1
00:02:59,225 --> 00:03:01,782
" لاسونا " 

2
00:03:21,150 --> 00:03:23,620


3
00:03:24,123 --> 00:03:24,851
ماذا تفعلين هنا ؟ 

4
00:03:25,868 --> 00:03:26,469
جئت لرؤيتك 

5
00:03:28,001 --> 00:03:28,627
ماذا كان رأيك ؟

6
00:03:29,761 --> 00:03:30,323
كنت جيدة

7
00:03:32,751 --> 00:03:34,232
كلا كنت غبية 

8
00:03:35,172 --> 00:03:35,551
خذي 

9
00:03:36,228 --> 00:03:37,368
لا يهم أساساَ 

10
00:03:39,508 --> 00:03:40,223
لماذا 

11
00:03:40,280 --> 00:03:40,970
تفعلين هذا ؟ 

12
00:03:41,200 --> 00:03:42,440
لأنه حين دخلت هناك 

13
00:03:43,000 --> 00:03:47,150
كان خياري حين اعتليت المسرح
وأظهرت صدري 

14
00:03:47,848 --> 00:03:51,906
وكان خياري حين انزلت 
بنطلوني وأظهرت مهبلي 

15
00:03:52,408 --> 00:03:55,823
وحين توقفت توقفت لأن هذا
يشعرني بالراحة أنني أنا الرئيسة 

16
00:03:56,621 --> 00:03:59,804
ويذكرني بكل طفولاتي الماضية 

17
00:04:00,842 --> 00:04:02,614
فكان علي ذلك للأهمية 

18
00:04:04,372 --> 00:04:07,735
هل تتذكر ما يحصل لك وأنت طفل
ولا تريده 

19
00:04:08,301 --> 00:04:10,581
ماذا تقصدين ؟
لا أنا جادة فقط اسمعني 

20
00:04:10,862 --> 00:04:12,620
هل تتذكر الذي حدث لك وأنت طفل 

21
00:04:12,742 --> 00:04:15,249
يجعلك تريد أن تحظى بثقة
الناس كشخص بالغ ؟ 

22
00:04:18,154 --> 00:04:18,807
أجل ربما 

23
00:04:19,835 --> 00:04:21,405
إذاَ أنت محظوظ 

24
00:04:24,392 --> 00:04:25,435
لا أدري ما يجعلني محظوظاَ 

25
00:04:25,508 --> 00:04:27,029
لأنه 

26
00:04:27,615 --> 00:04:31,669
لأنك يمكنك التعايش 
مع حياة ليست غارقة 

27
00:04:31,930 --> 00:04:33,665
في ذاكرات طفولة مأسوية 

28
00:04:33,942 --> 00:04:37,669
حصلت الفرصة على حياة طبيعية 
شخص معتمد 

29
00:04:40,031 --> 00:04:41,022
هل تعلمين ما حدث لك ؟ 

30
00:04:43,732 --> 00:04:44,389
لا أدري 

31
00:04:45,119 --> 00:04:46,723
أتذكر بعض الأشياء 

32
00:04:46,920 --> 00:04:51,825
ثم أقول هل هذا حقيقي وحدث ؟
أم أنني أتخيله ؟

33
00:04:52,295 --> 00:04:54,586
لأنه كلما كبرت 

34
00:04:54,726 --> 00:04:59,165
تصبح الذاكرة ضبابية
ثم لا أستطيع 

35
00:05:00,606 --> 00:05:01,077
لا أدري لكن 

36
00:05:02,553 --> 00:05:04,277
لم تعد تعرف الحقيقة 

37
00:05:04,759 --> 00:05:05,945
فهمت هذا 

38
00:05:06,129 --> 00:05:08,088
لكن لا علاقة للأمر بما فعلت 

39
00:05:09,386 --> 00:05:10,249
أعلم 
ما هذا ؟ 

40
00:05:10,383 --> 00:05:11,274


41
00:05:13,012 --> 00:05:13,654


42
00:05:14,334 --> 00:05:15,496
أعني ليس عليك 

43
00:05:16,421 --> 00:05:18,192
لديك أصدقاء 

44
00:05:18,284 --> 00:05:19,435
لا تفعلينه لوحدك 

45
00:05:19,520 --> 00:05:20,566
أعرف 

46
00:05:20,801 --> 00:05:22,536
لست وحيدة لكني أريد الوحدة 

47
00:05:24,815 --> 00:05:26,997
فقط كوني حذرة 

48
00:05:30,295 --> 00:05:30,868
حسناَ 

49
00:05:32,405 --> 00:05:32,844
لنعد للبيت 

50
00:05:32,933 --> 00:05:33,616
لا 

51
00:05:34,880 --> 00:05:35,565
سآخذ الحافلة 

52
00:05:36,087 --> 00:05:37,038
تعديني أنك ستكوني بأمان ؟ 

53
00:05:37,881 --> 00:05:38,624
سأراك في المنزل 

54
00:05:57,117 --> 00:06:00,120
لدي كيس ولادة لكنها من النوع القابل للتركيب 

55
00:06:00,235 --> 00:06:01,333

56
00:06:01,436 --> 00:06:01,856
حقاَ ؟

57
00:06:02,030 --> 00:06:02,704


58
00:06:02,827 --> 00:06:03,977
كل ما عليكم هو تحسينها 

59
00:06:04,625 --> 00:06:05,495


60
00:06:07,573 --> 00:06:08,184
مرحباَ فتيات 

61
00:06:09,200 --> 00:06:09,977
ماذا تفعلين هنا ؟ 

62
00:06:10,990 --> 00:06:12,604
" تينا " اريد أن أكلمك لدقيقة 

63
00:06:13,654 --> 00:06:14,228
هل تمانعين ؟ 

64
00:06:14,463 --> 00:06:15,591
أجل 

65
00:06:16,542 --> 00:06:19,415
" تينا " أريدك أن تتعشي معي الليلة 

66
00:06:20,911 --> 00:06:21,776
والدتي في المدينة 

67
00:06:21,889 --> 00:06:23,126
كيف عرفت أننا هنا ؟ 

68
00:06:23,238 --> 00:06:24,169
هل تلاحقينا ؟ 

69
00:06:24,363 --> 00:06:26,623
لمعلوماتك " جين " أخبرتني
أين قد تكونوا 

70
00:06:26,812 --> 00:06:30,869
تقول أن لديكما موعد طبيب 
يتبعه جولة في قسم الأمومة 

71
00:06:30,962 --> 00:06:32,546
" تينا " توقعت أنك ستنجبين في المنزل 

72
00:06:32,839 --> 00:06:36,123
أجريت التفقد النهائي وكل شيء جيد 
سأنجب الطفل في المنزل 

73
00:06:36,957 --> 00:06:38,043
لا أصدق أن " جيمس " أخبرك بذلك 

74
00:06:38,104 --> 00:06:39,557
" جيمس " يعرف كيف يملأ الجدول 

75
00:06:41,021 --> 00:06:43,309
لكن " جيمس " يعرف 
أنه يريد المحافظة على عمله 

76
00:06:44,245 --> 00:06:46,386
من الواضح أن لديه هواجساَ بعمله 

77
00:06:46,699 --> 00:06:48,437
حسناَ سنتناول العشاء في مطعم " لا تريزا " 

78
00:06:48,791 --> 00:06:50,424
إنها تتطلع لهذه المقابلة حقاَ 

79
00:06:50,557 --> 00:06:51,727
متى تنتهي جولتكما ؟ 

80
00:06:52,192 --> 00:06:53,341
لن أتناول العشاء معكم 

81
00:06:54,209 --> 00:06:54,890
ولا أحب هذا 

82
00:06:55,766 --> 00:06:57,329
لدينا موعد مع الطبيب
لذا اسمحي لنا 

83
00:06:58,897 --> 00:06:59,292
" تينا " 

84
00:07:01,342 --> 00:07:03,664
إنه أمر هام وأريد أن تقدري ذلك 

85
00:07:04,302 --> 00:07:05,632
لماذا لا تطلبي من عشيقاتك الأخريات ؟ 

86
00:07:07,460 --> 00:07:08,357
هذا كلام غير لبق 

87
00:07:09,675 --> 00:07:10,313
آسفة 

88
00:07:10,755 --> 00:07:13,561
أمي تسمع عنك الكثير
وتود مقابلتك 

89
00:07:14,167 --> 00:07:16,427
إنها واحدة من القلائل التي 
يحن قلبهن لك 

90
00:07:16,680 --> 00:07:19,631
الكل يتود لها 
شيء ممل 

91
00:07:20,042 --> 00:07:21,460
ليس بقدر هذا الملل الآن 

92
00:07:21,587 --> 00:07:22,453
سوف ندخل الآن 

93
00:07:24,967 --> 00:07:25,435
حسناَ 

94
00:07:26,717 --> 00:07:28,352
سأحرص على أن يعتنوا بكم جيداَ 

95
00:07:29,392 --> 00:07:29,728
ماذا ؟ 

96
00:07:49,950 --> 00:07:51,002
تعال سوف أركل مؤخرتك 

97
00:07:51,361 --> 00:07:52,861
لا أريد بهذه القسوة 

98
00:07:53,497 --> 00:07:54,279
بلى

99
00:07:55,245 --> 00:07:56,322
تريدين ربح هذه المنافسة 

100
00:07:56,842 --> 00:07:58,268
تريدين الخروج منتصرة 

101
00:07:58,897 --> 00:08:01,978
لماذا لا تكون المنصفة الثانية
في اللاعبات شاذة ؟ 

102
00:08:02,203 --> 00:08:03,941
لا يهمني الأمر بحق 

103
00:08:04,564 --> 00:08:05,062
هراء 

104
00:08:05,487 --> 00:08:06,086
أعلم 

105
00:08:07,247 --> 00:08:10,125
ما الأمر ؟

106
00:08:10,499 --> 00:08:11,247


107
00:08:12,202 --> 00:08:12,684
" أل " 

108
00:08:12,969 --> 00:08:13,458


109
00:08:14,427 --> 00:08:16,322
جلبتها من المجمع
فكرت أنك ستحتاجيها 

110
00:08:17,065 --> 00:08:17,821
البسيها هيا 

111
00:08:21,065 --> 00:08:23,596
لم تودعيني هذا الصباح 

112
00:08:23,725 --> 00:08:24,937
استيقظت ولم أجدك 

113
00:08:26,099 --> 00:08:26,990
تعلمين أني كنت أتدرب 

114
00:08:28,020 --> 00:08:30,102
لكنك لم توقظيني 

115
00:08:30,279 --> 00:08:31,508
أو تتركي لي رسالة 

116
00:08:31,660 --> 00:08:33,029
أعني شعرت بحاجتك 

117
00:08:33,121 --> 00:08:35,196
لا يجب أن يترك أحد لي مذكرة 

118
00:08:36,442 --> 00:08:37,466
أجل ذكرت الموضوع فحسب 

119
00:08:37,514 --> 00:08:37,978


120
00:08:38,878 --> 00:08:39,916
آسفة 

121
00:08:40,224 --> 00:08:40,711
" كاي " 

122
00:08:43,139 --> 00:08:44,655
أنا " ولوسيا " 

123
00:08:44,911 --> 00:08:45,858
وضعها في الشكل الملائم 

124
00:08:46,906 --> 00:08:49,378
لا نريد " موريسمو " تجعلها تبدو كمهبل 

125
00:08:49,902 --> 00:08:52,415
بل " لوسيا موريزمو " من ستكون كذلك 

126
00:08:52,952 --> 00:08:54,443
أراك في " ذا بلانت " 

127
00:08:54,710 --> 00:08:55,149

128
00:08:55,282 --> 00:08:56,485
قد أحضر لك كوكتيل

129
00:08:56,740 --> 00:08:58,353
سيتطلب التدريب ساعة على الأقل 

130
00:08:58,525 --> 00:08:59,350
سأكون في انتظارك 

131
00:08:59,946 --> 00:09:00,495
حسناَ 

132
00:09:00,987 --> 00:09:02,354
ألن أتلقى قبلة على جلب القفازات ؟ 

133
00:09:02,788 --> 00:09:03,653


134
00:09:06,223 --> 00:09:06,738
أجل 

135
00:09:09,070 --> 00:09:09,618
شكراَ 

136
00:09:10,493 --> 00:09:10,963
انتبهي لنفسك 

137
00:09:11,426 --> 00:09:11,963
حسناَ 

138
00:09:25,114 --> 00:09:26,082
إنها تحبني 

139
00:09:26,672 --> 00:09:28,224


140
00:09:28,672 --> 00:09:29,490
هيا حركي مؤخرتك 

141
00:09:29,635 --> 00:09:30,614


142
00:09:30,734 --> 00:09:32,315


143
00:09:41,901 --> 00:09:44,016
في هذه اللحظة أكره كوني شاذة 

144
00:09:51,880 --> 00:09:55,740
أعرف بعض السحاقيات
يعرفن كيف يرتبن أمورهم 

145
00:09:57,120 --> 00:09:58,140
مثل النجارات ؟ 

146
00:10:00,310 --> 00:10:00,680
آسفة 

147
00:10:01,658 --> 00:10:02,446
كانت تلك ردة فعل 

148
00:10:04,778 --> 00:10:06,534
ربما " ديفينا " يمكنها 

149
00:10:07,527 --> 00:10:10,556
تقول أنها ستزورنا قبل
يومين من الولادة 

150
00:10:10,665 --> 00:10:12,128
كلا سأفعلها كمسألة شرف 

151
00:10:18,787 --> 00:10:20,102
هل سمعت " كيت " عن ابنها ؟ 

152
00:10:20,678 --> 00:10:22,193
" ديفد " سيسافر الليلة 

153
00:10:22,955 --> 00:10:24,261
عمي " لوري " ضعيف على السفر 

154
00:10:24,322 --> 00:10:26,764
وعمتي " بيكا " سوف تأتي 
مع كل أبناء عمي للجنازة 

155
00:10:27,192 --> 00:10:29,233
والسيدة " ستوت " وممرضة والدي " فيونا " 

156
00:10:29,983 --> 00:10:30,857
و " بنجامين " ؟

157
00:10:32,043 --> 00:10:33,130
" كيت " لا تريده 

158
00:10:33,345 --> 00:10:35,399
تخشى أن يرى فقدانها لشجاعتها 

159
00:10:37,801 --> 00:10:38,519
المسكينة 

160
00:10:39,557 --> 00:10:41,802
تلقي بثقلها كله على هذه الجنازة 

161
00:10:50,393 --> 00:10:52,354
هذه هي أداة التوليد 

162
00:10:52,836 --> 00:10:53,372
" بيت " 

163
00:10:54,958 --> 00:10:56,226
سوف ألد منزيلاَ 

164
00:10:58,358 --> 00:11:00,962
الطبيب " ويلسون " لا يرى ضيراَ في الأمر 

165
00:11:01,373 --> 00:11:03,842
أعني الطفل سليم وأنت بصحة جيدة 

166
00:11:04,569 --> 00:11:06,623
ما أقصده أنها ولادة منزلية 

167
00:11:08,093 --> 00:11:10,014
ولا أريدها في منزلي 

168
00:11:13,628 --> 00:11:14,222
تقصدين 

169
00:11:15,273 --> 00:11:16,759
أنك ستلدين في شقتك ؟ لا 

170
00:11:16,837 --> 00:11:17,666
هل أنت متأكدة 

171
00:11:17,787 --> 00:11:20,135
لأني رتبت كل شيء 

172
00:11:20,208 --> 00:11:21,080
وأفكر في
لا 

173
00:11:24,348 --> 00:11:25,129
أريد 

174
00:11:28,361 --> 00:11:30,226
الانتقال إلى منزلنا 

175
00:11:31,569 --> 00:11:35,257
وأريد طفلنا في بيتنا 

176
00:11:36,486 --> 00:11:38,479
وجميعنا نبقي في منزل واحد 

177
00:12:05,431 --> 00:12:07,943
" هيلينا " انضمي لنا هيا 

178
00:12:08,373 --> 00:12:09,202
أمي 

179
00:12:09,531 --> 00:12:10,324


180
00:12:12,005 --> 00:12:12,737
كيف حالك ؟ 

181
00:12:13,469 --> 00:12:14,262
مرحباَ " هيلينا " 

182
00:12:21,249 --> 00:12:22,237
اراك لاحقاَ 

183
00:12:23,781 --> 00:12:24,281
" هيلينا " 

184
00:12:24,479 --> 00:12:25,025
توقفي 

185
00:12:27,065 --> 00:12:27,683
عودي 

186
00:12:30,711 --> 00:12:31,373
اجلسي 

187
00:12:37,492 --> 00:12:38,188
تعالي واجلسي 

188
00:12:38,859 --> 00:12:40,505
لا تكوني طفلة مدللة 

189
00:12:43,645 --> 00:12:44,169


190
00:12:45,547 --> 00:12:46,547
ماذا يفعلان هنا ؟ 

191
00:12:46,876 --> 00:12:48,559
ألست سعيدة برؤيتنا ؟ 

192
00:12:48,862 --> 00:12:49,652
بالطبع عزيزي 

193
00:12:50,852 --> 00:12:54,970
" بيقي " كلمتني لدعوة العشاء
وكنت مسرورة بهذه الدعوة 

194
00:12:55,057 --> 00:12:59,527
أردت رؤية أحفادي
وقد فاتني يوم ميلادها 

195
00:12:59,893 --> 00:13:00,703
كان عليك الاتصال بي 

196
00:13:00,990 --> 00:13:02,091
أردت رؤية " ويني " أيضاَ 

197
00:13:02,585 --> 00:13:04,591
رايت أن الأمور باتت قبيحة بينكما 

198
00:13:06,185 --> 00:13:07,242
لن أقبل بذلك " هيلينا " 

199
00:13:08,893 --> 00:13:09,703
لن تقبلين ؟ 

200
00:13:10,799 --> 00:13:12,774
كل شيء تفعلين ينعكس علي 

201
00:13:13,915 --> 00:13:15,104
حاولي تذكر ذلك 

202
00:13:15,479 --> 00:13:19,043
بعد " فلاديمير " لا أظن المستوى
لا يزال راقياَ 

203
00:13:19,180 --> 00:13:20,643
اسمه " دراقيمير "

204
00:13:20,814 --> 00:13:23,375
ولم يهتم يوماَ بطبقات الناس 

205
00:13:23,759 --> 00:13:26,784
والدك كريمة جداَ 

206
00:13:27,664 --> 00:13:29,640
عليك أن تريها بعيون الآخرين 

207
00:13:31,290 --> 00:13:33,866
وأنت عليك أن تريها بعيون الأطفال 

208
00:13:35,036 --> 00:13:36,788
أم ربما ألا تريها حتى 

209
00:13:39,210 --> 00:13:40,001
هل أجلب لكم شيئاَ ؟

210
00:13:40,867 --> 00:13:42,635
تناولي " بيليني " عزيزتي 
جميعنا طلبنا منها 

211
00:13:43,346 --> 00:13:46,749
أرجوك اتركي الأطفال المساكين المتضررين 
من دون أي منطق لطبيبك النفسي 

212
00:13:47,846 --> 00:13:50,901
ليس الذي سيرفع عليك قضية 
بل الذي ما زال يتلقى اتصالاتك 

213
00:13:53,070 --> 00:13:55,754
سأطلب مشروب " ماري "
بجرعة إضافية 

214
00:13:56,089 --> 00:13:58,540
أحب هذه الخراف الصغيرة 

215
00:13:58,942 --> 00:13:59,467
ألا تحبينها ؟

216
00:13:59,674 --> 00:14:00,881
يحبونك أيضاَ " بيقي " 

217
00:14:01,453 --> 00:14:02,295


218
00:14:02,356 --> 00:14:05,575
شعروا بالإثارة حين أخبرتهم
أننا سنتناول العشاء مع الجدة " ديما تي تي " 

219
00:14:08,814 --> 00:14:12,630
لا أفكر بفقدانهم ثانيةَ
لهذا عرضت عرضاَ على " ويني " 

220
00:14:13,668 --> 00:14:14,735
لقد عرضت على غيرها 

221
00:14:14,981 --> 00:14:16,426
لم لا تعرضين على زوجتي السابقة ؟

222
00:14:17,182 --> 00:14:19,615
" ويني " ستعمل كمتعاونة
مع فندق " قرافيسي بارك " 

223
00:14:20,839 --> 00:14:23,902
سناجبي الصغيرة الثمينة سيعيشون في أنماط سلوكية 
والتي سوف يعتادون عليها 

224
00:14:24,076 --> 00:14:27,975
وسيكونوا قادرين على رؤية الجدة " تي تي "
في أي وقت يشاؤون 

225
00:15:14,373 --> 00:15:14,958
أبي 

226
00:16:28,115 --> 00:16:28,802
آسفة 

227
00:16:29,408 --> 00:16:29,911
شكراَ 

228
00:16:33,090 --> 00:16:33,760
أين " تينا " ؟

229
00:16:34,199 --> 00:16:35,146
جعلتها تذهب للمنزل 

230
00:16:35,360 --> 00:16:37,666
يقل الطبيب " ويلسون "
أنه لا يجب أن تبقى على قدميها واقفة طويلاَ 

231
00:16:37,769 --> 00:16:38,671
حسناَ 

232
00:16:42,553 --> 00:16:43,565
شكراَ على مجيئك 

233
00:16:43,652 --> 00:16:44,387
ماذا تفعل هنا " قلوريا ستينم " ؟

234
00:16:45,762 --> 00:16:46,738
والدك كان رجلاَ نبيلاَ 

235
00:16:47,602 --> 00:16:48,544
شكراَ 

236
00:16:57,839 --> 00:16:58,790
أنا " قلوريا " 

237
00:16:58,997 --> 00:17:00,392
كنت صديقة والدكم 

238
00:17:00,933 --> 00:17:02,257
تحدث أبي عنك كثيراَ 

239
00:17:10,678 --> 00:17:12,265


240
00:17:13,036 --> 00:17:14,032
يبدو كل شيء جميلاَ 

241
00:17:14,322 --> 00:17:15,161
فعلت عملاَ رائعاَ 

242
00:17:15,529 --> 00:17:16,399
" كيت " محظوظة بك 

243
00:17:17,182 --> 00:17:17,588
أنا محظوظة 

244
00:17:17,812 --> 00:17:19,168
أحب عملي 

245
00:17:19,990 --> 00:17:20,893
وأنت بارعة فيه 

246
00:17:22,540 --> 00:17:23,604
وتبدين جميلة بفعله 

247
00:17:29,713 --> 00:17:30,562
لن نمضي بهذا الاتجاه 

248
00:17:30,652 --> 00:17:31,127
لا

249
00:17:31,988 --> 00:17:32,500
لا

250
00:17:33,059 --> 00:17:34,395
لن نمضي بهذا الاتجاه 

251
00:17:35,437 --> 00:17:36,259
لكنك جميلة 

252
00:17:36,717 --> 00:17:37,404
اخرسي 

253
00:17:46,550 --> 00:17:47,220
سأذهب 

254
00:17:47,915 --> 00:17:48,257
حسناَ 

255
00:17:49,080 --> 00:17:49,774


256
00:17:51,420 --> 00:17:51,777
آسفة 

257
00:17:52,161 --> 00:17:52,742
المعذرة 

258
00:17:53,629 --> 00:17:55,487
ما الأمر ؟ 

259
00:17:56,645 --> 00:17:58,180
لا شيء فقط أتحدث مع " لارا " 

260
00:17:58,299 --> 00:17:58,741
أجل 

261
00:17:58,949 --> 00:18:00,666
بشأن عملها الرائع 

262
00:18:00,826 --> 00:18:01,317


263
00:18:01,824 --> 00:18:03,376
بدا نوعاَ من التناغم والانسجام 

264
00:18:03,952 --> 00:18:04,917
شكراَ 

265
00:18:05,530 --> 00:18:07,422
ما رأيك بالانتقال معي ؟

266
00:18:07,916 --> 00:18:08,554


267
00:18:09,572 --> 00:18:10,375
ماذا ؟ 

268
00:18:10,942 --> 00:18:12,169
لأنني شعرت ربما 

269
00:18:12,314 --> 00:18:13,318
أنت جادة ؟ 

270
00:18:14,421 --> 00:18:14,831
اجل

271
00:18:15,522 --> 00:18:16,173
لا أدري 

272
00:18:16,353 --> 00:18:16,969


273
00:18:17,289 --> 00:18:18,462
لا تدرين ؟ 

274
00:18:19,278 --> 00:18:20,461
هل لديك شكوك بعلاقتنا ؟ 

275
00:18:21,222 --> 00:18:24,031
لا 

276
00:18:24,291 --> 00:18:26,266
على العكس تماماَ 

277
00:18:26,529 --> 00:18:27,729
الأمور على ما يرام الآن 

278
00:18:27,778 --> 00:18:28,951
الا تريدين رؤية أشخاص آخرين ؟ 

279
00:18:29,030 --> 00:18:29,543
ماذا ؟ 

280
00:18:30,872 --> 00:18:32,863
" أليس " كيف استنتجت هذا
مما قلته للتو ؟ 

281
00:18:34,766 --> 00:18:35,864
حسناَ 

282
00:18:38,534 --> 00:18:39,607
شكراَ على الحضور 

283
00:18:39,942 --> 00:18:40,829
لطف كبير منكما

284
00:18:41,872 --> 00:18:42,690
كانت جنازة جميلة 

285
00:18:43,889 --> 00:18:45,206
كان حنوناَ 

286
00:18:45,906 --> 00:18:46,787
لقد شرفته " بيت " 

287
00:18:47,759 --> 00:18:48,352
شكراَ 

288
00:18:55,464 --> 00:18:57,996
أريد أخذ بقية الأسبوع إجازة 
لتصفية باقي أموره 

289
00:18:58,129 --> 00:18:59,792
لكني سأكون في المكتب يوم الأثنين 

290
00:19:00,067 --> 00:19:01,189
أخطط للاستعجال 

291
00:19:01,701 --> 00:19:02,092

292
00:19:04,602 --> 00:19:05,651
هل من مشكلة ؟ 

293
00:19:06,728 --> 00:19:09,508
ليس الوقت مناسباَ 

294
00:19:09,983 --> 00:19:10,800
تعالي وقابليني يوم الاثنان 

295
00:19:11,642 --> 00:19:14,023
إن هناك هناك أمر 
أود أن أعرفه الآن 

296
00:19:14,047 --> 00:19:15,389
هل يتعلق بمعرض " ألن بارنز " ؟

297
00:19:18,010 --> 00:19:19,596
" بيت " 

298
00:19:20,876 --> 00:19:22,563
في غيابك 

299
00:19:23,515 --> 00:19:24,660
كان يعمل " ليو " 

300
00:19:24,968 --> 00:19:27,743
في موضعك عملاَ رائعاَ 

301
00:19:28,751 --> 00:19:31,697
جيد جداَ .. ونقرر أن نستمر عليه 

302
00:19:34,824 --> 00:19:35,914
بصفتي شريكة مساوية ؟ 

303
00:19:39,703 --> 00:19:40,374


304
00:19:43,816 --> 00:19:45,731


305
00:19:46,079 --> 00:19:48,487
المجموعة قررت بيع عقدك 

306
00:19:53,159 --> 00:19:54,226
هل تطردوني " فرانكلين " ؟

307
00:19:58,687 --> 00:19:59,715
لأن هناك طفل على الطريق 

308
00:19:59,788 --> 00:20:02,166
جرى الاتفاق على أن تأخذي وسادة راحة 

309
00:20:02,713 --> 00:20:03,811
حان الوقت لك 

310
00:20:04,478 --> 00:20:05,978
لتفكري ما ستفعلين بعد ذلك 

311
00:20:06,090 --> 00:20:08,566
سأخبرك ما سافعل
سوف أقتل شخصاَ ما 

312
00:20:10,255 --> 00:20:10,730
ربما أنت 

313
00:20:11,783 --> 00:20:13,017
أو صديقتك " هيلينا بيبودي " 

314
00:20:14,325 --> 00:20:15,293
هذا جميل 

315
00:20:16,064 --> 00:20:18,168
أمر جميل تفعلونه
لشخص في وفاة والده 

316
00:20:20,148 --> 00:20:21,442
أنت شخص لبق 

317
00:20:29,119 --> 00:20:30,607
نسميه مشروع " قلوريا " 

318
00:20:30,834 --> 00:20:34,094
ونجمع ونسجل كل كلمة وعمل 

319
00:20:34,903 --> 00:20:36,061
سيكون رائعاَ لو صورت لنا الليلة 

320
00:20:36,824 --> 00:20:39,948
أعني مقابل تذكرة مجانية سأكون حراَ في العمل 

321
00:20:40,360 --> 00:20:43,291
الساعة الثامنة في " ويلترن " 

322
00:20:43,439 --> 00:20:45,635
سوف تعزف " كيني ستور " 
وفي التقديم " هارت " 

323
00:20:45,994 --> 00:20:47,383
جميل 

324
00:20:47,485 --> 00:20:48,022
اراك الليلة 

325
00:20:50,489 --> 00:20:53,502
" جلوريا " توسلت إليك
15 سنة لتنامي معي 

326
00:20:53,771 --> 00:20:55,784
فقط لأنني أهتم لك وأحبك 

327
00:20:56,032 --> 00:20:58,370
لا أريد أن تضيعي وأعلم 

328
00:20:58,534 --> 00:20:59,675
بشكل غير مساوم أنك سحاقية 

329
00:21:00,233 --> 00:21:05,404
أجل لأنني لم أنم مع امرأة
وأنا أنثوية 

330
00:21:05,549 --> 00:21:06,524
نفس الشيء بالنسبة لي 

331
00:21:07,585 --> 00:21:10,575
نحن في دولة حيث
كل الأنثويات سحاقيات 

332
00:21:10,999 --> 00:21:12,876
ويظنون أن كل الأنثويات يكرهن الرجل 

333
00:21:13,044 --> 00:21:15,538
فطبيعياَ هن سحاقيات 

334
00:21:15,952 --> 00:21:18,648
إنهم موزات لأنه في خبرتي 

335
00:21:19,062 --> 00:21:21,042
لأنهم نساء يعشن مع رجال ويكرهن الرجال 

336
00:21:23,469 --> 00:21:25,497
السحاقيات نوعاَ ما يقبلن أو يرفضن 

337
00:21:25,691 --> 00:21:26,830
إنهن أصدقاء للرجال صحيح ؟ 

338
00:21:27,292 --> 00:21:31,596
سوء فهم آخر كبير أنه إذا كنت سحاقية 
فأنت تلقائياَ أنثوية 

339
00:21:31,818 --> 00:21:36,100
حيث نساء شاذات أعرفهم
ليسوا أنثويات مطلقاَ 

340
00:21:36,248 --> 00:21:37,289
هذا مؤكد 

341
00:21:39,626 --> 00:21:40,627
أنا أحب النساء 

342
00:21:43,143 --> 00:21:46,528
لكن لنعترف بأن هذا ما يقوله 
الرجل : أحب النساء 

343
00:21:47,434 --> 00:21:47,973
أجل 

344
00:21:48,117 --> 00:21:50,974
سأقول شيئاَ سيحبه أحد منكم 

345
00:21:51,179 --> 00:21:53,105
الجنس هو الرجال صحيح ؟ 

346
00:21:53,538 --> 00:21:55,652
أجل لا أقصد الإهانة لكن 

347
00:21:56,819 --> 00:21:57,623
أحب القضيب 

348
00:21:59,428 --> 00:22:00,781
لم تهينني 

349
00:22:00,891 --> 00:22:02,966
أنا أحب الجنس مع الرجال أيضاَ 

350
00:22:03,275 --> 00:22:06,325
لنقل أنني مستعدة فقط 

351
00:22:06,699 --> 00:22:09,211
وأراهن أن كثيراَ منكن مستعدة 

352
00:22:11,378 --> 00:22:13,830
مستعدة هنا 

353
00:22:16,710 --> 00:22:17,187
مئة بالمئة 

354
00:22:17,705 --> 00:22:20,054
بقدر ما أتذكر أجل 

355
00:22:20,387 --> 00:22:20,721
ليس أنا 

356
00:22:21,604 --> 00:22:23,076
أتبع القلب وليس النواة 

357
00:22:23,838 --> 00:22:25,446
دائماَ الأمر معقد 

358
00:22:25,842 --> 00:22:28,564
بعض الناس لديه خيار
والبعض ليس لديه 

359
00:22:28,761 --> 00:22:29,379


360
00:22:31,093 --> 00:22:31,666
صحيح 

361
00:22:32,935 --> 00:22:33,499


362
00:22:33,614 --> 00:22:34,200
نخب الاختيار 

363
00:22:34,418 --> 00:22:35,760
أجل 

364
00:22:41,166 --> 00:22:41,618
بصحتكم 

365
00:22:42,475 --> 00:22:43,000


366
00:22:43,268 --> 00:22:43,963
ونخب " ميلفن " 

367
00:22:44,422 --> 00:22:45,483
أجل 

368
00:22:45,801 --> 00:22:46,764


369
00:23:08,074 --> 00:23:09,111
سيكون جميلاَ 

370
00:23:09,204 --> 00:23:13,192
إنها على شرف شركة " كس " 
وتستظيفها " قلوريا ستايمن " 

371
00:23:13,773 --> 00:23:14,301
رائع 

372
00:23:14,596 --> 00:23:15,487
شكراَ على دعوتي 

373
00:23:16,050 --> 00:23:16,485
حسناَ 

374
00:23:18,692 --> 00:23:19,692
ابقي 

375
00:23:27,539 --> 00:23:28,296
ما هذا ؟ 

376
00:23:31,008 --> 00:23:31,311
حسناَ 

377
00:23:33,175 --> 00:23:33,618
شكراَ 

378
00:23:35,041 --> 00:23:35,834


379
00:23:36,309 --> 00:23:37,151


380
00:23:37,224 --> 00:23:38,011


381
00:23:40,351 --> 00:23:41,993


382
00:23:42,129 --> 00:23:44,798
لا أحب أن يعاملني أحد كفتاة 

383
00:23:45,651 --> 00:23:47,950
ماذا تقصدين بيعاملك كفتاة ؟ 

384
00:23:48,035 --> 00:23:48,669
حسناَ 

385
00:23:48,840 --> 00:23:50,754
كلا فكرت بمعاملتك بأدب 

386
00:23:51,938 --> 00:23:53,793
حسناَ 

387
00:23:53,946 --> 00:23:54,866
فهمت الفرق 

388
00:23:57,022 --> 00:23:57,613
جاهزة ؟ 

389
00:23:58,286 --> 00:23:58,877
أجل 

390
00:24:13,636 --> 00:24:14,707
هل سبق وان جعلت فتاة حامل ؟ 

391
00:24:16,596 --> 00:24:18,073
لا وأنت ؟ 

392
00:24:20,411 --> 00:24:23,339
أظنك ستبدين حاملاَ جميلة 

393
00:24:25,673 --> 00:24:26,786
ربما ننجب طفلاَ 

394
00:24:32,347 --> 00:24:34,828
أنت حقاَ كارثة عالمية 

395
00:24:37,137 --> 00:24:37,646
" لي " 

396
00:24:37,757 --> 00:24:38,904
أهلاَ 

397
00:24:39,331 --> 00:24:41,051
هل تتحدثين معي ؟ 

398
00:24:41,353 --> 00:24:43,284
ألم تهتمي بـ " تينا " ؟

399
00:24:44,040 --> 00:24:47,382
لأنه لو صحيح لما فعلت هذا بي
لأن هذا يضرها أيضاَ 

400
00:24:47,548 --> 00:24:48,839
هل توقفت عن التفكير بهذا ؟

401
00:24:49,153 --> 00:24:52,260
أنتي تسيئين الفهم لو اعتقدت
أن لي أي علاقة بهذا 

402
00:24:52,644 --> 00:24:53,245


403
00:24:53,443 --> 00:24:54,584
عم تتحدثان ؟ 

404
00:24:54,753 --> 00:24:55,449
مرحباَ 

405
00:24:57,295 --> 00:24:58,540
" بيت بورتر " 

406
00:24:58,974 --> 00:24:59,608
" بيقي بيبودي " 

407
00:24:59,859 --> 00:25:01,028
أنت هنا لوحدك الليلة ؟ 

408
00:25:01,217 --> 00:25:04,812
لأني أشعر بأن الثعب وجد كرم عنب
بين هذين العاشقين 

409
00:25:05,215 --> 00:25:06,329
أنا هنا مع شريكتي " تينا " 

410
00:25:06,887 --> 00:25:09,892


411
00:25:10,715 --> 00:25:12,180
الم يكن لديك " تينا " ايضاَ ؟ 

412
00:25:12,851 --> 00:25:14,831
أم هو اسم شائع لكل السحاقيات ؟ 

413
00:25:16,798 --> 00:25:18,237


414
00:25:19,281 --> 00:25:20,423
إنها " تينا " نفسها 

415
00:25:24,449 --> 00:25:25,014


416
00:25:26,442 --> 00:25:29,873
هل شاهد أحد منكم تجمع " سواريه " 
قبل عدة سنوات ؟ 

417
00:25:31,039 --> 00:25:32,215
" رغبة شعواء " 

418
00:25:32,628 --> 00:25:33,319
عبقري 

419
00:25:33,503 --> 00:25:34,592
تنسيق بارع 

420
00:25:34,967 --> 00:25:37,378
اشعة الرجل كانت ذكية 

421
00:25:37,485 --> 00:25:38,844
أتحدث عن طريقة مضاجعة هؤلاء الناس 

422
00:25:39,388 --> 00:25:42,196
السيرياليون يمارسون الجنس بكثرة
وهذا موثق في الكتب 

423
00:25:42,536 --> 00:25:44,621
" إلورا " كانت قصيدة من " بيوتيست قالا " 

424
00:25:45,463 --> 00:25:47,665
ثم انزلقت " قالا " وأغرت " ماكس إلوار " 

425
00:25:47,903 --> 00:25:50,034
من توقع أنها تحب " لويس " في الوقت ذاته 

426
00:25:50,678 --> 00:25:56,137
ثم انتهت " قالا " مع " ديلا " 
وتركت " إدوارد " و " لويس " لمشاركة امرأة أخرى 

427
00:25:56,931 --> 00:25:58,659
الغريبة جداَ " دينيس ليفي "

428
00:25:59,585 --> 00:26:02,088
والتي كانت ودودة ومهووسة في ذات الوقت بــ 

429
00:26:02,296 --> 00:26:02,904
" بريتون " 

430
00:26:03,059 --> 00:26:05,032
أجل ثم هوست بـ " بيري "

431
00:26:05,355 --> 00:26:06,600
إلخ إلخ إلخ 

432
00:26:07,858 --> 00:26:12,484
على الاقل كتبوا أروع تعذيب 
وقصائد حب مريض 

433
00:26:12,944 --> 00:26:13,742
أجل أمي بسبب ذلك 

434
00:26:14,246 --> 00:26:15,267
أفتدي بهم 

435
00:26:16,870 --> 00:26:21,126
كل هذه المضاجعة بدون فن تصيب بالاكتئاب 

436
00:26:23,894 --> 00:26:28,023
آمل أن تكتبوا قصائد رائعة 
خلابة مليئة بالعذاب والهوس المرضي بالحب لبعضكما 

437
00:26:28,663 --> 00:26:30,102
أعمل على بعضها حالياَ 

438
00:26:30,907 --> 00:26:32,101
هلا ترسلي لي نسخة ؟ 

439
00:26:33,126 --> 00:26:34,092
" بيت " 

440
00:26:34,375 --> 00:26:35,431
آسفة على المقاطعة 

441
00:26:36,675 --> 00:26:39,876
ما تزال " تينا " في الحمام
واظنها تحتاج مساعدة 

442
00:26:41,320 --> 00:26:41,720
المعذرة " بيقي " 

443
00:26:42,266 --> 00:26:42,985
أجل 

444
00:26:57,023 --> 00:26:58,061
هل أنت بخير ؟ 

445
00:27:00,424 --> 00:27:01,778
أظن الماء انقطع 

446
00:27:05,747 --> 00:27:06,732
يا إلهي 

447
00:27:15,359 --> 00:27:16,657
مرحباَ " ديفينا " معك " بيت بورتر " 

448
00:27:16,764 --> 00:27:21,152
أنا في مسرح " ويلترن " 
مع " تينا " وكمية ضخمة من الماء 

449
00:27:24,390 --> 00:27:25,867
" كيت " 

450
00:27:26,551 --> 00:27:27,634
كيف حالك ؟ 

451
00:27:27,863 --> 00:27:29,393


452
00:27:29,728 --> 00:27:32,949
" بيت " ارادت أن تخبرك
أنها هي و " تينا " سيغادران 

453
00:27:33,106 --> 00:27:34,793
وكل شيء سيكون على ما يرام 

454
00:27:36,961 --> 00:27:37,730
ماذا حدث ؟ 

455
00:27:38,129 --> 00:27:38,819
انقطع ماء " تينا " 

456
00:27:39,649 --> 00:27:40,286


457
00:27:40,430 --> 00:27:42,957

458
00:27:43,137 --> 00:27:45,364
اجلسي فقد ذهبوا منذ ساعات 

459
00:27:45,536 --> 00:27:47,867
قال أنها تريد أن تبقي 

460
00:27:47,960 --> 00:27:50,183
وأن تستمتعي بالحفل 

461
00:27:50,652 --> 00:27:54,677
وسوف تتصل بك حالما تستطيع 

462
00:27:54,787 --> 00:27:55,129
حسناَ 

463
00:27:55,272 --> 00:27:56,306
تهانينا

464
00:27:56,415 --> 00:27:59,816
سيداتي سادتي أهلاَ بكم إلى حفلة موسيقية متميزة 

465
00:28:00,136 --> 00:28:02,112
على شرف سيدة الشركة 

466
00:28:02,751 --> 00:28:05,297
رحبوا بـ " قلوريا ستينم " 

467
00:28:07,575 --> 00:28:08,859
أتذكر حينما قالت " إيما قولدن " 

468
00:28:09,162 --> 00:28:11,899
إن كان هنالك رقص على ثورة 
فلن أذهب 

469
00:28:12,493 --> 00:28:16,145
الليلة جميعنا نشكر 
" بيتي " من كل قلوبنا 

470
00:28:16,267 --> 00:28:20,092
لدينا موسيقى والفضل لكم 
ولدينا الثورة 

471
00:28:20,798 --> 00:28:24,928
وسوف نحتاجها بسبب أولئك الرجال في البيت الأبض 

472
00:28:25,363 --> 00:28:31,088
الذين يحمون كل متطرفي
الدين الذين جائوا من كل بلد 

473
00:28:31,581 --> 00:28:31,916


474
00:28:32,394 --> 00:28:36,335
لكن لأن هناك در فعل عنيف
خلف كل تصرف عدالة 

475
00:28:36,684 --> 00:28:40,747
وإذا لم يكن لدينا فعل
فليس لدينا الآن ردة فعل 

476
00:28:41,524 --> 00:28:44,407
لذا سنستمر للأفضل والأكثر 

477
00:28:45,060 --> 00:28:48,378
لن نصوت فقط
بل نمثل بطريقة تصويتنا 

478
00:28:49,073 --> 00:28:53,309
سوف نساهم ليس فقط حين يطلب منها 
لكن كل مرة ندفع فواتيرنا 

479
00:28:54,295 --> 00:28:58,559
لن نغير النساء يتلائم العالم
بل نغير العالم ليلائم النساء 

480
00:28:59,516 --> 00:29:03,444
وسوف يحصل التغيير الذي نريده في العالم 

481
00:29:04,228 --> 00:29:06,807
أولاَ الليلة
ثم العالم 

482
00:29:23,329 --> 00:29:27,362
إنها أم وابنه وعاشقة 

483
00:29:28,390 --> 00:29:31,769
أخبرني لماذا تضع حجاباَ للحماية 

484
00:29:32,468 --> 00:29:36,493
لديها أم وابنة وحبيب 

485
00:29:37,446 --> 00:29:40,355
أولاد الشوارع سيلصقون عيونهم إلي 

486
00:29:41,804 --> 00:29:43,719
ألا تريدين أن نخرج بعد هذا ؟

487
00:29:44,224 --> 00:29:44,999
في نزهة قصيرة ؟

488
00:29:47,941 --> 00:29:56,120
الشكل والمقاس والبصامات وشكل ملائم 
وتخرج بملابس داخلية 

489
00:29:58,369 --> 00:29:59,331
قليلاَ 

490
00:29:59,867 --> 00:30:01,989
يخترقني بالتحديق بي 

491
00:30:02,732 --> 00:30:06,560
هذا يس عدلاَ لأنه 
يخترقني بالتحديق 

492
00:30:17,669 --> 00:30:18,007
شكراَ 

493
00:30:58,673 --> 00:30:59,769
هل أسالك سؤالاَ ؟

494
00:31:00,307 --> 00:31:03,747
حين قلت بسرعة كنت تقصدين 

495
00:31:04,490 --> 00:31:06,967
لأنك أنت و " تانيا " 
انتقلم خلال يومين 

496
00:31:08,368 --> 00:31:11,249
هذا كان جزء من مشكلة 

497
00:31:15,096 --> 00:31:17,768
أحبك وما نحن عليه 

498
00:31:17,881 --> 00:31:18,430
تحبيني ؟

499
00:31:19,234 --> 00:31:20,540
أنا مجنونة بك وتعلمين 

500
00:31:20,765 --> 00:31:23,023
فقط بالأمس اغضبتني 

501
00:31:25,070 --> 00:31:26,172
لا أصدق أنك قلت أحبك 

502
00:31:42,249 --> 00:31:43,338
أغضبتك كيف ؟ 

503
00:31:43,627 --> 00:31:44,151
ماذا ؟

504
00:31:44,746 --> 00:31:46,444
قلت أني أغضبتك بالأمس 

505
00:31:46,577 --> 00:31:47,935
متى وأين ؟ 

506
00:31:48,678 --> 00:31:50,373
لقد كان عندما 

507
00:31:50,730 --> 00:31:52,881
تناولنا العشاء مع " لارا " 

508
00:31:52,988 --> 00:31:53,418
أجل 

509
00:31:53,567 --> 00:31:54,787
بديت وكأنك 

510
00:31:56,157 --> 00:31:56,557
ماذا ؟ 

511
00:31:56,700 --> 00:31:59,726
بدوت كمجنونة قليلاَ 

512
00:31:59,820 --> 00:32:00,116
مجنونة ؟

513
00:32:00,303 --> 00:32:02,846
سيداتي وسادتي
رحبوا بــ " هارت " 

514
00:35:22,857 --> 00:35:24,584
لا أتحمل أكثر من هذا 

515
00:35:25,151 --> 00:35:25,525
بلى تستطيعين 

516
00:35:25,818 --> 00:35:27,330
ستكون الأمور بخير 

517
00:35:27,489 --> 00:35:29,133
و " ديفين " هنا أيضاَ ؟

518
00:35:29,769 --> 00:35:31,270
قد تفكرين بدخول حوض السباحة 

519
00:35:33,449 --> 00:35:34,438
هيا أمسكت بك 

520
00:35:36,134 --> 00:35:36,798


521
00:35:41,603 --> 00:35:41,940
ادخلي

522
00:35:43,406 --> 00:35:43,759
حسناَ 

523
00:35:48,320 --> 00:35:49,027


524
00:35:49,936 --> 00:35:50,838


525
00:36:04,963 --> 00:36:06,248
أنا أقول أشياء تشعرك بالسوء 

526
00:36:06,809 --> 00:36:07,291
آسفة 

527
00:36:07,554 --> 00:36:08,547
أنت تجعليني اشعر بالسوء 

528
00:36:09,429 --> 00:36:10,417
لقد قلت آسفة 

529
00:36:10,645 --> 00:36:12,529
كنت فقط أعبر عن شعوري 

530
00:36:13,879 --> 00:36:14,654
ليست غلطتك 

531
00:36:14,865 --> 00:36:15,289


532
00:36:16,499 --> 00:36:19,357
ربما أنا أشعر بالسوء
لكني أحولها على شخص أستطيع الاستناد عليه 

533
00:36:19,906 --> 00:36:20,344
من ؟ أمك ؟

534
00:36:22,324 --> 00:36:23,533
تباَ لك
آسفة 

535
00:36:23,679 --> 00:36:25,130
لا أريد التحدث معك
آسفة 

536
00:36:25,282 --> 00:36:26,062
آسفة 

537
00:36:26,184 --> 00:36:28,415
هذا لم يكن حتى قريباَ من الضحك 

538
00:36:28,637 --> 00:36:29,201
آسفة 

539
00:36:29,782 --> 00:36:30,672


540
00:36:31,131 --> 00:36:35,709
لم أعرف أنني أستند على شخص
ناعم وغير متعتمد ومتطلب 

541
00:36:35,889 --> 00:36:36,860
أعني فضيع 

542
00:36:38,457 --> 00:36:39,921
لا افكر بشيء اسوأ 

543
00:36:40,844 --> 00:36:42,420
ربما ليس علي قول شيء 

544
00:36:43,562 --> 00:36:44,417
كلا مسرورة بأنك قلت شيئاَ 

545
00:36:47,267 --> 00:36:51,689
الأمور أصبحت رومنسية جداَ بيننا بسرعة كبيرة 

546
00:36:54,403 --> 00:36:55,266
لم أشعر هكذا 

547
00:36:55,542 --> 00:36:58,300
هذا يجعلني أتصرف بغرابة 

548
00:37:01,137 --> 00:37:01,821
بل أظنه جيد 

549
00:37:03,233 --> 00:37:04,788
ليس المقصد أني ارتبطت بك 

550
00:37:05,253 --> 00:37:06,180
ماذا إذاَ ؟

551
00:37:06,655 --> 00:37:07,586
اشعر أنه 

552
00:37:08,420 --> 00:37:11,674
بأنني ذلك الرجل صاحب الفأر 

553
00:37:12,425 --> 00:37:14,927
يحب الفأر ويحمله أينما كان 

554
00:37:14,988 --> 00:37:17,366
عم تتحدثين ؟
لأنه يحب الفأر كثيراَ 

555
00:37:18,065 --> 00:37:19,273
أجل 

556
00:37:19,346 --> 00:37:20,236
لا أريد أن أكون كذلك 

557
00:37:20,297 --> 00:37:21,504
لا تكوني إذاَ 

558
00:37:23,078 --> 00:37:24,723
لا تكوني " ليني "

559
00:37:25,076 --> 00:37:25,905
لا تخنقي الفأر 

560
00:37:26,047 --> 00:37:27,340
فقط دعيه يتنفس 

561
00:37:28,086 --> 00:37:31,254
واسوأ شيء لا أستطيع التحدث مع أفضل صديقاتي بالموضوع 

562
00:37:35,307 --> 00:37:35,827
أعلم 

563
00:37:42,654 --> 00:37:43,049
" بيت " ؟

564
00:37:44,192 --> 00:37:45,702
يمكنك وضع اصبعك لتري إن كنت تشعرين بشيء 

565
00:37:51,086 --> 00:37:52,237
يا إلهي اشعر به 

566
00:37:52,804 --> 00:37:53,694
لنلقي نظرة 

567
00:37:54,323 --> 00:37:55,152


568
00:37:55,225 --> 00:37:56,554


569
00:37:56,671 --> 00:37:57,234
حسناَ 

570
00:37:57,415 --> 00:37:58,570


571
00:38:02,955 --> 00:38:04,248
رأس طفلك على وشك الخروج 

572
00:38:04,573 --> 00:38:05,434
إنها جاهزة للانضمام إلينا 

573
00:38:15,286 --> 00:38:16,334
ربما يريحك 

574
00:38:21,002 --> 00:38:22,697
سوف أذهب 

575
00:38:23,786 --> 00:38:24,494
لا 

576
00:38:34,275 --> 00:38:35,458
لا أريد أن تذهبي 

577
00:38:47,344 --> 00:38:48,441
أفتقد رائحتك 

578
00:41:44,027 --> 00:41:44,691
لنقلبها على جنبها 

579
00:41:44,807 --> 00:41:46,701
في جانبي 
اضغطي قليلاَ على رقبتها هيا 

580
00:41:46,947 --> 00:41:47,483
هيا 

581
00:41:48,605 --> 00:41:49,678


582
00:41:49,901 --> 00:41:50,426


583
00:41:52,459 --> 00:41:53,060
ما هذا ؟ 

584
00:41:53,355 --> 00:41:53,801
إنها إفرازات الطفل 

585
00:41:54,042 --> 00:41:55,419
وتعني أن الطفلة في شدة 

586
00:41:55,645 --> 00:41:57,363
أنصح أن ننقلها للمستشفى 

587
00:41:57,789 --> 00:41:58,649
لا 

588
00:41:58,893 --> 00:42:02,581
أعلم أن هذا ما لا تريدين
لكن لأجل سلام الطفلة 

589
00:43:28,798 --> 00:43:29,507
أحبك 

590
00:43:30,591 --> 00:43:31,078


591
00:44:18,605 --> 00:44:19,202


592
00:44:55,721 --> 00:44:56,611
العحمى تزداد 

593
00:44:56,697 --> 00:44:58,233
الا تعطينها شيئأَ لخفض الحرارة ؟

594
00:44:58,513 --> 00:45:00,063
كل شيء تحت السيطرة 

595
00:45:00,136 --> 00:45:00,880
لا تقلقي 

596
00:45:00,976 --> 00:45:02,549
ل تدعيها تموت أرجوك 

597
00:45:02,665 --> 00:45:03,397


598
00:45:03,488 --> 00:45:04,061
لا تدعيها تموت 

599
00:45:04,154 --> 00:45:05,751
أعدك بذلك أقسم 

600
00:45:06,446 --> 00:45:07,333
الا تسرعي ؟

601
00:45:35,306 --> 00:45:37,169
سنبداَ القطع عند صفر ستمائية
عند التقاء الحجاب الضام 

602
00:45:38,244 --> 00:45:40,220
غير مفترض أن يكون هكذا 

603
00:45:41,189 --> 00:45:44,078
لقد خذلتنا 
لم تخذلي أحداَ 

604
00:45:44,164 --> 00:45:45,225
لم تخذلي أحداَ 

605
00:45:45,451 --> 00:45:47,402
أنت مذهلة
آسفة 

606
00:45:48,685 --> 00:45:49,452
إنها على وشك الوصول 

607
00:45:50,323 --> 00:45:51,903
آسفة 
إننا على وشك 

608
00:45:56,419 --> 00:45:57,663
وها هي 

609
00:46:01,434 --> 00:46:02,857
أريد قطع الحبل السري 

610
00:46:03,944 --> 00:46:06,280
وهو غير مسموح في غرفة العمليات بسبب التعقيم

611
00:46:06,933 --> 00:46:09,106
سيقطع الحبل من فريق الجراحين 

612
00:46:09,804 --> 00:46:10,368
أريد قطع الحبل 

613
00:46:13,264 --> 00:46:14,386
دعيها تقطعه 

614
00:46:19,365 --> 00:46:20,337
سوف أقوم بقطع الحبل السري الآن 

615
00:46:29,111 --> 00:46:29,734
يا إلهي 

616
00:46:33,861 --> 00:46:34,661
" أنجيليكا " 

617
00:46:35,463 --> 00:46:36,072
ماذا ؟

618
00:46:37,121 --> 00:46:38,348
هذا اسمها 

619
00:46:39,602 --> 00:46:40,494
" أنجيليكا "

620
00:46:42,660 --> 00:46:43,365
نفقد ضغط الدم 

621
00:46:45,446 --> 00:46:45,771
" تينا " 

622
00:46:47,826 --> 00:46:48,545
" تينا " 

623
00:46:49,396 --> 00:46:50,494
نسبة ضربات الأم واحد إلى خمسة 

624
00:46:50,764 --> 00:46:51,307
حسناَ 

625
00:46:51,565 --> 00:46:54,494
ضعي الطفلة في العناية الخاصة
وعقميها جيداَ

626
00:46:54,726 --> 00:46:55,799
قد تتعرض لالتهاب 

627
00:46:57,114 --> 00:46:59,968
للنقذ الأم بقدر ما يمكننا 

628
00:48:06,734 --> 00:48:08,482
أجل تلقيت رسالتك 

629
00:48:09,312 --> 00:48:10,218
لا أدري 

630
00:48:10,304 --> 00:48:11,378
لا أدري ما أقول
لا أصدق 

631
00:48:12,749 --> 00:48:14,575
سوف نغادر 

632
00:48:14,649 --> 00:48:17,436
سنكون هناك خلال عشرين دقيقة
لا تذهبي بعيداَ 

633
00:48:18,222 --> 00:48:22,862
أخبري " بيت " و " تينا "
أننا سنصل قريباَ 

634
00:48:22,942 --> 00:48:23,496
الوداع 

635
00:48:29,648 --> 00:48:30,301
" جيني "؟

636
00:48:35,516 --> 00:48:36,028


637
00:48:36,770 --> 00:48:37,016
" جين " ؟

638
00:48:41,741 --> 00:48:42,499
" جين " ؟

639
00:48:46,528 --> 00:48:47,323
اتركيها 

640
00:48:51,028 --> 00:48:55,686


641
00:49:17,100 --> 00:49:17,477


642
00:49:22,759 --> 00:49:26,137
سنحضر المساعدة 

643
00:49:34,941 --> 00:49:39,624


644
00:49:41,263 --> 00:49:42,324


645
00:49:45,836 --> 00:49:46,534


646
00:49:49,786 --> 00:49:50,177


647
00:49:53,910 --> 00:49:54,252


648
00:49:58,845 --> 00:49:59,625


649
00:50:01,427 --> 00:50:03,533
أظنني سأتركها لتوقف النزيف 

650
00:50:08,411 --> 00:50:09,362
تباَ 

651
00:50:11,681 --> 00:50:12,815
تباَ

652
00:50:17,955 --> 00:50:18,638

653
00:50:31,669 --> 00:50:32,520
تريدين سماع أخبار جيدة ؟

654
00:50:32,643 --> 00:50:34,521
ماذا ؟

655
00:50:37,704 --> 00:50:38,795
" تينا " رزقت بفطلتها 

656
00:50:40,339 --> 00:50:40,991
حقاَ ؟

657
00:50:41,373 --> 00:50:42,002


658
00:50:42,456 --> 00:50:42,812
لا

659
00:50:43,059 --> 00:50:43,709


660
00:50:46,345 --> 00:50:47,333
هل أنت جاد ؟

661
00:50:48,667 --> 00:50:49,913
رزقت بطفلة صغيرة 

662
00:50:51,796 --> 00:50:55,336
هل هي بخير ؟

663
00:50:55,922 --> 00:50:56,409


664
00:50:58,944 --> 00:50:59,611
هذا جميل 

665
00:51:04,670 --> 00:51:05,140
رائع 

666
00:51:06,386 --> 00:51:09,398
يا إلهي 

667
00:51:10,231 --> 00:51:11,336


668
00:51:15,593 --> 00:51:17,853
أبقونا في الخارج حتى ساعات الزيارة 

669
00:51:19,491 --> 00:51:21,916
يا إلهي 

670
00:51:23,619 --> 00:51:24,009
أين " تينا " ؟

671
00:51:25,073 --> 00:51:25,880
لا زالت في النقاهة 

672
00:51:27,008 --> 00:51:27,447
هل هي بخير ؟

673
00:51:28,533 --> 00:51:29,772
أجل ستكون بخير 

674
00:51:29,984 --> 00:51:30,654
حقاَ ؟

675
00:51:31,038 --> 00:51:34,359
أنتظرها حتى تأتي لترى طفلتها 

676
00:51:34,590 --> 00:51:36,051
لم ترها حتى الآن 

677
00:51:49,539 --> 00:51:50,615
هذه " أنجيليكا " 

678
00:51:54,394 --> 00:51:55,400
مرحباَ " أنجيليكا "

679
00:51:57,110 --> 00:51:58,960


680
00:52:00,998 --> 00:52:04,493
صغيرتي 

681
00:52:06,154 --> 00:52:07,276
يا إلهي 

682
00:52:10,080 --> 00:52:11,175
تريدين أن تحمليها ؟

683
00:52:27,835 --> 00:52:30,496

684
00:52:37,969 --> 00:52:39,183


685
00:52:54,989 --> 00:52:55,937


686
00:53:00,093 --> 00:53:02,343


687
00:53:32,158 --> 00:53:33,194
لديك اقدام " تينا " 

688
00:53:44,414 --> 00:53:45,347


689
00:53:47,378 --> 00:53:52,977
سوف تكون لك حياة رائعة أليس كذلك ؟

690
00:53:53,664 --> 00:53:58,602
لأننا أشخاص رائعون حولك 

691
00:54:16,888 --> 00:54:18,099
هذه عائلتك 

692
00:54:22,917 --> 00:54:25,772


693
00:54:43,295 --> 00:54:47,919

694
00:54:48,458 --> 00:54:53,210


