1
00:00:00,450 --> 00:00:02,730
...في الحلقة السابقـه

2
00:00:02,740 --> 00:00:05,920
لقد كنت سعيدة حقاً بالبقاء معك

3
00:00:05,930 --> 00:00:07,860
و إدركت بأنني أريد أن أعيش هذه الحياه  

4
00:00:07,870 --> 00:00:13,140
هذا ما لم أحلم به منذ 12 سـنـه 

5
00:00:13,980 --> 00:00:17,010
و أعتقدت فجأة بأنني كنت سأخسرك مجدداً

6
00:00:20,060 --> 00:00:21,780
(سـاره)

7
00:00:22,700 --> 00:00:25,840
قبـلتكِ أنـقـذت حـيـاتـي 

8
00:00:49,940 --> 00:00:52,590
سـاره)، هل رأيتِ مفاتيحي؟)
أين هي مفاتيحي؟

9
00:00:52,600 --> 00:00:54,800
إنها في الحمام، مفاتيحك هنا 

10
00:00:55,140 --> 00:00:56,100
رائـع 

11
00:00:56,110 --> 00:00:57,720
!يا رجل، هذه الثلاجة معبأه

12
00:00:58,120 --> 00:01:02,300
نعم، أمي ستعود للطبخ، هذا رائع 

13
00:01:07,710 --> 00:01:09,140
متى ألتقطت هذه، بإجازة الأسبوع الماضي؟

14
00:01:09,150 --> 00:01:10,730
نعم، أنت تعرف أمي 

15
00:01:10,740 --> 00:01:13,180
هي تعلق الصور فقط حين تبدو رائعـه 

16
00:01:15,300 --> 00:01:19,780
أعتقد بأنها تبدو سعيدة، لم أرها بهذه السعادة 
منذ وفاة أبي 

17
00:01:24,210 --> 00:01:26,530
حسناً، إن لم أقم بإصطحاب صديقـة أمك 
إيلين) لاحقاً)

18
00:01:26,860 --> 00:01:28,820
ربما لن ترى هذا الوجه السعيد مرة أخرى 

19
00:01:28,830 --> 00:01:30,820
حسناً، (جـونـي) إلى اللـقاء -
إلى اللقـاء -

20
00:02:07,260 --> 00:02:09,500
مرحباً يا صاح، أتعلم ما إذا كانت حافلة  
بوسطن)، قد وصلت بعد؟) 

21
00:02:09,510 --> 00:02:12,990
لست متأكداً، الأمطار منهمرة على الطريق السريع
كل شيء سيتأخر  

22
00:02:13,220 --> 00:02:16,120
دعني أخمن، أتيت لإصطحاب صديـقـه

23
00:02:16,370 --> 00:02:18,580
كلا، كلا، ليس لدي صديقـة في الوقت الراهن 

24
00:02:18,590 --> 00:02:22,230
الرجال عادة لا يرهقون أنفسهم بالإنتظار إلى هذا
الوقت المتأخر إلا إن كانوا سيلتقون بإمرأة 

25
00:02:22,730 --> 00:02:25,680
نعم، سألتقي بإمرأة لكنها ليست مجرد صديقـه 

26
00:02:25,690 --> 00:02:27,170
إنها صديقة قديمة من أيام الجامعة لصديقـة أخرى 

27
00:02:27,180 --> 00:02:30,530
اوه، صديقـة أخرى، هذا الحماس بشأن إمرأة 
لكن ليس هذه المرأة 

28
00:02:30,990 --> 00:02:33,500
نعم، نعم، هل تؤلف كتاباً؟

29
00:02:35,220 --> 00:02:36,690
!إيـلـين

30
00:02:37,190 --> 00:02:39,170
(مـرحبـاً، (إيـلـيـن

31
00:02:42,800 --> 00:02:45,500
كيف حالكِ؟ كم كانت ثلاثـة سنوات؟

32
00:02:45,510 --> 00:02:48,190
ماذا، لما لم تمسك بطاقـة مكـتوب عليها (إيلين دود)؟

33
00:02:48,200 --> 00:02:50,240
لم أرد المعجبين بكِ أن يحدثوا مشاغبه ،هـيا

34
00:02:52,110 --> 00:02:54,130
السياره في هذا الإتجاه، لذا دعيني 
أحمل حقائبكِ

35
00:02:54,140 --> 00:02:55,950
لا بأس، بها عجلات 

36
00:02:57,990 --> 00:03:01,690
إذاً، كيف كانت الرحلة (إيلين)؟

37
00:03:01,700 --> 00:03:03,360
(كانت حافلة (جـونـي

38
00:03:03,370 --> 00:03:05,130
حسناً، كيف كانت تلك الحافله؟

39
00:03:05,140 --> 00:03:07,070
هل تعلم أي نوع من الناس يستقل الحافلات؟

40
00:03:07,080 --> 00:03:09,990
الناس أمثالكِ (إيلين)؟ - 
تماماً، أمر فظيع -

41
00:03:10,000 --> 00:03:14,560
لحسن الحظ، إنه كان بحوزتي كتاب كلمات متقاطعة 
جديد ليبقيني مشغوله 

42
00:03:14,570 --> 00:03:15,820
أنتِ تصممي الكلمات المتقاطعة للعيش 

43
00:03:15,830 --> 00:03:17,680
هل عليكِ حقاً جلبها معكِ بالإجازة أيضاً؟

44
00:03:17,690 --> 00:03:20,180
حسناً، إما كتاب الألغاز أو صديقي (هكـتور) فتى 
الشاطئ  

45
00:03:20,190 --> 00:03:22,800
هكتور)،صديقكِ فـتى الشاطئ ) - 
أجـل -

46
00:03:23,740 --> 00:03:26,070
تعلمين، لا أملك منزل على الشاطئ 

47
00:03:26,080 --> 00:03:27,900
(هذا ما قالته (سـاره

48
00:03:27,910 --> 00:03:31,730
قالت أيضاً بأنك مؤخراً كنت لغزاً

49
00:03:32,860 --> 00:03:34,590
بـماذا أخبرتـكِ أيضـاً؟

50
00:03:34,970 --> 00:03:36,830
كـل شـيء

51
00:03:37,270 --> 00:03:38,810
كـل شـيء

52
00:04:42,280 --> 00:04:45,350
قالت بأنك في الغالب لا تـُحتمل نوعاً ما 

53
00:04:55,790 --> 00:04:57,180
جـونــي؟

54
00:05:04,050 --> 00:05:06,150
الآن يمكنني أن أرى ما كانت تقصد 

55
00:05:07,080 --> 00:05:13,130

56
00:05:14,140 --> 00:05:20,590

57
00:05:20,800 --> 00:05:23,240

58
00:05:24,220 --> 00:05:25,820
سأستاجر لكِ سيارة أجرة، حسناً؟

59
00:05:25,830 --> 00:05:29,060
رحلة لمدة ساعتين في سيارة أجرة؟
ذلك سيكلف ما لا يقل عن 100 دولار 

60
00:05:29,070 --> 00:05:30,240
يمكنني دفعها 

61
00:05:30,250 --> 00:05:32,200
راودتـك رؤيـة، أليس كذلك؟

62
00:05:32,210 --> 00:05:33,420
أنا مضطر للبقاء هنا لفترة من الوقت 

63
00:05:33,430 --> 00:05:35,230
في محطة الحافلات؟

64
00:05:35,240 --> 00:05:36,460
عـّلي القيام بأمرٍ مـا 

65
00:05:36,470 --> 00:05:38,610
جـونـي)، (سـارة) تـنـتـظـرنـا) -
أعـلـم -

66
00:05:38,620 --> 00:05:42,010
و لقد قطعت لتوي 250 ميلاً على متن حافلة و الذي
تفوح منه رائحة الوجبات السريعة و الأقدام النتنه 

67
00:05:42,020 --> 00:05:43,730
لا أريـد ركـوب سيـارة أجـرة 

68
00:05:43,780 --> 00:05:45,860
أنتظري هنا بعيداً عن المبنى فحسب، حسناً؟

69
00:05:45,870 --> 00:05:47,390
ما الذي يجري هنا؟

70
00:05:47,400 --> 00:05:49,700
إيلين)، إفعلي ذلك من أجلي حسناً؟ )

71
00:05:52,180 --> 00:05:54,460
لما قد أتحرك من مكاني؟ 
هـذا مـمـتـع 

72
00:06:03,470 --> 00:06:04,430
عـذراً، أيها الضابط؟

73
00:06:04,440 --> 00:06:07,060
سأوافيك بعد قليل، لما لا تسجل في دفتر السجلات؟

74
00:06:07,070 --> 00:06:08,340
عـّلي أن أتـحدث معك الآن 

75
00:06:08,350 --> 00:06:11,400
!دفـتر السـجلات

76
00:06:17,790 --> 00:06:20,880
أترى، لا أعتقد بأنه تراودك رؤى روحيه 
عن الإنفجار 

77
00:06:21,010 --> 00:06:25,010
أنظر، أنت مخطئ، حسناً؟
!توقف عن إضاعة الوقت و إذهب للبحث عن القنبله

78
00:06:25,020 --> 00:06:27,300
أترى، يمكنني رؤية المستقبل أيضاً

79
00:06:27,310 --> 00:06:31,060
يمكنني أن أرى بأن الأمن القومي سيكون هنا 
خلال 20 دقيقـة 

80
00:06:31,070 --> 00:06:33,560
أستطيع رؤيتهم وهم يدعوني لأكون جزءاً 
من الفريق 

81
00:06:33,570 --> 00:06:35,700
لا يمكنني إنتظار ذلك، حسناً؟

82
00:06:35,980 --> 00:06:39,760
حسناً، إما أن تخبرني بالحقيقه أو يمكننا 
إنتظارهم 

83
00:06:40,910 --> 00:06:41,630
لن تفرق معي 

84
00:06:41,640 --> 00:06:44,000
بلى ستفرق، حسناً؟
ليس لدينا وقت 

85
00:06:57,530 --> 00:07:00,110
حسناً,ما الذي في غاية الأهميه؟

86
00:07:00,120 --> 00:07:02,240
أنا بحاجة لأن أعرف مكان غرفة الإستراحه 

87
00:07:02,730 --> 00:07:05,060
أنت بحاجةٍ إلى نظارة مزدوجـه

88
00:07:06,130 --> 00:07:07,590
شـكـراً 

89
00:07:20,160 --> 00:07:21,580
حلزون

90
00:07:22,000 --> 00:07:23,550
عـفـواً؟

91
00:07:23,560 --> 00:07:26,570
كلمة من خمسة أحرف تمثل حافة الأذن
الخارجية 

92
00:07:28,480 --> 00:07:31,060
شكراً -
بلا شك -

93
00:07:32,910 --> 00:07:35,400
... تسعة وثلاثون تعبر عن  -
حبل معقود -

94
00:07:35,410 --> 00:07:37,800
أعلم، شكراً -
(إيلين) -

95
00:07:38,420 --> 00:07:40,150
طلبت منكِ مقابلتي في الخارج 

96
00:07:41,960 --> 00:07:44,950
على الأرجح ينبغي أن أذهب للتحقق 
من وسيلة نقلي 

97
00:07:49,630 --> 00:07:51,190
أسمعي، علينا الخروج من هنا 

98
00:07:51,200 --> 00:07:53,970
لقد راودتك رؤيـه، أليس كذلك؟

99
00:07:53,980 --> 00:07:58,800
رأيت إنفجاراً يحدث في هذا المبنى 
خلال 45 دقيقه 

100
00:07:59,110 --> 00:08:02,290
هـذا مذهل، هذا يـبدو كما قالت 
(ساره) 

101
00:08:02,300 --> 00:08:03,800
الطريقة التي تستخدمها لإنقاذ الناس 

102
00:08:03,810 --> 00:08:08,790
علـّي القيام بأمرٍ ما، حسناً؟ 
عليكِ الذهاب، لنذهب 

103
00:08:09,640 --> 00:08:11,390
قلت بأن الإنفجار سيحدث خلال 45 دقيقه 

104
00:08:11,400 --> 00:08:14,250
الـ 45 دقيقـه أقوم فيها بحل نموذج واحد
يمكنني أن أكون مفيده 

105
00:08:14,260 --> 00:08:16,520
هذا أمرٍ جدي، حسناً؟
إنه موت حقيقي و ألم حقيقي 
 
106
00:08:16,530 --> 00:08:19,550
هل تعتقد بأنني لا أعرف الألم الحقيقي؟ 
أنا في منتصف الثلاثينات و لا زلت أواعـد 

107
00:08:19,560 --> 00:08:21,030
و أنت تسمي نفسك وسيط روحي 

108
00:08:21,040 --> 00:08:22,750
ليس لدينا الوقت لهذا -
أوافقك الرأي -

109
00:08:22,760 --> 00:08:24,630
إذاً ما الذي رأيـتـه؟

110
00:08:25,470 --> 00:08:27,070
لا أعـلـم 

111
00:08:27,800 --> 00:08:31,020
...رأيت إناساً يتطايرون، و كان هناك حريق

112
00:08:32,450 --> 00:08:35,810
كـتـلـة، لكنها كانت قطعـاً صغيرة - 
كـأحـجـيـه -

113
00:08:40,500 --> 00:08:43,710
نعم، عدا إنها ليست من النوع الذي يمكنكِ حله 
بالقلم، أتعلمين؟

114
00:08:43,720 --> 00:08:46,830
أول قاعدة في حل الألغاز، عندما تعلق
حاول العمل بطريقة معاكسه  

115
00:08:46,840 --> 00:08:50,870
إذا لم تـتمكن من إبعاد القنبله عن الناس 
قـم بإبعاد الناس عن القنبله 

116
00:08:50,880 --> 00:08:52,690
كيف أفـعـل ذلك؟

117
00:08:55,300 --> 00:08:57,220
بـتـحذيـرهـم 

118
00:08:57,230 --> 00:08:59,240
علينا أن نفكر بشأن هذا، تريـثـي 

119
00:09:06,000 --> 00:09:09,100
!توقفوا! من فضلكم توقفوا! لا داعي للـذعـر 

120
00:09:10,940 --> 00:09:13,340
!كـلا، أنتظروا ! توقفوا ! أرجوكم توقفوا

121
00:09:13,350 --> 00:09:16,650
!لا داعي للـذعر، أرجوكم ! أنـتـظروا

122
00:09:18,440 --> 00:09:19,920
هل راودتـك رؤيـة؟

123
00:09:21,390 --> 00:09:23,420
إنـهـا فـكـرة سـيـئـة 

124
00:09:25,640 --> 00:09:28,280
عـفـواً، هل وصلت حافلـة بوسطـن؟

125
00:09:28,290 --> 00:09:31,410
توقف، إهـدأ -
ألم تصل بعد؟ الحافلـة القادمـة من بوسطن؟ هل وصلت؟ -

126
00:10:14,160 --> 00:10:17,260
نعم، كنت في تلك الحافلة، لقد وصلت 
منذ عدة دقائق 

127
00:10:17,270 --> 00:10:19,870
الـقـادمـون هـنـاك -
شـكـراً -

128
00:10:20,720 --> 00:10:22,790
ياللهول، كان مستعجلاً

129
00:10:25,940 --> 00:10:27,410
لست متأكـداً

130
00:10:28,510 --> 00:10:30,980
لكنني أعتقد بأننا وجدنا ذاك الرجل الذي
سيقوم بتفجير هذا المكان 

131
00:10:35,990 --> 00:10:39,560
في الرؤيـة، كان يحمل جهازاً 
بدا كجهاز إرسال من نوع ما 

132
00:10:40,510 --> 00:10:42,150
يجب أن أعرف ما الذي بداخل ذلك الكيس 

133
00:10:42,160 --> 00:10:45,060
ربما عليك محاولة سؤاله فحسب -
كـلا -

134
00:10:45,590 --> 00:10:49,230
أستطيع ذلك، لكن... أعني، من يعلم 
ما الذي يستفز هذا الرجل؟

135
00:10:50,740 --> 00:10:53,440
أنا بحاجة إلى تشتيت إنتباهه للحظات 
لألقي نظرة بداخل الكيس 

136
00:10:53,940 --> 00:10:56,100
إذاً لنـشـتت إنـتـباهـه - 
كـيـف؟ - 

137
00:10:56,110 --> 00:10:58,010
ألم تـتبضع من متاجر البـيع بالتجزئـة، هل فعلت؟

138
00:10:58,020 --> 00:11:00,580
عـفـواً ! أنت تحمل الكيس خاصتي

139
00:11:00,590 --> 00:11:02,530
مرحباً، أنا آسفـه 
أشكرك على حملك الكيس خاصتي  

140
00:11:02,540 --> 00:11:04,590
مـاذا؟ لا أعتقد ذلك 

141
00:11:04,600 --> 00:11:05,680
إنها هـديـة لأمـي 

142
00:11:05,690 --> 00:11:07,670
كلا، أحضرت هذه معي - 
هل أنت متأكد؟ -

143
00:11:07,680 --> 00:11:08,840
لما لا نتحقق بالنظر إلى داخل الأكياس فحسب؟

144
00:11:08,850 --> 00:11:11,280
يا صاح، هذه حقيبتي، حسناً؟

145
00:11:11,290 --> 00:11:14,040
مارشا) !(تايلر) ! مهلاً، مهلاً)

146
00:11:19,590 --> 00:11:20,970
(مارشا) ، (تـايلر) 

147
00:11:22,040 --> 00:11:24,350
لما لا يفاجئني تأخرك ،(ديـف)؟

148
00:11:24,360 --> 00:11:26,210
لأنكِ دائماً تـتوقعين الأسـوأ مـنـي 

149
00:11:26,600 --> 00:11:29,510
مرحباً، ديناصور صحيح؟ 
كيف حالك؟

150
00:11:29,520 --> 00:11:31,830
مرحباً أبي، أيمكنني الحصول على صودا؟

151
00:11:31,840 --> 00:11:33,130
بالتأكيد يمكنك ذلك 

152
00:11:33,140 --> 00:11:35,000
هل تعتقد إنه هنا ليفجر عائلته؟

153
00:11:35,010 --> 00:11:37,240
يمكننا الذهاب قريباً بعد أن نقول وداعاً لأمك  

154
00:11:37,250 --> 00:11:40,120
لا أعـلـم، ربـمـا 

155
00:11:40,420 --> 00:11:42,620
هناك سبب آخر لعدم الزواج أبداً

156
00:11:42,630 --> 00:11:44,150
خمن ما الذي حصلت عليه في الشاحنه؟

157
00:11:44,160 --> 00:11:47,460
!آيسكريم، و إنه يذوب في نوعك المفضل من الحساء

158
00:11:47,470 --> 00:11:50,630
أريد أن أشعر بالرضا حول جعلي إبننا معك 
في فصل الصيف 

159
00:11:50,640 --> 00:11:52,240
حسناً، إذاً أشعري بالرضا 

160
00:11:52,990 --> 00:11:55,960
إنه صعباً نوعاً ما، عندما نقضي نصف 
اليوم في حافلـه 

161
00:11:55,970 --> 00:11:59,450
و بعدها تظهر أنت بعد 20 دقيقة تأخير 
كما لو أنك نهضت للتو من السرير 

162
00:11:59,460 --> 00:12:01,740
هذا جزء من سحري

163
00:12:01,750 --> 00:12:04,920
كلا، (ديف) إنه جزء من رفضك للنضوج 

164
00:12:04,930 --> 00:12:07,090
بربـكِ، (مـارشـا)، أعطني فـرصـه 

165
00:12:07,100 --> 00:12:10,190
أتعلم ماذا؟ لا يمكنني فعل هذا بعد الآن 

166
00:12:10,200 --> 00:12:11,960
ما الذي تتحدثين عنه؟

167
00:12:11,970 --> 00:12:14,950
لا يمكنني ترك طفلي مع طفل 

168
00:12:15,240 --> 00:12:16,150
مـاذا؟

169
00:12:16,160 --> 00:12:18,660
أتعلم ماذا، (تايلر) حبيبي 
سنعود إلى بوسطن مباشرة 

170
00:12:18,670 --> 00:12:21,910
و أباك يمكنه زيارتـنا في أي وقت، حسناً؟

171
00:12:21,920 --> 00:12:24,920
كلا، كلا، بربكِ، متى أصبحت كرجل سيء؟

172
00:12:25,320 --> 00:12:26,960
كنتِ معجبـة بـي 

173
00:12:26,970 --> 00:12:30,260
نعم، فعلت (ديف) و بعدها نضجت 

174
00:12:33,560 --> 00:12:35,300
مـارشـا)، أنـتـظري)

175
00:12:35,760 --> 00:12:37,750
إنـه كل مـا أملك

176
00:12:38,170 --> 00:12:43,060
إبتعد عني وإلا ستخسر أياً كان 
لازال لديك حق بالزيارة 

177
00:12:43,070 --> 00:12:44,030
(مـارشـا)

178
00:12:44,040 --> 00:12:47,150
!لقد إنتهينا (ديف)، إرحل فحسب 

179
00:13:07,460 --> 00:13:09,920
عذراً، أسمحي لي بمساعدتكِ -
شكراً -

180
00:13:11,500 --> 00:13:13,190
لم يبدو ذلك ممتعاً جداً

181
00:13:13,200 --> 00:13:15,060
و هل كان الأمر كذلك مؤخراً 

182
00:13:15,610 --> 00:13:17,160
!ها هـو 

183
00:13:26,700 --> 00:13:28,180
ما طول المده؟ 

184
00:13:30,780 --> 00:13:33,970
شهـران، ربـما 

185
00:13:38,090 --> 00:13:40,910
هل قررتِ بشأن (تايلر)؟

186
00:13:43,460 --> 00:13:46,980
أقاربي سيأخذونـه - 
ماذا عن (ديف)؟ -

187
00:13:49,030 --> 00:13:51,720
ديـف) لا يمكنه حتى الإعتناء بنفسه)

188
00:14:01,220 --> 00:14:03,920
هل يعلم زوجكِ بمدى مرضكِ؟

189
00:14:08,210 --> 00:14:10,780
طليقي 

190
00:14:11,120 --> 00:14:12,280
هل أنت طبيب؟

191
00:14:12,290 --> 00:14:15,760
كلا، أدرك بأنكِ لا تعرفينني 

192
00:14:15,770 --> 00:14:18,060
و لكنني كنت حيث كنتِ 

193
00:14:18,940 --> 00:14:22,960
ثقي بي، سترغبين بوجود عائلة بجواركِ 
في وقتٍ مثل هذا 

194
00:14:23,750 --> 00:14:25,580
مـن أنـت؟

195
00:14:25,590 --> 00:14:28,070
أنا فقط رجل ما ينصحك بأفضل النصائح 
من القلب 

196
00:14:31,190 --> 00:14:33,710
حظاً موفقاً لكما يا رفاق 

197
00:14:39,560 --> 00:14:40,780
إنها مريضه -
ماذا؟ -

198
00:14:40,790 --> 00:14:42,090
إنها تحتضر 

199
00:14:42,400 --> 00:14:44,340
حسناً، وضح لي فأنا لست خبيرة علاقات 

200
00:14:44,350 --> 00:14:47,380
لكن أليس جزء من عقد الزواج به عهود عن حالتي
الصحة و المرض؟

201
00:14:47,390 --> 00:14:50,360
إنه لا يعلم بذلك، يعتقد بأنها لا تريد رؤيـتـه
مرة أخرى

202
00:14:50,370 --> 00:14:52,650
إذاً، سيقوم بتفجير هذا المكان بسبب ذلك؟

203
00:14:52,660 --> 00:14:55,660
لا أعلم، أخبرتكِ بأن رؤاي غير مترابطه 

204
00:14:55,670 --> 00:14:57,660
سنكتشف ما الذي بداخل ذاك الكيس

205
00:14:57,980 --> 00:15:00,190
هذه المره كوني خلفي، حسناً؟

206
00:15:12,900 --> 00:15:16,020
هـّلا توقـفـت عن إزعاجي؟ 
فقط أتركني و شأني، حسناً؟

207
00:15:18,050 --> 00:15:19,230
آسـف

208
00:15:19,240 --> 00:15:21,810
لن أتركك تجلس هنا و ترثي حالك 

209
00:15:26,490 --> 00:15:29,470
تعلم، بعض الأشياء في الحياة لا يمكنك أن تؤجلها
(ديف) 

210
00:15:29,480 --> 00:15:31,910
من أنت بحق الجحيم؟

211
00:15:31,920 --> 00:15:33,790
من أنا بحق الجحيم؟

212
00:15:35,350 --> 00:15:41,030
أنا شخص... يعلم بأن العيش مع الندم هو شقاء  

213
00:15:42,110 --> 00:15:44,240
ما الذي تـتحدث عنه؟

214
00:15:46,550 --> 00:15:49,430
يا صاح، لما لا تتحدث مع زوجتك بشأن الأطباء 
الذين عاينوها؟

215
00:15:50,710 --> 00:15:53,670
أطباء؟ -
ديف)، هل تعلم ماذا؟ ) -

216
00:15:53,680 --> 00:15:56,130
إن الأمر ليس عنك حقاً، أتعلم؟

217
00:15:57,130 --> 00:16:01,210
أعني، أنظر، أنا لست الشخص الذي يجب 
أن تـتحدث معه حول هذا 

218
00:16:01,810 --> 00:16:03,810
هل تعلم ما أعني؟

219
00:16:05,000 --> 00:16:07,970
شكراً، أعتـقد 

220
00:16:12,300 --> 00:16:13,740
أنا آسـف 

221
00:16:16,070 --> 00:16:19,180
أسمع، يا صاح أنا أقدر حقاً إهتمامك بزوجتي 

222
00:16:19,190 --> 00:16:22,230
لكن هذا الكيس ، إنه يخصني حقاً

223
00:16:22,970 --> 00:16:24,590
!أنـت أنـتـبـه 

224
00:17:42,420 --> 00:17:45,180
ماذا عن إبتعادك عن طريقي بحق الجحيم؟

225
00:17:52,190 --> 00:17:54,600
ماذا رأيت للتو؟

226
00:17:55,620 --> 00:17:56,930
هـي

227
00:17:58,490 --> 00:18:00,530
في وسط الإنفجار 

228
00:18:07,640 --> 00:18:09,580
إذاً هي من فجر المكان؟ -
ربـمـا -

229
00:18:09,590 --> 00:18:11,630
!دعني أعـبر

230
00:18:11,950 --> 00:18:14,750
إذاً لما قادتـك رؤيتك إلى (ديف)؟ -
لا أعلم -

231
00:18:14,760 --> 00:18:17,060
هـذا آسـر -
لا أعلم بشأن ذلك -

232
00:18:17,070 --> 00:18:18,840
كلا، لقد بدأت برؤيـة نمط هنا 

233
00:18:18,850 --> 00:18:21,530
رؤاي لا تعمل بهذه الطريقه، أترين
أرى الماضي أو المستقبل 

234
00:18:21,540 --> 00:18:23,750
بعدها أفعل شيئاً يغير النتيجه، لكنني لم أتمكن
من تغيير أي شيء 

235
00:18:23,760 --> 00:18:26,820
نعم، لكن إذا عثرنا على نمط سيساعدنا 
في حل أحجيتك

236
00:18:26,830 --> 00:18:28,120
ألا ترغبين بالتواجد مع (ساره) الآن؟

237
00:18:28,130 --> 00:18:29,720
ألا تـرغـب أنت؟

238
00:18:30,250 --> 00:18:31,970
أتمنى لو أملك الوقت لأسألكما عما تـتحدثان 

239
00:18:31,980 --> 00:18:33,610
لكنك لا تملك -
كلا، لا أملك -

240
00:18:33,620 --> 00:18:36,090
أنظر، أنا بارعة في حل هذه الأحاجي، حسناً؟

241
00:18:36,100 --> 00:18:39,270
إذاً، حصلت على أول رؤيـة عن الإنفجار من 
المكان عند حدوثـه 

242
00:18:39,280 --> 00:18:41,370
لكنك لم تحصل على الوقت الكافي 
(حتى ظهور (ديف

243
00:18:41,380 --> 00:18:43,090
...و بعدها توقفت و ساعدته

244
00:18:43,100 --> 00:18:45,930
وبعدها لأنك ساعدته، قام هو بدفع كرسيها المدولب 
 

245
00:18:45,940 --> 00:18:49,840
عندها أصطدم بك و أرسلك إلى رؤيـة أخرى عن الإنفجار 

246
00:18:49,850 --> 00:18:52,450
أنظري، يمكننا اللعب بأي لعبة طوال الليـل - 
لكن ألا ترى؟ -

247
00:18:52,460 --> 00:18:56,230
الأمر الذي غيرتـه كان إقناع (ديف) بالعودة 
و التحدث إلى زوجـتـه 

248
00:18:56,240 --> 00:18:57,920
نظرية مثيرة للإهتمام، لكن مع 21 دقيقة متبقية 

249
00:18:57,930 --> 00:19:00,730
كل ما علينا فعله هو معرفة ما إذا كانت هذه المرأة 
متورطـة بشكل ما، حسناً؟

250
00:19:03,240 --> 00:19:05,180
ما الذي تخفيه تحت سترتها؟

251
00:19:05,860 --> 00:19:08,500
لا أعلم، حان الوقت لمعرفة ذلك 

252
00:19:10,920 --> 00:19:13,390
عـفـواً، سـيدتي؟ -
مـاذا؟ -

253
00:19:13,400 --> 00:19:15,490
معك الأمن، هـّلا خلعتي سترتكِ، من فضلكِ؟

254
00:19:17,070 --> 00:19:18,640
كلا، إبـتـعـد 

255
00:19:23,040 --> 00:19:25,640
(هانحن، أنتِ تبلين بشكلٍ جيد (ديزي

256
00:19:25,650 --> 00:19:27,420
يمكنني فعل هذا (بيتر)، من فضلك

257
00:19:27,430 --> 00:19:30,380
أعلم، أعلم، أنتِ تبلين بشكل رائع، حسناً؟

258
00:19:32,130 --> 00:19:34,540
أعلم، لا بأس، ما تفعلينه عظيم 

259
00:19:35,610 --> 00:19:37,570
هـا نحن

260
00:19:38,060 --> 00:19:39,880
هل أنتِ بخير؟ أنتِ على ما يرام؟ -
(إبـتـعـد (بـيـتـر -

261
00:19:39,890 --> 00:19:41,530
...كلا، أنا فـقـط

262
00:19:45,120 --> 00:19:46,880
أرجوكِ، أريد مساعدتكِ، حسناً؟

263
00:19:46,890 --> 00:19:49,490
!أخرج من هنا الآن! إذهـب

264
00:19:58,830 --> 00:20:00,200
إنتِ (ديزي)، أليس كذلك؟

265
00:20:00,210 --> 00:20:02,060
أنا لا أعرفك

266
00:20:02,070 --> 00:20:03,320
!بالتأكيد تعرفينني

267
00:20:03,780 --> 00:20:05,850
كنتِ في مصحة (بينينجتون) لإعادة التأهيل 

268
00:20:10,100 --> 00:20:12,290
هل كنت أنت في (بينينجتون)؟ -
نـعـم -

269
00:20:13,650 --> 00:20:16,450
لديهم معالج يهوى تعذيب المرضى هناك، أليس كذلك؟

270
00:20:16,790 --> 00:20:19,670
فيريس) نعم ،كان قاسياً)

271
00:20:22,470 --> 00:20:24,420
إذاً كان يومك سيئاً، أليس كذلك؟

272
00:20:25,380 --> 00:20:31,630
...يوم سيء؟ إذا كان 

273
00:20:32,270 --> 00:20:35,280
إذا كان يوماً أعيش فيه مع ذلك فقط

274
00:20:36,260 --> 00:20:39,230
أسمعي، أعلم ما الذي كنتِ تمرين به -
حقاً؟ -

275
00:20:40,720 --> 00:20:44,120
هل فـقـدت كل ما كان مهماً بالنسبة لك؟

276
00:20:44,610 --> 00:20:46,370
بلى، في الواقع 

277
00:20:46,730 --> 00:20:49,460
كنت في غيـبوبـة لمدة 6 سنوات 

278
00:20:49,470 --> 00:20:52,240
عندما إستيقظت كانت حياتي قد ضاعت 

279
00:20:52,250 --> 00:20:54,240
لم أتمكن من المشي أيضاً

280
00:20:56,880 --> 00:21:00,850
عدم المشي هو الجزء السهل 

281
00:21:02,980 --> 00:21:08,690
...يجعل الأمور صعبه بالنسبة للآخرين لأنك 

282
00:21:14,680 --> 00:21:18,010
هذا هو الجزء المقزز 

283
00:21:20,120 --> 00:21:22,970
أنا أفهم هذا أكثر مما تظني

284
00:21:33,740 --> 00:21:36,240
إذاً إلى أين ستذهبين الآن؟

285
00:21:36,250 --> 00:21:38,960
هذا سؤال مهم، أليس كذلك؟

286
00:21:50,510 --> 00:21:53,260
نعم، أنا بحاجة إلى رقم (بيتر هانسن) من فضلك؟

287
00:21:55,030 --> 00:21:57,030
نعم، صلني به 

288
00:22:03,740 --> 00:22:05,730
مرحـباً؟ -
مرحباً، هل أنت (بيتر هانسن)؟ - 

289
00:22:06,240 --> 00:22:07,060
مـن أنـت؟

290
00:22:07,070 --> 00:22:09,580
نعم ،أنا أتصل بشأن زوجتك 

291
00:22:19,950 --> 00:22:24,680
كل شيء صعب جداً الآن، إلباس (ديزي) ملابسها
قد يستغرق ساعـة 

292
00:22:38,750 --> 00:22:46,280
...آمل فقط أن أتمكن من ترتيبها معاً لها 

293
00:22:51,430 --> 00:22:52,630
ماذا عن (ديزي)؟

294
00:22:52,640 --> 00:22:54,370
إنها في محطة الحافلات الآن

295
00:22:54,380 --> 00:22:56,900
أخبرتني بأنها ذاهبة لزيارة صديق مريض 

296
00:22:56,910 --> 00:22:59,200
(حالتها سيئة جداً (بيتر

297
00:22:59,210 --> 00:23:00,400
هل حدث لها شيء؟

298
00:23:00,410 --> 00:23:02,020
كلا، لكنها تقول أمور جنونية 

299
00:23:02,030 --> 00:23:04,810
مثل لو لم تكن موجودة في حياتك، فإنك لن تضطر 
إلى ترتيب ملابسها بعد الآن 

300
00:23:08,460 --> 00:23:10,500
أعتقد بأنه أقفل الخط بوجهي 

301
00:23:28,960 --> 00:23:30,290
نعم؟ -
مرحباً -

302
00:23:32,430 --> 00:23:35,970
بيتر) لأنني أدمـّر حياتـك) 

303
00:23:38,680 --> 00:23:41,830
بلى، أنا أدمرها، قلت ذلك بنفسك 

304
00:23:45,400 --> 00:23:49,090
لقد وجدت ما كتبته على الكمبيوتر 

305
00:23:53,370 --> 00:23:55,550
أنا لا ألـومـك

306
00:23:55,560 --> 00:23:58,560
أنا فقط لا أريد إيذاءك بعد الآن 

307
00:24:02,410 --> 00:24:05,750
...لا تـفعـل ،لأن

308
00:24:11,060 --> 00:24:13,060
أنا أحبك أيضاً 

309
00:24:22,430 --> 00:24:25,380
أحبـك كـثيراً

310
00:24:25,390 --> 00:24:28,210
سأنتظرك عند كشك الهاتف، حسناً؟

311
00:24:28,470 --> 00:24:30,380
نعم، حبيبي، أحـبك 

312
00:24:31,280 --> 00:24:32,940
إلى اللقـاء 

313
00:24:47,380 --> 00:24:49,120
إذاً ليست (ديزي) من فجر المكان 

314
00:24:49,130 --> 00:24:50,750
هل أنت متأكد؟

315
00:24:53,230 --> 00:24:55,880
كلا، لديها شيء لتعيش من أجله الآن 

316
00:24:57,020 --> 00:25:00,080
عـدنـا إلى حيـث بـدأنـا -
ليس إذا أستمر النمط -

317
00:25:00,090 --> 00:25:03,110
ماذا؟ هل ستقودنا (ديزي) إلى شخص آخر؟

318
00:25:03,120 --> 00:25:04,670
عليك معرفة ذلك 

319
00:25:14,480 --> 00:25:16,570
بالطبع، يمكنني أن أكون متأكدة تماماً 
من ذلك 

320
00:25:16,580 --> 00:25:18,310
هذا مثالي 

321
00:25:21,480 --> 00:25:22,980
...أعتقدت ذلك للحـظة 

322
00:25:22,990 --> 00:25:24,840
لا تـبالي

323
00:25:27,960 --> 00:25:30,690
أنا متأثر، أعترف -
أنا أيضاً -

324
00:25:32,040 --> 00:25:34,120
دعني أساعدك، هل أنت بخير؟

325
00:25:34,130 --> 00:25:35,350
أجل، أنا على ما يرام 

326
00:25:35,360 --> 00:25:36,600
هل أنت متأكد؟ -
نـعـم - 

327
00:25:42,900 --> 00:25:45,660
لا شـيء، لقد وصلنا إلى طريق مسدود 

328
00:25:46,210 --> 00:25:48,630
آسفه، أعتقدت حقاً بأنني حللتـه 

329
00:25:48,640 --> 00:25:51,900
أتمنى أن تفعلي، لأن ذلك الإنفجار سيحدث
بعد 14 دقيقة تقريباً

330
00:26:03,930 --> 00:26:06,180
نحن نـفـوّت شيئاً - 
مثل ماذا؟ -

331
00:26:13,310 --> 00:26:15,110
لا أعـلـم 

332
00:26:19,940 --> 00:26:22,030
مـثـل هـذا

333
00:26:26,070 --> 00:26:27,500
عـذراً 

334
00:27:34,390 --> 00:27:35,620
هل تعرف كم الساعـة؟

335
00:27:35,630 --> 00:27:37,790
نعم، إنها حوالي الـ 11 إلا ربـع 

336
00:27:37,800 --> 00:27:39,690
شكـراً -
لا مشكلـة -

337
00:27:42,720 --> 00:27:44,440
ألا يزال الإنفجار سيحدث؟

338
00:27:44,450 --> 00:27:46,130
للأسـف نـعـم

339
00:27:47,150 --> 00:27:48,850
يـبدو غـير مـؤذٍ

340
00:27:48,860 --> 00:27:52,600
كان يفعل شيئاً في عداد الكهرباء، لأنني رأيت 
السلم كان محطماً في رؤيتي 

341
00:27:52,990 --> 00:27:54,990
و من الواضح إنه يعمل بالنظام الكهربائي 

342
00:27:55,860 --> 00:27:58,140
...لو تمكنا من إيقافه بطريقة ما

343
00:28:02,720 --> 00:28:04,650
نعم، هذا رأيي تماماً

344
00:28:06,420 --> 00:28:09,190
لويس)، المراقبه تريد رؤيتك في مكتبها)

345
00:28:09,200 --> 00:28:11,890
ماذا، الآن؟ -
نعم، الآن، هـيـا -

346
00:28:12,950 --> 00:28:15,330
هذا كثير بالنسبة لغير مؤذٍ -
حسن -

347
00:28:39,910 --> 00:28:41,000
لا يمكنني الإنتظار هنا 

348
00:28:41,010 --> 00:28:42,710
لهذا السبب حصلت عـّلي 

349
00:28:50,110 --> 00:28:51,830
(أنتِ متأكدة من نجاح هذا، (إيلين

350
00:28:51,840 --> 00:28:53,410
أجـل؟ راقب هذا 

351
00:28:53,850 --> 00:28:55,360
عـفـواً؟

352
00:28:55,370 --> 00:28:57,440
مرحباً، آسـفـه، أنا كخرقاء 

353
00:28:57,450 --> 00:29:01,100
لقد أسقطت أقراطي و تدحرجت أسفل الباب 

354
00:29:01,110 --> 00:29:04,010
بالطبع، عزيزتي، أنتظري لحظه 

355
00:29:08,930 --> 00:29:10,680
!هـا هـي

356
00:29:11,080 --> 00:29:11,950
شكراً جزيلاً لكِ 

357
00:29:11,960 --> 00:29:17,560
ما دمتِ هنا، هل يمكنكِ أن تخبريني أين قد أجد
الحافلة القادمة من (جبل بيلير)؟

358
00:29:18,750 --> 00:29:22,910
سأقابل شاب من موقع تعارف ،حصل للتو على 
إطلاق سراح مشروط 

359
00:29:22,920 --> 00:29:24,590
البوابـه السابعة عشر 

360
00:29:24,890 --> 00:29:27,140
أنا سعيدة حقاً من أجلكِ، عزيزتي 

361
00:29:43,500 --> 00:29:47,480
ساعة غدائك عادة تستغرق ساعة و نصف 

362
00:29:47,490 --> 00:29:49,350
لدي سبب وجيه لذلك

363
00:29:49,360 --> 00:29:51,120
أحب سماع ذلك 

364
00:29:53,730 --> 00:29:55,760
إنـه شـخـصي 

365
00:29:55,770 --> 00:29:58,030
(حسناً، هذا ليس شخصي، (لويس

366
00:29:58,040 --> 00:30:01,590
أنت شاب لطيف، لكننا بحاجة إلى شخص أكثر 
جـديـه 

367
00:30:01,600 --> 00:30:03,780
آسـفه، لكن علـّي أن أفصلك 

368
00:30:05,230 --> 00:30:06,910
حـسـن 

369
00:30:07,180 --> 00:30:09,170
سنعطيك راتبك لهذا الأسبوع 

370
00:30:09,770 --> 00:30:11,700
أيـاً كـان 

371
00:30:14,640 --> 00:30:16,230
(مهلاً (لويس

372
00:30:33,030 --> 00:30:36,090
مرحباً؟ -
هل يمكنك المجيء للأعلى؟ المكيف لا يعمل -

 
373
00:30:36,710 --> 00:30:40,260
أنا،..سأنهي غدائي فحسب 

374
00:30:40,270 --> 00:30:42,140
فـترة الغـداء إنـتـهـت 

375
00:30:42,150 --> 00:30:45,370
سأكون هناك حالاً، آسـف 

376
00:30:58,270 --> 00:31:00,330
هـيه، أنـت -
نـعـم؟ -

377
00:31:00,340 --> 00:31:01,550
ما الذي تفعله هنا في الخلف؟

378
00:31:01,560 --> 00:31:03,940
أنا آسـف لقد تهت، كنت أبحث عن حافلة بوسطن 

379
00:31:03,950 --> 00:31:06,070
لا يمكنك أن تـتوه في منـطقة الأمـن 

380
00:31:06,080 --> 00:31:08,850
كلا، أنتِ محقه، لا يمكنني أن أتـوه، كنت أبحث 
(عن (لويس

381
00:31:08,860 --> 00:31:09,730
لـويـس؟

382
00:31:09,740 --> 00:31:10,760
لا يجب أن تـطرديـه 

383
00:31:10,770 --> 00:31:12,880
هذا ليس من شأنك -
بلى، إنه كذلك -

384
00:31:12,890 --> 00:31:14,990
إنه على وشك أن يفعل شيئاً و الذي لا يمكنه
التراجع فيه

385
00:31:15,000 --> 00:31:17,320
!علينا إيقافـه! لدينا فقط 10 دقائق متبقيه

386
00:31:17,590 --> 00:31:19,850
مرحباً - 
مرحباً -

387
00:31:20,350 --> 00:31:23,800
هل تذكرينني؟ -
(بالطبع، سيد (حلزون - 

388
00:31:24,480 --> 00:31:25,680
(السيدة ( حبل معقود

389
00:31:28,970 --> 00:31:33,510
إذاً، ما الذي تفعلينه أنتِ و صديقك بالإستمرار
بالتجول في أرجاء المكان؟ 

390
00:31:33,940 --> 00:31:35,480
أي صـديق؟

391
00:31:39,960 --> 00:31:43,840
الرجل الطويل الأشقر 

392
00:31:43,850 --> 00:31:47,030
لا أعلم إلى أين ذهب، أعتقد بأنه تركني 
هنا وحسب 

393
00:31:47,570 --> 00:31:49,680
نعم، إنها قصة حياتي 

394
00:31:50,560 --> 00:31:52,570
صديق جيد -
نعم -

395
00:31:53,370 --> 00:31:55,800
إيلين)، أين رجل الصيانـة ذاك؟ علينا العثور عليه الآن) 

396
00:31:55,810 --> 00:31:56,660
لـمـاذا؟

397
00:31:56,670 --> 00:31:59,040
لا تقلق بشأن ذلك -
أنا قلق بشأن ذلك -

398
00:31:59,350 --> 00:32:01,190
وزارة الأمـن الـقومـي 

399
00:32:01,470 --> 00:32:02,940
لدينا بعض الأسئله 

400
00:32:07,720 --> 00:32:10,350
كنتما تقومان بأمور غريبه منذ وصولكما إلى هنا 

401
00:32:10,360 --> 00:32:11,760
نعم، لأننا نحاول منع حدوث كارثـة 

402
00:32:11,770 --> 00:32:13,020
و لم يتبقى لدينا سوى 6 دقائق 

403
00:32:13,030 --> 00:32:14,760
لماذا؟ ما الذي سيحدث بعد 6 دقائق؟

404
00:32:14,770 --> 00:32:17,330
أعتقد بأن رجل الصيانه سيقوم بتفجير 
هذا المبنى 

405
00:32:20,010 --> 00:32:21,570
ما الذي يجعلك تعتقد ذلك؟

406
00:32:23,450 --> 00:32:25,130
لما لا تسألها؟ 
لقد فصلتـه للـتـو 

407
00:32:25,140 --> 00:32:26,450
سيدتي، هل قمتِ بفصل رجل الصيانه للتـو؟

408
00:32:26,460 --> 00:32:28,190
نـعـم، لـمـاذا؟

409
00:32:32,150 --> 00:32:33,610
عـفـواً، سيدي؟

410
00:32:33,930 --> 00:32:34,770
مـاذا؟

411
00:32:34,780 --> 00:32:36,670
مهلاً (لويس)، ما الذي بداخل تلك الإسطوانـه؟

412
00:32:36,680 --> 00:32:37,590
ليس من شأنـك

413
00:32:37,600 --> 00:32:41,380
معك الأمن القومي، سيدي ، نـوّد أن نلقي نظرة
على محتويات هذا الإسطوانة، من فضلك

414
00:32:41,390 --> 00:32:43,150
لماذا، ما الذي فعلته،(نانسي)؟

415
00:32:43,160 --> 00:32:45,400
فقط أعطها له، (لويس)، رجاءً؟

416
00:32:52,160 --> 00:32:55,920
إنها بشعة نوعاً ما، لم أرغب بأن ترين هذا الآن 

417
00:33:00,420 --> 00:33:02,670
ليس بهذا الشكل

418
00:33:11,890 --> 00:33:14,210
هل هذه أنا؟ -
نـعـم -

419
00:33:14,500 --> 00:33:16,110
لست مترصداً أو شيء من هذا القبيل 

420
00:33:16,120 --> 00:33:19,920
أنا فقط أعتقد بأنكِ جميله -
...نعم، حسناً، نحن -

421
00:33:19,930 --> 00:33:21,720
نأسف لإزعاجكم يا رفاق 

422
00:33:23,850 --> 00:33:26,990
على كل حال، يمكنكِ أن تأخذيها 

423
00:33:27,000 --> 00:33:30,160
بما أنني لن أكون في الجوار 

424
00:33:30,170 --> 00:33:31,510
(لـويس)

425
00:33:32,670 --> 00:33:34,880
أحب أن أراها بعد إكـتمالها 

426
00:33:37,320 --> 00:33:39,930
حسناً، أعتقد بأن هذا يحل مشكلتنا الصغيرة
بشأن الإنفجار 

427
00:33:39,940 --> 00:33:40,840
ربمـا، لا أعـلـم 

428
00:33:40,850 --> 00:33:42,080
ماذا تقصد؟ 
إنها مجرد لـوحـة 

429
00:33:42,090 --> 00:33:43,250
أو قطعـة مـن أحـجـيـة 

430
00:33:43,260 --> 00:33:45,150
الآن بدأتِ تصبحين مجنونـة مثـله 

431
00:33:45,160 --> 00:33:47,470
ماذا تعتقد (جوني)، هل إنتهى الأمر؟

432
00:33:47,480 --> 00:33:49,700
لا أعلم، هناك طريقـة واحـدة فقط لإكـتشاف ذلك

433
00:33:49,710 --> 00:33:51,720
...أنـتظر لحظـة! إبـتـعد

434
00:34:19,110 --> 00:34:21,200
سـنـمـوت -
(كلا، (إيلين -

435
00:34:21,210 --> 00:34:22,690
هناك شيء عليك أن تعرفـه 

436
00:34:23,270 --> 00:34:25,710
سـارة)، تـحـبك (جـونـي) لطالما أحـبـتـك)

437
00:34:28,060 --> 00:34:30,270
لا يزال بإمكاني إنجاح ذلك

438
00:34:31,200 --> 00:34:33,060
!علـّي أن أتـحدث مـعـك -
الوقـت يـنفـذ مـنـي -

439
00:34:37,680 --> 00:34:39,370
!علـّي أن أتـحـدث مـعك الآن

440
00:35:11,390 --> 00:35:12,720
!يـا إلـهـي

441
00:35:12,920 --> 00:35:15,410
أنـتـظر، لا تـلـمـسني 

442
00:35:26,640 --> 00:35:28,620
جـونـي؟

443
00:35:28,990 --> 00:35:31,430
أنا من تسبب في هذا -
ما الذي يحدث؟ أخبرني -

444
00:35:31,440 --> 00:35:34,210
على فحسب أن أفعل ما يجب أن أفعله 
لا شيء إطلاقاً 

445
00:35:39,500 --> 00:35:40,870
!أنـتـبهـوا 

446
00:36:02,240 --> 00:36:03,890
أعـتـقد بأنك أسقطت هـذا

447
00:36:07,870 --> 00:36:09,390
شـكـراً

448
00:36:09,400 --> 00:36:11,520
أعتقد بأنه يمكننا أن نخبره بما كان يجري الآن
أليس كذلك؟

449
00:36:11,530 --> 00:36:13,070
هل يمكنك؟

450
00:36:14,700 --> 00:36:16,290
حسناً، لديه حق في المعرفـه 

451
00:36:16,300 --> 00:36:17,410
أريـد رؤيـة هـذا

452
00:36:17,420 --> 00:36:21,250
نعم، إسمع، (إيلين) كانت ستطلب منك الخروج عند 
الساعة 10:55 دقيقـة 

453
00:36:21,260 --> 00:36:24,270
...لكن لديها بعض الخرافات بشأن الأرقام، لذا

454
00:36:26,170 --> 00:36:27,810
هـل هـذا صحيح؟

455
00:36:27,820 --> 00:36:30,540
حسناً، إذا كنت تستطيع الإنتظار 20 دقيقـة 

456
00:36:30,550 --> 00:36:32,510
إنها تستحق هذا الإنتظار 

457
00:38:04,120 --> 00:38:07,380
تبين إنه من بوسطن، وكان يعمل خارج الحدود 

458
00:38:07,390 --> 00:38:09,460
و سنذهب لمشاهدة لعبة (ريد سوكس) الأسبوع المقبل 

459
00:38:09,470 --> 00:38:12,400
ذلك مثالي، لأنني أراهن بأنني أعرف الكثير 
عن لعبة (السوكس) أكثر مما يعرف هو

460
00:38:12,410 --> 00:38:14,370
نعم، لماذا لا تخبرينـه بأن هذا أول موعـد لكِ؟

461
00:38:14,770 --> 00:38:17,170
هـيـا -
إخـرس -

462
00:38:17,180 --> 00:38:19,550
آسف لأننا وصلنا إلى البيت في وقتٍ متأخر جداً
(ساره) نائـمـه 

463
00:38:19,560 --> 00:38:22,040
هل تحتاجين إلى شيء آخر؟ -
كلا، هذا رائع، شكراً لك -

464
00:38:22,050 --> 00:38:23,210
إذاً بشأن ما تحدثت عنه سابقاً

465
00:38:23,220 --> 00:38:25,720
لا تسأل إمرأة أبداً عن آخر كلماتها قبل وفاتها 

466
00:38:25,730 --> 00:38:27,340
أعتقد بأنها ستموت 

467
00:38:27,770 --> 00:38:28,530
الآن، ما الذي قالته (ساره)؟

468
00:38:28,540 --> 00:38:30,450
(أخبرتـني عن القبلة، (جوني

469
00:38:30,460 --> 00:38:32,990
بكل التفاصيل، ثلاث مرات 

470
00:38:33,000 --> 00:38:34,770
إذاً، أنا مقـبّـل بـارع 

471
00:38:34,780 --> 00:38:36,610
إذاً ما المشكلة؟

472
00:38:36,860 --> 00:38:38,120
مشكلـة؟

473
00:38:38,130 --> 00:38:40,830
لما لا تمضي قدماً؟
ساره) لا تفهم)

474
00:38:40,840 --> 00:38:43,170
هي تعتقد بأن هذا كان شيئاً أردتماه دائماً

475
00:38:43,180 --> 00:38:44,980
(أفهم هذا، (إيلين

476
00:38:46,270 --> 00:38:48,720
و أعرف أيضاً ماذا كانت تعني (ديزي) بقولها

477
00:38:48,990 --> 00:38:52,100
إنها تشعر كأنها تجلب الألم في حياة كل الناس الذين
تحبهم 
 
478
00:38:52,110 --> 00:38:53,480
جـونـي)، هـذا غير صحيح)

479
00:38:53,490 --> 00:38:55,840
بربكِ، لم أتمكن حتى من إحضاركِ من محطة 
الحافلات بدون وقوع أزمـة 

480
00:38:55,850 --> 00:38:58,020
أعني، إن لم أكن متواجداً هناك 
لم يكن ذلك ليحدث 

481
00:38:58,030 --> 00:39:00,160
إن لم يقم (أندرو) بإسقاط السلاح فلن يحدث هناك
إنفجار 

482
00:39:00,170 --> 00:39:02,720
و مستقبل ثـلاثـة أزواج لم يكن ليتغير أبداً

483
00:39:04,440 --> 00:39:07,550
حياتهم أصبحت أفضل لأنك كنت هناك لتحفزهم

484
00:39:07,970 --> 00:39:09,800
نـعـم 

485
00:39:09,810 --> 00:39:12,450
ربما حان الوقت ليقوم شخصٍ ما بإعادة المعروف

486
00:39:12,460 --> 00:39:14,440
(هذا ليس ضروري (إيلين

487
00:39:15,090 --> 00:39:17,320
سأعطيك دفـعـة صغيرة فحسب 

488
00:39:18,850 --> 00:39:20,700
البقية في الأعلى عليك 

489
00:39:25,810 --> 00:39:27,580
طابـت ليلـتكِ -
طابـت ليلـتك -

490
00:39:41,010 --> 00:39:47,910
ترجمة حصرية لمنتديات عالم الهواه 
http://www.wog.zaghost.com/vb