

496
00:33:30,590 --> 00:33:33,390
حسناً، حظاً موفـقـاً لك 

497
00:33:40,720 --> 00:33:43,270
ستجد سبيلك 

498
00:33:51,380 --> 00:33:53,310
كنت مخطئاً بشأن إتهامـه 

499
00:33:53,400 --> 00:33:56,100
و أنا كنت مخطئاً لإفتراضي بأنه كان عمل الشيطان 

500
00:33:56,150 --> 00:33:59,460
هناك ما يكفي من الشر على وجه الأرض دون 
ذكر الشيطان، إذا أردت رأيي 

501
00:33:59,510 --> 00:34:03,420
لا يزال هناك الكثير من الناس الذين  
يؤدون عملهم تجاه الرب كما يجب 

502
00:34:04,570 --> 00:34:07,930
(تعلم، أيها الأب، بعد كل ما حدث مع (والـت

503
00:34:08,270 --> 00:34:11,920
أشعر كأنني نضجت وأنا متشائم حول القدر 

504
00:34:12,020 --> 00:34:14,340
أجد هذا مثير للسخريـة 

505
00:34:14,440 --> 00:34:17,910
ما يمكنك رؤيته و فعله هو الشيء الأقرب 
لما يصعب علـّي إثباتـه 

506
00:34:17,960 --> 00:34:22,490
بأن يد الرب تمس كل حياتـنا 

507
00:34:22,720 --> 00:34:25,870
أتمنى لو أملك مثل إيمانك، أبتي 

508
00:34:27,350 --> 00:34:31,060
ربما ينبغي أن تخبرني بما يزعجك 

509
00:34:31,370 --> 00:34:32,810
لقد أعددت للتو بعض القهوة 

510
00:34:32,860 --> 00:34:34,260
سأحضر لكِ كأساً

511
00:34:34,310 --> 00:34:36,150
أنا آسفة حقاً لحضوري مجدداً بشأن العمل   

512
00:34:36,190 --> 00:34:38,620
هذه ليست مشكلة، (جوني) لم يعد بعد 

513
00:34:38,720 --> 00:34:41,470
في الواقع، أتيت لرؤيتكِ 

514
00:34:42,330 --> 00:34:44,110
(إنه عن مقاطعة (سومرست

515
00:34:44,200 --> 00:34:47,180
حسناً، لقد أخبرتكِ بالفعل عما أعرفه بشأن ذلك

516
00:34:47,280 --> 00:34:49,350
أتـفـهم هذا

517
00:34:49,420 --> 00:34:51,850
قد يكون سماع هذا صعباً

518
00:34:51,900 --> 00:34:56,290
لكنني تفحصت بعض سجلات المقاطعة 
و تبين أن (والت) يملك 

519
00:34:56,340 --> 00:35:01,430
( كوخاً على 3 فدان من الأرض في (كوف إيغل
تبعد حوالي 3 ساعات من هنا 

520
00:35:01,520 --> 00:35:04,220
حصلت على الصك،و تجديد التصاريح 

521
00:35:04,320 --> 00:35:05,950
مـاذا؟

522
00:35:06,000 --> 00:35:08,890
إنه يملكها منذ قرابـة السنتـين 

523
00:35:08,940 --> 00:35:11,720
لا يمكنني تصديق ذلك 

524
00:35:14,700 --> 00:35:19,120
هل لديكِ أي فكرة لماذا (والت) قد يخفي شيئاً
كهذا عنكِ؟

525
00:35:19,320 --> 00:35:23,400
أخبرني دائماً بأنه أراد أن يبني لنا ملآذً في الغابه 

526
00:35:23,500 --> 00:35:26,580
ربما كان يريد مفاجأتـي 

527
00:35:27,630 --> 00:35:30,470
(أريد حقاً تصديق ذلك، (ساره

528
00:35:30,510 --> 00:35:35,080
لكنني قلقة بشأن من أين يحصل (والت) على المال 
لدفع ثمن كل ذلك 

529
00:35:35,180 --> 00:35:37,680
أخشى بأنه علـّي أن ألقي نظرة على ذلك 

530
00:35:37,770 --> 00:35:40,730
أنا لا أتوقـف فحـسب 

531
00:35:41,330 --> 00:35:45,410
أنا لا أقصد حقاً أن أجعل الأمور سيئة بالنسبة لكِ 
في الوقت الحالي 

532
00:35:45,510 --> 00:35:47,340
(كل هذه التساؤلات حول (والـت

533
00:35:47,440 --> 00:35:50,390
لا أملك الإجابات 

534
00:35:50,430 --> 00:35:52,210
أعلم بأن هذا صعب 

535
00:35:52,260 --> 00:35:56,500
...أعلم بأن هذا كان صعباً لـ(جوني)، خصوصاً 

536
00:35:58,880 --> 00:36:01,660
خصوصاً مـاذا؟

537
00:36:06,760 --> 00:36:09,600
لم يسبق لي أن قمت بأمر كالإعتراف من قبل
أتعلم؟

538
00:36:09,650 --> 00:36:13,500
أي شيء تخبرني به سيبقى بيننا 

539
00:36:13,930 --> 00:36:16,910
إنها (ساره)، أيها الأب 

540
00:36:17,230 --> 00:36:20,440
لقد كذبت عليها 

541
00:36:20,640 --> 00:36:25,350
ربما كنت على إستعداد لإتهام الأب (تونـي) بالذنـب 

542
00:36:25,440 --> 00:36:27,940
بسبب الذنب الذي أحمله، أتعلم؟

543
00:36:27,990 --> 00:36:31,120
ما الذي كنت مذنباً بشأنه؟

544
00:36:31,650 --> 00:36:35,210
أبتي، لقد رأيت (والت) يموت في رؤيـه 

545
00:36:37,140 --> 00:36:40,810
لم أتمكن من إيقاف ذلك 

546
00:36:41,110 --> 00:36:44,380
و لم أتمكن من إخبارها 

547
00:36:44,480 --> 00:36:47,990
...إذا شهدنا أي شيء في الأيام القليلة الماضية

548
00:36:48,080 --> 00:36:51,980
فإن تـلك الحقيقه هي الطريقة الوحيدة للخروج من الظلام 

549
00:36:53,990 --> 00:36:56,200
لا أريد أن أؤذيها 

550
00:36:56,250 --> 00:37:01,200
ربما تعتقد بأنك تحميها 
لكنها تستحق معرفة الحقيقة 

551
00:37:01,780 --> 00:37:04,830
...يجب عليك تحرير نفسك من هذا العبء

552
00:37:04,870 --> 00:37:08,280
قبل أن تكون في سلام 

553
00:37:20,770 --> 00:37:23,410
هل الوقت متأخر؟

554
00:37:37,960 --> 00:37:40,450
ساره)، هناك شيء عـّلي أن أتحدث معك بشأنه)

555
00:37:40,500 --> 00:37:43,290
مـاذا؟

556
00:37:44,250 --> 00:37:48,480
كنت تعلم بأن (والت) سيموت في ذلك اليوم؟

557
00:37:49,490 --> 00:37:56,120
و عندما سألتك إن رأيت أي شيء... كذبت عـّلي؟

558
00:37:59,050 --> 00:38:06,160
نعم، رأيت ذلك 

559
00:38:06,350 --> 00:38:09,090
و لـم تخبرني أبـداً 

560
00:38:09,140 --> 00:38:12,800
كيف أمكنك إخبار (تيرنر) وليس أنا؟

561
00:38:16,340 --> 00:38:19,800
(لقد كنت زوجـتـه (جونـي

562
00:38:23,020 --> 00:38:26,430
...هذه الفترة التي كنا نعيشها معاً

563
00:38:26,820 --> 00:38:31,330
...بدأت أعتقد... أردت أن أعتقد

564
00:38:31,380 --> 00:38:35,850
بأن شيء جيد يمكن أن نخرج به من هذا 

565
00:38:36,040 --> 00:38:40,410
و بدأت أعتقد بأن ذلك الشيء كان أنت 

566
00:38:41,860 --> 00:38:48,630
...و قد كنت مستيقظـةً عدة ليالٍ فقط... أتساءل فقط

567
00:38:48,920 --> 00:38:56,180
و... و أملت أنه ربما قد يكون هناك مستقبلاً 
لنا مجدداً 

568
00:38:56,700 --> 00:38:58,790
أنا أيضاً 

569
00:38:58,840 --> 00:39:02,350
(لقد كذبت علـّي، (جـونـي

570
00:39:05,760 --> 00:39:09,460
كيف يمكنني أن أثـق بك؟

571
00:39:09,510 --> 00:39:13,590
كل ما أردتـه كان حمايـتك 

572
00:39:14,750 --> 00:39:17,630
و كنت مخطئـاً

573
00:39:17,680 --> 00:39:21,310
(أرى ذلك الآن، (ساره

574
00:39:21,360 --> 00:39:25,250
لا أعتقد بأنه هناك مستقبل هنا بعد كل ذلك 

575
00:39:25,790 --> 00:39:31,410
ترجمة حصرية لمنتديات عالم الهواه 
http://www.wog.zaghost.com/vb