1
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
" قبل 6 سنوات "

2
00:01:07,876 --> 00:01:12,440
اهلاً, سأشرب ما يشربه -
شراب ايرلندي, مركز -

3
00:01:14,920 --> 00:01:17,010
يوم عمل قاسي؟ -
نعم, بعضاً منها -

4
00:01:17,290 --> 00:01:21,440
لست لوحدك, هناك الكثير بمثل حالك
... "كونراد هال"

5
00:01:25,370 --> 00:01:26,230
"وينستون"

6
00:01:26,930 --> 00:01:29,530
"سعيد بمقابلتك "وينستون
أهو اسمك الأول ام الأخير؟

7
00:01:29,830 --> 00:01:31,450
الأخير -
ما هو اسمك الأول؟ -

8
00:01:35,750 --> 00:01:36,810
! محقق

9
00:01:38,610 --> 00:01:41,960
هل لديك اسم اول؟ -
هلاّ قرأت كتاب او نشغلت بشيء آخر يارجل؟ -

10
00:01:42,140 --> 00:01:44,530
... احاول فقط ان اكون ودود, اذا كنت تخجل من اسمك

11
00:01:44,730 --> 00:01:49,560
تراني اشرب الساعه الـ 2:30 بعد الظهر
وتريد حقاً مجادلتي بشأن اسمي؟

12
00:01:49,810 --> 00:01:53,175
ما مشكلتك, أتتمنى الموت؟ -
لست مهتماً بذلك -

13
00:01:53,210 --> 00:01:58,210
ما اقصده انك شرطي وانا مدعي عام
اذا امكننا التعارف بدون جدال, فمالذي سيحدث للعالم؟

14
00:01:59,130 --> 00:02:00,270
اذاً انت مدعي عام؟

15
00:02:02,240 --> 00:02:09,650
مساعد الوكيل العام -
يبدو كعمل جيد, ما نوع مشاكل العمل التي لديك؟ -

16
00:02:10,540 --> 00:02:15,420
انحطاط في الأخلاق, زملاء عمل لا اثق بهم
رئيس لا يثق بي

17
00:02:16,050 --> 00:02:20,810
مؤخراً كُنت اسئل عن خياراتي المهنيه -
هذا وارد الحدوث -

18
00:02:27,070 --> 00:02:29,550
"لافرن", "لافرن وينستون"

19
00:02:34,650 --> 00:02:41,310
لديّ اسم كأسم فتاة, واحمل وزناً زائد
لديّ ماضي بمشاكل انضباطيه, وهذا ليس شرابي الأول اليوم

20
00:02:41,490 --> 00:02:42,620
اذاً, هل لديك تعليق آخر؟

21
00:02:45,010 --> 00:02:46,030
"يمكنك مناداتي بـ"كوني

22
00:03:23,900 --> 00:03:25,370
لا تنهض, توليت الأمر

23
00:03:58,300 --> 00:03:59,420
ظهيره سعيده

24
00:04:08,210 --> 00:04:13,400
كل واحده من هذه بمثابه كذبه, واعرف
متى تقولها

25
00:04:13,940 --> 00:04:17,870
.. عندما تسقط الكذبه الثالثه
اصدقائك في الغرفه الآخرى يموتون

26
00:04:18,470 --> 00:04:19,230
أهذا واضح؟

27
00:04:22,610 --> 00:04:24,620
رائع, لنبدأ

28
00:04:29,630 --> 00:04:34,210
منذ عده سنوات, كنا على وشك
الحصول على شيء ثمين جداً

29
00:04:34,670 --> 00:04:38,410
شيء كان يعود لرئيسك السابق -
ماذا أتريد ايصال رساله منه؟ -

30
00:04:40,210 --> 00:04:42,680
لا, ابداً

31
00:04:42,850 --> 00:04:47,730
الذين اعمل لديهم هم عملاء لرئيسك القديم
عميل سابق ساخط

32
00:04:48,110 --> 00:04:51,600
نريد التأكد من الحصول
على الغرض قبله

33
00:04:51,980 --> 00:04:55,690
نعرف انك تعلم بمكانه -
مالذي يجعلك تعتقد ذلك؟ -

34
00:04:56,320 --> 00:05:00,670
"لأن اختفائه مرتبط بموت "كاثرن والترز

35
00:05:02,060 --> 00:05:03,280
لم اسمع بها من قبل

36
00:05:11,690 --> 00:05:14,140
"اذاً, "كوني -
نعم -

37
00:05:15,200 --> 00:05:19,610
اعتقد انك ستخبرني بالسبب الحقيقي
بتواجدك هنا

38
00:05:22,030 --> 00:05:25,500
هناك جريمه قتل في المرفا
بفعل قاتل محترف

39
00:05:25,680 --> 00:05:29,040
لا مشتبه, لا دافع, وشاهد واحد غير موثوق

40
00:05:30,060 --> 00:05:31,070
اذاً؟

41
00:05:31,840 --> 00:05:37,230
كنت اعمل على قضيه السنه الفائته
لنشاطات ممنوعه في المرفا, اعتقد ان هناك صله

42
00:05:38,290 --> 00:05:43,510
تريد التحدث مع الشاهد, ولا تريد خوض
كل ذلك الطريق للحصول على التصريح

43
00:05:45,600 --> 00:05:48,450
الاّ تعتقد ان هذا غير قانوني؟

44
00:05:50,080 --> 00:05:52,970
"ساعدني هنا, 5 دقائق مع "كاثرن والترز

45
00:05:55,970 --> 00:05:59,210
اتمنى لو امكنني مساعدتك
شكراً على الشراب

46
00:06:09,500 --> 00:06:12,000
" كاثرن والتز" بخير في منزل آمن في الشارع 31" "

47
00:06:15,530 --> 00:06:18,300
اذاً تعتقد اني اعلم شيئاً بخصوص
موت "كاثرن والترز"؟

48
00:06:18,510 --> 00:06:21,410
انا متأكد من ذلك -
كيف؟ -

49
00:06:23,400 --> 00:06:27,570
لأننا نحن من استخدمك لقتلها

50
00:06:40,586 --> 00:06:50,579
<font color="#ffff00">[ FAHADkt / الترجمه بواسطه ]
fahad.kt22@hotmail.com

51
00:06:50,580 --> 00:07:00,880
<font color="#38B0DE" >
تم ضبط التوقيت بواسطة
**Abu Moqpel**</font></i>

52
00:07:01,000 --> 00:07:07,500
<font color="#ffff00">[ هـدف بـشـري ]
[ الموسم الأول ] - [ الحلقه الثانيه عشر و الأخيره ]

53
00:07:08,210 --> 00:07:13,610
اذاً انت من اراد قتل "كاترن", من انت؟

54
00:07:13,680 --> 00:07:19,520
الغرض الذي نبحث عنه
"آخر وقت شوهد فيه, كان يوم مقتل "كاثرن والترز

55
00:07:19,590 --> 00:07:23,050
نعلم انها امضت يومين قبل موتها معك

56
00:07:23,120 --> 00:07:27,875
اذاً, ما اتوقعه منك هو
ايضاح ما حصل في هذين اليومين

57
00:07:27,910 --> 00:07:31,100
لتساعدنا بمعرفه من تخلى عنا

58
00:07:31,210 --> 00:07:36,300
اذا كان هذا ما تكبدت كل هذا العناء من اجله
فسوف تحضى بظهيره غير مجديه

59
00:07:36,650 --> 00:07:42,030
اعتقد مع وجود اصدقائك الخيرين على المحك
ستمنحني تماماً ما اريده

60
00:07:44,220 --> 00:07:45,190
.. الأن

61
00:07:47,370 --> 00:07:50,910
كاثرن" وفشلك بالقضاء عليها"

62
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
شكراً

63
00:07:56,840 --> 00:07:58,540
كونراد هال", مكتب المدعي العام"

64
00:07:59,380 --> 00:08:00,820
ادخل, هناك

65
00:08:08,580 --> 00:08:10,110
اهلاً

66
00:08:19,130 --> 00:08:23,310
مالذي يمكنني فعل لك؟ -
حسناً, هذا غريب -

67
00:08:23,610 --> 00:08:29,980
انت رسمياً اول محامي لا يعضه او يتبول عليه -
نحن نجلب هذا لأنفسنا, صحيح؟ -

68
00:08:30,200 --> 00:08:33,200
هيا, لا احد يستحق ان يُتَبول عليه

69
00:08:36,320 --> 00:08:42,550
سأعتبر هذا كثقه -
بالنسبه له هذه كمعامله المشاهير -

70
00:08:45,300 --> 00:08:50,350
"انا "كاثرن", "كاثرن والترز -
"كونراد", "كونراد هال" -

71
00:08:52,670 --> 00:08:53,630
! فتى طيب

72
00:09:05,070 --> 00:09:09,490
كنتِ تعملين في مركز العمليات في المرفا
اقوم فقط بجمع الأشياء الشخصيه

73
00:09:10,180 --> 00:09:11,120
بسكويت؟

74
00:09:13,460 --> 00:09:17,120
الطبخ يهدئني -
افهم هذا -

75
00:09:19,700 --> 00:09:23,510
مما هي مكونه؟ -
لا تنظر لها هكذا -

76
00:09:23,700 --> 00:09:30,000
انها مكونات جدتي الخاصه, ليس هناك
مشكله لا تستطيع حلها

77
00:09:46,430 --> 00:09:52,000
هل يمكنني ان اطرح عليك سؤالاً؟

78
00:09:55,860 --> 00:10:01,660
لا اريد ان اتسبب لأحد بمشاكل, لكن
"ذلك الرجل يمضي اغلب اليوم بلعب الـ"سودوكو

79
00:10:01,820 --> 00:10:07,370
والآخر لا يتوقف عن النظر الى اسفل ظهري

80
00:10:08,420 --> 00:10:11,850
انا متأكد ان هذا ضد الأصول -
نعم -

81
00:10:13,860 --> 00:10:21,690
انا لست متأكده حتى من سبب وجودي هنا
لا يمكنني التخيل لماذا يريد احد اذيتي

82
00:10:21,740 --> 00:10:23,210
لا يمكنك

83
00:10:23,280 --> 00:10:26,250
شاهدت رجل ينزف, ذهبت لمساعدته
لم ارى من ارداه

84
00:10:26,320 --> 00:10:30,850
قال لي كلمتين ثم مات
كل ما حدث كل لـ 10 ثواني

85
00:10:30,920 --> 00:10:36,350
انا متأكد ان التقرير ذكر انكِ تعرفين الرجل -
لا, لم اره من قبل -

86
00:10:42,630 --> 00:10:45,220
اغلب الناس عندما يسمعون اطلاق نار
ويرون شخصاً غريباً يزنف

87
00:10:45,360 --> 00:10:51,110
يهربون بالإتجاه الآخر -
اعتقد انني لست ذكيه مثلهم -

88
00:10:56,700 --> 00:10:58,340
لا .. انا آسف

89
00:10:58,590 --> 00:11:01,420
لقد شربت من هذا

90
00:11:03,690 --> 00:11:04,470
آسف

91
00:11:08,090 --> 00:11:12,435
آخر كلمتين قالها الرجل قبل ان يموت, ما كانت؟

92
00:11:12,470 --> 00:11:14,440
"لينور فورتييه"

93
00:11:17,000 --> 00:11:20,610
"اخبرتني انها على صله بـ"برونر
انها لا تعرف الرجل حتى

94
00:11:20,645 --> 00:11:26,050
في الحقيقه, ولا اعتقد انها تعرف شيئاً -
انها تعرف بما يكفي لتكون مشكله لعملائنا -

95
00:11:27,050 --> 00:11:28,700
لكن انت الحل هنا, صحيح؟

96
00:11:29,640 --> 00:11:33,600
اعلم ان كتاب "برونر" سُرق مني
وحتى يعود ليّ جميعنا في خطر

97
00:11:33,635 --> 00:11:38,800
الان, النهايه غير موثوقه غير مقبول
كاثرن والترز" نهايه غير موثوقه, فقط قم بعملك"

98
00:11:39,080 --> 00:11:40,860
من هو "لينور فورتييه"؟

99
00:11:44,030 --> 00:11:50,800
.. انظر هناك شيء -
قم بعملك! أستقوم به؟ -

100
00:11:58,500 --> 00:12:00,080
مالذي تفعله بحق الجحيم؟

101
00:12:00,800 --> 00:12:04,020
احزمي امتعتك, اغراض صغيره
انتِ لست بأمان هنا

102
00:12:04,920 --> 00:12:10,140
لكن .. كنت امزح بخصوص الرجال في الخارج
.. انا متأكده انهم ليسوا بسوء

103
00:12:10,280 --> 00:12:15,560
انه اسواء .. انا لست مع المدعي العام
حصلت على عنوانكِ من شرطي مُرتشي

104
00:12:15,860 --> 00:12:21,030
دخلت هنا ببطاقه هويه مزوره وحقيبه
وفي اقل من 48 ساعه نجحت بالإختلا بكِ في غرفه

105
00:12:21,780 --> 00:12:29,150
.. اعتقد ان سؤالي التالي هو
لماذا تريد ان تختلي بالغرفه معي؟

106
00:12:29,220 --> 00:12:32,920
لأقتُلكِ

107
00:12:32,990 --> 00:12:38,230
لماذا تخبرني هذا؟ -
لأني لن افعله -

108
00:12:38,300 --> 00:12:41,300
يمكنك الصراخ, يمكنك منادات الشرطيين

109
00:12:41,370 --> 00:12:42,400
سيأتون, لكني سأهرب

110
00:12:42,470 --> 00:12:47,900
لكن الرجل الذي ارسلني, سيرسل
شخصاً آخر لن يستسلم حتى ينهي عمله

111
00:12:47,970 --> 00:12:53,710
وجدتكِ في اقل من 48 ساعه
كم من الوقت تعتقدي انه سيلزم الرجل الآخر؟

112
00:12:57,310 --> 00:12:59,330
.. ليس عليك اخذ هذا انا فقط اقول

113
00:13:02,000 --> 00:13:03,400
من الواضح انكِ تعلمين ما تفعلينه

114
00:13:03,950 --> 00:13:05,790
انا عازبه واعيش وسط المدينه

115
00:13:08,960 --> 00:13:15,040
اذا كنت صادق بما تقوله عن نفسك
لا بد انك تخاطر قليلاً

116
00:13:18,090 --> 00:13:19,270
لماذا تفعل ذلك؟

117
00:13:21,270 --> 00:13:23,720
لأني تعبت لعب الدور الذي رُسم ليّ

118
00:13:28,670 --> 00:13:30,170
لا اريد فعله بعد الان

119
00:13:47,070 --> 00:13:48,330
اصدقك

120
00:13:52,340 --> 00:13:54,560
ماذا نفعل بشأن الشرطه؟

121
00:14:05,350 --> 00:14:10,150
اذاً؟ -
محامي ما, رجل يعرف كيف يقاتل -

122
00:14:10,350 --> 00:14:11,850
واختطف الشاهده

123
00:14:12,010 --> 00:14:17,700
اختطف؟ انا متأكد انها هي من ضربني بالمقلاه

124
00:14:19,090 --> 00:14:25,535
"لم تكتب تقرير بعض ان فقدت "كاثرن -
بالعاده لا يدعوننا نكتب التقارير بعد الاستقاله -

125
00:14:25,570 --> 00:14:29,280
لم تستقل حتى بعد يومين من فقدها

126
00:14:29,440 --> 00:14:32,210
لم التأخير؟

127
00:14:33,740 --> 00:14:35,790
لم اكن لأستقيل حتى اعرف اين اخذها

128
00:14:40,130 --> 00:14:42,580
اين نحن؟ -
منزل آمن -

129
00:14:42,820 --> 00:14:47,000
نحن خارج التغطيه, يجب ان نكون بأمان هنا لفتره

130
00:14:48,820 --> 00:14:51,250
.. اذاً, انت استخدمت لـ

131
00:14:52,450 --> 00:14:53,390
تعلم ..

132
00:14:55,430 --> 00:14:59,670
لابد انك استخدمت من طرف ما
الن تكون هذه بدايه جيده للبحث؟

133
00:14:59,740 --> 00:15:02,600
بالعاده نعم -
مالذي يجعل هذه المره غير اعتياديه؟ -

134
00:15:02,750 --> 00:15:07,710
الرجل الذي اعمل لديه, او كنت كذلك
انه الافضل في المجال

135
00:15:07,880 --> 00:15:11,530
انه الرجل الذي تذهبن اليه اذا اردتِ انها
الامر بشكل جيد, والمال ليس مشكله

136
00:15:11,565 --> 00:15:13,540
لكن عملائه بعاده من الشركات
ووكالات الاستخبار والمليونيرين

137
00:15:13,550 --> 00:15:17,020
تعلمين من هم وماذا يريدون, لكن
هذه المره مختلفه

138
00:15:17,310 --> 00:15:19,250
اذا من كان؟ -
لا اعلم -

139
00:15:19,420 --> 00:15:22,525
لم استطع الحصول على اجابه صريحه منهم
كل ما يريدونه هو موتكِ

140
00:15:22,560 --> 00:15:24,190
ورئيسي ينوي ارضائهم

141
00:15:24,370 --> 00:15:27,620
لكني لا اعلم شيئاً -
لكنكِ تعلمين شيئاً  -

142
00:15:27,980 --> 00:15:32,310
لينور فورتييه", حتى نكتشف من هو"
لن ينتهي هذا

143
00:15:44,350 --> 00:15:45,280
السرير من نصيبكِ

144
00:15:58,190 --> 00:16:05,500
انا خائفه من الذهاب للنوم
لا اعلم مالذي افعله عندما استيقض

145
00:16:08,130 --> 00:16:17,240
هذا الصباح كنت اعلم تماماً من كنت
امضيت 32 عاماً لأكتشف ذاتي

146
00:16:17,300 --> 00:16:20,320
وتطلب عده ساعات فقط
ليختفي كل شيء

147
00:16:24,080 --> 00:16:29,490
استيقضت بالغد .. وكأنه لم يبق شيء

148
00:16:37,580 --> 00:16:38,560
لا شيء؟

149
00:17:38,420 --> 00:17:39,470
! توقف

150
00:17:42,250 --> 00:17:43,549
مرحباً ياصاح

151
00:17:50,070 --> 00:17:51,600
مالذي يجري ياصاح؟

152
00:17:51,700 --> 00:17:58,080
هاتفك مغلق, الجميع مرتاع
الرجل الكبير اتصل يخبر ان فتاه خرج عن السيطره

153
00:17:58,290 --> 00:18:00,960
كيف وجدت هذا المكان؟ لم اخبر احداً عنه -
ياصاح, انه انا -

154
00:18:03,600 --> 00:18:06,240
استخبرني مالذي يجري هنا؟ -
فقط استدر وارحل -

155
00:18:06,520 --> 00:18:09,180
ليس هناك شيء يخصك هنا -
الرجل الكبير يحادثني بنفسه -

156
00:18:09,215 --> 00:18:13,400
لترك كل شيء و الاهتماما بهذا, اعتقد
ان هناك شيئاً يخصني

157
00:18:16,990 --> 00:18:19,300
لقد فقدت عقلك بحق, اليس كذلك؟

158
00:18:19,390 --> 00:18:22,960
اعلم انك كنت تتصرف بغرابه مؤخراً
لكن يبدو انك جننت حقاً

159
00:18:23,490 --> 00:18:24,640
لم تفعل ايّ شيء خاطئ

160
00:18:24,800 --> 00:18:29,060
من يهتم انه عمل, احياناً يكون ممتع واحياناً لا
اعني توقف عن التصرف كطفل

161
00:18:29,230 --> 00:18:31,620
لندخل هناك وننهي الامر -
يجب ان تمر مني اولاً -

162
00:18:32,860 --> 00:18:34,830
ياصاح .. حسناً

163
00:18:35,110 --> 00:18:36,020
ليس جيد

164
00:18:41,390 --> 00:18:46,110
انت تضعني في موقف "اما انا او انت" هنا

165
00:19:05,200 --> 00:19:06,800
لا تضخم الأمر من اجل هذا

166
00:19:27,060 --> 00:19:28,010
انهض

167
00:19:32,170 --> 00:19:33,110
استدر

168
00:19:36,650 --> 00:19:43,890
سُمعتك تسبقك, اعتقد انه خلال تلك المواجهه
سنحت لك الفرصه لإنهاء الامور

169
00:19:45,790 --> 00:19:46,770
لماذا لم تفعل ذلك؟

170
00:19:47,060 --> 00:19:51,370
اصبح قلبي عطوفاً ذلك اليوم
ماذا تريد ان اخبرك؟

171
00:19:51,540 --> 00:19:55,590
سئ بمحاوله اظهار غير مبالاتك
نظراً الى انك السبب الاول بتواجدنا هنا

172
00:19:56,930 --> 00:20:01,250
فقدنا الاتصال بـ"تشانس" تماماً
حتى اعدت انت الاتصال به

173
00:20:02,000 --> 00:20:07,490
هذا ساخر, اليس كذلك؟
صديقك كان سيكون بامان اكثر لو انك بقيت عدواً له

174
00:20:10,030 --> 00:20:11,830
من المضحك كيف تجري الحياة

175
00:20:16,770 --> 00:20:19,280
صباح الخير عزيزي -
مرحباً يارجل -

176
00:20:27,300 --> 00:20:32,140
هل قال ايّ شيء؟ -
كل ما اعرفه انها كانت هنا وذهبا معاً, وهو يحميها -

177
00:20:37,910 --> 00:20:38,970
اين انت ذاهب؟

178
00:20:42,230 --> 00:20:45,800
لقد سنحت له فرصه قتلها, ياصاح
لكن لم يفعلها

179
00:20:48,230 --> 00:20:55,750
بنظري لقد انتهى الأمر
.. الى جانب ان الامر يبدوا كمشاجره عائليه, انا فقط

180
00:20:56,190 --> 00:20:57,410
اخبرني كيف تجري الامور

181
00:21:06,990 --> 00:21:08,610
نعم؟ -
وجدته -

182
00:21:09,780 --> 00:21:11,850
ليس هناك اثر لـ"جونيور" او الفتاة

183
00:21:16,230 --> 00:21:19,450
"لا تقلق, سأجد "جونيور

184
00:21:19,620 --> 00:21:26,040
.. سأحل هذا وعندها يمكننا الجلوس والتحدث بهذا -
من الافضل ان يموت, اريده ميتاً -

185
00:21:28,960 --> 00:21:33,620
أيمكننا التروي للتفكير بمن نتحدث عنه هنا؟ -
هناك عميل في مكتبي الان, على وشك ان يكون عدواً -

186
00:21:34,300 --> 00:21:39,560
هذا الوضع خرج عن السيطره
اذا اردتني ان اصدق انك بجوده "جونيور", اذاً اثبت ذلك

187
00:21:44,220 --> 00:21:48,100
سيحل الامر, والكتاب سيكون بأمان

188
00:21:48,550 --> 00:21:57,356
ذلك الكتاب لم يجدر ابداً ان يتواجد
اصلح هذا, او سيكون الثمن غالياً

189
00:22:12,770 --> 00:22:17,573
"هناك دعاك بـ"جونيور -
نعم -

190
00:22:17,641 --> 00:22:23,045
رئيسي اخذني وانا اصغير
كفتى كنت مشتتاً

191
00:22:23,113 --> 00:22:31,053
وغيرت اسمي عدة مرات
"بالنهايه منحني اسمه, وبدأ بتسميتي "جونيور

192
00:22:31,121 --> 00:22:34,824
اذاً عدك كأبن له -
نعم -

193
00:22:34,891 --> 00:22:38,193
لفترة كان اقرب شيء حصلت
عليك كعائله

194
00:22:38,261 --> 00:22:42,697
وكمثل كل اعمال العائله
بالنهايه كان عليه التخلي عن الرئاسه

195
00:22:42,765 --> 00:22:46,066
واراد مني تولي ذلك

196
00:22:46,134 --> 00:22:50,037
مالذي حدث؟ -
بعد عده سنوات بدأت الامور تصعب -

197
00:22:50,104 --> 00:22:54,307
كلما حاولت فهم ذلك, كلما ابتعدنا عن بعض

198
00:22:54,375 --> 00:22:58,044
لو كنت مكان لأعلم بمن اثق

199
00:23:01,748 --> 00:23:03,782
اذاً, مالذي سنفعله؟

200
00:23:06,753 --> 00:23:09,554
اعتقد انه هناك رجل يمكننا الثقه به

201
00:23:11,022 --> 00:23:14,758
هناك حارس شخصي تعاركت معه
منذ عده سنوات, افضل من واجهت يوماً

202
00:23:14,826 --> 00:23:21,200
انه يقطن في مستودع بأحد الأحيا
اذا وجدناه ربما يمكنه مساعدتنا

203
00:23:26,268 --> 00:23:29,769
سيدتي, اتعلمين ان الرجل
الذي انتِ برفقته قاتل مأجور؟

204
00:23:33,073 --> 00:23:39,043
اعلم مالذي كان عليه
لكنه انقذ حياتي اليوم

205
00:23:39,111 --> 00:23:42,280
.. "انا "كاثرن والترز

206
00:23:42,348 --> 00:23:48,122
انا بخطر واحتاج مساعدتك ..

207
00:23:49,624 --> 00:23:52,392
.. "سعيد بمقابلتك "كاثرن

208
00:23:52,460 --> 00:23:57,094
"اسمي "كريستوفر تشانس ..

209
00:24:05,342 --> 00:24:09,713
كيف وجدتني؟ -
انت الشخص الوحيد الذي هزمني

210
00:24:09,781 --> 00:24:12,449
جعلني هذا فضولياً, لذا قمت بالبحث

211
00:24:12,517 --> 00:24:16,153
"هناك حارس شخصي اسمه "كريستوفر تشانس
.. "في "مينيابلس

212
00:24:16,221 --> 00:24:18,322
مات في عام 1927 ..

213
00:24:18,389 --> 00:24:22,492
وآخر في "ناشفل" مات في عام 1954

214
00:24:22,560 --> 00:24:24,695
و واحد في "بروكلن" مات في عام 1975

215
00:24:24,762 --> 00:24:30,634
انه ليس اسم حقيقي
على الاقل لم يولد احدهم بذلك الأسم

216
00:24:30,702 --> 00:24:36,472
اخذته من الرجل الذي دربني
وهو اخذه من الرجل الذي دربه

217
00:24:36,540 --> 00:24:42,577
كريستوفر تشانس" هو الرجل الذي تذهب اليه"
عندما لا يستطيع احد آخر المساعده

218
00:24:42,645 --> 00:24:47,416
والذي يدفعني للسؤال التالي
مالذي تريده بحق الجحيم؟

219
00:25:01,663 --> 00:25:02,596
مرحباً؟

220
00:25:02,664 --> 00:25:07,101
"اهلاً سيدة."والترز", انا المحقق."وينستون
اخبريني بمكانك

221
00:25:07,168 --> 00:25:08,769
يمكنني جلب العشرات من الرجال
الى موقعك بغضون 10 دقائق

222
00:25:08,837 --> 00:25:14,500
بعد ما حدث أيمكنك حقاً
القول بصدق اني سأكون اكثر اماناً معك؟

223
00:25:15,945 --> 00:25:18,579
لم اعتقد ذلك

224
00:25:18,647 --> 00:25:25,020
كنت دائماً اقوم بدور المُسيء
احتاج مساعدتك لحمايتها, لا يمكننا مواصله الفرار

225
00:25:26,589 --> 00:25:29,192
اكتشفت كل هذا بنفسك, صحيح؟

226
00:25:29,260 --> 00:25:36,405
القاعده الأولى, خذ القتال عندهم بأسرع وقت
اذا منحتهم السيطره فستخسر

227
00:25:36,473 --> 00:25:40,746
ماذا افعل بها, عندما اقوم بكل هذا؟ -
لا تبعدها عن نظرك ابداً -

228
00:25:40,814 --> 00:25:45,283
في الحقيقه وحسب خبرتي
ستحتاج مساعدتها لحل اللغز

229
00:25:46,385 --> 00:25:49,553
لن يكون الأمر سهلاً, كن متفطناً

230
00:25:49,620 --> 00:25:52,755
أهذا ينجح حقاً؟ -
نجح معك -

231
00:25:52,823 --> 00:25:57,392
نجح مع رئيسك ايضاً, في الماضي

232
00:25:57,460 --> 00:26:00,629
لا يُسمح لنا حتى بذكر اسمك حوله

233
00:26:06,803 --> 00:26:12,775
لقد سيطرت عليّ بحق في الجوله الأخيره
كان بإمكانك قتلي, لكنك تركتني

234
00:26:12,843 --> 00:26:15,479
أتذكر مالذي قلته؟

235
00:26:15,546 --> 00:26:18,452
لا احد يستحق الموت

236
00:26:18,519 --> 00:26:21,357
يبدو كشيء اقوله

237
00:26:21,425 --> 00:26:26,498
قبل هذا كنت اقوم بعملي
وانام قرير العين, كل شيء كان سهلاً

238
00:26:26,565 --> 00:26:34,242
لا لم يكن, لم يكن ابداً سهلاً
لكنك لم تكن مدركاً للأمر بعد

239
00:26:36,346 --> 00:26:39,148
سيدتي, الرجل الذي شاهدته يموت
برونر" منذ عده اسابيع"

240
00:26:39,215 --> 00:26:43,451
اشترى تذاكر لـ"كاديز" بينما هو هناك
احدهم استخدم بطاقه تعريف مسروقه

241
00:26:43,519 --> 00:26:49,358
"للدخول الى حاويه في سفينه نقل اسمها "لينور -
لينور" سفينه" -

242
00:26:49,426 --> 00:26:51,761
هذا صحيح, رست في "الاميدا" الاسبوع الفائت

243
00:26:51,829 --> 00:26:57,307
واعتقد انه مهما كان سبب
تورط "برونر" بهذا فقد خبئه في تلك السفينه

244
00:26:57,375 --> 00:27:03,246
وقتل عندما حاول استعادته -
قصه مثيره للإهتمام -

245
00:27:03,314 --> 00:27:04,747
نعم, هذا ما اعتقده

246
00:27:04,815 --> 00:27:10,018
"لديّ فكره جيده عن سبب رغبتك مقابله "كاثرن
.. في البدايه

247
00:27:10,086 --> 00:27:13,521
اعتقد ان السؤال المهم الان
مالذي منعك من فعل ذلك؟

248
00:27:13,589 --> 00:27:17,993
انحطاط في الأخلاق, زملاء عمل لا اثق بهم "
" رئيس لا يثق بي

249
00:27:18,060 --> 00:27:20,362
لم يكن هذا مجرد تظاهر, صحيح؟

250
00:27:20,429 --> 00:27:27,715
انا وانت لدينا نفس الهدف
هذه الفتاة في مشكله وتحتاج مساعده

251
00:27:27,783 --> 00:27:30,554
وجيعنا نريد ان تتحصل عليها

252
00:27:30,622 --> 00:27:38,200
اسمع "لافرن" تبدو ليّ كشخص جيد
لكن طالما تحمل تلك الشاره, لا يمكنك مساعدتي

253
00:27:44,000 --> 00:27:48,439
لينور" قارب, الان كل ما علينا"
"فعله هو كشف ماهو "فورتييه

254
00:27:48,507 --> 00:27:51,441
ربما يكون عضو عصابه

255
00:27:51,509 --> 00:27:55,076
اذا استطعت ادخالى الى مكاتب المرفا
ربما يمكنني اكتشاف ذلك

256
00:27:55,143 --> 00:28:00,985
ضع يديك على ما في تلك السفينه
انها الطريقه الوحيده لإنهاء هذا

257
00:28:01,053 --> 00:28:06,021
هل يمكننا الحصول على مساعدتك؟ -
قبل عده سنوات ربما -

258
00:28:06,089 --> 00:28:08,322
لست واثقاً اذا ما كنت جيد بما يكفي الان

259
00:28:12,492 --> 00:28:14,326
حظاً موفقاً ..

260
00:28:39,702 --> 00:28:45,669
كنتِ محقه, الساحل خالي -
نعم, كنت اشتكي بشأن الامن لسنوات -

261
00:28:47,004 --> 00:28:49,670
الأمر الجيد, انهم لم ينصتوا ابداً

262
00:28:53,572 --> 00:28:58,274
ستبقين في القارب -
لا, اعرف المكتب, العاملون, وتخطيط المرفا -

263
00:28:58,342 --> 00:29:00,242
يمكنكِ محادثتي من خلال هذا

264
00:29:00,310 --> 00:29:03,508
.. الحارس الشخص قال

265
00:29:03,576 --> 00:29:08,337
لا يهم ما قاله, هذا خطر جداً
هناك العديد من الزوايا لن اتمكن من مراقبتك

266
00:29:08,404 --> 00:29:12,168
لا اريد ان اضعكِ في ذلك النوع من المخاطر

267
00:29:32,657 --> 00:29:35,757
سأخرجكِ من هذا

268
00:29:35,824 --> 00:29:37,324
اعدكِ

269
00:30:01,342 --> 00:30:03,810
حسناً, انا بالداخل

270
00:30:03,877 --> 00:30:06,812
"اسم المستخدم "كاي والترز
"وكلمه المرور "كارماين

271
00:30:09,381 --> 00:30:14,900
اظهر قائمه العاملين, وابحث
"في سفينه "لينور

272
00:30:16,354 --> 00:30:18,800
ليس هناك اسم "فوتييه" على متنها

273
00:30:20,024 --> 00:30:26,295
لابد ان يكون هناك
ربما يكون الامر متعلقاً بمحتويات الحاويات

274
00:30:26,362 --> 00:30:28,830
او احد العملاء -
"تمهلي, "40 اي -

275
00:30:28,898 --> 00:30:30,562
ماذا؟

276
00:30:30,630 --> 00:30:33,864
"هذا ليس مسافر, انه رقم حاويه, "40 اي

277
00:30:33,932 --> 00:30:42,405
يجب ان يكون هناك صفحه معلومات لكل حاويه
اذا كانت "40 اي" في المرفا, الصفحه ستظر لك موقعها

278
00:30:42,472 --> 00:30:45,200
وجدتها, الصف 16, المجموعه الشماليه

279
00:30:44,774 --> 00:30:48,709
انا في طريقي اليها الان -
اسرع -

280
00:30:48,777 --> 00:30:54,413
الصف 16, اعتقد انه امامي مباشره
يجب ان اعود للقارب بخلال 10 دقائق

281
00:30:57,483 --> 00:30:59,950
كن حذراً

282
00:31:10,146 --> 00:31:12,848
وجدت الحاويه -
وماذا كان بها؟ -

283
00:31:13,595 --> 00:31:16,764
لا شيء, خاليه -
خاليه؟ -

284
00:31:16,832 --> 00:31:21,533
نعم, مُطارده غبيه بلا معنى

285
00:31:28,081 --> 00:31:31,483
بقيت لك كذبه واحده

286
00:32:01,402 --> 00:32:03,770
منذ يومين كنت على الشاطئ

287
00:32:03,838 --> 00:32:08,903
مدغشقر", عندها رن الهاتف"

288
00:32:08,971 --> 00:32:11,671
مالذي يحدث ياصاحبي؟

289
00:32:11,739 --> 00:32:13,840
أتعلم ما يوجد بداخلها؟ -
لا اهتم -

290
00:32:13,907 --> 00:32:18,743
اذا وصلت لأيدي خاطئه, لا يمكن ان يسيطر عليها
ستسقوط الأمم, وتحرق المدن

291
00:32:18,810 --> 00:32:21,576
لا اهتم

292
00:32:22,444 --> 00:32:28,548
كل ما يجب ان نعرفه انا وانت عن ذلك الكتاب
انه يريد استعادته

293
00:32:28,616 --> 00:32:32,151
سأعيده اذا ترك "كاثرن والترز" بحالها للأبد

294
00:32:35,588 --> 00:32:40,824
فكر بما تفعله هنا, يا صاحبي
هل ترغب بخيانه الرجل الكبير؟

295
00:32:40,892 --> 00:32:44,963
تخونني, تخون نفسك
كله من اجل .. من اجل هذه الفتاة؟

296
00:32:45,031 --> 00:32:47,801
"لقد اتخذت قراري "بابتيست

297
00:32:49,971 --> 00:32:52,572
يجب ان تتخذ قرارك

298
00:33:05,382 --> 00:33:09,749
قضيت افضل سنوات عمرك
"محاولاً تحقيق شيئ ما, "جونيور

299
00:33:09,817 --> 00:33:15,353
لكن اذا تعديت هذا الخط, ستكون لوحدك
.. سيتم رميك

300
00:34:23,217 --> 00:34:27,152
هذا رائع, الان كيف
سأقوم بشرح هذا؟

301
00:34:27,220 --> 00:34:32,221
فكر بشيء ما -
.. أتعلم -

302
00:34:32,289 --> 00:34:40,594
هذا مؤسف حقاً, لان استعاده
ذلك الكتاب كان السبب الوحيد لعدم قتلي لها حتى الان

303
00:34:40,662 --> 00:34:42,798
.. لا

304
00:34:42,866 --> 00:34:51,361
"تركتها وحيده "جونيور
من كان ليعتقد انني من سيعلمك شيئاً؟

305
00:35:46,953 --> 00:35:48,052
كاثرين"؟"

306
00:35:52,240 --> 00:35:54,441
ماذا ستفعل بهذا الشأن؟

307
00:35:57,977 --> 00:36:00,145
من تريد ان تكون؟

308
00:36:16,929 --> 00:36:22,332
لقد بحثنا في تلك القناة, مسافه 4 اميال
على كل الإتجاهات

309
00:36:23,968 --> 00:36:27,402
لا حقيبه, لا كتاب

310
00:36:33,107 --> 00:36:36,408
اين الكتاب؟

311
00:36:39,945 --> 00:36:44,415
لماذا لا تذهب لمضايقه "بابتيست"؟
هو من فجر القارب, وقتل رجلاً طيباً

312
00:36:44,482 --> 00:36:45,815
هو من اضاع كتابك

313
00:36:48,452 --> 00:36:50,087
.. لا شرطه

314
00:36:52,723 --> 00:36:59,927
كل ذلك القتال, الإطلاق, الإنفجار
اين كانت الشرطه؟

315
00:37:06,804 --> 00:37:13,976
لو بقي ذلك الكتاب في الماء, لوجدناه
اعلم ان "بابتيست" لا يملكه

316
00:37:14,043 --> 00:37:18,248
وصديقك قال انه لا يملكه, وانا اصدقه

317
00:37:18,316 --> 00:37:26,658
كنت اضن دائماً انهم هم فقط المتورطون
لكن كان هناك احد آخر في المرفا ذلك اليوم

318
00:37:26,726 --> 00:37:30,257
شخص لم احسب حسابه

319
00:37:30,325 --> 00:37:35,428
شخص لديه القدره لإقاف نداء الشرطه
.. كنت هناك

320
00:37:35,495 --> 00:37:41,699
.. اذا اعتقد, ان ما اسئله هو

321
00:37:41,767 --> 00:37:44,934
اين الكتاب؟ ..

322
00:37:50,441 --> 00:37:52,775
مالذي يخطط له رئيسك هناك؟

323
00:37:59,182 --> 00:38:02,650
لا تعرف الرجل الذي ملك هذا المكان من قبل, صحيح؟

324
00:38:02,718 --> 00:38:04,785
لا, بالطبع لا تعرفه

325
00:38:04,853 --> 00:38:07,054
بالكاد انا اعرفه

326
00:38:18,565 --> 00:38:22,000
حتى وانا لم اعرفه لمده طويله
لقد علمني اشياء مهمه جداً

327
00:38:22,068 --> 00:38:25,836
بعض الحكمه  التي يمكنني
نقلها لك الان

328
00:38:25,904 --> 00:38:30,973
القاعده الاولى, خذ القتال عندهم
ضع الشروط, ضع التوقيت

329
00:38:31,041 --> 00:38:32,608
لكنكم تخلصتم من هذا بشكل رائع

330
00:38:32,676 --> 00:38:36,243
لكن القاعده الثانيه, معقده عليكم قليلاً

331
00:38:36,311 --> 00:38:40,212
اختر ميدان المعركه

332
00:38:40,280 --> 00:38:43,448
تعتفد انه من الجليّ, انك تريد القتال
في ارض تعرفها

333
00:38:43,516 --> 00:38:46,684
لكن هذه القاعده التي دائماً ما يتجاهلها الناس

334
00:38:46,752 --> 00:38:51,256
أتعلم .. العدوانيه جيده

335
00:38:51,324 --> 00:38:53,658
" لدينا خرق " -
.. ميزه الأرض -

336
00:38:53,726 --> 00:38:56,494
" اقض عليه واخرج " -
دائماً تُربح -

337
00:39:24,921 --> 00:39:27,089
"اهلاً, "جونيور

338
00:39:30,158 --> 00:39:33,927
هذا الشكر الذي احصل عليه
للإنقاذ حياتك؟

339
00:39:38,432 --> 00:39:41,033
اعتقد, انه كان يجب عليّ توقع هذا

340
00:39:41,101 --> 00:39:48,239
.. هذا جيد .. لدينا الكثير من الوقت الان للتحدث

341
00:39:48,306 --> 00:39:51,842
نظراً الى ما نحن مُقبلون عليه -
مالذي تتحدث عنه؟ -

342
00:39:51,909 --> 00:39:55,177
لقد اصبحوا شركائك الأن, اليس كذلك؟

343
00:39:57,513 --> 00:39:59,114
"اذا تريد استعاده "وينستون

344
00:40:03,485 --> 00:40:05,185
وانا اريد استعاده كتابي

345
00:40:06,621 --> 00:40:10,023
اذاً اعتقد اننا نعمل معاً من جديد -
لن اذهب لايّ مكان معك -

346
00:40:10,090 --> 00:40:12,225
لا اعتقد ان لديك ايّ خيار الان

347
00:40:12,292 --> 00:40:15,161
مرحباً, يا صاح

348
00:40:16,830 --> 00:40:19,098
يا للفرحه

349
00:40:19,165 --> 00:40:20,633
لا زلت تحتفض بنفس الرفقه

350
00:40:24,037 --> 00:40:26,472
نعم

351
00:40:26,539 --> 00:40:29,300
من كل الأنواع, صحيح؟

352
00:40:31,010 --> 00:40:33,478
مالذي سيحدث اذاً؟

353
00:40:38,617 --> 00:40:43,215
كيف وجدتني؟ -
.. انا شرطي كما تعرف -

354
00:40:43,283 --> 00:40:44,717
او كنت كذلك ..

355
00:40:44,784 --> 00:40:47,485
سلمت استقالتي اليوم

356
00:40:49,322 --> 00:40:53,024
ما حدث لم يكن خطأك -
نعم, كان كذلك -

357
00:40:53,092 --> 00:40:56,961
لا, لم يكن, انه خطئنا جميعاً
جميعنا مُلامون

358
00:40:59,163 --> 00:41:02,498
اعرف شعورك الان, اعلم مالذي تمر به

359
00:41:02,566 --> 00:41:09,004
لا شيء يمكنني قوله سيغير هذا
لكن لديّ شيء اريد قوله, اعتقد انك تحتاج لسماعه

360
00:41:09,071 --> 00:41:16,309
انت لست عالق كما تظن
هناك طريق آخر

361
00:41:27,585 --> 00:41:32,325
لا شيء يمكننا فعله الان لإنقاذ "كاثرن" .. لا شيء

362
00:41:32,392 --> 00:41:36,127
لكن يمكننا انقاذ القادم -
ماذا, اتعرض عليّ عمل؟ -

363
00:41:36,195 --> 00:41:38,997
أتبحدث عن عمل؟ -
لا -

364
00:41:52,075 --> 00:41:55,510
فكر بالامر

365
00:41:58,013 --> 00:42:01,815
وهناك شيء آخر, انت تعرف اسمي

366
00:42:01,883 --> 00:42:03,950
لكني لا اعرف شيئاً عنك

367
00:42:04,017 --> 00:42:06,985
لا اعلم لمن تعمل, من اين اتيت

368
00:42:07,053 --> 00:42:08,654
ولا اعرف حتى اسمك الحقيقي

369
00:42:08,722 --> 00:42:09,956
من انت؟

370
00:42:14,329 --> 00:42:18,230
"اسمي "كريستوفر تشانس

371
00:42:28,572 --> 00:42:32,307
تعلم مالذي تفعله, صحيح؟ -
لا مشكله, اراك في الجانب الآخر -

372
00:42:33,976 --> 00:42:35,544
.. "تشانس"

373
00:42:37,147 --> 00:42:41,418
سنُعيده ..

374
00:42:45,600 --> 00:42:56,100
<font color="#ffff00">[ FAHADkt / الترجمه بواسطه ]
fahad.kt22@hotmail.com
<font color="#38B0DE" >
تم ضبط التوقيت بواسطة
**Abu Moqpel**</font></i>
