1
00:00:00,200 --> 00:00:01,500
سابقاَ في حرف إل 

2
00:00:01,699 --> 00:00:03,640
لن تحصلين على أي شيء مني 

3
00:00:06,336 --> 00:00:08,300
مالم تفعلي بالضبط ما أخبرك به 

4
00:00:08,301 --> 00:00:10,464
هذه لك من آنسة " ديلان مورلاند " 

5
00:00:11,448 --> 00:00:12,977
تحرش جنسي 

6
00:00:13,544 --> 00:00:14,945
تمضين بكل الطريق لمنزل شاليه شخص ما 

7
00:00:14,948 --> 00:00:16,656
وتضاجعينه حتى شروق الشمس 

8
00:00:16,658 --> 00:00:19,588
وتطلبين مني ألا أضخم الموضوع ؟ 

9
00:00:19,591 --> 00:00:21,076
يعيش معي نصف الوقت 

10
00:00:21,078 --> 00:00:22,962
والنصف الآخر مع والدته في " فانيلا فيلج " 

11
00:00:22,972 --> 00:00:23,978
لحسن حظك " مايكي " 

12
00:00:23,978 --> 00:00:28,454
لم لا تبقون للعشاء ؟ 
حسناَ 

13
00:00:32,008 --> 00:00:33,348
هذا يساعدني في معرفة 

14
00:00:34,345 --> 00:00:35,563
هذه فرصتك 

15
00:00:35,566 --> 00:00:38,030
لمناقشة أي شيء يجري معك 

16
00:00:38,037 --> 00:00:39,272
اريد الذهابللمنزل 

17
00:00:39,277 --> 00:00:42,800
أريد كتبي وفنوني أريد اشيائي 

18
00:00:42,807 --> 00:00:45,730
لا أريد تلاشي أي ذكرى لنا 

19
00:00:48,506 --> 00:00:49,792
ليست الطريقة 

20
00:00:51,006 --> 00:00:52,213
أشعر بالمرض " أل " 

21
00:00:54,006 --> 00:00:55,283
يا إلهي حرارتك مرتفعة 

22
00:00:55,287 --> 00:00:57,421
هل ستبقى في المستشفى طوال الليل ؟
أجل 

23
00:00:57,425 --> 00:00:59,873
أرجوكم الأسئلة لاحقاَ 

24
00:02:30,006 --> 00:02:30,832
مرحباَ هنا " دانا " 

25
00:02:30,836 --> 00:02:33,900
لا أستطيع الوصول للهاتف اترك لي رسالة 

26
00:02:35,006 --> 00:02:37,443
" دانا " هذا أنا " لارا " 

27
00:02:42,408 --> 00:02:43,791
أتصل بك لأقول 

28
00:02:47,306 --> 00:02:48,970
أتصل لأسأل عن أحوالك 

29
00:02:55,316 --> 00:02:58,072
لا أستطيع التوقف عن التفكير بك 

30
00:03:01,007 --> 00:03:01,803


31
00:03:04,598 --> 00:03:06,293
آمل أنني معك 

32
00:03:10,408 --> 00:03:12,531
هل يمكنك معاودة الاتصال ؟ 

33
00:03:15,508 --> 00:03:16,942
افتقدك 

34
00:03:18,598 --> 00:03:20,232
وأريد التحدث معك عن المجيء للوطن 

35
00:04:30,508 --> 00:04:32,140
هل تريدين أن آخذ هذه للمنزل وأغسلهم ؟ 

36
00:04:32,146 --> 00:04:36,192
أو يمكنك أخذها لمنزلي 

37
00:04:39,506 --> 00:04:41,652
جلبت البريد
شكراَ 

38
00:04:43,088 --> 00:04:45,181
" دانا "
" أم أند أمز " 

39
00:04:50,717 --> 00:04:54,210
حسناَ سأذهب " دانا " 
تريدين أن أجلب لك شيئأَ ؟

40
00:04:54,395 --> 00:04:55,742
هل تريدين أن أحضر بريدك ؟ 

41
00:04:58,298 --> 00:05:02,322
حسناَ أحبك 

42
00:05:05,858 --> 00:05:06,582
هل " شين " قادمة ؟ 

43
00:05:08,418 --> 00:05:09,672
" ماكس "  و " جيني " أيضاَ 

44
00:05:09,676 --> 00:05:12,121
" شين " و " كارمن " في الخامسة 

45
00:05:12,526 --> 00:05:13,903
هل سيجلبون لك العشاء ؟ 

46
00:05:16,025 --> 00:05:16,922
كلا 
لكن " كيت " ستفعل 

47
00:05:18,957 --> 00:05:21,680
كيف أبدو ؟
هل لبسي مبالغ ؟ 

48
00:05:22,917 --> 00:05:24,052
أشعر بالمبالغة 

49
00:05:24,646 --> 00:05:26,350
تبدين جميلة
حسناَ الوداع 

50
00:05:28,008 --> 00:05:28,520


51
00:05:35,108 --> 00:05:38,162
أنت محقة ثنائي الجنس مقرف 

52
00:05:39,856 --> 00:05:40,962
اراه الآن 

53
00:05:42,545 --> 00:05:44,992
هل أضكحتك ؟ 

54
00:05:46,008 --> 00:05:47,642
أظن ذلك 

55
00:06:02,808 --> 00:06:03,730
مرحباَ 

56
00:06:06,665 --> 00:06:09,123
- كيف حالها ؟ 
- سوف تتحسن شكراَ 

57
00:06:10,236 --> 00:06:11,681


58
00:07:06,005 --> 00:07:08,100


59
00:07:09,318 --> 00:07:10,562
لقد أخفتني
آسفة 

60
00:07:12,648 --> 00:07:13,663
هل ستبقين هنا طوال اليوم ؟ 

61
00:07:15,185 --> 00:07:18,741
كلا حتى فقط أحدث مقاطع الأيبود لـ " دانا " 

62
00:07:20,065 --> 00:07:21,851
لم أعرف أنك تحبين الموسيقى الكلاسيكية 

63
00:07:21,866 --> 00:07:25,003
هناك الكثير من الأشياء
لا تعرفينها عني 

64
00:07:25,005 --> 00:07:28,813
مثل ماذا ؟ 

65
00:07:31,707 --> 00:07:34,940
لقد أطلقت لنار ذات مرة 

66
00:07:36,615 --> 00:07:39,040
كان سلاح ابن عمي وكان صوته عالياَ 

67
00:07:40,718 --> 00:07:42,500
أعرف ما تعنين
لقد أطلقت ذات مرة أيضاَ 

68
00:07:46,196 --> 00:07:48,443
هيا أخبريني أيضاَ 
لقد خنتك

69
00:07:59,807 --> 00:08:01,171
لقد قلت أنني
لقد سمعتك 

70
00:08:16,397 --> 00:08:17,310
متى ؟ 

71
00:08:17,315 --> 00:08:19,411
بعد مضاجعتك " تشيري جيف " 

72
00:08:22,898 --> 00:08:25,550
كنت سأتوقف عما أفعل
لو أخبرتني أننا تأخرنا 

73
00:08:25,556 --> 00:08:28,152
لا تقلق ما زال هنا 

74
00:08:28,358 --> 00:08:29,150
ذلك هو ؟ 

75
00:08:31,158 --> 00:08:32,062
أجل 

76
00:08:37,298 --> 00:08:38,700
" جيني " 

77
00:08:38,705 --> 00:08:44,872
- تبدو بصحة جيدةَ
- أرى هواء " أوهايو " نقياَ يا لك من جميلة 

78
00:08:44,877 --> 00:08:47,413
شكراَ هذا يلوث هواء " لوس أنجليس " 

79
00:08:47,415 --> 00:08:49,801
شكراَ لتقديمي لها 

80
00:08:49,805 --> 00:08:52,041
سررت برؤيتك
وأنت أيضاَ 

81
00:08:52,647 --> 00:08:54,252


82
00:08:55,257 --> 00:08:57,113


83
00:08:57,115 --> 00:08:59,150
نحن هنا يا صاحبي 

84
00:08:59,158 --> 00:09:01,661
كان يجب ذلك
بعد ما فعلت بنا في " أورينتون " 

85
00:09:02,548 --> 00:09:03,823


86
00:09:03,828 --> 00:09:06,061
هذه زوجتي " باكي " 

87
00:09:06,066 --> 00:09:07,001
سررت بلقائك 

88
00:09:07,006 --> 00:09:08,672
لم تخبرني أنها حامل 

89
00:09:08,675 --> 00:09:12,020
- " تيم " 
- اردتها مفاجأة 

90
00:09:12,618 --> 00:09:16,771
هذا " رايان وليام هاسبورت " 

91
00:09:16,777 --> 00:09:19,473
كيف حالك " جيني " ؟

92
00:09:19,476 --> 00:09:21,810


93
00:09:22,947 --> 00:09:25,941
صديقي " ماكس "

94
00:09:25,948 --> 00:09:27,542


95
00:09:33,488 --> 00:09:35,660
علي الذهاب لأشجع فتياتي الفتيات 

96
00:09:35,668 --> 00:09:37,360
وأنا أيضاَ 

97
00:09:37,366 --> 00:09:39,531


98
00:09:43,955 --> 00:09:47,403
متى يحل الوضع ؟
ثلاثة أشهر 

99
00:09:47,407 --> 00:09:50,271


100
00:09:50,825 --> 00:09:52,112


101
00:09:52,528 --> 00:09:53,602
أنت بخير يا رجل ؟ 

102
00:09:54,148 --> 00:09:54,941
أجل 

103
00:09:56,428 --> 00:09:57,892
ليس لأنك سألتني لكن 

104
00:09:57,898 --> 00:09:59,622
أظنك ستسعد بما أنجزت 

105
00:10:00,146 --> 00:10:01,682
أسمعك 

106
00:10:23,798 --> 00:10:24,623
جاهزة ؟ 

107
00:10:24,628 --> 00:10:27,641
لا أريد هذا " ويت " 

108
00:10:29,306 --> 00:10:31,891
قد أنتشر لو استطعت فعلاَ لكن

109
00:10:31,898 --> 00:10:35,272
إذا لم تدخلي هذه الغرفة
ستبدو اعترافاَ بالذنب 

110
00:10:35,796 --> 00:10:39,230
بصراحة لا أهتم 

111
00:10:41,758 --> 00:10:46,452
أحاول تخليصك من الورطة
بقدر الإمكان 

112
00:10:48,338 --> 00:10:51,083
هل سنمر بهزيمة أخرى كهذه 
خلال ستة أشهر ؟ 

113
00:10:51,087 --> 00:10:51,980
" بيقي " 

114
00:10:52,655 --> 00:10:53,953
أمي ماذا تفعلين هنا ؟ 

115
00:10:53,955 --> 00:10:57,702
ماذا يبدو لك ؟
أنا أهتم بشركتي 

116
00:11:06,008 --> 00:11:07,671
كنت سباحاَ في المدرسة 

117
00:11:07,675 --> 00:11:10,551
رائع 

118
00:11:11,315 --> 00:11:12,573
كنت الأسرع 

119
00:11:13,067 --> 00:11:15,761
أي سباق ؟
400 متر حرة 

120
00:11:15,765 --> 00:11:17,303
ربحت الولاية مرتين 

121
00:11:17,305 --> 00:11:19,442
متى أول مرة ؟ 
3:32 كزمن قياسي 

122
00:11:19,446 --> 00:11:23,641
- سباق النساء أم الرجال ؟ 
- أنه متحول 

123
00:11:26,596 --> 00:11:30,520
كان قبل التحول حين 
تحدث عن الفوز ببطولة السيدات 

124
00:11:39,466 --> 00:11:45,102
لم لا نضع هذا خلفنا
وتوافونا في المطعم للغداء ؟ 

125
00:11:51,295 --> 00:11:54,123
لماذا ضحكت ؟ جعلته يشعر بالاستياء 

126
00:11:55,498 --> 00:11:59,240
في المرة القادمة التي نلقى فيها " جيني "
قد تكون مع راعي غنم ألماني 

127
00:11:59,245 --> 00:12:01,693
ثمني نفسك فقط 

128
00:12:01,698 --> 00:12:04,680
عم تتحدث ؟ 

129
00:12:04,686 --> 00:12:06,260
" جيني " 

130
00:12:06,267 --> 00:12:08,862
طبيعة هراء " جيني " 
لا تكفي أن تكون شاذاَ 

131
00:12:08,866 --> 00:12:10,983
عليها جلب صديقة وصديق في آن 

132
00:12:10,987 --> 00:12:12,592
إنها مزعجة 

133
00:12:23,007 --> 00:12:24,022
افتح الباب 

134
00:12:26,538 --> 00:12:28,650
أظنه لا يحب حين " جيني " تخبر الناس 

135
00:12:30,395 --> 00:12:31,720
إن لم يكن هذا واضحاَ 

136
00:12:33,848 --> 00:12:35,683
آسفة لكنه غير واضح لي 

137
00:12:38,398 --> 00:12:42,392
لنذهب لمكان ما بسرعة 

138
00:12:44,647 --> 00:12:45,732
هذا الوقت ؟ 

139
00:12:45,737 --> 00:12:47,800
والديها عائدان 

140
00:12:47,805 --> 00:12:50,771
علينا جعلها أنيقة ونظيفة 

141
00:12:50,778 --> 00:12:51,582
أليس ذلك عدلاَ ؟ 

142
00:12:53,588 --> 00:12:56,740
إنها مقاتلتنا هذه المرة 

143
00:12:56,748 --> 00:12:59,890
تسمعين هذا " دانا " ؟
سمعتك تصل إلى هنا 

144
00:13:01,042 --> 00:13:02,988
حسناَ ماذا جلبوا لك غداءاَ ؟ 

145
00:13:04,148 --> 00:13:05,484
زبدة الفول والجلي 

146
00:13:05,488 --> 00:13:08,128
أجل أظنني أتراجع 

147
00:13:09,005 --> 00:13:10,803
إذاَ ستخرجين من هذه الغرفة اليوم 

148
00:13:10,807 --> 00:13:11,918
خذي نزهة 

149
00:13:11,918 --> 00:13:15,720
أخذت نزهة حول قسم النقاهة 

150
00:13:15,728 --> 00:13:17,142
قصدت الخارج 

151
00:13:17,146 --> 00:13:21,180
إنه يوم جميل
لم لا تخرجين نزهة ؟ 

152
00:13:21,198 --> 00:13:24,450
استنشقي هواءاَ جميلاَ 

153
00:13:27,466 --> 00:13:28,963
كم يوماَ بقيت هنا ؟ 

154
00:13:30,107 --> 00:13:31,210
خمسة 

155
00:13:31,215 --> 00:13:34,393
هل ذهبت هي لمكان ؟
أجل 

156
00:13:34,397 --> 00:13:36,530
هذا ما أقصد 

157
00:13:37,167 --> 00:13:41,410
نقي راسك
سيكون جيداَ لكما الاثنان 

158
00:13:47,895 --> 00:13:48,850
شكراَ .

159
00:13:51,397 --> 00:13:52,651
الوداع 

160
00:14:10,008 --> 00:14:10,776
ما رأيك ؟ 

161
00:14:10,776 --> 00:14:13,251
هل تستطيعين البقاء دوني قليلاَ ؟ 

162
00:14:19,706 --> 00:14:21,821
ترديني مزيداَ من " ام أند امز "
لحوافرك الصفراوية ؟ 

163
00:14:24,896 --> 00:14:26,930
لكن لا تغضبي حين تصبحي بدينة 

164
00:14:26,938 --> 00:14:29,102
لن أسمع منك كلمة 

165
00:14:30,508 --> 00:14:32,280
حسناَ سأعمل معك 

166
00:14:33,555 --> 00:14:35,442
لا تظهري أمام الناس
عليك أن تعديني 

167
00:14:38,358 --> 00:14:39,823
لا يهم كيف تصبحين 

168
00:14:45,795 --> 00:14:46,760
اتفقنا ؟ 

169
00:14:50,105 --> 00:14:51,222
اتفقنا 

170
00:14:59,208 --> 00:15:00,710
أحبك 

171
00:15:01,786 --> 00:15:03,511
أحبك أيضاَ 

172
00:15:07,506 --> 00:15:09,252
هناك مشكلة في الطاولة العاشرة 

173
00:15:09,758 --> 00:15:12,832
شخص يشتكي البرغر 

174
00:15:12,835 --> 00:15:15,371
أردت إصلاح الأمر
لكنه يريد رؤيتك 

175
00:15:15,375 --> 00:15:18,000
أخبريه أن هناك مطعم برغر 

176
00:15:18,007 --> 00:15:19,983
في نهاية الشارع 
يمكنه الذهاب إليه 

177
00:15:25,505 --> 00:15:28,041
إنه أنا " أنقوس " 

178
00:15:28,685 --> 00:15:32,393
يفترض أن تأتي بعد الإفطار
والآن الساعة الثانية 

179
00:15:32,396 --> 00:15:36,280
الفتيات تبدأ بالقلق الآن 

180
00:15:37,796 --> 00:15:39,402
اتصل بي 

181
00:16:02,006 --> 00:16:05,672
ما اسمها 
لا تعرفها 

182
00:16:05,687 --> 00:16:07,900
- فقط اخبريني باسمها 
- اسمها " روبن " 

183
00:16:07,907 --> 00:16:08,903
" روبن هاورد " 

184
00:16:10,205 --> 00:16:14,083
لا اتذكر اسمها الثاني 

185
00:16:19,015 --> 00:16:20,401
تضاجعتم أكثر من مرة ؟ 

186
00:16:20,408 --> 00:16:22,470
لماذا مهم ؟
هل حصل ؟ 

187
00:16:26,708 --> 00:16:28,401
من قال أنني ضاجعتها ؟

188
00:17:00,008 --> 00:17:01,651
هل هي مطاردة أنه فاتني شيء ؟ 

189
00:17:01,656 --> 00:17:04,580
كلا أنا سعيدة باستخدام صوتي 

190
00:17:04,586 --> 00:17:06,930
كنت صامتة لعشر أيام 

191
00:17:08,208 --> 00:17:11,440
أحد احتجزك ؟
كلا كان عملاَ تطوعياَ 

192
00:17:11,446 --> 00:17:13,422
هربت من علاج الصمت 

193
00:17:13,437 --> 00:17:14,341
لم أستطع 

194
00:17:14,356 --> 00:17:17,503
لم أستطع الوصول لطائرة أعلى 
لا يهم كم حاولت 

195
00:17:17,507 --> 00:17:20,641
أحياناَ أبدأ بالشعور أن هذا سيحدث لكن 

196
00:17:20,646 --> 00:17:22,672
لكنه لم يحصل
ولذلك غادرت 

197
00:17:23,456 --> 00:17:25,350
أنا هاربة من جلسة تأمل 

198
00:17:26,006 --> 00:17:26,990
هل تصل هنا الإشارة ؟ 

199
00:17:28,048 --> 00:17:28,923
هل لديك إشارة ؟ 

200
00:17:30,006 --> 00:17:33,850
لا
ربما أجرب في وقت لاحق 

201
00:17:33,855 --> 00:17:36,980
ربما حياتي معقدة جداَ الآن 

202
00:17:39,595 --> 00:17:40,862
لا أدري ربما 

203
00:17:42,607 --> 00:17:44,863
أحياناَ الكلمات أفضل
ما نعطي للآخرين 

204
00:17:45,098 --> 00:17:46,152
هذا صحيح 

205
00:17:47,305 --> 00:17:48,573
أفكر أنني 

206
00:17:50,048 --> 00:17:52,353
أفكر ربما أجعل كل شيء في حياتي أفضل 

207
00:17:54,337 --> 00:17:56,851
انفصلت عن زوجك أو صديقك ؟ 

208
00:18:02,795 --> 00:18:03,940
أجل 

209
00:18:05,536 --> 00:18:06,500
منذ متى وأنتما معاَ ؟ 

210
00:18:09,598 --> 00:18:10,481
ثماني سنوات ؟ 

211
00:18:11,506 --> 00:18:12,123
أطفال ؟ 

212
00:18:15,206 --> 00:18:16,111
طفل واحد 

213
00:18:19,007 --> 00:18:20,381
إنها جميلة 

214
00:18:27,925 --> 00:18:29,670
هذا جميل سوف يعجبها 

215
00:18:32,508 --> 00:18:33,961
خمس دولارات وربع 

216
00:18:35,796 --> 00:18:37,883
هل لديك تلك البطاقات التي ,,,, 

217
00:18:39,205 --> 00:18:41,641
على يسارك
شكراَ 

218
00:18:45,258 --> 00:18:48,162
يوماَ طيباَ 

219
00:18:51,095 --> 00:18:54,930
السبت الثامنة والنصف العاشرة إلا ربع 
الحادية عشرة إلا ثلث 

220
00:18:54,937 --> 00:18:56,611
اتصلت مراراَ بالآنسة " مورلاند " 

221
00:18:56,616 --> 00:18:59,091
أخيراَ وافقت على مقابلتك والأطفال 

222
00:18:59,095 --> 00:19:02,992
يا لها من صورة لعينة 

223
00:19:02,997 --> 00:19:04,070
ظهرت في اليوم التالي 

224
00:19:04,075 --> 00:19:05,951
في مكان إقامتها غير مدعوة 

225
00:19:05,957 --> 00:19:09,562
ذلك المساء بعد أن أديت عملك
اتصلت بها مراراَ 

226
00:19:09,565 --> 00:19:13,113
حتى أجبر السيد " ويلسون " 
على إغلاق الهاتف 

227
00:19:13,705 --> 00:19:14,840
" داني " كان في المنزل 

228
00:19:19,906 --> 00:19:22,652
" هيلينا " هل من شيء تودين مشاركتنا به ؟ 

229
00:19:27,205 --> 00:19:28,520
لا
شكراَ 

230
00:19:28,525 --> 00:19:29,612
إذاَ سأكمل 

231
00:19:29,628 --> 00:19:31,772
سنة 1998 آنسة " ريبيكا آنت هيلر " 

232
00:19:31,777 --> 00:19:34,632
رفعت قضية تحرش ضد الآنسة " بيبودي " 

233
00:19:34,637 --> 00:19:36,392
وقد تسوي في المحكمة 

234
00:19:36,397 --> 00:19:39,831
عام 2005 الطبيب " إيزابيلا دي أوباوديا " 

235
00:19:39,837 --> 00:19:45,143
جلبت أمراَ بالزجر ضد الآنسة " بيبودي " 
تدعي ملاحقتها والتلاعب بها جنسياَ 

236
00:19:45,148 --> 00:19:47,120
مرة أخرى يسوي في المحكمة 

237
00:19:47,948 --> 00:19:50,392
2004 الحالي الآنسة " بيبودي " تتصل مرارا 

238
00:19:50,398 --> 00:19:53,792
متحدية شروط اتفاق المحكمة 
بحضانة الأطفال 

239
00:19:55,245 --> 00:19:56,651
ألا يرى أحد النمط هنا ؟ 

240
00:19:56,656 --> 00:19:58,593
سيد " شيبرد " 

241
00:19:58,598 --> 00:20:02,522
ليست من فكرة جيدة رقصة الانتصار 
في وقت مبكر من هذه الجلسة 

242
00:20:12,866 --> 00:20:14,901
تقصدين أن علي أن أضاجعك
قبل أن نبدأ العمل ؟ 

243
00:20:14,906 --> 00:20:18,863
عليك ذلك قبل أن تتوقعي أي شيء مني 

244
00:20:26,096 --> 00:20:27,510
لعبة الدب هنا اليوم 

245
00:20:43,535 --> 00:20:44,522
احتفظي بالباقي 

246
00:20:45,807 --> 00:20:47,833


247
00:21:03,008 --> 00:21:05,802
" شين " ماذا ستفعل ؟
ستتناول المشروبات ؟ 

248
00:21:05,807 --> 00:21:07,453
إنها الثانية ظهراَ 

249
00:21:13,008 --> 00:21:14,200
إنها هنا 

250
00:21:20,507 --> 00:21:22,382
تبدين مستائة 

251
00:21:28,298 --> 00:21:29,542
هذا مشروعك " كارمن " 

252
00:21:39,896 --> 00:21:42,242
- كم الساعة ؟ 
- يجب أن يكونوا في أي لحظة 

253
00:21:43,897 --> 00:21:45,453


254
00:21:52,505 --> 00:21:54,290


255
00:21:54,297 --> 00:21:55,693
كيف حالك ؟
انا " تينا " 

256
00:21:55,697 --> 00:21:58,713


257
00:21:58,716 --> 00:22:01,841


258
00:22:01,848 --> 00:22:04,292


259
00:22:05,046 --> 00:22:08,323
" أنقوس " هل أنت في المنزل 

260
00:23:06,006 --> 00:23:08,082
هل أستطيع مساعدتك ؟
لا شكراَ 

261
00:23:09,446 --> 00:23:10,872


262
00:23:12,907 --> 00:23:13,771
أين تتجه ؟ 

263
00:23:14,276 --> 00:23:16,150
عائد إلى " بورتلاند " 

264
00:23:16,845 --> 00:23:18,371
وأنا ذاهب إلى " لوس أنجليس " 

265
00:23:18,375 --> 00:23:20,581
هربت من جلسة الصمت 

266
00:23:20,585 --> 00:23:23,632
هذا ليس جيداَ 

267
00:23:23,638 --> 00:23:24,831
هذا ما قلت لها 

268
00:23:24,837 --> 00:23:26,442
ليس من الجيد أن يبقى الشيء في داخلي 

269
00:23:26,447 --> 00:23:30,052
يفترض أن يكون أكثر من ذلك 

270
00:23:30,057 --> 00:23:31,593
شيء من التحرر 

271
00:23:31,595 --> 00:23:35,022
كيف تتحررين من الشيء
ببقائه داخلك ؟ 

272
00:23:38,098 --> 00:23:39,030
لا أدري 

273
00:23:39,955 --> 00:23:42,660
أحب الصراخ 

274
00:23:43,127 --> 00:23:44,941
لقد كانت تصرخ ملء فمها 

275
00:23:45,627 --> 00:23:48,203
لماذا لا نصرخ أكثر ؟ 

276
00:23:48,845 --> 00:23:50,231
عندما أعد للثلاثة 

277
00:23:50,546 --> 00:23:53,983
واحد اثنان ثلاثة 

278
00:24:37,006 --> 00:24:39,181
" أليس "
" تانيا " 

279
00:24:59,705 --> 00:25:00,563
هل تعملين ؟ 

280
00:25:02,346 --> 00:25:04,201
علي ذلك 

281
00:25:04,217 --> 00:25:06,013
لماذا ؟ لأنك المدرب ؟ 

282
00:25:06,947 --> 00:25:09,313
كلا لأنني ربما أصاب بالجنون إذا لم أفعل 

283
00:25:10,888 --> 00:25:15,093
أعرف ما يعني الشعور
إذا لم ينجح أمر 

284
00:25:15,108 --> 00:25:17,072
أريد تحطيم وجه أحد 

285
00:25:17,075 --> 00:25:19,853
يبدو قاسياَ لكنه هكذا 

286
00:25:28,507 --> 00:25:30,063
تفضل
شكراَ 

287
00:25:33,096 --> 00:25:34,690
وهذه وجبتك
شكراَ 

288
00:25:37,206 --> 00:25:38,870
اردت دائماَ المجيء هنا 

289
00:25:40,017 --> 00:25:43,100
" تيم " أخبرني أنه أفضل " هوت دوق "
في " لوس أنجليس " 

290
00:25:52,508 --> 00:25:54,070
سوف تضاجعيني 

291
00:25:55,797 --> 00:25:59,632
وستحبين كل لحظة 

292
00:26:00,647 --> 00:26:01,683
أخبريني أنك تريدين هذا 

293
00:26:04,036 --> 00:26:04,651
لا استطيع 

294
00:26:07,498 --> 00:26:10,161
حسناَ سيد " شيفرد "
أعتقد أننا وصلنا للجوهر 

295
00:26:13,008 --> 00:26:17,163
هل أسأل لماذا نحن معنيون
برؤية هذا ؟ 

296
00:26:17,168 --> 00:26:19,580
لأنه يظهر ابنتك على حقيقتها 

297
00:26:19,906 --> 00:26:20,953
مفترسة 

298
00:26:22,756 --> 00:26:25,203
هل تغري النساء في حياتك سيد " شيفرد " ؟

299
00:26:26,337 --> 00:26:28,443
هذا ليس له صلة بما يجري 

300
00:26:28,445 --> 00:26:32,343
ربما لكن لو أردت رأيي
لا أظنك تعرف ما يجري 

301
00:26:32,345 --> 00:26:34,320
عن طرق الإغراء 

302
00:26:34,758 --> 00:26:38,902
ما أراه هو أقرب ما يكون
إلى الشذوذ المتبادل 

303
00:26:38,906 --> 00:26:41,012
في اسوأ الاحتمالات طبعاَ لكن 

304
00:26:42,018 --> 00:26:43,710
بالتحديد ليس تحرشاَ 

305
00:26:43,716 --> 00:26:47,871
- كان بالإكراه الصارخ 
- وتقول ذلك لأنك تعرف " ديلان " جيداَ ؟ 

306
00:26:47,876 --> 00:26:49,400
أجل 

307
00:26:49,415 --> 00:26:52,130
وتعرف أنها لن تقع في حب امرأة 

308
00:26:52,138 --> 00:26:54,870
ابنتك ارتبطت بـ " ديلان "
وقد خشيت إن لم تفعل ما تطلبه 

309
00:26:54,888 --> 00:26:57,142
سوف تسحب استثمارها 

310
00:26:57,148 --> 00:27:01,133
- رأيت الشريط 
- أجل وبصراحة لم أقتنع 

311
00:27:01,136 --> 00:27:02,242
لم تقتنعي هذا سيء 

312
00:27:02,255 --> 00:27:05,072
لأن هذه المرة أموالك وامتيازاتك 

313
00:27:05,598 --> 00:27:07,200
لن تقدري على قلب ما حدث 

314
00:27:07,207 --> 00:27:08,341
غلى مصلحتك ؟ 

315
00:27:08,356 --> 00:27:09,700
يا لك من مستاء 

316
00:27:09,708 --> 00:27:12,400
أظن هذا مفهوماَ
بعتبار الظرف 

317
00:27:12,418 --> 00:27:15,080
أجل لكن أعتقد موكلتك مستائة من " بيبودي " 

318
00:27:15,088 --> 00:27:17,812
فيما يسبق هذه الشكوى 

319
00:27:18,838 --> 00:27:21,862
كلا السيد " ويلسون " والآنسة " مورلاند " 

320
00:27:21,868 --> 00:27:24,650
يعرفان شركة " بيبودي " منذ سنوات 

321
00:27:25,207 --> 00:27:26,851
أليس كذلك ؟ 
كل عامل تصوير 

322
00:27:26,865 --> 00:27:28,130
خارج نظام الاستديو 

323
00:27:28,137 --> 00:27:32,340
يعرف عن شركتها 
وما الفرق هنا ؟ 

324
00:27:32,347 --> 00:27:37,223
اسأل هذا لأنك ملتحق بشركة " بيبودي " للفنون 

325
00:27:37,228 --> 00:27:40,790
خمسة مرات ما بين عامين 2002 و 2005 

326
00:27:40,798 --> 00:27:41,952
خمس مرات 

327
00:27:43,006 --> 00:27:47,551
- وكل من تخرج تعود لها أليس كذلك ؟ 
- أعتقد لم نكن نكهة الأسبوع 

328
00:27:48,045 --> 00:27:51,752
المتشتت يحاول الاستغلال
قد أقول لا 

329
00:27:51,755 --> 00:27:55,261
يا له من مذاق للانتقام
اليس كذلك سيد " ويلسون " ؟

330
00:27:56,136 --> 00:27:59,590
لديك الآن فرصة لتبقى على التأسيس 

331
00:27:59,595 --> 00:28:03,332
لا أعتقدك تهتم إن اضطررت
لجعل صديقتك تفعل هذا 

332
00:28:03,337 --> 00:28:06,231
لقد رأيت شركة " بيبودي " يختل توازنها 

333
00:28:06,248 --> 00:28:09,031
وتحتاج شيئأَ 
وسوف تجعلها تدفع ثمن ذلك 

334
00:28:09,037 --> 00:28:10,430
موكلي لديه قضية صلبة 

335
00:28:10,437 --> 00:28:12,812
ضد الآنسة " بيبودي " 

336
00:28:17,788 --> 00:28:18,982
هل أستطيع الدخول ؟ 

337
00:28:20,006 --> 00:28:20,863
هل تريدين ؟ 

338
00:28:35,007 --> 00:28:36,112
أنا آسفة 

339
00:28:39,508 --> 00:28:42,152
كنت غبية وليست طبيعتي 

340
00:28:49,298 --> 00:28:50,791
ألا نبدأَ من جديد ؟ 

341
00:28:52,456 --> 00:28:53,441
" كونسليت " ؟ 

342
00:29:22,008 --> 00:29:23,102
هل تشعرين افضل الآن ؟ 

343
00:29:26,907 --> 00:29:28,652
هل تشعري بارتياح أننا متعادلان ؟ 

344
00:29:52,508 --> 00:29:54,013
افكر بـ " دانا " كثيراَ مؤخراَ 

345
00:29:54,758 --> 00:29:56,193
اقترفت غلطة كبيرة معها 

346
00:29:57,157 --> 00:29:59,063
لقد رميت شيئأَ مميزا 

347
00:29:59,067 --> 00:30:04,213
- لا أعتقد أنك رميتها 
- أظن ذلك 

348
00:30:04,217 --> 00:30:05,191
أعني الأمور تتهاوى 

349
00:30:05,198 --> 00:30:07,793
حين يحس شريكك 
أنك تبحث عن أفضل 

350
00:30:08,296 --> 00:30:11,382
كان يفترض أن أكون السيدة " دانا فيربانكس " الآن 

351
00:30:12,596 --> 00:30:13,573
أتمنى لو انني 

352
00:30:14,698 --> 00:30:16,522
أعود بالزمن وافعلها ثانيةَ 

353
00:30:18,445 --> 00:30:19,430
مازلت تتحدثين معها ؟ 

354
00:30:20,806 --> 00:30:21,962
أجل 

355
00:30:25,476 --> 00:30:27,600
سمعت أنه انفصال سيء 

356
00:30:29,188 --> 00:30:31,152
لا تقلقي ليس كشيء آخر 

357
00:30:31,155 --> 00:30:33,730
لقد كنت خارج الحلقة 
أحاول إنجاب طفل 

358
00:30:35,597 --> 00:30:36,721
تنجبين طفلاَ ؟ 

359
00:30:38,005 --> 00:30:39,893
وقررت أنني أريد شخصاَ
كان دائماَ معي 

360
00:30:42,727 --> 00:30:44,753
يبدو أنني دون سبب لإنجاب طفل لكن 

361
00:30:44,807 --> 00:30:46,221
هناك الأسوأ 

362
00:30:47,797 --> 00:30:48,470
أجل 

363
00:31:00,796 --> 00:31:02,232
جائع جداَ " ماكس " ؟

364
00:31:04,707 --> 00:31:07,112
" تيم " أخبرني أنك كاتبة 

365
00:31:07,118 --> 00:31:08,410
كيف يجري هذا ؟
بخير 

366
00:31:08,427 --> 00:31:11,080
سوف ينشر لها 

367
00:31:11,087 --> 00:31:14,732
لا تبدو متفاجئاَ 

368
00:31:14,745 --> 00:31:19,473
إنها وقائع 
حدثت لـ " جيني " في حياتها 

369
00:31:19,486 --> 00:31:22,411
أنا واثق أنك فيها 

370
00:31:22,417 --> 00:31:24,672
حقاَ ؟ 
لا أدري 

371
00:31:24,685 --> 00:31:26,661
اقرأها وأخبرني عن رأيك 

372
00:31:27,665 --> 00:31:30,171
من ينشرها ؟
" سايمون و شوستر " 

373
00:31:31,237 --> 00:31:32,663
رائع 
شكراَ 

374
00:31:32,667 --> 00:31:35,130
إذاَ سينشر في كل مكان
أجل 

375
00:31:36,595 --> 00:31:37,393
هذا مذهل 

376
00:31:37,395 --> 00:31:39,000
أعلم أنك توقعت مني النجاح دائماَ 

377
00:31:40,208 --> 00:31:41,512
ماذا تحاولين قوله ؟ 

378
00:31:41,516 --> 00:31:42,672
" تيم " أعرفك 

379
00:31:42,675 --> 00:31:46,443
ليس عليك قول كل شيء بصوت عالي كل مرة 

380
00:31:48,506 --> 00:31:49,411
لست تعرفيني 

381
00:31:55,006 --> 00:31:56,411
أو ماذا " جيني " ؟

382
00:31:56,877 --> 00:31:58,493
يا للأفكار الخاصة التي لديك 

383
00:31:59,298 --> 00:31:59,990
" تيم " 

384
00:32:01,408 --> 00:32:02,982
لا ربما أنك محقة 

385
00:32:05,017 --> 00:32:07,080
لم أتوقع نجاحك 

386
00:32:07,087 --> 00:32:08,031
ربما لم أتوقع أن ترتكبي 

387
00:32:08,046 --> 00:32:11,011
أي شيء ما يكفي لترين نواتجه 

388
00:32:11,475 --> 00:32:16,723
قد حصل وأصبحت ملتزمة ذاتياَ
وذهبت للطب 

389
00:32:16,728 --> 00:32:19,152
وأجريت عدة جلسات في عيادة نفسية 

390
00:32:19,235 --> 00:32:21,991
وقضيت ستة أشهر مع أهلي في " سكوكي " 

391
00:32:22,267 --> 00:32:25,531
كل ما أعرف أنك 
تمنيت حدوثه لي 

392
00:32:26,415 --> 00:32:28,368
لم أتمنى لك شيئأَ كهذا 

393
00:32:28,368 --> 00:32:31,362
هل أحد يريد طلب شيء ؟ 
لا اصدقك 

394
00:32:31,386 --> 00:32:34,050
الأسف عليك 

395
00:32:34,226 --> 00:32:38,852
هل ستسافران جواَ أم برا ؟
جواَ 

396
00:32:40,006 --> 00:32:44,832
أتدرين ما يغضبني ؟
تتصرفين كالضحية 

397
00:32:45,728 --> 00:32:49,571
ولن أسامحك
ولن أتمنى لك الخير لا 

398
00:32:50,247 --> 00:32:57,362
عليك تركي وشأني سيكون شيئاَ مشرفاَ لك 
- لا تحدثني عن الشرف 

399
00:32:57,367 --> 00:32:58,793
" بيكي " هل تعرفين 

400
00:32:58,795 --> 00:33:01,141
في ليلة وداعي بـ " تيم " 

401
00:33:01,657 --> 00:33:04,013
أعطاني بعض المضاجعة الانتقامية ؟

402
00:33:06,178 --> 00:33:08,941
سنذهب
هل هذا مشرف " تيم " ؟ 

403
00:33:13,607 --> 00:33:15,241
هيا 

404
00:33:26,517 --> 00:33:30,003
كنت أشرب زجاجات من الماء 

405
00:33:30,007 --> 00:33:33,953
واحدة بعد أخرى 
حتى شعرت بارتياح داخلي 

406
00:33:36,238 --> 00:33:38,193
كان يجب أن يكون بارداَ
لكن مع درجة حرارة الغرفة 

407
00:33:38,197 --> 00:33:41,601
كنت أشعر بتجمد أعماقي 

408
00:33:41,908 --> 00:33:43,263
ترجفني 

409
00:33:44,838 --> 00:33:48,096
أنا أقود حتى أصاب بالتعب 

410
00:33:48,096 --> 00:33:50,543
يخلو عقلي حتى أصل المنزل 

411
00:33:50,556 --> 00:33:51,840
وأقبل أطفالي طابت ليلتكم 

412
00:33:51,845 --> 00:33:55,122
وقد أنظر لزوجتي ثانيةَ 

413
00:34:07,537 --> 00:34:12,421
لا أدري أحياناَ أدفن نفسي 

414
00:34:12,425 --> 00:34:17,211
في مهمة ما 
مثل عملي في المعرض 

415
00:34:17,217 --> 00:34:21,041
حينما اشعر بالعالم يغلق علي 

416
00:34:21,045 --> 00:34:25,872
أحفر لنفسي بعمق
ولا أحد يلمسني 

417
00:34:29,137 --> 00:34:34,230
كنت أهرب فقط 

418
00:34:34,758 --> 00:34:38,943
لا تفعلي هذا
تلومي نفسك على كل شيء 

419
00:34:39,957 --> 00:34:45,083
لا أحد يفعل شيئأَ لوحده
في هذا العالم سوى الموت 

420
00:34:54,037 --> 00:34:56,841
- إنه جيد معها 
- إنه مغرم 

421
00:34:57,868 --> 00:35:01,230
- ليس الوحيد 
- حسناَ قبل أن تبدؤا

422
00:35:01,788 --> 00:35:04,150
لن أقول شيئأَ 
لأني لا أريد جلب النحس 

423
00:35:04,937 --> 00:35:05,830
حسناَ 

424
00:35:06,146 --> 00:35:06,960
ماذا عنك " تينا " ؟ 

425
00:35:06,977 --> 00:35:08,873
أنا مع " هنري "
لا أخرب الأشياء الجيدة 

426
00:35:09,198 --> 00:35:09,940
حسناَ نتفهم 

427
00:35:10,746 --> 00:35:13,121
اظنهم مضروبون بشدة 

428
00:35:13,955 --> 00:35:17,030
آسفة لمضايقتكم
لكن لديكما أجمل عائلة 

429
00:35:18,036 --> 00:35:20,372
أنا وزوجي كنا نراقبكم 

430
00:35:21,437 --> 00:35:23,121
وهؤلاء أطفال جميلون 

431
00:35:23,437 --> 00:35:25,263
أنا " مايكي "
أهلاَ " مايكي " 

432
00:35:26,077 --> 00:35:29,621
ألست الرجل الصغير ؟
أنا في الخامسة 

433
00:35:29,725 --> 00:35:35,002
ومن هذه الجميلة ؟
" أنجيليكا " 

434
00:35:38,737 --> 00:35:43,092
ابنتهنا وابننا الغير شقيق
يتبنون أيضاَ طفلاَ 

435
00:35:43,118 --> 00:35:46,870
لديهما الآن طفلان
لكنهما حتى الآن في حاجة لأطفال 

436
00:35:46,997 --> 00:35:50,001
وبينهما الحب الكبير 

437
00:35:50,587 --> 00:35:53,330
ومنزل كبير
بالطبع 

438
00:35:54,616 --> 00:35:56,092
حسناَ اسمحوا لنا 

439
00:36:03,315 --> 00:36:06,173
" جيمبو " اتصل بي لأجل مباراة 
كرة السلة الاسبوع القادم 

440
00:36:07,395 --> 00:36:09,763


441
00:36:23,937 --> 00:36:25,453
لمن أدين بهذا الشرف ؟ 

442
00:36:27,827 --> 00:36:29,113
ماذا يجري ؟ 

443
00:36:30,008 --> 00:36:35,441
- اتصلت بك ولم ترد على رسائلي ؟ 
- أجل لقد نسيته 

444
00:36:37,477 --> 00:36:40,360
هل لديك أي فكرة ماذا حدث
لك في آخر ساعتين ؟ 

445
00:36:40,966 --> 00:36:47,172
تعرضت لحادث سيارة وكنت تضاجع صديقتك السابقة
yبعد إفطار خمس ساعات معها 

446
00:36:47,248 --> 00:36:49,730
ثم قررت بعدها ربما هي كبيرة علي 

447
00:36:53,385 --> 00:36:59,393
مذهل كم تكوني مخطئة
بالكثير من الاشياء 

448
00:36:59,476 --> 00:37:01,980
لا أستطيع القلق هكذا كل مرة تتأخر علي 

449
00:37:03,145 --> 00:37:05,833
" كيت " هذا الحب 

450
00:37:05,837 --> 00:37:09,071
أعني آسف
تقلقين وتصابين بالجنون 

451
00:37:09,225 --> 00:37:12,781
لا أريد أن أكون مجنونة
تأخر عليك الوقت 

452
00:37:13,818 --> 00:37:15,922
لأنك تحبيني 

453
00:37:56,226 --> 00:37:57,260
انظري إلي 

454
00:38:42,636 --> 00:38:44,232
أظن علينا التوقيع 

455
00:38:45,498 --> 00:38:49,190
إنه محق في تاريخ " هيلينا " 
لديهم قضية قوية 

456
00:38:54,485 --> 00:38:55,883
لكنهم مبتزون 

457
00:38:57,915 --> 00:39:02,923
كانوا يتغذون على ابنتي
وسوف أعاقبهم على ذلك 

458
00:39:03,467 --> 00:39:05,980
سيجلبون القضاء بالطريقة التي أفعل في المحكمة 

459
00:39:06,897 --> 00:39:10,181
أجل لكن بالنهاية أنت من سيدفع 

460
00:39:10,487 --> 00:39:13,172
لكن " ويت " أنا فقط من يدفع دائماَ 

461
00:39:29,528 --> 00:39:34,020
لن نسوي الأمر سيد " شيفرد " 
ليس تحت هذه الظروف 

462
00:39:35,428 --> 00:39:39,390
لا أضمن أن موكلتي 
ستستمر في كونها معقولة بأخذ هذا للمحكمة 

463
00:39:39,408 --> 00:39:40,940
تكمل الواقعة ؟ 

464
00:39:41,536 --> 00:39:44,133


465
00:39:44,658 --> 00:39:51,082
ميزانية ثلاث ميلايين
2500 شاشة لبدء العمل 

466
00:39:51,138 --> 00:39:54,330
وألفي دولار في اربع أسابيع ؟ 

467
00:39:54,945 --> 00:39:58,022
هذا فيلم وثائقي
ليس الكرتون " البحث عن نيمو " 

468
00:39:59,168 --> 00:40:00,771
أنت ترتكبين غلطة 

469
00:40:10,005 --> 00:40:12,773
" ديلان " ؟
" هيلينا " 

470
00:40:19,075 --> 00:40:21,440
أخبريني أنك لا تريدين رؤيتي ثانيةَ 

471
00:40:29,475 --> 00:40:31,992
أخبريني أنك لا تحبيني 

472
00:40:37,415 --> 00:40:39,820
دعيني أسمعها منك 

473
00:40:45,245 --> 00:40:46,643
لا أريد رؤيتك ثانيةَ 

474
00:40:59,026 --> 00:40:59,792
أجل 

475
00:41:06,166 --> 00:41:08,000
سأرسل نسخاَ يوم الاثنين 

476
00:41:48,258 --> 00:41:52,350
الحياة رحلة سريعة غريبة 
مسرورة أننا جميعاَ نجد مقاعداَ 

477
00:42:01,635 --> 00:42:04,620
لا تنسي الصرخة 

478
00:42:05,235 --> 00:42:05,822
لن أنساها 

479
00:42:16,825 --> 00:42:19,743
هل أنت بخير ؟
أجل 

480
00:42:20,205 --> 00:42:23,992
أريد أن تعرفي أنني لا أشعر بهذه الطريقة مطلقاَ 

481
00:42:25,645 --> 00:42:29,531
ليس لدي مشاكل بحياتك
أو المسار التي تنظرين به 

482
00:42:39,756 --> 00:42:46,152
- كانت هذه كارثة 
بينكما تاريخاَ هذا كل شيء 

483
00:42:48,375 --> 00:42:52,842
- " تيم " ليس بالرجل السيء 
- ألم تسمع حوارنا ؟ 

484
00:43:05,178 --> 00:43:07,512
هل تفتقدينه ؟
ما هو ؟ 

485
00:43:09,687 --> 00:43:13,552
لا أدري كونك مع رجل 
أعني قد تكون حياتك 

486
00:43:16,077 --> 00:43:18,500
قد أقتل نفسي لو كانت هذه حياتي 

487
00:43:19,767 --> 00:43:23,721
لكنه يبدو سعيداَ
ولديه عمل جيد 

488
00:43:23,736 --> 00:43:28,952
زوجة وطفل في الطريق 
لا يبدو سيئاَ بالنسبة لي 

489
00:43:30,017 --> 00:43:32,780
" ماكس " هل تود أن تكون رجلاَ غافلاَ 

490
00:43:32,785 --> 00:43:35,311
يعيش في ضواحي ولديه زوجة وأطفال 

491
00:43:35,318 --> 00:43:38,900
وسيارة منزل متنقل مليئة بالعفانة 

492
00:43:39,196 --> 00:43:40,732
تحاول ألا تلمسها ؟ 

493
00:43:45,175 --> 00:43:47,620
لا ارى مشكلة في محاولة السعادة 

494
00:43:49,185 --> 00:43:53,350
علي الذهاب تمني لي الحظ
قد أحمل خلال ساعات 

495
00:43:53,357 --> 00:43:57,141
حظاَ طيباَ 

496
00:44:08,557 --> 00:44:11,200
لم أسألك لماذا أنت هنا ؟ 

497
00:44:11,318 --> 00:44:18,691
فقط أزور اصدقاء
آمل أنهم بخير 

498
00:44:19,025 --> 00:44:21,032
أجل يتحسنون 

499
00:44:24,978 --> 00:44:29,682
لطالما شعرت بالغيرة منك " أليس " 

500
00:44:30,716 --> 00:44:32,802
لماذا ؟
لأن " دانا " تحبك كثيراَ 

501
00:44:34,076 --> 00:44:36,430
لأنني أتحمل بصعوبة رؤيتكما معاَ 

502
00:44:37,027 --> 00:44:40,532
حقيقة وجود شخص آخر في حياتهم أهم مني 

503
00:44:42,897 --> 00:44:44,291
بأية حال 

504
00:44:45,797 --> 00:44:47,170
علي الذهاب 

505
00:44:50,436 --> 00:44:57,823
- " تانيا " سأخبر " دانا " أن تتصل بك 
- حقاَ ؟ سأحب ذلك 

506
00:45:00,196 --> 00:45:01,300
حسناَ 

507
00:45:52,428 --> 00:45:54,370
لدينا الشفرة الزرقاء في غرفة العناية السابعة 

508
00:45:54,377 --> 00:45:56,171


509
00:46:05,195 --> 00:46:06,280


510
00:46:13,145 --> 00:46:13,903
لقد خنتك 

511
00:46:19,845 --> 00:46:21,461
جاهزة ؟ كل شيء سليم 

512
00:46:23,958 --> 00:46:25,252


513
00:46:28,655 --> 00:46:31,781


514
00:46:33,227 --> 00:46:35,000


515
00:46:35,686 --> 00:46:37,310
أي نبض ؟
القلب لا يتحرك 

516
00:46:37,816 --> 00:46:41,110


517
00:46:44,416 --> 00:46:45,890


518
00:46:46,988 --> 00:46:48,092


519
00:46:52,405 --> 00:46:54,771


520
00:46:56,158 --> 00:46:57,873


521
00:47:03,436 --> 00:47:05,343


522
00:47:05,907 --> 00:47:07,870


523
00:47:08,995 --> 00:47:12,112


524
00:47:12,556 --> 00:47:14,880


525
00:47:15,218 --> 00:47:17,512


526
00:47:21,147 --> 00:47:22,962


527
00:47:22,967 --> 00:47:23,702


528
00:47:23,906 --> 00:47:26,213


529
00:47:50,035 --> 00:47:51,961


530
00:47:52,687 --> 00:47:54,143


531
00:47:54,147 --> 00:47:56,873


532
00:47:58,958 --> 00:48:01,332


533
00:48:36,328 --> 00:48:37,922


534
00:48:38,336 --> 00:48:39,932


535
00:48:44,037 --> 00:48:45,933


536
00:48:47,335 --> 00:48:52,331
