1
00:00:03,636 --> 00:00:04,660
مرحباً يا أولاد

2
00:00:04,738 --> 00:00:06,069
انظري ما صنعت يا أمي

3
00:00:06,139 --> 00:00:07,766
مذهل

4
00:00:08,475 --> 00:00:12,912
إنه فلاح و بقرة و بعض الجياد

5
00:00:13,246 --> 00:00:14,372
إنها جميلة

6
00:00:14,447 --> 00:00:15,709
(إنه لمكتب (تيد

7
00:00:15,782 --> 00:00:18,717
ستعجبه، و سيكون أفضل
"لو ناديته بـ"أبي

8
00:00:18,785 --> 00:00:20,412
اعطيني حضناً كبيراً

9
00:00:21,321 --> 00:00:25,621
"السر بأفوكادو "هاس
يمكنني إرسال لكِ الوصفة إن أردت

10
00:00:30,864 --> 00:00:33,424
ثالث مرة يغيرون الخطط منذ الجمعة

11
00:00:33,500 --> 00:00:37,231
يظن الحمقى أنه يمكن إضافة
طابق رابع عشر دون ملاحظة المحافظ

12
00:00:37,303 --> 00:00:40,295
و أنا من ظننت تحويل المرأب
إلى حضانة سيكون معقداً

13
00:00:40,373 --> 00:00:41,704
أحالفك الحظ؟

14
00:00:41,775 --> 00:00:43,800
ليس تقصيراً مني

15
00:00:45,011 --> 00:00:46,137
(تيد)

16
00:00:49,049 --> 00:00:50,380
هيا -
(هيا يا (مارجو -

17
00:00:50,450 --> 00:00:53,044
عليَّ الذهاب لإخبار
زبون أنه أحمق

18
00:00:53,119 --> 00:00:54,381
بالتوفيق

19
00:00:54,454 --> 00:00:59,221
يجب أن آخذ (ستيلا) للكاراتيه بالثالثة
و حفل عيد ميلاد ببيت (جوليا) بعدها

20
00:01:05,432 --> 00:01:06,694
هل أنتِ بخير؟

21
00:01:09,536 --> 00:01:11,970
نعم، سأعود حالاً
سأتأكد فقط أنها ارتدت ملابسها

22
00:01:52,312 --> 00:01:54,439
عزيزتي

23
00:01:54,440 --> 00:02:07,261
(دكــتــور (هــاوس
الـموسـم الـثـانـي

24
00:02:08,794 --> 00:02:22,128
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

25
00:02:27,575 --> 00:02:32,904
الحلقة الحادية عشرة
الحاجة للمعرفة

26
00:02:37,123 --> 00:02:39,057
جاء في موعده حقاً

27
00:02:39,125 --> 00:02:40,888
ست دقائق مبكراً

28
00:02:41,227 --> 00:02:43,593
شئ ما حدث -
سأستكشف الأمر -

29
00:02:47,934 --> 00:02:49,697
(صباح الخير يا (جيمي

30
00:02:50,069 --> 00:02:52,264
أمات أحد أثناء غيابي؟

31
00:02:52,805 --> 00:02:55,296
هل كويت قميصك؟

32
00:02:55,475 --> 00:02:58,467
فكرت بأن أحلق
لم أجد موساً

33
00:02:58,545 --> 00:03:00,342
ماذا حدث بـ(بالتيمور)؟

34
00:03:00,413 --> 00:03:02,745
آسف يا زعيم
لا تتباهى بتقبيل امرأة

35
00:03:02,815 --> 00:03:04,146
أظنك فعلت للتو

36
00:03:05,285 --> 00:03:07,879
"لا يوجد ما يسمى بـ"مجرد قبلة

37
00:03:08,721 --> 00:03:11,815
هل كويت قميصك؟
كلكم لامعون اليوم

38
00:03:11,891 --> 00:03:14,382
هل تركت (مارك)؟
أستتركه؟

39
00:03:14,594 --> 00:03:17,290
أظنني أسمع فتية السرطان ينادون

40
00:03:17,397 --> 00:03:19,592
أتنوي أن تطلب منها ترك (مارك)؟

41
00:03:19,666 --> 00:03:22,066
لست متأكداً
كاميرون) هي من تسجل مواعيدي)

42
00:03:22,135 --> 00:03:24,797
هذه مسألة خطيرة
هذه علاقة غرامية

43
00:03:25,271 --> 00:03:27,967
(هل تحدثت لـ(ستايسي
حتى عم يعنيه الأمر؟

44
00:03:28,041 --> 00:03:30,976
لم أجد وقتاً كثيراً للتحدث
إن كنت تفهمني

45
00:03:31,044 --> 00:03:33,979
عظيم، تدمير زواج
مادة جيدة للكوميديا

46
00:03:34,047 --> 00:03:36,140
يجب أن نتحدث بالأمر

47
00:03:36,849 --> 00:03:40,785
يا إلهي، أتمنى لو أمكنني
كيف سار فحص داء المناعة؟ هل ذاكرتِ؟

48
00:03:40,987 --> 00:03:43,217
أعدت تأجيله لبعد الظهر
لدينا مريض جديد

49
00:03:43,289 --> 00:03:45,621
امرأة بالرابعة و الثلاثين
اضطراب بالحركة

50
00:03:45,692 --> 00:03:48,024
اضطراب بالحركة؟
مذهل

51
00:03:51,331 --> 00:03:53,322
لن يسير الأمر وحده

52
00:03:53,399 --> 00:03:55,367
لا، لكن ربما تفعل أنت

53
00:03:56,936 --> 00:03:59,234
ربما عانت من صدمة بالرأس
بحادث السيارة

54
00:03:59,305 --> 00:04:00,704
و الصدمة تشير لفقدان التحكم بالعضلات

55
00:04:00,773 --> 00:04:01,967
طبقاً لكلام زوجها

56
00:04:02,041 --> 00:04:04,475
بدأت الرفرفة قبل ذهابها للسيارة

57
00:04:04,544 --> 00:04:05,806
كيف تبدو الرفرفة؟

58
00:04:05,878 --> 00:04:08,608
يتشنج ذراعاها لا تلقائياً
و هناك رعشة بالوجه

59
00:04:08,681 --> 00:04:10,171
أيمكنك تمثيلها؟

60
00:04:10,483 --> 00:04:12,849
إن أردت معرفة كيف
تبدو اذهب للمريضة

61
00:04:12,919 --> 00:04:16,821
نكد المزاج
أكان هذا أثناء غيابي؟

62
00:04:17,123 --> 00:04:20,217
المريضة على نظام غذائي للخصوبة
بالـ13 شهر الأخر

63
00:04:20,293 --> 00:04:22,261
...فرط الإستروجين بالجسد قد يفسر

64
00:04:22,328 --> 00:04:23,852
من أنهى المقرمشات؟

65
00:04:23,930 --> 00:04:26,364
اضطراب الحركة المفاجئة قد
"يكون من أعراض "هانتينجتون

66
00:04:26,432 --> 00:04:30,960
لا تعيدوا العلبة فارغة بعد إنهاء الشئ
القوا بها في القمامة

67
00:04:32,839 --> 00:04:34,272
داء "هانتينجتون" يستغرق يوماً لتأكيده

68
00:04:34,340 --> 00:04:37,468
يجب أن نعطيها التاموكسيفين
في حالة إن كانت أدوية الخصوبة

69
00:04:37,543 --> 00:04:38,737
و نضاد الإستروجين

70
00:04:38,811 --> 00:04:41,871
هذه فكرة جيدة
إن أردتِ قتل طفلها

71
00:04:43,149 --> 00:04:46,380
اضطراب الحركة قد
ينشأ بأول 3 أشهر للحمل

72
00:04:46,452 --> 00:04:47,544
ليست حاملاً

73
00:04:47,620 --> 00:04:51,488
التبول على عصا ليس دقيقاً تماماً
اجروا فحصاً حقيقياً للحمل

74
00:04:51,557 --> 00:04:55,118
الذي يتضمن الدماء و الهرمونات و الأرنب

75
00:04:55,595 --> 00:04:58,155
آسف
لازلت أنت القائد

76
00:04:58,531 --> 00:05:00,192
ما رأيك يا (زيزي)؟

77
00:05:00,266 --> 00:05:01,927
كما تريد

78
00:05:02,001 --> 00:05:03,298
كفت البطة العرجاء عن البطبطة

79
00:05:03,369 --> 00:05:04,927
عندما تبطبط ينتقدك الناس

80
00:05:05,004 --> 00:05:06,995
وضعتني (كادي) هنا فقط لإثارة بؤسك

81
00:05:07,073 --> 00:05:10,042
بعد يومين يمكنك العودة
لإثارة بؤسك بنفسك

82
00:05:10,109 --> 00:05:14,478
حسناً، احضروا صورة رنين
و انظروا إن كانت المشكلة بالرأس أم الرحم

83
00:05:15,448 --> 00:05:17,973
يجب أن تشلوا حركتها

84
00:05:19,619 --> 00:05:23,350
إن أجريتم فحصاً على مرفرفة
ستضيع عين أحدكم

85
00:05:25,591 --> 00:05:28,059
آسفة
تظنونني حامل؟

86
00:05:28,227 --> 00:05:29,660
يجب أن نتأكد

87
00:05:29,729 --> 00:05:32,061
أسيختفي كل هذا عند وضعها للطفل؟

88
00:05:32,131 --> 00:05:34,463
قد تكون مشكلة عصبية أيضاً
نحتاج لصورة رنين مغناطيسي

89
00:05:34,534 --> 00:05:35,967
أيمكنها ذلك و هي حامل؟

90
00:05:36,035 --> 00:05:37,935
الخطر على الجنين بسيط جداً

91
00:05:38,004 --> 00:05:39,596
لكن هناك خطر

92
00:05:40,907 --> 00:05:43,603
لا أظن أنه يجب فعلها
قبل أن نتأكد

93
00:05:45,978 --> 00:05:48,003
تيد)، أظن أنه عليك)
أخذ (ستيلا) للبيت

94
00:05:48,081 --> 00:05:49,912
أريد البقاء هنا
يجب أن نظل معكِ

95
00:05:49,982 --> 00:05:51,313
يجب أن تخرجها من الغرفة

96
00:05:51,384 --> 00:05:53,614
سنوقف تشنجات (مارجو) مؤقتاً

97
00:05:53,686 --> 00:05:55,381
أيمكنكم ذلك؟ -
فيكورونيام -

98
00:05:55,455 --> 00:05:59,516
إنه يثير الشلل
يفصل المخ عن العضلات

99
00:06:01,227 --> 00:06:03,889
لا تقلقي
ستكون أمك بخير

100
00:06:03,963 --> 00:06:05,487
سيسهل علينا إجراء الفحوص

101
00:06:05,565 --> 00:06:07,999
و لن تحدث خطورة للطفل
إن كنتِ حاملاً

102
00:06:08,067 --> 00:06:09,159
(هيا بنا يا (ستيلا

103
00:06:09,235 --> 00:06:10,497
أريد أن أبقى مع أمي

104
00:06:10,570 --> 00:06:13,539
سننتظرها بالخارج، حسناً؟
يجب أن ندع الأطباء يعالجونها

105
00:06:13,606 --> 00:06:15,471
حسناً؟ -
لا عليكِ يا عزيزتي -

106
00:06:15,541 --> 00:06:17,509
أحبك -
أحبك -

107
00:06:21,981 --> 00:06:24,541
سنراقب معدلاتك الحيوية عن قرب

108
00:06:30,823 --> 00:06:34,224
سأنزل جفنيكِ كي لا تجف عيناكِ

109
00:06:36,329 --> 00:06:37,728
حاولي الاسترخاء فحسب

110
00:06:42,068 --> 00:06:45,595
ماذا فعلتِ؟
أكنتِ باردة و وحيدة؟

111
00:06:46,806 --> 00:06:49,138
بالطبع أخبرك
إنه طفل صغير

112
00:06:49,208 --> 00:06:50,869
أنتِ من قبلته

113
00:06:50,943 --> 00:06:52,808
ما سر غضبك الشديد لهذا؟

114
00:06:52,879 --> 00:06:53,903
لأنكِ متزوجة

115
00:06:53,980 --> 00:06:55,413
ليس بك

116
00:06:55,548 --> 00:06:56,913
هذا أمر لا يخصك

117
00:06:56,983 --> 00:07:00,214
آخر مرة رحلتِ عنه
علقت أنا بمواساته

118
00:07:00,286 --> 00:07:03,585
صحيح، بكى كل ليلة حتى النوم
هذه طبيعته

119
00:07:03,656 --> 00:07:06,284
إنه ينحل منذ خمسة أعوام

120
00:07:06,359 --> 00:07:07,485
أنت تبالغ

121
00:07:07,560 --> 00:07:11,656
لا، بل أخفف الأمر في الواقع
أنا أقلل من شأنه هكذا

122
00:07:11,731 --> 00:07:15,098
كانت قبلة واحدة -
هل ذلك البرود مقصود؟ -

123
00:07:20,006 --> 00:07:23,271
لم تكن تلك ليلة واحدة

124
00:07:24,677 --> 00:07:26,577
لا يمكنك أن تتلاعبي به

125
00:07:26,646 --> 00:07:27,635
لا أفعل

126
00:07:31,684 --> 00:07:36,417
ربما هو من يتلاعب بي
لا أعرف ما أفعل

127
00:07:41,160 --> 00:07:42,388
يا للهول

128
00:07:48,801 --> 00:07:52,168
أهلاً بكِ للعالم ثانيةً
زال مفعول عقار الشلل

129
00:07:52,605 --> 00:07:55,039
أيمكنك تحريك أصابع قدمك؟

130
00:07:56,642 --> 00:08:01,011
صورة الرنين كانت نظيفة
المشكلة ليست بمخك

131
00:08:01,080 --> 00:08:04,311
صورة الرنين
لست حاملاً إذاً؟

132
00:08:05,485 --> 00:08:06,816
آسفة

133
00:08:06,919 --> 00:08:08,318
ما التالي إذاً؟

134
00:08:08,387 --> 00:08:12,824
قد تكون عدة أشياء
بعضها قابل للعلاج و أخرى خطيرة

135
00:08:12,892 --> 00:08:14,154
افتحي فمك

136
00:08:14,460 --> 00:08:16,621
سأجري فحصاً جينياً
"لداء "هانتينجتون

137
00:08:16,696 --> 00:08:19,062
أهذا أحد الأمراض الخطيرة؟ -
نعم -

138
00:08:19,131 --> 00:08:22,396
يمكن أيضاً أن يكون أحد
أعراض أدوية الخصوبة

139
00:08:22,468 --> 00:08:25,164
و الآن بعد أن عرفنا أنكِ لست حامل
سنبدأ بإعطائك التاموكسيفين

140
00:08:25,238 --> 00:08:26,637
لكبج الإستروجين

141
00:08:26,706 --> 00:08:29,231
أسيبطل هذا مفعول
كل أدوية الخصوبة؟

142
00:08:29,308 --> 00:08:32,175
في الوقت الحالي
لكن قد يعالجك

143
00:08:32,245 --> 00:08:35,476
يمكنك البدء بالمحاولة ثانيةً
بعد أن تعودي لصحتك

144
00:08:37,350 --> 00:08:38,476
تباً

145
00:08:38,551 --> 00:08:42,351
ستسوء التشنجات الآن
بعد زوال مفعول الفيكورونيام

146
00:08:43,823 --> 00:08:45,882
لم أنتِ خائفة؟

147
00:08:45,958 --> 00:08:48,859
لازلت أمك
أنا مريضة فقط قليلاً

148
00:08:48,928 --> 00:08:52,955
لماذا أحضرتها هنا؟
قلت لك اتركها بالمنزل

149
00:08:57,670 --> 00:09:00,138
حذر شديد
عصبية مفاجئة

150
00:09:00,206 --> 00:09:02,970
أحد أعراض الغداء مع (كادي)؟

151
00:09:03,042 --> 00:09:04,805
"المريضة الآن تؤكد داء "هانتينجتون

152
00:09:04,877 --> 00:09:08,142
فيم تحتاجونني إذاً؟
"ابدأوا بإعطائها أدوية "هانتينجتون

153
00:09:08,214 --> 00:09:09,943
قبل استعادة نتائج الفحوصات؟

154
00:09:10,016 --> 00:09:12,450
إن أعطيناها حمض الفالبرويك
قد يدمر كبدها

155
00:09:12,518 --> 00:09:13,780
قد تصاب بسكتة دماغية -
إن انتظرنا -

156
00:09:13,853 --> 00:09:16,014
قد تتطور لاختلال عقلي

157
00:09:16,088 --> 00:09:18,682
ثم بعدها لن تجد الطفلة
فرصة لتوديع أمها

158
00:09:18,758 --> 00:09:20,953
أتودين إخبار الفصل بهذا الشعور؟

159
00:09:22,728 --> 00:09:25,754
مرضى "هانتينجتون" لا يصابون
بالاختلال العقلي في يوم

160
00:09:25,831 --> 00:09:28,061
انتقلت من صفر إلى 60 بتوقيت قياسي

161
00:09:28,134 --> 00:09:31,069
مما يشير إلى كونه
"شئ آخر سوى "هانتينجتون

162
00:09:31,137 --> 00:09:32,900
لدينا مشكلة

163
00:09:35,274 --> 00:09:37,674
ابتعد عني
أين ابنتي؟

164
00:09:37,743 --> 00:09:39,608
ما الأمر؟ -
إنها نوبة ذهانية -

165
00:09:39,679 --> 00:09:42,443
لا، ليست ابنتك
ماذا تريد منها؟

166
00:09:42,515 --> 00:09:43,573
اهدأي -
عزيزتي -

167
00:09:43,649 --> 00:09:44,741
مارجو)، ستؤذين أحداً)

168
00:09:44,817 --> 00:09:45,977
لا

169
00:09:47,853 --> 00:09:49,480
اعطوها ملليجرامين من الأتنيفان

170
00:09:49,555 --> 00:09:51,079
أريد ابنتي

171
00:09:51,724 --> 00:09:55,717
ليست ابنتك
أريد ابنتي، لا تجارب أخرى

172
00:09:56,362 --> 00:09:57,386
لا

173
00:10:05,071 --> 00:10:07,198
كيف يكون فحص "هانتينجتون" سلبي؟

174
00:10:07,273 --> 00:10:10,299
كل الدلائل تشير إليه
اضطراب الحركة، الذهان

175
00:10:10,376 --> 00:10:11,741
يفترض أن يكون هو

176
00:10:11,811 --> 00:10:14,803
نعم، سيسهل عملك بالتأكيد

177
00:10:15,281 --> 00:10:19,308
(أخبار جيدة لـ(مارجو
ليس "هانتينجتون"، أخبار سيئة لنا

178
00:10:19,485 --> 00:10:22,784
نوبتها الذهانية تقضي
على احتمال أدوية الخصوبة

179
00:10:22,855 --> 00:10:25,289
مما يعني أننا لا نعرف ما بها

180
00:10:25,358 --> 00:10:27,690
نعطيكِ الكثير و تعطينا أنتِ القليل

181
00:10:27,760 --> 00:10:31,161
المريضة أصغر من أن تصاب
بانفصام شحصية تلقائي

182
00:10:31,230 --> 00:10:34,256
مستحيل تقريباً
لا تاريخ عائلي بأمراض عقلية

183
00:10:34,333 --> 00:10:35,960
ماذا عن السموم؟

184
00:10:36,636 --> 00:10:39,969
لم يمرض أحد من عائلتها
ولا بمكتبها، أو بجماعتها التطوعية

185
00:10:40,039 --> 00:10:42,405
بمدرسة الطفلة
و اجتماعات أولياء الأمور، كلهم بخير

186
00:10:42,475 --> 00:10:47,845
تربي طفلة إذاً، تنشئ استثماراً
تقوم بأعمال خيرية

187
00:10:49,048 --> 00:10:51,812
تتطوع بالمدرسة
تحضر اجتماعات أولياء الأمور

188
00:10:52,418 --> 00:10:53,851
كيف تقوم بكل ذلك؟

189
00:10:53,919 --> 00:10:56,046
أتظنها المخدرات؟ -
الكوكايين -

190
00:10:56,288 --> 00:10:59,018
يفسر الذهان و الرفرفة

191
00:10:59,492 --> 00:11:03,155
و القدرة المذهلة على إحضار
اللحم، وضعها بالمقلاة

192
00:11:03,229 --> 00:11:05,823
(مع عدم ترك (تيد
ينسى أبداً أنه رجل

193
00:11:05,898 --> 00:11:07,160
سأبحث عن مخزونها

194
00:11:07,233 --> 00:11:08,495
(خذي (فورمان

195
00:11:10,169 --> 00:11:12,797
لا بد من وجود لحكمنا عليهم

196
00:11:22,915 --> 00:11:24,815
أعلم أنك هنا

197
00:11:24,884 --> 00:11:26,784
أسمع صوت اهتمامك

198
00:11:40,399 --> 00:11:41,627
كان الباب مغلقاً

199
00:11:41,701 --> 00:11:44,192
يعني أنني لا أريد مقابلة أحد

200
00:11:48,808 --> 00:11:50,571
لاجتماع مع أصدقاء المدرسة؟

201
00:11:50,876 --> 00:11:53,401
إنه لمريضة
لا يمكنها أن تلفه

202
00:11:53,846 --> 00:11:55,609
أوصدت هذا الباب أيضاً

203
00:11:55,748 --> 00:11:58,478
جنون الارتياب
لا بد أنه نوع جديد

204
00:11:59,652 --> 00:12:02,120
بأوقات كهذه أتمنى لو
كان لدي سرطان

205
00:12:02,221 --> 00:12:03,882
ماذا قالت إذاً؟

206
00:12:04,757 --> 00:12:07,089
على حسب، ماذا فعلت
و عمن تتحدث؟

207
00:12:07,159 --> 00:12:09,559
كلانا يعرف أنك هرعت إلى
ستايسي) بعد حديثنا)

208
00:12:09,628 --> 00:12:11,027
كي تدردش معها

209
00:12:11,097 --> 00:12:12,394
أحتاج لمعرفة ما قالت

210
00:12:12,465 --> 00:12:14,956
عندي فكرة مجنونة
لم لا تذهب للتحدث إليها؟

211
00:12:15,034 --> 00:12:18,197
لأن أعز أصدقائي يقول
أنه قد تحدث مشاكل

212
00:12:24,343 --> 00:12:27,335
بدت محتارة
لكن لا أظنها كذلك

213
00:12:28,114 --> 00:12:32,448
أظنها تنتظر منك أن تفعل شيئاً
لتظهر أنك جاد بالأمر

214
00:12:32,985 --> 00:12:34,043
يا للهول

215
00:12:34,453 --> 00:12:38,355
"إنها قفزة كبيرة من "الخيانة خاطئة
"إلى "ضاجعها

216
00:12:38,424 --> 00:12:40,892
لم أقل ذلك
قلت افعل شيئاً

217
00:12:40,960 --> 00:12:42,951
ماذا قالت بالضبط؟

218
00:12:43,195 --> 00:12:45,527
لم تقل أنها كانت غلطة

219
00:12:47,233 --> 00:12:50,669
لن تترك (مارك) وسط علاجه بالمصحة

220
00:12:50,736 --> 00:12:52,294
إنه ذنب كبير

221
00:12:52,404 --> 00:12:53,871
تركتك أنت

222
00:12:56,375 --> 00:12:58,002
تحت الحزام يا رجل

223
00:13:03,149 --> 00:13:04,377
(هاوس)

224
00:13:12,124 --> 00:13:13,352
قاتل المتعة

225
00:13:22,368 --> 00:13:25,303
كان بإمكاني تولي ذلك
تحتاجين لهذا الفحص اليوم

226
00:13:25,371 --> 00:13:28,101
أتمنى لو تذكرتم عيد ميلادي
كما تذكرون فحصي هذا

227
00:13:28,174 --> 00:13:31,735
سامحينا على قلقنا
(لقد راهنت (هاوس

228
00:13:31,944 --> 00:13:36,040
يقول أن خوفك سيمنعك
و أقول أن سخافتك ستدفعك

229
00:13:37,316 --> 00:13:38,908
سأعطيك حصتك من الرهان

230
00:13:41,053 --> 00:13:42,918
كانت هذه مضيعة للوقت

231
00:13:42,988 --> 00:13:43,977
من كان يعرف؟

232
00:13:44,056 --> 00:13:48,857
البحث ببيت عائلة كبيرة عن
المخدرات كان اختياراً واضحاً

233
00:13:48,928 --> 00:13:51,829
الأمهات العاملات يعشن بسياراتهن

234
00:13:52,331 --> 00:13:53,457
نقتحم السيارة

235
00:13:53,532 --> 00:13:55,762
كنت لص سيارات
صحيح؟

236
00:14:04,810 --> 00:14:06,675
مساعد الأم الصغير

237
00:14:07,012 --> 00:14:09,037
هاوس)، ريتالين)

238
00:14:11,584 --> 00:14:13,449
كوكايين، بعناية الآباء

239
00:14:13,519 --> 00:14:15,146
موصوف لأجل ابنتها

240
00:14:15,221 --> 00:14:18,918
تفعل الأم كل شئ لعائلتها هذه الأيام
حتى ابتلاع حبوبهم

241
00:14:18,991 --> 00:14:21,516
يمكن أن يكون دواء
الطفلة للطفلة فعلاً

242
00:14:21,594 --> 00:14:23,585
تجرع كميات من الريتالين
يفسر كل شئ

243
00:14:23,662 --> 00:14:26,187
قد يفسر الريتالين بعض التشنجات
...بعض الحركات

244
00:14:26,265 --> 00:14:28,631
لا، أشارت التقارير إلى الرقاص

245
00:14:28,701 --> 00:14:31,192
لم تستطع الوصول لمخزونها
لذا فتوقفت الرفرفة

246
00:14:31,270 --> 00:14:33,295
لم يعد الذهان
إنه مثالي

247
00:14:33,372 --> 00:14:35,169
سيؤكد فحص السموم ذلك

248
00:14:35,241 --> 00:14:37,732
فترة نصف العمر 12 ساعة
ستكون المخدرات زالت

249
00:14:37,810 --> 00:14:40,005
انتهينا، تخلصوا منها -
لم ننتهي -

250
00:14:40,079 --> 00:14:44,072
علينا تأكيد التشخيص قبل أن
نعيدها لبيتها كي تموت

251
00:14:44,149 --> 00:14:48,745
نعم، طعم القوة جميل
لا يمكنك المقاومة

252
00:14:48,854 --> 00:14:50,754
أنت كمريض سكر
عند بائع المثلجات

253
00:14:50,823 --> 00:14:53,656
تريد الرفض
لكن تحتاج لتلك الشيكولاتة الرائعة

254
00:14:53,726 --> 00:14:56,160
نعم، لازلت أوقع الملفات

255
00:14:56,228 --> 00:14:59,595
لذا فحتى الغد
غير مسموح لك بقتل أحد

256
00:14:59,698 --> 00:15:00,960
جبان

257
00:15:01,467 --> 00:15:04,334
سألناها ثلاث مرات
إن كانت تتناول أدوية

258
00:15:04,403 --> 00:15:06,166
لن نسألها إذاً

259
00:15:15,648 --> 00:15:17,172
شرطي الحلوى

260
00:15:21,453 --> 00:15:23,421
أتحبين الكلاب إذاً؟

261
00:15:38,237 --> 00:15:39,864
ليس هذا كلباً

262
00:15:40,572 --> 00:15:41,937
فتاة ذكية

263
00:15:42,308 --> 00:15:44,367
هل أنتِ فتاة صالحة لطيفة دائماً

264
00:15:44,443 --> 00:15:47,469
أم أن أمكِ تقول أحياناً أنكِ
تدفعينها لتناول كأس مارتيني مزدوج؟

265
00:15:47,546 --> 00:15:51,243
من أنت؟ -
ركزي يا فتاة، أتحدث إليكِ -

266
00:15:52,017 --> 00:15:54,577
لا بد أن السبب
توقفك عن تناول دوائك

267
00:15:54,653 --> 00:15:55,813
من أنت؟

268
00:15:55,888 --> 00:15:57,446
طبيب و شرطي الحلوى

269
00:15:57,523 --> 00:15:58,717
لا تتناول أية أدوية

270
00:15:58,791 --> 00:16:00,156
هذا غريب

271
00:16:00,225 --> 00:16:03,888
لأن تلك الزجاجة عليها اسمها
و أظن بداخلها حبوباً طبية

272
00:16:03,963 --> 00:16:05,931
عم يتحدث؟

273
00:16:07,733 --> 00:16:10,566
...(الطبيب وصفها لـ(ستيلا

274
00:16:10,936 --> 00:16:11,994
منذ أشهر

275
00:16:12,071 --> 00:16:15,472
لم أخبرك أبداً
لأنني لم أعطها منها

276
00:16:16,208 --> 00:16:19,302
هذا غريب
لأن الزجاجة خالية تقريباً

277
00:16:19,378 --> 00:16:22,040
فاتك يومين
خذي خمسة

278
00:16:22,114 --> 00:16:24,776
توقف -
لماذا؟ إلا إن لم تكن لها -

279
00:16:25,317 --> 00:16:26,341
أتحتاجين بعض المياه يا عزيزتي؟

280
00:16:26,418 --> 00:16:28,045
لا أتعاطى الريتالين

281
00:16:28,120 --> 00:16:30,987
هيا، كل الأمهات اللطيفات يفعلن

282
00:16:31,056 --> 00:16:34,321
و فحص السموم يؤكد لطفك أيضاً

283
00:16:37,029 --> 00:16:40,328
كنت تتعاطين المخدرات
و أنتِ تعتنين بـ(ستيلا)؟

284
00:16:46,772 --> 00:16:48,330
(آسفة يا (تيد

285
00:16:55,381 --> 00:16:57,246
إنها قائمة من المقصف

286
00:16:57,349 --> 00:16:59,340
سيستغرق شفاؤها التام ساعتين

287
00:16:59,418 --> 00:17:02,251
ثم يمكنك أخذها للبيت و الطلاق منها

288
00:17:17,669 --> 00:17:19,159
أتعملين لوقت متأخر؟

289
00:17:19,571 --> 00:17:21,095
أم تتحاشين (مارك)؟

290
00:17:21,173 --> 00:17:22,800
(كانت قبلة واحدة يا (جريج

291
00:17:22,875 --> 00:17:25,867
حتى الآن
أخطط للقيام بالمزيد

292
00:17:26,178 --> 00:17:29,375
(سأعود إلى (شورت هيلز
حان الوقت

293
00:17:30,115 --> 00:17:31,275
سترحلين؟

294
00:17:31,350 --> 00:17:34,478
لم أنوي البقاء هنا للأبد
...و الآن (مارك) يتحسن

295
00:17:34,553 --> 00:17:36,384
نعم، كثيراً

296
00:17:36,789 --> 00:17:38,518
عدا بشأن مسألة السير

297
00:17:38,590 --> 00:17:40,785
عليه العودة للعمل

298
00:17:41,794 --> 00:17:43,022
صحيح

299
00:17:43,429 --> 00:17:47,627
لإنقاذ الجيل القادم من اتخاذ
قرارات خاطئة بشأن كريم حب الشباب

300
00:17:48,734 --> 00:17:52,135
تهربين لأن القبلة عنت لكِ شيئاً

301
00:17:52,438 --> 00:17:54,668
لا أهرب
بل أعود لبيتي

302
00:17:54,740 --> 00:17:56,071
(مع (مارك

303
00:17:57,376 --> 00:17:58,775
(أحب (مارك

304
00:17:59,678 --> 00:18:01,339
تحبينني أكثر

305
00:18:06,985 --> 00:18:09,044
لا أريدك أن ترحلي

306
00:18:25,237 --> 00:18:26,670
هل نحن على وفاق؟

307
00:18:27,873 --> 00:18:29,272
آسفة

308
00:18:29,374 --> 00:18:30,898
لنعيدك للبيت فحسب

309
00:18:30,976 --> 00:18:32,773
فكرة جيدة

310
00:18:42,688 --> 00:18:44,155
أمي

311
00:18:44,223 --> 00:18:45,986
استدعوا الطوارئ -
ما الأمر يا أمي؟ -

312
00:18:46,058 --> 00:18:47,650
ماذا يجري؟

313
00:18:53,899 --> 00:18:55,332
يستحسن أن يكون هذا مهماً

314
00:18:55,400 --> 00:18:57,197
يجب أن تعود -
لا -

315
00:18:57,269 --> 00:18:59,203
...مارجو) مستقرة، لكن) -
يا إلهي -

316
00:18:59,271 --> 00:19:00,863
سآتي حالاً

317
00:19:00,939 --> 00:19:02,566
أصيبت بسكتة دماغية

318
00:19:03,675 --> 00:19:04,937
ممتاز

319
00:19:11,083 --> 00:19:12,983
يجب أن أعود للعمل

320
00:19:14,386 --> 00:19:15,717
الآن؟

321
00:19:15,854 --> 00:19:17,082
...حسناً

322
00:19:18,357 --> 00:19:21,690
المربضة مستقرة
ربما يمكننا الانتظار نصف ساعة

323
00:19:31,069 --> 00:19:32,832
كان عليه المجئ منذ 20 دقيقة

324
00:19:32,905 --> 00:19:35,772
أشك أن يأتي أصلاً
(رأيته يرحل مع (ستايسي

325
00:19:35,841 --> 00:19:37,468
كان يأخذها لسيارتها على الأرجح

326
00:19:37,543 --> 00:19:39,568
نعم
(هذه طبيعة (هاوس

327
00:19:39,645 --> 00:19:42,409
ليس أحمقاً
لن يضاجع امرأة متزوجة

328
00:19:42,481 --> 00:19:45,314
أتمنى أن يكون يمارس الجنس
ربما ينضج قليلاً

329
00:19:52,391 --> 00:19:54,689
لم تأخرت؟
إنه منتصف الليل

330
00:19:54,760 --> 00:19:57,126
المرور
إنه الخامس من مايو

331
00:19:57,196 --> 00:19:59,187
تدين لي بمئة دولار

332
00:20:00,032 --> 00:20:01,863
لم تجري الفحص؟

333
00:20:02,034 --> 00:20:04,264
الخوف يغلب السخافة دائماً

334
00:20:04,670 --> 00:20:07,605
ليست مشكلة كبيرة

335
00:20:07,673 --> 00:20:10,369
احتمال كبير جداً أنه
ليس لدي نقص المناعة

336
00:20:10,442 --> 00:20:13,843
و إن كنت خضعتِ للفحص و كان سلبياً
كنتِ لتتأكدين تماماً

337
00:20:13,912 --> 00:20:17,348
لكن إن كان إيجابياً
كنتِ لتخسرين تماماً، صحيح؟

338
00:20:17,883 --> 00:20:21,649
لا مشكلة بالنبض
لذا فالريتالين ليس المشكلة الكبرى

339
00:20:21,853 --> 00:20:23,286
هناك مشكلة أخرى

340
00:20:23,355 --> 00:20:25,789
حسناً، لنلعب لعبة الأطباء

341
00:20:25,891 --> 00:20:27,859
استأصلت الجلطة التي سببت السكتة

342
00:20:27,926 --> 00:20:29,393
المشكلة هي أننا
لا نعرف مصدرها

343
00:20:29,461 --> 00:20:32,055
أجرينا فحص بالموجات فوق السمعية
لساقيها و ذراعيها، نظيفة

344
00:20:32,130 --> 00:20:33,688
"قد يكون نقص فيتامين "ج

345
00:20:33,765 --> 00:20:35,733
لن يفسر اضطراب الحركة

346
00:20:35,801 --> 00:20:37,928
لا شئ يفسر كل شئ

347
00:20:38,870 --> 00:20:41,236
ماذا إن كان اتحاد إجرامي؟

348
00:20:41,306 --> 00:20:44,969
فلنقل أن الريتالين و أدوية
الخصوبة خططا لمؤامرة

349
00:20:45,577 --> 00:20:47,977
الريتالين يتولى مسألة الذهان و الرفرفة

350
00:20:48,046 --> 00:20:49,479
...لازلت لا أظن الريتالين

351
00:20:49,548 --> 00:20:52,073
و أدوية الخصوبة منافسة بطبعها

352
00:20:52,150 --> 00:20:55,017
كان عليها أن تفعل شيئاً أكبر
شئ غير متوقع

353
00:20:55,087 --> 00:20:57,920
أدوية الخصوبة معلومة
بتسبيبها لسرطان الرحم

354
00:20:57,990 --> 00:21:01,221
مما قد يسبب الجلطات
مما قد يكون سبب لها السكتة

355
00:21:01,293 --> 00:21:03,284
افحصوا رحمها إذاً هذه المرة

356
00:21:03,362 --> 00:21:08,026
و انظروا إن كان هناك شئ لا يبدو جميلاً

357
00:21:10,168 --> 00:21:12,932
(كاميرون)
أحبك

358
00:21:15,440 --> 00:21:18,068
سنحصل على نتائج فحصك غداً

359
00:21:32,190 --> 00:21:34,954
الدواء لمرض قلبي

360
00:21:36,295 --> 00:21:38,092
قليل الجودة تماماً

361
00:21:38,163 --> 00:21:40,188
كنت أسعى للرومانسية

362
00:21:47,572 --> 00:21:48,698
لازالت أتسع لكِ

363
00:21:49,841 --> 00:21:51,502
هل أخبرتِ (مارك)؟

364
00:21:54,479 --> 00:21:56,709
أخبرته أنني عملت لوقت متأخر

365
00:22:01,853 --> 00:22:03,582
أستخبرينه؟

366
00:22:05,757 --> 00:22:08,021
كيف أخبره؟

367
00:22:09,227 --> 00:22:11,923
لازلت أفكر بالصياغة
...ماذا عن

368
00:22:11,997 --> 00:22:15,057
أتعلم تلك الأمور التي أقلقتك"
عند مجيئنا هنا يا عزيزي؟

369
00:22:15,133 --> 00:22:16,191
"كنت محقاً

370
00:22:16,268 --> 00:22:17,428
مناسب

371
00:22:17,502 --> 00:22:19,663
كل شئ يكون سهلاً
إن لم تهتم بإيذاء أحد

372
00:22:19,738 --> 00:22:21,205
قمتِ بالإيذاء بالفعل

373
00:22:21,273 --> 00:22:25,073
لكنه لا يعرف بعد -
إن لم أخبره أبداً لن يتأذى -

374
00:22:30,816 --> 00:22:33,182
(أريد ألا أحب (مارك
أريد أن أكرهك

375
00:22:33,251 --> 00:22:36,311
أريد أن يكون كل هذا بسيطاً
لكنه معقد

376
00:22:41,560 --> 00:22:44,085
يمكنك إما أن تعيشي حياة معي

377
00:22:44,296 --> 00:22:46,662
أو تعيشي حياة معه

378
00:22:47,032 --> 00:22:48,693
لا يمكن الاثنان

379
00:22:51,269 --> 00:22:54,204
ليس أمراً سهلاً
لكنه بسيط

380
00:23:08,954 --> 00:23:11,115
لا كثافة بالرحم
لا أورام

381
00:23:11,189 --> 00:23:12,247
لا سرطان

382
00:23:12,324 --> 00:23:15,555
تتناول أدوية خصوبة
لديها جلطة دموية، إنه موجود

383
00:23:15,627 --> 00:23:18,721
ملايين النساء تتناول
أدوية الخصوبة دون مشاكل

384
00:23:18,797 --> 00:23:20,662
صحيح
ينجبن أطفالاً

385
00:23:20,732 --> 00:23:22,723
أصيبت بجلطة و سكتة دماغية

386
00:23:22,801 --> 00:23:25,497
ستصاب بأخرى و تموت
إن لم نجد الورم

387
00:23:25,570 --> 00:23:26,935
افحصوا نسيج الرحم

388
00:23:27,005 --> 00:23:30,907
فحص النسيح مؤلم و غير ضروري
قمنا بفحص بالموجات فوق السمعية

389
00:23:33,278 --> 00:23:34,438
ماذا؟

390
00:23:35,113 --> 00:23:38,480
إن كانت لديك مشكلة
...شخصية تتعارض مع

391
00:23:41,153 --> 00:23:43,121
ماذا ننتظر؟

392
00:23:45,090 --> 00:23:49,254
انتهت أسابيعك الأربعة
انتهى عصرك للرعب

393
00:23:49,361 --> 00:23:51,022
بدأ عصري للتو

394
00:23:51,096 --> 00:23:54,759
"و الآن ادخلوا إبرة بالـ"هوهو
و ابحثوا عن السرطان

395
00:23:55,133 --> 00:23:56,361
هوهو"؟"

396
00:23:56,902 --> 00:23:58,631
"ذهبنا لجامعة "هوبكنز

397
00:24:00,605 --> 00:24:04,336
بيرجاسورس" لديه 1500 قوة حصان"
متفجر و محقن بالكحول

398
00:24:04,409 --> 00:24:06,070
نعم
إنه يتحرك جيداً

399
00:24:06,144 --> 00:24:09,045
نعم، و النقل
...محرك دفع بسرعتين، الإيقاف

400
00:24:09,114 --> 00:24:11,014
ماذا تشاهد؟

401
00:24:12,851 --> 00:24:14,045
التلفاز

402
00:24:15,320 --> 00:24:16,810
ماذا تفعلين هنا؟

403
00:24:16,888 --> 00:24:20,085
تيد) مع أمي)
طلب من الممرضة الاعتناء بي

404
00:24:20,192 --> 00:24:21,284
أية ممرضة؟

405
00:24:21,359 --> 00:24:23,554
لا تعتني بي حقاً

406
00:24:24,329 --> 00:24:25,694
لاحظت

407
00:24:26,264 --> 00:24:28,164
ألازال معك البالون؟

408
00:24:28,233 --> 00:24:29,257
لا

409
00:24:30,569 --> 00:24:31,763
أتريد أن تلعب شيئاً؟

410
00:24:31,837 --> 00:24:33,099
لا

411
00:24:42,848 --> 00:24:44,873
متى يمكن لأمي العودة؟

412
00:24:45,050 --> 00:24:46,415
لا أعرف

413
00:24:46,952 --> 00:24:48,146
ما المشكلة بقدمك؟

414
00:24:48,220 --> 00:24:49,278
إصابة حرب

415
00:24:49,354 --> 00:24:50,378
أتؤلمك؟

416
00:24:50,455 --> 00:24:51,717
كل يوم

417
00:24:52,257 --> 00:24:54,350
ألهذا أنت حزين جداً؟

418
00:24:55,360 --> 00:24:57,624
ألست لطيفة؟

419
00:24:58,363 --> 00:25:01,696
لست حزيناً، أنا معقد
الفتيات تحب ذلك

420
00:25:02,234 --> 00:25:04,031
يوماً ما ستفهمين

421
00:25:04,102 --> 00:25:07,560
هذا ما يقوله والداي عندما
لا يريدانني أن أعرف شيئاً

422
00:25:07,639 --> 00:25:08,867
أيقولان هذا كثيراً؟

423
00:25:08,940 --> 00:25:12,467
فقط عندما يتحدثان عن
إنجاب الأطفال و ما شابه

424
00:25:13,044 --> 00:25:14,875
أترينهم يتشاجران؟

425
00:25:14,946 --> 00:25:15,935
لا يتشاجران

426
00:25:16,014 --> 00:25:17,072
أبداً؟

427
00:25:17,482 --> 00:25:20,178
من يحبون بعضهم لا يتشاجرون

428
00:25:20,752 --> 00:25:22,686
صحيح
نسيت هذا

429
00:25:24,923 --> 00:25:27,118
بأي طابق كانت تلك
الممرضة التي تعتني بكِ؟

430
00:25:27,192 --> 00:25:28,284
الثاني

431
00:25:29,828 --> 00:25:31,159
سعدت بالتحدث إليكِ

432
00:25:33,865 --> 00:25:38,268
بسنك، سرطان الرحم الذي
يظهر لا يحتمل انتشاره

433
00:25:38,336 --> 00:25:39,394
يمكن معالجته

434
00:25:39,471 --> 00:25:41,439
(حسناً، اثبتي يا (مارجو

435
00:25:43,375 --> 00:25:46,037
أشعر بالدوار قليلاً

436
00:25:46,311 --> 00:25:47,539
يا إلهي

437
00:25:49,214 --> 00:25:50,909
ضغط الدم ينخفض

438
00:25:51,182 --> 00:25:52,342
ماذا يجري؟

439
00:25:52,417 --> 00:25:54,009
اخرجوه من هنا

440
00:25:54,085 --> 00:25:55,109
ماذا هناك؟

441
00:25:55,186 --> 00:25:56,744
معدل ضربات القلب 98 و يتزايد

442
00:25:56,821 --> 00:25:58,288
يجب أن نجد هذا النزيف

443
00:25:58,356 --> 00:25:59,823
ماذا فعلت
قطعت وريداً؟

444
00:25:59,891 --> 00:26:03,327
بماذا؟
لم أبدأ العملية حتى

445
00:26:08,433 --> 00:26:09,900
أحتاج لبعض النصح

446
00:26:09,968 --> 00:26:12,198
أيمكن للأمر الانتظار؟

447
00:26:12,270 --> 00:26:13,498
نعم

448
00:26:16,675 --> 00:26:19,041
كيف كان (جريج) بعد رحيلي؟

449
00:26:20,045 --> 00:26:23,173
رجل متغطرس مزعج

450
00:26:23,348 --> 00:26:24,747
كما كان قبل رحيلك

451
00:26:24,816 --> 00:26:27,114
أتظنين بإمكانه الدخول بعلاقة حقيقية؟

452
00:26:27,185 --> 00:26:29,449
ماذا حدث في (بالتيمور)؟ -
لا شئ -

453
00:26:29,554 --> 00:26:31,146
صحيح -
ربما شئ بسيط -

454
00:26:31,222 --> 00:26:32,382
صحيح

455
00:26:32,457 --> 00:26:35,392
تقنياً، معظم الأحداث
(وقعت بعد (بالتيمور

456
00:26:35,460 --> 00:26:37,451
(يا إلهي يا (ستايسي

457
00:26:37,929 --> 00:26:39,396
لا أعرف ما أفعل

458
00:26:39,464 --> 00:26:41,898
أتفكرين بترك (مارك) حقاً؟

459
00:26:41,967 --> 00:26:44,094
لا
لا أعرف

460
00:26:44,669 --> 00:26:45,761
لا يمكنني

461
00:26:45,837 --> 00:26:48,465
و تريدين أن أخبرك أنه لا مشكلة؟

462
00:26:48,607 --> 00:26:51,337
لم تكن حياتي مع (جريج) سيئة
كنت معه لسبب ما

463
00:26:51,409 --> 00:26:52,876
تركته لسبب

464
00:26:52,944 --> 00:26:55,640
أقسم أنني أذكر كونه مرحاً

465
00:26:59,651 --> 00:27:01,448
آسف لإخافتك

466
00:27:01,519 --> 00:27:03,077
اخبرني فقط أنها بخير

467
00:27:03,154 --> 00:27:06,715
يظهر الفحص أن النزيف
كان يأتي من الكبد

468
00:27:06,791 --> 00:27:09,521
إنه نادر، لكن الدم دخل
قنواتها الفالوبية

469
00:27:09,594 --> 00:27:13,189
كان حظاً جيداً
أعلمنا أننا نبحث بالمكان الخاطئ

470
00:27:13,264 --> 00:27:14,629
الورم بكبدها

471
00:27:14,699 --> 00:27:16,428
أهو سرطان؟

472
00:27:16,801 --> 00:27:18,894
نجري فحوصات أكثر

473
00:27:37,822 --> 00:27:39,221
ها هو

474
00:27:40,792 --> 00:27:42,521
ورم بالكبد

475
00:27:44,029 --> 00:27:48,796
إن كان خبيثاً، على الأقل
ستترك طفلاً واحداً دون أم

476
00:27:49,701 --> 00:27:51,100
قم بفحص لنسيج الورم

477
00:27:51,302 --> 00:27:53,293
لا يمكن
إنه وعائي

478
00:27:54,039 --> 00:27:55,028
(هاوس)

479
00:28:02,313 --> 00:28:04,577
ماذا؟ -
(أنا هنا بشأن (ستايسي -

480
00:28:05,617 --> 00:28:07,175
ماذا عنها؟

481
00:28:08,153 --> 00:28:10,383
أظنني أفقدها

482
00:28:11,189 --> 00:28:13,180
إنها زوجتك
هذه مشكلتك

483
00:28:13,525 --> 00:28:15,049
لا تتحدث إليَّ

484
00:28:15,126 --> 00:28:17,686
ماذا؟ ستتحدث إليَّ بدلاً منها؟
تحدث لطبيبك النفسي

485
00:28:17,762 --> 00:28:19,161
تقول أن كل شئ
على ما يرام

486
00:28:19,230 --> 00:28:21,061
ابحث عن حانة
تحدث لأحد الغرباء

487
00:28:21,132 --> 00:28:24,067
أنت الوحيد الذي مر بهذا

488
00:28:26,838 --> 00:28:28,567
أنا أبعدها عني

489
00:28:28,640 --> 00:28:32,098
أقول أشياء ثم أكره نفسي لذلك

490
00:28:32,711 --> 00:28:33,871
كيف مررت بذلك؟

491
00:28:33,945 --> 00:28:35,242
لم أفعل

492
00:28:35,914 --> 00:28:39,748
أيمكن أن تكون إنساناً
لدقيقة و تتحدث إليَّ؟

493
00:28:46,224 --> 00:28:48,920
آسفة، عليَّ الرحيل
فالناس تموت

494
00:28:50,462 --> 00:28:52,555
لن تسبقني

495
00:28:56,901 --> 00:28:58,061
(هاوس)

496
00:29:05,510 --> 00:29:07,569
لست مستعداً لذلك

497
00:29:12,016 --> 00:29:15,315
(رأيت كيف تتحدث لـ(ستايسي

498
00:29:17,255 --> 00:29:18,620
أنت أحمق

499
00:29:18,690 --> 00:29:21,158
لقد أضعت ثلاثة أشهر
من العلاج

500
00:29:21,226 --> 00:29:23,353
دعني
اتركني

501
00:29:38,209 --> 00:29:40,507
ورم الكبد ليس منطقياً

502
00:29:41,045 --> 00:29:42,842
أتقول الرسم السطحي كان خاطئاً؟

503
00:29:42,914 --> 00:29:47,578
أقول أن الأعراض غير متناسبة
إنها لا تشير لورم الكبد

504
00:29:47,952 --> 00:29:49,783
يجب أن نحل المعضلة

505
00:29:51,422 --> 00:29:53,890
يجب أن ننظر للأمر
بشكل مختلف

506
00:29:54,926 --> 00:29:56,518
ماذا نعرف عنها؟

507
00:29:56,594 --> 00:29:58,721
..الأعراض الجانبية للريتالين سببت

508
00:29:58,797 --> 00:30:02,528
لا، فحصنا الملف كاملاً
هيا، اعطني هذا

509
00:30:02,700 --> 00:30:05,999
لماذا تتجاهلون دائماً العنصر البشري؟

510
00:30:06,070 --> 00:30:09,164
ماذا نعرف عنها؟
(مارجو)

511
00:30:11,676 --> 00:30:13,576
(دالتون)
المرأة

512
00:30:14,345 --> 00:30:17,212
إنها تحب إسعاد الناس
لا تحب أن تخذلهم

513
00:30:17,282 --> 00:30:18,749
لا تتشاجر مع زوجها

514
00:30:18,817 --> 00:30:22,218
اتجهت للمخدرات بدلاً من
طلب المساعدة لإدارة حياتها

515
00:30:22,287 --> 00:30:24,380
لذا فإن لم يمكنها التحكم بها الآن

516
00:30:25,490 --> 00:30:27,754
لماذا تريد طفلاً آخر؟

517
00:30:33,598 --> 00:30:36,226
فورمان)، أريد مساعدتك هنا)

518
00:30:36,301 --> 00:30:39,327
إن أردت سرقة بنك
أتذهب وحدك؟

519
00:30:39,404 --> 00:30:42,100
إن كنت ستسرق بيتاً، بالتأكيد
تحتاج لرجل أو اثنين

520
00:30:42,173 --> 00:30:45,574
لكن البنك
تحتاج لمن يراقب الجو، سائق يهرب بكم

521
00:30:46,244 --> 00:30:49,543
لن أقول شيئاً قبل
أن يوضح التشبيه نفسه

522
00:30:49,614 --> 00:30:51,479
إليكم الطفرة

523
00:30:52,050 --> 00:30:54,610
أدوية الخصوبة تقوم بالتشتيت

524
00:30:54,919 --> 00:30:58,047
أخذت الأم ثلاثة زجاجات ريتالين
بالثلاثة أسابيع الماضي

525
00:30:58,122 --> 00:31:00,022
يذهب هذا الفريق للطابق العلوي

526
00:31:00,091 --> 00:31:04,721
لا مشكلة بقطع الاتصالات
لكن يحتاجون للمتخصص، مقتحم الخزائن

527
00:31:04,796 --> 00:31:08,562
كل ما يفعل هو السكتة
جلطة الدم، ورم الكبد

528
00:31:09,534 --> 00:31:13,334
كان (فورمان) محقاً
هذا الشرير يقوم بالرفرفة أيضاً

529
00:31:14,706 --> 00:31:15,832
هيا

530
00:31:15,907 --> 00:31:18,740
هناك رجل واحد أعرفه يقوم بذلك

531
00:31:18,810 --> 00:31:20,607
حبوب منع الحمل؟

532
00:31:29,954 --> 00:31:32,787
بينما يقطع الجراحون
جزء من كبدك

533
00:31:32,857 --> 00:31:34,688
هل أجعلهم يقومون باستئصال للرحم أيضاً؟

534
00:31:34,759 --> 00:31:36,488
استئصال للرحم؟

535
00:31:36,661 --> 00:31:38,492
أحاول أن أحمل

536
00:31:38,563 --> 00:31:41,623
لا تكذبي عليَّ
لسنا متزوجين

537
00:31:41,699 --> 00:31:43,189
أنتِ الأمر الخارقة

538
00:31:43,268 --> 00:31:44,428
تفعلين أي شئ

539
00:31:44,502 --> 00:31:47,994
تعملين سبعة أيام بالأسبوع
تتطوعين للأعمال، تربين طفلة

540
00:31:48,773 --> 00:31:51,742
لكن بشكل ما تجدين الوقت
لتكذبي على زوجك الثاني

541
00:31:51,809 --> 00:31:56,041
الذي تريدين حقاً إنجاب طفل منه
لديه ذقنه و عينيه البنيتين

542
00:31:56,114 --> 00:31:57,581
...ماذا يجعلك تظن أنني

543
00:31:57,649 --> 00:31:58,741
لأنه يناسب الأعراض

544
00:31:58,816 --> 00:32:02,479
حبوب منع الحمل سببت ورم بالكبد

545
00:32:02,921 --> 00:32:06,618
مما يفسر كل أعراضك
التي لا تفسرها أكاذيبك

546
00:32:09,994 --> 00:32:11,325
هكذا فقط؟

547
00:32:13,298 --> 00:32:14,492
...أيضاً

548
00:32:15,166 --> 00:32:17,191
سأتناول التونا بالجاودار

549
00:32:19,771 --> 00:32:22,331
أيمكنك مغادرة غرفتي الآن؟

550
00:32:23,574 --> 00:32:25,064
ورمك حميد

551
00:32:25,143 --> 00:32:27,839
كفي عن أخذ الحبوب
و سيزول وحده

552
00:32:27,912 --> 00:32:29,345
سألغي الجراحة

553
00:32:29,414 --> 00:32:30,745
ماذا ستقول لزوجي؟

554
00:32:30,815 --> 00:32:33,079
أنني سألغي الجراحة

555
00:32:33,151 --> 00:32:35,176
تولي أنتِ الشرح

556
00:32:36,254 --> 00:32:37,881
أمر معقد
صحيح؟

557
00:32:38,022 --> 00:32:39,751
قول أنه لا يمكنك الإنجاب شئ

558
00:32:39,824 --> 00:32:42,384
و عدم رغبتك في الإنجاب شئ آخر

559
00:32:42,460 --> 00:32:45,088
أنصحك باختلاق كذبة أخرى

560
00:32:45,296 --> 00:32:46,524
...أيمكن

561
00:32:47,565 --> 00:32:49,590
أيمكن أن أموت بالجراحة؟

562
00:32:50,368 --> 00:32:53,132
أيمكن أن تموتي
إن أخبرته بالحقيقة؟

563
00:32:58,409 --> 00:33:00,172
أحتاج الجراحة

564
00:33:01,512 --> 00:33:03,309
لا أتناول الحبوب

565
00:33:05,917 --> 00:33:07,475
لا يمكنك إلغاء الجراحة

566
00:33:07,552 --> 00:33:10,385
إن توقفت عن تناول الحبوب
سيزول الورم وحده

567
00:33:10,455 --> 00:33:12,582
ليس لديك دليل أن
الحبوب سببت هذا

568
00:33:12,657 --> 00:33:14,056
ليس لديك دليل أنها
تأخذها أصلاً

569
00:33:14,125 --> 00:33:16,525
إن أجرينا الجراحة ربما نقتلها على الطاولة

570
00:33:16,594 --> 00:33:18,357
يمكنني إثبات كلامي بعدها بالتشريح

571
00:33:18,429 --> 00:33:22,024
أو يمكننا أن ننسى الجراحة
و ندع الورم ينمو فنقتلها

572
00:33:22,100 --> 00:33:26,264
(لم لا تراجعين الأمر مع (ستايسي
و ترين ما يقلل مخاطرتك؟

573
00:33:26,337 --> 00:33:29,306
إليك ما أظنها ستقول
(أحب (جريج"

574
00:33:29,374 --> 00:33:32,207
لكن إن عارضت رغبات المريضة
أنت تتهمها بالكذب

575
00:33:32,276 --> 00:33:34,471
و إن حدث مكروه
سأذهب للمحاكمة

576
00:33:34,545 --> 00:33:37,912
مضطرة للدفاع عن الطبيب الشرير
رغم عيناه الحالمتان

577
00:33:37,982 --> 00:33:40,177
و الذي لا يريد تصديق
أم الضواحي الطيبة

578
00:33:40,251 --> 00:33:44,051
و رغم أن عصاه تذيب قلبي
"اجروا الجراحة اللعينة

579
00:34:16,487 --> 00:34:17,749
يا للصدمة

580
00:34:17,822 --> 00:34:19,255
إنه حميد

581
00:34:19,991 --> 00:34:22,255
يفعل الناس أشياء مجنونة للحب

582
00:34:22,326 --> 00:34:27,263
لا، الجنون هو التحدث للحمام
طوال النهار بالحديقة

583
00:34:27,398 --> 00:34:29,593
مارجو) تعرف ما تفعل)

584
00:34:29,700 --> 00:34:32,430
تخلت عن نصف كبدها
لإنقاذ زواجها

585
00:34:32,503 --> 00:34:37,133
لا، أزالت بصمات أصابعها
جراحياً لتغطية كذبتها السخيفة

586
00:34:37,975 --> 00:34:41,706
أسلوب منحرف و مخادع
...أفهم، لكن أيضاً

587
00:34:42,980 --> 00:34:44,345
رومانسياً

588
00:34:48,186 --> 00:34:51,485
لا أوافق حتى على إنزال
قاعدة المرحاض بعد التبول

589
00:34:51,722 --> 00:34:52,916
أنحتاج للتحدث؟

590
00:34:52,990 --> 00:34:54,582
لا، أنا بخير

591
00:35:01,833 --> 00:35:04,597
أخرج الجراحون الورم كله
و كان حميداً

592
00:35:04,669 --> 00:35:05,727
هذا جيد
صحيح؟

593
00:35:05,803 --> 00:35:06,861
نعم، الورم الحميد جيد

594
00:35:06,938 --> 00:35:10,374
كيف يسبب الورم الحميد
كل هذه الأعراض؟

595
00:35:13,845 --> 00:35:16,336
نؤمن بأن كل أعراض
زوجتك ستختفي الآن

596
00:35:16,414 --> 00:35:18,746
حمداً لله

597
00:35:19,183 --> 00:35:21,174
(سأحضر (ستيلا

598
00:35:24,388 --> 00:35:27,118
سأتصل بكِ بعد
إحضار جليسة الأطفال

599
00:35:30,862 --> 00:35:32,386
(دكتور (فورمان

600
00:35:33,064 --> 00:35:34,691
يمكنك مساعدتي

601
00:35:36,801 --> 00:35:38,962
يمكنك إخبار زوجي

602
00:35:39,770 --> 00:35:41,635
أنه بسبب كل هذا

603
00:35:43,274 --> 00:35:46,209
لم يعد بإمكاني
تناول أدوية خصوبة

604
00:35:50,314 --> 00:35:54,375
قواعد السرية تمنعني
من إخبار زوجك بالحقيقة

605
00:35:55,586 --> 00:35:58,111
لكن التزامي بالكذب ينتهي عندها

606
00:36:02,326 --> 00:36:03,725
...أهناك

607
00:36:05,229 --> 00:36:09,325
أهناك وسيلة لمنع الحمل
شئ لن يجعلني أمرض؟

608
00:36:10,134 --> 00:36:12,364
مارجو)، ستكون هناك مخاطر بأي شئ)

609
00:36:12,436 --> 00:36:15,200
خاصةً إن لم تخبري طبيب الخصوبة

610
00:36:15,273 --> 00:36:19,403
إن استمررت بهذا ستقتلين زواجك و نفسك

611
00:36:20,178 --> 00:36:21,736
لا تعرف ذلك

612
00:36:23,648 --> 00:36:25,206
بعد أعوام قليلة

613
00:36:26,384 --> 00:36:27,908
سنيأس

614
00:36:28,052 --> 00:36:30,520
و نكف عن محاولة إنجاب طفل

615
00:36:30,955 --> 00:36:32,752
سنتعانق و نبكي

616
00:36:35,459 --> 00:36:40,328
و سيكف (تيد) عن التفكير بالأمر بالنهاية
و سيقدر (ستيلا) أكثر

617
00:36:41,999 --> 00:36:45,992
و سنعيش سعداء معاً
للخمسين عاماً القادمين

618
00:37:01,018 --> 00:37:03,748
هناك ما تحتاجين رؤيته

619
00:37:10,795 --> 00:37:13,662
المعرفة أفضل من عدم المعرفة دائماً

620
00:37:27,812 --> 00:37:29,712
إنه طلب تقييم موظف

621
00:37:29,780 --> 00:37:30,974
صحيح

622
00:37:31,449 --> 00:37:33,883
جاءت نتائج الفحص منذ قليل

623
00:37:34,452 --> 00:37:35,885
أنتِ بخير

624
00:37:37,255 --> 00:37:39,655
لا تقرأ رسائلك لكن تفتح رسائلي؟

625
00:37:39,724 --> 00:37:42,591
"كان مكتوباً "خاصاً
و أردت أن أعرف

626
00:37:43,227 --> 00:37:47,061
أهم خطاب بحياتي
و لازلت وغداً

627
00:37:47,398 --> 00:37:49,195
أمر مطمئن
صحيح؟

628
00:38:24,302 --> 00:38:25,360
مرحباً

629
00:38:25,569 --> 00:38:26,729
مرحباً

630
00:38:39,483 --> 00:38:43,476
سأتحدث لـ(مارك) الليلة
و سأبقى هنا معك

631
00:38:45,890 --> 00:38:47,289
لا تفعلي

632
00:38:48,392 --> 00:38:50,257
(ليس هذا مضحكاً يا (جريج

633
00:38:50,328 --> 00:38:51,522
أعلم

634
00:38:56,667 --> 00:38:57,793
...أنت

635
00:38:59,503 --> 00:39:01,767
قضيت كل تلك الأشهر تطاردني

636
00:39:01,839 --> 00:39:05,741
و الآن تبدأ بالهروب عندما آتيك؟
ماذا تغير؟

637
00:39:06,410 --> 00:39:07,672
لا شئ

638
00:39:08,979 --> 00:39:10,571
لا شئ يتغير

639
00:39:11,615 --> 00:39:12,809
أنا لن أتغير

640
00:39:12,883 --> 00:39:14,510
من طلب منك؟

641
00:39:15,519 --> 00:39:18,283
مارك) مستعد للقيام بأي شئ)

642
00:39:19,924 --> 00:39:21,186
أنا لا

643
00:39:22,159 --> 00:39:23,490
لم أكن كذلك

644
00:39:24,161 --> 00:39:28,120
الآن أنت استبطاني؟
لم تكن تحليلياً تلك الليلة

645
00:39:28,833 --> 00:39:31,233
(كنتِ سعيدة مع (مارك
ستسعدين ثانيةً

646
00:39:31,302 --> 00:39:33,497
(كفاك حديثاً عن (مارك
ماذا بك؟

647
00:39:33,571 --> 00:39:35,300
لا يمكنني إسعادك

648
00:39:35,373 --> 00:39:36,465
ماذا؟

649
00:39:39,043 --> 00:39:41,568
كيف سينتهي الأمر برأيك؟

650
00:39:43,280 --> 00:39:46,772
سنسعد لكم؟
أسابيع قليلة؟ أشهر قليلة؟

651
00:39:48,886 --> 00:39:50,513
...و بعدها

652
00:39:50,588 --> 00:39:53,421
...سأقول شيئاً عديم الإحساس أو

653
00:39:53,758 --> 00:39:57,125
سأبدأ بتجاهلك
و سترضين بالأيام الأولى

654
00:39:57,194 --> 00:40:00,220
(إنها طبيعة (هاوس
...و بعدها

655
00:40:01,899 --> 00:40:04,925
بنقطة ما
ستحتاجين ما هو أكثر

656
00:40:05,202 --> 00:40:08,467
ستحتاجين من يعطيكِ
ما لا يمكنني

657
00:40:09,039 --> 00:40:11,940
تعلمين أنني محق
مررت بهذا من قبل

658
00:40:20,251 --> 00:40:22,116
لا يجب أن يحدث هذا

659
00:40:23,287 --> 00:40:24,549
بل سيحدث

660
00:40:26,724 --> 00:40:27,986
سيحدث

661
00:40:32,263 --> 00:40:34,458
لا أريد المرور به ثانيةً

662
00:40:40,971 --> 00:40:42,598
(آسف يا (ستايسي

663
00:41:07,164 --> 00:41:09,792
أراهن بخمسين دولار
أن يتطلقا بعد عام

664
00:41:09,867 --> 00:41:11,266
ستة أشهر بالكثير

665
00:41:11,335 --> 00:41:14,429
أراهنكما
إنه الزواج المثالي

666
00:41:14,572 --> 00:41:18,474
لا يوجد ما يتشاجرا
بشأنه إن لم يتحدثا بشئ

667
00:41:49,640 --> 00:41:51,505
ماذا قلت لها؟

668
00:41:54,245 --> 00:41:56,611
أخبرتها أنها أفضل حالاً دوني

669
00:41:57,147 --> 00:41:58,978
هذا صحيح على الأرجح

670
00:42:06,924 --> 00:42:08,551
أنت أحمق

671
00:42:10,027 --> 00:42:12,723
لا تظنها ستكون أفضل حالاً دونك

672
00:42:12,796 --> 00:42:14,889
صحيح
أبعدتها لأجل هوى

673
00:42:14,965 --> 00:42:17,900
لا تعرف لم أبعدتها

674
00:42:17,968 --> 00:42:20,903
لا تفعل ذلك -
لم تكن هذه تضحية عظيمة -

675
00:42:20,971 --> 00:42:23,405
أبعدتها عنك لأنه
يجب أن تكون بائساً

676
00:42:23,474 --> 00:42:27,035
أتلك الخزعبلات النفسية تساعد
مرضاك بلياليهم الطويلة؟

677
00:42:27,111 --> 00:42:28,476
أم هي لأجلك فحسب؟

678
00:42:28,546 --> 00:42:32,414
الحب القاسي يشعرك بالرضا؟
مساعدة الناس يشعرون بآلامهم؟

679
00:42:37,721 --> 00:42:39,712
أنت لا تحب نفسك

680
00:42:40,457 --> 00:42:42,288
لكنك معجب بنفسك

681
00:42:42,359 --> 00:42:44,520
هذا كل ما لديك
لذا فتتعلق به

682
00:42:44,595 --> 00:42:48,929
لذا فتخاف إن تغيرت
أن تخسر ما يجعلك مميزاً

683
00:42:53,804 --> 00:42:57,797
(كونك بائساً لا يميزك عن غيرك يا (هاوس

684
00:42:58,042 --> 00:43:00,169
بل يجعلك بائساً فحسب

685
00:43:13,348 --> 00:43:54,551
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com