﻿1
00:00:01,684 --> 00:00:02,152
سابقا في 90210

2
00:00:02,236 --> 00:00:05,987
خافير) كان لديه ذلك الدفتر المملوء بالأغاني)
بعد أن مات, أخذته

3
00:00:06,071 --> 00:00:07,338
أنا مشهورة

4
00:00:07,406 --> 00:00:09,607
لن تكوني كذلك
إذا أخبرت الجميع الحقيقة

5
00:00:09,658 --> 00:00:11,025
يمكنك أن تفضحني

6
00:00:11,110 --> 00:00:14,329
أو يمكنك الاستمرار بكونك مدير أعمالي, وفقا لشروطي

7
00:00:14,413 --> 00:00:15,646
(ليست الطريقة التي كانت تتصرف بها (أدريانا

8
00:00:15,698 --> 00:00:16,948
هي التي كانت تزعجني

9
00:00:16,999 --> 00:00:19,650
إنها أيضا الطريقة التي أصبحت أشعر بها تجاهكِ

10
00:00:19,702 --> 00:00:23,037
آيفي) لاتعلم أننا نمنا سويا)

11
00:00:23,122 --> 00:00:24,956
عزيزتي, أعلم أنك غاضبة
نعم! أنا غاضبة

12
00:00:25,007 --> 00:00:27,842
غاضبة, لأن أمي عاهرة

13
00:00:31,547 --> 00:00:33,664
حسنا, أنا لا أشعر بهذه الطريقة نحوك أيضا

14
00:00:33,716 --> 00:00:35,166
(مازالت مغرمة ب(داكس

15
00:00:35,217 --> 00:00:37,802
داكس) هنا)
لايمكنني التعامل مع هذا

16
00:00:37,853 --> 00:00:39,003
الآن سيظن أن

17
00:00:39,054 --> 00:00:41,172
لديكِ صديقا جديدا

18
00:00:41,223 --> 00:00:43,274
إبقى بعيدا عن فتاتي
أعلم أنها ستكون أفضل بكثير بدونك

19
00:00:57,706 --> 00:00:59,240
انتظري حتى تري هذا المنزل

20
00:00:59,324 --> 00:01:01,542
له إطلالة رائعة على الغروب

21
00:01:01,627 --> 00:01:02,794
(ظننت أننا خارج (مولهولاند

22
00:01:02,878 --> 00:01:04,028
نعم, أفهم ذلك

23
00:01:04,079 --> 00:01:05,196
زعما, فرضيا

24
00:01:05,247 --> 00:01:07,298
أنت لم تسمعي هذا مني... ولكن

25
00:01:07,365 --> 00:01:09,366
جلوريا سوانسن) كانت تسكن هنا)

26
00:01:09,418 --> 00:01:11,636
إطلالة الغروب) الفلم... إطلالة الغروب)

27
00:01:11,703 --> 00:01:12,703
(هذا صحيح, (جلوريا سوانسن

28
00:01:12,755 --> 00:01:14,138
أعني, هيا لقد كانت عظيمة

29
00:01:14,206 --> 00:01:15,973
"الصورة هي التي أظهرتني صغيرة"

30
00:01:16,041 --> 00:01:17,341
تماما

31
00:01:17,393 --> 00:01:18,726
الآن, إنه ليس رخيصا

32
00:01:18,811 --> 00:01:21,245
ولكنه الأسطورة, التاريخ

33
00:01:21,313 --> 00:01:22,563
إنه أكثر من رائع

34
00:01:22,648 --> 00:01:24,148
وعندما شاهدت هذا المكان
قلت لنفسي

35
00:01:24,216 --> 00:01:26,267
قلت, "هذا المكان

36
00:01:26,351 --> 00:01:28,319
"(يمثل (أدريانا

37
00:01:28,387 --> 00:01:30,387
إنه يمثلني جدا

38
00:01:30,439 --> 00:01:31,388
أعجبني

39
00:01:31,440 --> 00:01:33,074
وأريده

40
00:01:33,158 --> 00:01:35,226
مارأيك أن

41
00:01:35,277 --> 00:01:38,246
نلقي نظرة داخله قبل أن نبدأ بعرض الأسعار

42
00:01:38,330 --> 00:01:39,730
(لاوجود ل "نحن" (فيكتور

43
00:01:39,782 --> 00:01:42,950
هناك أنا, وهناك أنت
وأنت تعمل لدي

44
00:01:43,035 --> 00:01:47,872
"(أنا مستعدة لتصويري, سيد (دومول"

45
00:01:47,923 --> 00:01:49,924
رائع, صحيح؟

46
00:01:50,008 --> 00:01:53,428
الحفلات التي أقيمت في هذا المنزل: أسطورية

47
00:01:53,512 --> 00:01:54,762
حقا؟

48
00:01:54,847 --> 00:01:56,080
حسنا, من الواضح, وفرضيا

49
00:01:56,131 --> 00:01:57,131
أنت لم تسمعي هذا مني

50
00:01:57,216 --> 00:01:58,516
(ولكن (رودولف فالنتينو

51
00:01:58,583 --> 00:02:01,085
تمايل مرةً بالثريا عبر هذه الغرفة

52
00:02:01,153 --> 00:02:03,221
وهو عاري

53
00:02:03,272 --> 00:02:04,388


54
00:02:08,393 --> 00:02:10,278
أريد أن أقيم حفلة هنا

55
00:02:10,362 --> 00:02:11,779
حفلة كبيرة

56
00:02:16,401 --> 00:02:19,737
(هذا منزل نجمة, (أدريانا

57
00:02:19,788 --> 00:02:21,372
بصراحة

58
00:02:21,439 --> 00:02:24,025
وأنا أقول هذا بصفتي صديقتك
وليس بصفتي سمسار عقارات

59
00:02:24,093 --> 00:02:26,244
هذا المنزل قدرك

60
00:02:26,295 --> 00:02:28,463
حسنا! كم سعره؟

61
00:02:28,547 --> 00:02:29,613
عشرون ألفا في الشهر, وسيكون عليك

62
00:02:29,665 --> 00:02:30,781
الإلتزام لستة أشهر

63
00:02:30,833 --> 00:02:32,449
عندما ينادي القدر

64
00:02:32,501 --> 00:02:34,085
أدريانا)؟)
ماذا؟

65
00:02:35,804 --> 00:02:37,805
سأعطيكما دقائق
لا, أنا

66
00:02:37,890 --> 00:02:39,090
لا بأس
حسنا

67
00:02:40,342 --> 00:02:41,792
ماذا؟
اسمعي

68
00:02:41,844 --> 00:02:43,728
لن أكون قائما بعملي

69
00:02:43,795 --> 00:02:47,348
بصفتي مدير أعمالك, إذا لم أقترح على الأقل

70
00:02:47,432 --> 00:02:49,600
أن تبحثي عن منزل يكون أقل تكلفة

71
00:02:49,651 --> 00:02:51,018
يالك من مثبط للهمم

72
00:02:51,103 --> 00:02:52,687
لم أكن أنوي أن أكون مثبطا للهمم

73
00:02:52,771 --> 00:02:54,805
ولكن إلتزام لستة أشهر

74
00:02:54,857 --> 00:02:56,307
هذه ليست لعبة

75
00:02:56,358 --> 00:02:57,742
الكثير من الأمور قد تتغير

76
00:02:57,809 --> 00:02:59,310
في عالم الموسيقى خلال ستة أشهر

77
00:02:59,361 --> 00:03:01,529
حسنا. إذا, أنت غير مؤمن بي؟

78
00:03:01,613 --> 00:03:02,530
إنه ليس ذلك, أقسم لك

79
00:03:02,614 --> 00:03:03,998
أتعلم شيئا؟

80
00:03:04,082 --> 00:03:05,482
ليس مهما أن كنت تؤمن بي أم لا

81
00:03:05,534 --> 00:03:07,084
لأنني مؤمنة بنفسي

82
00:03:07,152 --> 00:03:08,485
ومهنتي ستكون على مايرام

83
00:03:08,537 --> 00:03:10,487
ليس الأمر أنني أشك بقدرتك

84
00:03:10,539 --> 00:03:12,790
ولكن عليك أن تكوني حذرة ماليا

85
00:03:12,841 --> 00:03:14,675
حسنا. تريدني أن أحفظ أموالي؟

86
00:03:14,760 --> 00:03:16,844
أنا أقلل عمولتك للنصف

87
00:03:16,929 --> 00:03:18,846
هل أنت سعيد الآن؟

88
00:03:18,931 --> 00:03:21,299
سآخذه

89
00:03:21,350 --> 00:03:23,217
تهانينا

90
00:03:25,470 --> 00:03:27,004
أنت تحبين المكان المكان هنا
أليس كذلك, (بيونسي)؟

91
00:03:30,192 --> 00:03:31,392
جميل جدا

92
00:03:35,513 --> 00:03:37,348
مهزوم

93
00:03:38,817 --> 00:03:39,951
مرحبا

94
00:03:40,018 --> 00:03:41,118
مرحبا

95
00:03:41,186 --> 00:03:43,404
(بشأن ماحدث في (اللوا

96
00:03:43,488 --> 00:03:44,622
نعم
و

97
00:03:44,689 --> 00:03:46,374
إعترافي بمشاعري تجاهك

98
00:03:46,458 --> 00:03:47,408
غريبة أم ليست كذلك؟

99
00:03:47,492 --> 00:03:48,910
أنا أقوم باستفتاء

100
00:03:48,994 --> 00:03:52,079
سأختار
غريبة

101
00:03:52,164 --> 00:03:53,464
نعم
نعم

102
00:03:53,531 --> 00:03:55,132
نعم
أنا فقط

103
00:03:55,200 --> 00:03:56,667
(مشوش حقا, (سيلفر

104
00:03:56,718 --> 00:03:59,720
أعني, رسميا
(أنا مع (أدريانا

105
00:03:59,805 --> 00:04:01,672
ولكن ربما لاينبغي أن أكون معها

106
00:04:02,841 --> 00:04:04,475
أنا فقط

107
00:04:04,542 --> 00:04:05,927
لا أشعر بنفس الطريقة التي شعرت بها

108
00:04:06,011 --> 00:04:07,845
وهناك أنت

109
00:04:09,214 --> 00:04:11,599
الحقيقة هي... ماقلته على الشاطئ

110
00:04:11,683 --> 00:04:14,151
أظن أننا قضينا الكثير من الوقت معا

111
00:04:14,219 --> 00:04:16,971
ماذا؟
لديك صديقة

112
00:04:17,039 --> 00:04:18,823
وصديقتك هي صديقتي

113
00:04:18,890 --> 00:04:22,076
لنعطي بعضنا القليل من المساحة, حسنا؟

114
00:04:24,229 --> 00:04:25,279
جديا, لا يمكنني تصديق

115
00:04:25,364 --> 00:04:26,831
أن رموشك هذه حقيقية

116
00:04:26,898 --> 00:04:28,833
نعم, وأنا لا أصدق أن هناك رموشا مزورة

117
00:04:28,900 --> 00:04:31,068
ألا تظنين أن فكرة إستخدام النساء

118
00:04:31,119 --> 00:04:34,255
صمغا لتركيب أجزاء مزورة من الشعر البلاستيكي

119
00:04:34,339 --> 00:04:36,757
على أجفانهم, غريبة؟
لا

120
00:04:36,842 --> 00:04:39,176
حسنا, سنتفق على الإختلاف إذا

121
00:04:39,244 --> 00:04:41,295
بالحديث عن شعر الجسد

122
00:04:41,380 --> 00:04:42,630
سأذهب إلى محل

123
00:04:42,714 --> 00:04:44,098
الشمع الرائع الليلة
إذا أردت القدوم معي

124
00:04:44,182 --> 00:04:48,052
(إنهم يقدمون (مارغريتا التوت
وهو مجاني

125
00:04:48,103 --> 00:04:49,804
نعم, لا شكرا

126
00:04:49,888 --> 00:04:52,523
ليس أن فكرة الكوكتيل بنكهة التوت

127
00:04:52,590 --> 00:04:53,891
وإزالة الشعر لاتبدو

128
00:04:53,942 --> 00:04:55,393
توليفة قاتلة

129
00:04:55,444 --> 00:04:57,428
ولكن... لدي خطط

130
00:04:58,447 --> 00:05:00,264
سأرى أبي الليلة

131
00:05:00,315 --> 00:05:01,949
ذاهبة لمقابلة والدك؟

132
00:05:02,034 --> 00:05:03,200
لم أعلم... أنه موجود في حياتك

133
00:05:03,268 --> 00:05:04,601
نعم, حسنا, نحن لم

134
00:05:04,653 --> 00:05:07,121
نتحدث منذ... سنوات

135
00:05:07,205 --> 00:05:09,940
ولكن... الأمور سيئة جدا مع أمي في المنزل

136
00:05:09,992 --> 00:05:12,109
لذا ظننت فقط
أنه عليك الاتصال بوالدك

137
00:05:12,160 --> 00:05:14,245
نعم. ولا أعلم كيف ستسير الأمور, صحيح؟

138
00:05:14,296 --> 00:05:16,380
لأنني ظننت أنه مضى قدما

139
00:05:16,448 --> 00:05:17,748
ولديه عائلة جديدة

140
00:05:17,799 --> 00:05:20,918
ربما هو ليس
مهتما بي

141
00:05:20,969 --> 00:05:23,387
ولكن... كان متحمسا جدا للأمر

142
00:05:23,455 --> 00:05:24,755
لقد كان رائعا جدا

143
00:05:24,806 --> 00:05:27,224
وكان يرغب في عمل شيء على الفور, لذا

144
00:05:27,259 --> 00:05:28,959
على العموم, سنرى

145
00:05:29,011 --> 00:05:30,811
سيكون الأمر رائعا

146
00:05:30,896 --> 00:05:32,596
وإذا لم يكن كذلك
وأردت مساعدة

147
00:05:32,648 --> 00:05:34,965
فقط إنضمي لي من أجل التوت البرازيلي

148
00:05:35,017 --> 00:05:37,401
نعم, لا
هذا يبدو فظيعا

149
00:05:37,469 --> 00:05:39,103
إنه رائع
هذا يبدو فظيعا

150
00:05:39,154 --> 00:05:41,105
حسنا, لقد إتفقنا على الإختلاف
حسنا

151
00:05:41,156 --> 00:05:42,940


152
00:05:51,149 --> 00:05:52,500
مرحبا

153
00:05:52,584 --> 00:05:54,001
مرحبا. ما الذي تنوي فعله؟

154
00:05:54,086 --> 00:05:55,786
الهرب من درس العصر الحديث

155
00:05:55,837 --> 00:05:57,488
أرجوك. أنت لا تنظر ليوم مابعد العصر الحديث

156
00:05:59,324 --> 00:06:01,258
إذا ذلك كان ممتعا

157
00:06:01,326 --> 00:06:02,843
(اللوا)

158
00:06:04,046 --> 00:06:06,597
نعم. لقد كان كذلك

159
00:06:06,664 --> 00:06:08,416
نعم

160
00:06:10,385 --> 00:06:13,104
ما المشكلة؟

161
00:06:13,171 --> 00:06:15,189
أنا فقط... أنا لست

162
00:06:15,273 --> 00:06:18,509
أنا لست مستعدا ليعرف الجميع أنني

163
00:06:18,560 --> 00:06:20,061
شاذ؟

164
00:06:22,347 --> 00:06:24,532
اسمع, أنت تعجبني
وأريد أن أستمر في مقابلتك

165
00:06:24,616 --> 00:06:26,117
ولكن... أريد الأمر أن يكون

166
00:06:26,184 --> 00:06:28,352
سريا

167
00:06:28,453 --> 00:06:30,287
نعم. على ما أظن

168
00:06:31,740 --> 00:06:33,958
اسمع

169
00:06:34,025 --> 00:06:37,044
لقد خرجت من الخزانة للعلن في الصف التاسع

170
00:06:37,129 --> 00:06:39,213
ولست مستعدا للعودة إلى هناك مجددا

171
00:06:41,699 --> 00:06:43,501
(أنا آسف, (تيدي

172
00:06:53,011 --> 00:06:54,711
- يا إلهي. هذا سخيف
- تماما

173
00:06:54,763 --> 00:06:56,263
هل قال أنني قلت ذلك؟
تماما

174
00:06:56,348 --> 00:06:57,982
هذا لا يعقل
تبا له

175
00:06:58,049 --> 00:06:59,650
من الذي لايصاب بعدوى
نسائية هذه الأيام؟ جديا

176
00:06:59,717 --> 00:07:01,602
في أي مكان

177
00:07:01,686 --> 00:07:03,771
علي أن أدفع الترمبون في محطة الوقود
محل البقالة; والصيدلية

178
00:07:03,855 --> 00:07:05,156
فوق تعلم ذلك
لهذا السبب. أعلم

179
00:07:05,223 --> 00:07:07,891
كما لو أنني أبدا, أبدا
أعلم, تماما

180
00:07:07,943 --> 00:07:10,060
حسنا, إنه ليس غير جميل
تماما

181
00:07:10,112 --> 00:07:11,895
الناس غير مهذبون

182
00:07:11,947 --> 00:07:13,697
بلا مزاح

183
00:07:15,867 --> 00:07:17,752
(إنه (تشارلي

184
00:07:17,836 --> 00:07:18,953
ردي
شكرا

185
00:07:19,037 --> 00:07:21,088


186
00:07:21,173 --> 00:07:22,256
مرحبا

187
00:07:22,340 --> 00:07:24,341
اشتقت لك أيضا

188
00:07:24,409 --> 00:07:26,460
هذا هو السبب. أنا فقط

189
00:07:26,545 --> 00:07:27,762
اتصلت لأخبرك أنني اشتقت لكِ

190
00:07:27,846 --> 00:07:30,464
حسنا, أنا اشتقت لك

191
00:07:30,549 --> 00:07:32,683
هل تريدين عمل شيء قريبا, أو؟
بالتأكيد

192
00:07:32,750 --> 00:07:35,686
الليلة, أنا سأنام في الخارج في منزل (أرديانا) الجديد

193
00:07:35,753 --> 00:07:38,939
ولكن مساء الغد من الأفضل أن تأتي إلى الحفل معي

194
00:07:39,024 --> 00:07:41,091
أدريانا) ستحضر حلبة تزلج على الجليد)

195
00:07:41,143 --> 00:07:43,093
من الواضح, أنها ستبذل قصارى جهدها
(آني)

196
00:07:43,145 --> 00:07:44,528
 لاأعرف ما معنى ذلك

197
00:07:44,596 --> 00:07:46,430
ديكسون), أنا أتحدث على الهاتف)
آسفة

198
00:07:46,481 --> 00:07:47,264
ليام) في المشفى)

199
00:07:47,365 --> 00:07:49,200
انتظر. ماذا تعني؟

200
00:07:49,267 --> 00:07:50,934
هل هو بخير؟ ماذا حصل؟

201
00:07:50,986 --> 00:07:52,102
هل كل شيء على مايرام؟

202
00:07:52,154 --> 00:07:53,320
ليام) في المشفى)

203
00:07:53,405 --> 00:07:55,105
ماذا حصل؟
لا أعلم

204
00:07:55,157 --> 00:07:57,208
(من الواضح, أنه ضرب بشدة بعد (اللوا

205
00:07:57,275 --> 00:08:00,110
أخذوه للمشفى الليلة الماضية
علينا أن نذهب

206
00:08:00,162 --> 00:08:02,046
علي أن أذهب
حسنا, لا, هل (ليام) بخير؟

207
00:08:02,113 --> 00:08:04,331
لا أعلم. سأتصل بك عندما أعرف شيئا

208
00:08:07,901 --> 00:08:14,569
90210
الموسم الثالث الحلقة الحادية عشرة
"جنون الأعياد"

209
00:08:15,098 --> 00:08:18,922
ترجمة برق99
(عبدالله)

210
00:08:20,305 --> 00:08:22,472
مشاهدة ممتعة

211
00:08:26,556 --> 00:08:30,608
(مرحبا (نايومي
لقد استمتعت بأكل

212
00:08:30,692 --> 00:08:32,393
الجواكيمولي) معك تلك الليلة)

213
00:08:32,444 --> 00:08:33,811
هذا يبدو قذرا

214
00:08:33,896 --> 00:08:36,647
لم أكن أعني ذلك بشكل قذر
لقد كنت أعني ذلك حقا

215
00:08:36,732 --> 00:08:39,784
لقد كان ممتعا بعض الشيء كوني تعيسة معك أيضا

216
00:08:39,868 --> 00:08:42,653
يبدو أنكِ شفيتي

217
00:08:42,738 --> 00:08:44,705
الوقت يشفي جميع الجروح

218
00:08:44,773 --> 00:08:47,708
(الوقت, وشحنة من كريم (دي لا مار

219
00:08:47,776 --> 00:08:49,610
حسنا, تبدين رائعة
شكرا لك

220
00:08:49,661 --> 00:08:52,330
إذا

221
00:08:52,414 --> 00:08:54,165
هل تريدين الخروج معي في وقت ما؟

222
00:08:54,249 --> 00:08:56,534
لا أعلم. ربما

223
00:08:56,602 --> 00:08:58,002
حسنا, هذه ليست لا

224
00:08:58,086 --> 00:08:59,587
ولكنها ليست نعم

225
00:09:00,789 --> 00:09:02,473
ليس بعد

226
00:09:10,933 --> 00:09:13,634
(اسمعي, أعلم أنكِ تكرهين (أوسكار

227
00:09:13,685 --> 00:09:15,803
حسنا؟ ولكنه حقا ليس

228
00:09:15,854 --> 00:09:17,655
شابا سيئا
اسمعي, (نايومي), إنه سيء, حسنا؟

229
00:09:17,739 --> 00:09:19,240
إنه حقا, حقا شاب سيء

230
00:09:19,307 --> 00:09:20,992
ولكنه
ولكنه ماذا؟

231
00:09:21,076 --> 00:09:22,160
مثير"؟"

232
00:09:22,244 --> 00:09:23,477
نعم, ولكن

233
00:09:23,529 --> 00:09:24,946
اسمعي, أنا آسفة

234
00:09:24,997 --> 00:09:26,280
أنت لم تنسي مافعله بي, أليس كذلك؟

235
00:09:26,331 --> 00:09:27,832
لا! بالتأكيد لم أنسى

236
00:09:27,916 --> 00:09:29,917
ولكن... لكن فقط لأن أحدهم قام بشيء سيء

237
00:09:29,985 --> 00:09:31,836
لا يعني أنه إنسان سيء

238
00:09:31,920 --> 00:09:33,171
ربما تعلم الدرس

239
00:09:33,255 --> 00:09:35,656
أتعلمين؟
حسنا. أتعلمين شيئا؟

240
00:09:35,707 --> 00:09:38,158
نايومي), فقط إفعلي ماتريدين)

241
00:09:38,210 --> 00:09:40,378
حسنا؟ جديا, لابأس
لا بأس على الإطلاق

242
00:09:40,462 --> 00:09:42,496
أنت فقط
عيشي حياتكِ

243
00:09:42,548 --> 00:09:44,515
وأنا سأعيش حياتي
كل شيء على مايرام

244
00:09:44,600 --> 00:09:45,833
بلا أذى: ولا كراهية. حسنا؟

245
00:09:45,884 --> 00:09:47,635
ولكن
ماذا؟

246
00:09:47,686 --> 00:09:50,688
إذا, لايمكنهم إعادة تمثيل الثنائي الغريب أنا وأنت

247
00:09:50,772 --> 00:09:51,939
لا... لابأس

248
00:09:52,007 --> 00:09:53,191
أظن أنني سأعيش

249
00:09:55,160 --> 00:09:57,344
ليام), عليك أن تتمهل)

250
00:09:57,396 --> 00:09:59,113
أنتم يارفاق, أنا بخير. ليس عليكم أن تقلقوا بشأني

251
00:09:59,180 --> 00:10:01,816
ليام), أنت لست بخير. حسنا؟)

252
00:10:01,867 --> 00:10:04,068
ستبقى في غرفتي
وأنا سأنام على الأريكة

253
00:10:04,152 --> 00:10:06,020
ليس عليك التخلي عن غرفتك, لأنني لست

254
00:10:06,071 --> 00:10:07,705
ليام) اسمع)

255
00:10:07,789 --> 00:10:09,707
لقد ضربت
حسنا؟

256
00:10:09,791 --> 00:10:11,909
الآ، إذا لم تخرس وتدعنا نهتم بك

257
00:10:11,994 --> 00:10:13,544
فسوف تضرب مجددا
نعم

258
00:10:13,629 --> 00:10:14,862
من قبلي

259
00:10:14,913 --> 00:10:15,997


260
00:10:16,048 --> 00:10:17,915
ماذا تريدنا أن نفعل؟

261
00:10:18,000 --> 00:10:19,533
ندعك تعود للنوم في سيارتك؟

262
00:10:22,704 --> 00:10:24,839
حسنا

263
00:10:24,890 --> 00:10:26,474
هذا صحيح

264
00:10:26,541 --> 00:10:29,644
لن ترغب في التعامل مع هذه القبضة الغاضبة

265
00:10:29,711 --> 00:10:31,395
ستبقى هنا
هيا

266
00:10:41,222 --> 00:10:43,691
مرحبا, لديهم أضلاع ممتازة

267
00:10:43,742 --> 00:10:46,410
حقا؟

268
00:10:46,478 --> 00:10:47,778
هل تأكلين اللحم الأحمر؟

269
00:10:47,846 --> 00:10:50,164
نعم. نعم, نعم
نعم, بالتأكيد

270
00:10:50,231 --> 00:10:52,033
بالتأكيد أنا آكل اللحم الأحمر

271
00:10:52,084 --> 00:10:53,768
ولكن ليس لدينا الكثير منه في المنزل

272
00:10:53,835 --> 00:10:55,803
لأن اغلب أكل أمي نباتي, تعلم, ولكن

273
00:10:55,871 --> 00:10:57,588
أنا احب... اللحم الأحمر

274
00:10:57,656 --> 00:11:00,424
على الرغم من ذلك لا أظن أنني حصلت
على الأضلاع الممتازة من قبل

275
00:11:00,509 --> 00:11:04,045
لماذا يسمون الأضلاع الممتازة
ب "الأضلاع الممتازة" على أي حال؟

276
00:11:04,096 --> 00:11:06,297
تعلم, هل هو, هل هناك أضلاع

277
00:11:06,365 --> 00:11:08,248
ممتازة, وأخرى أقل من ممتازة

278
00:11:08,300 --> 00:11:09,684
لأنه من سيطلب

279
00:11:09,751 --> 00:11:11,018
الأضلاع أقل من الممتازة
تعلم, هذا سيكون

280
00:11:11,086 --> 00:11:13,654
حسنا, أنا سأخرس رسميا الآن

281
00:11:13,722 --> 00:11:16,390
لا, أنا... أنا سعيد لسماعك تتحدثين

282
00:11:16,441 --> 00:11:19,977
أنا آسفة. من الواضح أنني متوترة بعض الشيء لمقابلتك

283
00:11:20,062 --> 00:11:22,446
ومتحمسة

284
00:11:22,531 --> 00:11:24,532
ولكني أشعر أن التوتر والحماس متعادلان

285
00:11:24,599 --> 00:11:26,200
ويجعلاني مشتتة بينهما

286
00:11:26,267 --> 00:11:28,102
وأنا آسفة

287
00:11:28,153 --> 00:11:30,571
أنا حقا سعيد لأنكِ أتصلت بي

288
00:11:30,622 --> 00:11:33,824
في الواقع لقد كنت أحاول التواصل معك

289
00:11:33,909 --> 00:11:37,628
إنه فقط... أمك طلبت مني أن أبقى بعيدا

290
00:11:37,713 --> 00:11:39,163
هل فعلت ذلك؟

291
00:11:39,231 --> 00:11:41,549
هل طلبت منك حقا أن تبقى بعيدا عني؟

292
00:11:43,302 --> 00:11:44,802
ياإلهي, إنها... لاتصدق

293
00:11:44,886 --> 00:11:46,087
لوريل) المعهودة)

294
00:11:46,138 --> 00:11:47,505
نعم. تماما

295
00:11:47,572 --> 00:11:49,724
أمك لاتفكر دائما

296
00:11:49,791 --> 00:11:52,259
كيف تأثر قراراتها على الآخرين

297
00:11:52,311 --> 00:11:54,645
بلا مزاح

298
00:11:54,730 --> 00:11:56,647
نحن لا نتحدث حقا في هذه الأوقات

299
00:11:56,732 --> 00:11:58,632
مرحبا بك في النادي

300
00:12:00,485 --> 00:12:02,469
ولكن اسمعي

301
00:12:02,521 --> 00:12:05,773
المهم أننا حصلنا على فرصة لنبدأ من جديد

302
00:12:05,824 --> 00:12:07,908
أنا وأنت

303
00:12:07,976 --> 00:12:10,928
نعم. أنا حقا, حقا
حقا سعيدة لذلك

304
00:12:10,996 --> 00:12:13,447
هل تغنين؟

305
00:12:13,498 --> 00:12:15,116
لا. أعني, تعلم

306
00:12:15,167 --> 00:12:16,751
ليس خارج الحمام أو شيء من هذا القبيل

307
00:12:16,818 --> 00:12:18,819
حسنا, ربما عليك البدأ بالتدرب

308
00:12:18,870 --> 00:12:21,422
لأننا... نقوم بالكثير من الترانيم في منزلنا

309
00:12:21,489 --> 00:12:23,007
في فترة الأعياد

310
00:12:23,091 --> 00:12:26,043
إقضي (الكريسماس) معي

311
00:12:27,162 --> 00:12:28,662
حقا؟

312
00:12:28,714 --> 00:12:31,098
(لأن أمي لم تقم أبدا بأمور (الكريسماس

313
00:12:31,166 --> 00:12:34,969
نحن نقوم ببعض أمور ليالي الشتاء, ولكن

314
00:12:35,020 --> 00:12:37,855
لقد إفتقدت إلى حد (الكريسماس) الحقيقي

315
00:12:37,939 --> 00:12:40,107
إذا فقد اتفقنا
إنه وقت جيد

316
00:12:40,175 --> 00:12:42,276
لدينا شجرة (كريسماس) كبيرة

317
00:12:42,343 --> 00:12:44,311
وعشاء الديك الرومي
والترانيم

318
00:12:44,363 --> 00:12:46,480
والترانيم
إنه ممتع في الحقيقة

319
00:12:46,531 --> 00:12:48,449
أنا لا أغني, ولكن

320
00:12:48,533 --> 00:12:50,184
أنا أتعلم كيف أعزف على الغيتار

321
00:12:50,235 --> 00:12:51,619
حسنا, أحضري غيتاركِ

322
00:12:51,686 --> 00:12:54,855
مرحبا, ياقوم. ماذا أحضر لكم على العشاء؟

323
00:12:57,993 --> 00:13:02,797
تعلم, أنا في الواقع سأجرب الأضلاع الممتازة

324
00:13:11,223 --> 00:13:13,090
مرحبا؟

325
00:13:16,845 --> 00:13:18,596
إيد)؟)

326
00:13:18,680 --> 00:13:20,547
مرحبا
ماذا...؟ مرحبا

327
00:13:22,150 --> 00:13:24,551
إذا؟ مارأيك في منزلي المتواضع؟

328
00:13:24,603 --> 00:13:26,821
أظن أنه غير معقول

329
00:13:26,888 --> 00:13:29,389
ماذا
هذا

330
00:13:29,441 --> 00:13:32,226
غير معقول تماما

331
00:13:32,277 --> 00:13:34,779
لديك شرفة في الردهة
صحيح؟

332
00:13:34,863 --> 00:13:37,248
"روميو), (روميو), أين أنت (روميو)؟)"

333
00:13:37,332 --> 00:13:42,420
رابونازيل), (رابونازيل), أنزلي خصلات شعرك الرائعة)

334
00:13:43,905 --> 00:13:45,790
(نافيد)

335
00:13:45,874 --> 00:13:47,124
مرحبا

336
00:13:47,209 --> 00:13:49,126
هل أنت... هل ستنام معنا؟

337
00:13:49,211 --> 00:13:51,378
نعم. لقد قررت جعلها ليلة الشباب و الفتيات

338
00:13:51,430 --> 00:13:52,746
ولكن لن يتمكن أي شخص آخر من القدوم

339
00:13:52,798 --> 00:13:55,049
(أظن أن (آني) و(ديكسون
(مع (ليام

340
00:13:55,100 --> 00:13:57,301
ومن الواضح أن (نايومي) ثملة

341
00:13:57,385 --> 00:13:58,919
بعد نوع من جلسات الشمع

342
00:13:58,970 --> 00:14:01,088
الله يعلم مامعنى ذلك
و(آيفي) مع والدها

343
00:14:01,156 --> 00:14:02,940
إذا فالأمر يقتصر على ثلاثتنا

344
00:14:03,024 --> 00:14:04,642
حسنا

345
00:14:04,726 --> 00:14:06,277
(و(بيونسي

346
00:14:07,529 --> 00:14:08,929
هذا سيكون ممتعا جدا

347
00:14:08,980 --> 00:14:11,232
ممتعا جدا

348
00:14:11,283 --> 00:14:14,268
نعم, تماما

349
00:14:19,613 --> 00:14:20,830
أليس هذا مريحا؟

350
00:14:20,897 --> 00:14:23,032
نعم, هذا عظيم

351
00:14:23,083 --> 00:14:25,451
بالتأكيد
مريح جدا

352
00:14:25,535 --> 00:14:27,753
نعم

353
00:14:29,039 --> 00:14:30,239
هل تعلمين شيئا؟

354
00:14:30,290 --> 00:14:31,573
ربما علي الخروج مبكرا

355
00:14:31,625 --> 00:14:32,625
أشعر أنني معكرونة مطبوخة جيدا

356
00:14:32,709 --> 00:14:34,627
لاتكن سخيفا
لقد دخلت للتو

357
00:14:34,711 --> 00:14:37,680
فقط إسترخي

358
00:14:40,767 --> 00:14:42,852
إذا (إيد), كيف تسير الأمور مع ألبومك الجديد؟

359
00:14:42,919 --> 00:14:44,754
إحتفظي بتلك الفكرة

360
00:14:44,821 --> 00:14:45,971
فيكتور) هنا)

361
00:14:46,056 --> 00:14:48,557
من الواضح, أن لديه شيئا يحضره

362
00:14:48,625 --> 00:14:50,693
نوع من هدايا العيد

363
00:14:51,862 --> 00:14:53,312
أنتما الاثنان تبللا

364
00:14:54,597 --> 00:14:56,198
لا, لا, سآتي معكِ

365
00:14:56,266 --> 00:14:58,234
لا, جديا, أنا أشعر ببعض التشوش

366
00:15:00,337 --> 00:15:02,037
آسف على إزعاجك

367
00:15:02,105 --> 00:15:03,906
نعم, حسنا, لقد كنت أقضي الوقت مع أصدقائي, ولكن

368
00:15:03,957 --> 00:15:05,157
مهما يكن, أنت هنا الآن

369
00:15:05,242 --> 00:15:07,743
مناشف جميلة
إنها لها

370
00:15:09,379 --> 00:15:11,313
على العموم, هذا لكِ

371
00:15:11,381 --> 00:15:15,901
إنها هدية بمناسبة (الكريسماس) بالإضافة لحفل المنزل الجديد

372
00:15:15,969 --> 00:15:18,720
حفل المنزل الجديد؟
إذا كان الأمر عائدا إليك

373
00:15:18,787 --> 00:15:19,288
لم أكن سأسكن في هذا المكان

374
00:15:19,339 --> 00:15:21,674
بالإضافة إلى... هدية إعتذار

375
00:15:30,267 --> 00:15:32,151
بطانية؟

376
00:15:32,235 --> 00:15:33,986
وزجاجة خمر

377
00:15:35,155 --> 00:15:36,305
خالية من الكحول, بالتأكيد

378
00:15:36,356 --> 00:15:38,657
نعم, هل فهمتي؟

379
00:15:38,742 --> 00:15:39,992
مثبط للهمم؟

380
00:15:40,076 --> 00:15:42,862
لأنني كنت, تعلمين, كئيبا في وقت سابق؟

381
00:15:42,929 --> 00:15:46,749
إنه... كاشميري

382
00:15:46,816 --> 00:15:48,667
اسمع, يمكنني أن أمثل أنها أعجبتني

383
00:15:48,752 --> 00:15:51,537
ولكن لأكون صريحة
إنها حقا لا تعجبني

384
00:15:51,605 --> 00:15:53,589
سيكون أسهل بالنسبة لي لو أعدتها

385
00:15:53,656 --> 00:15:54,707
هل تمانع؟

386
00:15:54,791 --> 00:15:55,841
شكرا

387
00:15:55,926 --> 00:15:57,877
نعم... حسنا, بالتأكيد

388
00:15:57,961 --> 00:15:59,094
هذا... خطأي

389
00:16:05,552 --> 00:16:07,102
ماذا؟

390
00:16:07,170 --> 00:16:08,604
هذا كان قاسيا جدا

391
00:16:08,671 --> 00:16:11,673
أرجوك, هل تشعر بالسوء على (فيكتور)؟

392
00:16:11,725 --> 00:16:13,842
هذه الرجل كان يعاملني بشكل سيء
وأنت تعلم ذلك

393
00:16:13,894 --> 00:16:15,694
(أنت تكرهه, (نافيد

394
00:16:15,779 --> 00:16:17,646
بطانية؟ جديا؟

395
00:16:28,708 --> 00:16:30,659
مرحبا عزيزتي؟

396
00:16:31,795 --> 00:16:34,046
الوقت متأخر

397
00:16:34,130 --> 00:16:36,415
عليك أن تحظي ببعض النوم

398
00:16:37,884 --> 00:16:39,468
إذا

399
00:16:39,536 --> 00:16:41,086
لدي مفاجئة

400
00:16:41,171 --> 00:16:43,305
(سنذهب إلى (روما

401
00:16:43,373 --> 00:16:45,007
فكرت في أننا نحتاج لإجازة هذا العام

402
00:16:45,058 --> 00:16:48,227
يمكنك أن تري أقاربك
(وتشاهدي كنيسة (سيستنت

403
00:16:48,311 --> 00:16:50,312
أنا... لقد حجزت لنا رحلة

404
00:16:50,380 --> 00:16:52,047
هل فعلتي
سنغادر غدا

405
00:16:52,098 --> 00:16:53,949
لا تقلقي
(لقد علقت فعلا (بيناتا

406
00:16:54,017 --> 00:16:55,985
(على شارع (أوليفيرا

407
00:16:56,052 --> 00:16:57,820
تقليد الأم وابنتها في ليلة منتصف
الشتاء وجنون الأعياد

408
00:16:57,887 --> 00:17:00,489
التقليد سيبقى موجودا
لقد اتصلت بأبي

409
00:17:00,557 --> 00:17:03,158
ماذا؟

410
00:17:03,226 --> 00:17:06,262
نعم. حسنا لقد اتصلت بأبي
وذهبنا لتناول العشاء

411
00:17:06,329 --> 00:17:08,197
ودعاني لقضاء (الكريسماس) معه

412
00:17:08,248 --> 00:17:09,999
كريسماس) حقيقي)

413
00:17:10,066 --> 00:17:12,585
(ليس ليلة منتصف الشتاء مع (البيناتا

414
00:17:12,669 --> 00:17:16,372
كريسماس) مع شجرة وديك رومي)
وترانيم

415
00:17:16,423 --> 00:17:18,040
لا أصدق أنكِ اتصلت بوالدك

416
00:17:18,091 --> 00:17:19,908
لا, أكثر من عدم تصديقك أن محاولاتك

417
00:17:19,959 --> 00:17:21,176
لإبقائنا متباعدين لم تفلح

418
00:17:21,244 --> 00:17:23,679
هذا ليس صحيحا
حسنا, إذا

419
00:17:23,746 --> 00:17:25,514
أنت لم تخبري أبي أن يبقى بعيدا عني؟

420
00:17:25,582 --> 00:17:27,550
أنا

421
00:17:27,601 --> 00:17:29,552
نعم, لقد فعلت

422
00:17:30,804 --> 00:17:33,389
تعلمين, ولكن لأسباب جيدة

423
00:17:33,440 --> 00:17:36,442
(والدكِ, (آيفي
إنه ليس رجلا جيدا

424
00:17:36,509 --> 00:17:38,093
إنه أناني
وغير جدير بالثقة

425
00:17:38,144 --> 00:17:39,812
غير جدير بالثقة؟

426
00:17:39,896 --> 00:17:43,032
هذا مضحك حقا
أنت تتحدثين عن الثقة

427
00:17:46,369 --> 00:17:49,520
أنا لن أذهب إلى (إيطاليا), حسنا؟
يمكنك الذهاب بدوني

428
00:17:50,740 --> 00:17:54,325
أتعلمين شيئا, الوقت حقا متأخر
أريد أن أرتاح قليلا

429
00:18:21,471 --> 00:18:24,823
(تعال, (بيونسي

430
00:18:30,163 --> 00:18:31,330


431
00:18:33,083 --> 00:18:34,249
لم أستطع النوم

432
00:18:34,317 --> 00:18:36,151
صحيح

433
00:18:36,202 --> 00:18:38,087
فقط... أحضرت كأسا من الماء

434
00:18:41,958 --> 00:18:44,493
اسمعي

435
00:18:44,544 --> 00:18:46,595
(لا يمكنني التوقف عن التفكير بك, (سيلفر

436
00:18:48,632 --> 00:18:51,917
والآن علي أن أسألكِ
إذا كان ما أشعر به

437
00:18:51,985 --> 00:18:53,969
من نسج خيالي فقط؟

438
00:18:55,305 --> 00:18:57,122
نعم

439
00:19:06,566 --> 00:19:11,620
أتعنين... أنك لاتشعرين بنفس الطريقة التي أشعر به؟

440
00:19:13,907 --> 00:19:16,492
ماذا تفعلون يارفاق؟

441
00:19:16,543 --> 00:19:18,827
أحضر كأسا من الماء
(فقط أمشي (بيونسي

442
00:19:18,878 --> 00:19:24,530
حسنا, لقد شاهدت أسوأ كابوس على الإطلاق
(كنت في حفل (الغرامي

444
00:19:24,635 --> 00:19:28,220
(وكنت أرتدي فستانا مثل (مايلي سايروس
أنا أرتعش حرفيا

445
00:19:51,891 --> 00:19:54,009
"يافتيات. قولوا "تشيز

446
00:19:54,060 --> 00:19:56,645
"تشيز"

447
00:19:58,047 --> 00:19:59,648
يبدو أكثر مثل سخيف

448
00:19:59,716 --> 00:20:01,266
التزلج على الجليد خارج الصالات في (لوس أنجلوس)؟

449
00:20:01,351 --> 00:20:02,685
هيا, شهقة كبيرة

450
00:20:02,736 --> 00:20:04,737
أفهمك

451
00:20:04,821 --> 00:20:07,222
أحدهم يشعر بالغيرة لأنه
لم يفكر بهذا من أجل حفله الكبير

452
00:20:07,273 --> 00:20:09,491
كان لدي منحوتات جليدية
وكعك عليها صورتي

453
00:20:09,559 --> 00:20:10,859
هي ليس لديها الكعك

454
00:20:10,910 --> 00:20:12,778
صحيح. وعلى الجانب الآخر
(لديها (جاستن بيبر

455
00:20:12,862 --> 00:20:15,581
مستحيل. ماذا؟
لا, لقد شاهدته بجانب الطاولة

456
00:20:15,665 --> 00:20:17,232
لقد كان منغمسا في حلوى التفاح

457
00:20:17,283 --> 00:20:21,870
وأيضا رأيت: (جيرمي بافين) و(ريتشل زو) أعني, يا إلهي

458
00:20:21,921 --> 00:20:23,589
أقزام
ماذا؟

459
00:20:23,673 --> 00:20:26,008
لديها أقزام

460
00:20:29,579 --> 00:20:32,047
ماذا؟

461
00:21:31,157 --> 00:21:33,609
أقزام

462
00:21:33,660 --> 00:21:35,527
كان علي أن أفكر بالأقزام

463
00:21:43,586 --> 00:21:44,870
(عليك أن تذهبي إلى حفل (إيد

464
00:21:44,954 --> 00:21:47,322
(لن أذهب إلى حفل (إيد

465
00:21:47,373 --> 00:21:49,625
سأبقى هنا وأعتني بك

466
00:21:54,714 --> 00:21:58,166
تشارلي). مرحبا)

467
00:21:58,218 --> 00:21:59,852
ماذا تفعل هنا؟

468
00:21:59,936 --> 00:22:01,136
لقد كنت قلقا عليك
أخرج من هنا

469
00:22:01,187 --> 00:22:02,054
أريد فقط أن أطمئن أنك بخير

470
00:22:02,138 --> 00:22:03,689
أتعلم شيئا, سأكون بخير

471
00:22:03,773 --> 00:22:05,440
إذا أبعدت وجهك عني
أخرج

472
00:22:05,508 --> 00:22:07,609
إذا تركتني فقط أتحدث
لا أريد التحدث معك

473
00:22:07,677 --> 00:22:09,611
حسنا, يارجل

474
00:22:19,322 --> 00:22:21,623
أنا آسف

475
00:22:21,691 --> 00:22:22,574
لقد كنت قلقا

476
00:22:22,659 --> 00:22:25,077
أعلم, ولكن كل شيء على مايرام

477
00:22:25,161 --> 00:22:26,995
(أنا و(ديكسون) سنعتني ب(ليام

478
00:22:27,046 --> 00:22:28,797
حسنا, أنا فقط

479
00:22:28,865 --> 00:22:30,615
فقط إعتنوا به جيدا

480
00:22:30,683 --> 00:22:32,417
نعم, سأفعل

481
00:22:32,502 --> 00:22:34,553
أراك لاحقا

482
00:22:34,637 --> 00:22:35,921
بالتأكيد

483
00:22:44,430 --> 00:22:46,732
حسنا, يا إلهي, شكرا لكم جميعا

484
00:22:46,816 --> 00:22:48,767
لقدومكم

485
00:22:48,852 --> 00:22:50,903
هذا رائع

486
00:22:50,987 --> 00:22:52,821
نحن نحبك, يافتاة

487
00:22:57,894 --> 00:23:01,113
الأعياد هو الوقت الذي نتمكن فيه
من الإحتفال بالمعجزات

488
00:23:01,197 --> 00:23:03,248
المسيحيون يحتفلون بولادة العذراء الإعجازية

489
00:23:03,333 --> 00:23:05,334
"للمسيح عيسى... ومنه أتت كلمة "الكريسماس

490
00:23:06,336 --> 00:23:07,703
واليهود يحتفلون

491
00:23:07,754 --> 00:23:10,071
بنوع من زيوت الشمع الإعجازية

492
00:23:10,123 --> 00:23:12,040
التي إحترقت قبل ظهور الصحافة بوقت طويل

493
00:23:13,126 --> 00:23:14,793
وعندما انظر إليكم جميعا

494
00:23:14,878 --> 00:23:17,679
وأفكر في حياتي الآن

495
00:23:17,747 --> 00:23:21,466
نجاحي, أصدقائي

496
00:23:21,551 --> 00:23:23,302
ألبومي القادم

497
00:23:24,921 --> 00:23:25,871
أظل أفكر في

498
00:23:25,939 --> 00:23:28,390
أنني أعيش معجزة

499
00:23:29,559 --> 00:23:31,276
أحبكم جميعا, يارفاق
استمتعوا بالحفل

500
00:23:37,934 --> 00:23:40,101
ياإلهي يارجل, إنه

501
00:23:40,153 --> 00:23:42,871
إنه جنوني عدد الأمور التي تغيرت في هذا العام

502
00:23:42,939 --> 00:23:45,123
كل شيء مختلف

503
00:23:45,208 --> 00:23:49,110
إيد) نجمة بوب كبيرة)
تعيش في قصر مرعب

504
00:23:49,162 --> 00:23:51,630
و(نايومي) مرت بأيام سيئة جدا

505
00:23:51,714 --> 00:23:53,298
أنا و(آيفي) إنتهت علاقتنا

506
00:23:53,383 --> 00:23:54,800
وأنت

507
00:23:54,884 --> 00:23:57,169
أنت مررت بتغير كبير أيضا

508
00:23:57,253 --> 00:23:59,554
ماذا تعني؟

509
00:23:59,622 --> 00:24:02,090
تعلم, عدم قدرتك على لعب التنس بعد الآن

510
00:24:03,893 --> 00:24:05,594
نعم, نعم

511
00:24:05,645 --> 00:24:09,130
عدم القدرة على لعب التنس أمر ضخم

512
00:24:09,182 --> 00:24:12,984
لم تخبريني أن بإمكانكِ ركوب الأمواج بتلك الطريقة

513
00:24:13,068 --> 00:24:14,018
أنت جيدة حقا

514
00:24:14,102 --> 00:24:14,603
حسنا, لا, أنا حقا

515
00:24:14,670 --> 00:24:15,804
لقد هزمت حوالي الأربع مرات

516
00:24:15,855 --> 00:24:17,606
آيفي), أنا معجب جدا بك)

517
00:24:17,657 --> 00:24:19,157
لذا أخبريني

518
00:24:19,242 --> 00:24:20,609
هل ركوب الأمواج هو شيء تريدين عمله في حياتك؟

519
00:24:20,660 --> 00:24:21,693
نعم

520
00:24:21,778 --> 00:24:23,128
ياإلهي

521
00:24:23,196 --> 00:24:26,081
سأحب جدا جدا جدا
أن أكون محترفة في ركوب الأمواج

522
00:24:26,148 --> 00:24:27,749
هذا سيكون رائعا

523
00:24:27,817 --> 00:24:29,501
إذا هل هذا شيء ستفعلينه

524
00:24:29,585 --> 00:24:30,702
بمجرد خروجك من المدرسة الثانوية؟

525
00:24:30,787 --> 00:24:32,838
نعم, ربما

526
00:24:32,922 --> 00:24:34,923
أنا متحمسة لذلك, ولكن على الجانب الآخر, تعلم

527
00:24:34,991 --> 00:24:37,542
لا اريد أن أخرب فرصة دخول الجامعة

528
00:24:37,627 --> 00:24:39,711
وبكونك

529
00:24:39,796 --> 00:24:41,046
أحد والدي
ربما تظن

530
00:24:41,114 --> 00:24:42,597
أن علي الذهاب إلى الجامعة أولا, صحيح؟

531
00:24:42,665 --> 00:24:43,966
حسنا, مهما يكن ماتريدينه

532
00:24:44,017 --> 00:24:45,550
تعلمين, أنا فقط

533
00:24:45,635 --> 00:24:47,019
فقط ماذا؟

534
00:24:48,855 --> 00:24:51,390
لا عليك. لا أريد أن اقسوا على أمك كثيرا

535
00:24:51,474 --> 00:24:53,141
لا, لا, لا, لا, أخبرني
ماذا كنت ستقول؟

536
00:24:53,192 --> 00:24:56,144
حسنا

537
00:24:56,195 --> 00:24:57,696
سأخبرك هذا لأنني أشعر

538
00:24:57,780 --> 00:24:59,231
أننا نفهم بعضنا, أنت وأنا

539
00:24:59,315 --> 00:25:01,182
نعم, تماما. ماذا هناك؟

540
00:25:01,234 --> 00:25:03,518
لست متأكدا عن مقدار ماتعلمينه عن
المشاكل التي حصلت أثناء الطلاق

541
00:25:03,569 --> 00:25:05,737
ليس كثيرا. أمي كانت صامتة
فيما يخص ذلك

542
00:25:05,822 --> 00:25:07,656
هذا طبيعي

543
00:25:07,707 --> 00:25:10,325
حسنا, الأمور كانت تهدد بأن تصبح معقدة

544
00:25:10,376 --> 00:25:13,695
وأنا وافقت على بعض الأمور التي لم يكن
من المفترض أن أوافق عليها

545
00:25:13,746 --> 00:25:15,247
مثل ماذا؟
ما الذي أجبرتك على عمله؟

546
00:25:15,331 --> 00:25:17,532
هناك بند في أوراق الطلاق

547
00:25:17,583 --> 00:25:19,334
يقول أن علي الدفع لجامعتك

548
00:25:19,385 --> 00:25:22,000
ولدي طفلان من بعدك

549
00:25:22,070 --> 00:25:23,000
وليس لدي ذلك المال

550
00:25:23,039 --> 00:25:24,706
الذي تملكه أمكِ

551
00:25:24,774 --> 00:25:26,224
والآن حيث أننا متفاهمان

552
00:25:26,309 --> 00:25:28,577
أتمنى أن نشكل تحالفا

553
00:25:28,644 --> 00:25:29,928
أمام (لوريل) لنخبرها

554
00:25:30,013 --> 00:25:31,847
أن دفع مصاريف جامعتك من مسؤولياتها

555
00:25:34,434 --> 00:25:37,052
هل ذكرت لك أن عليك القدوم من أجل (الكريسماس)؟

556
00:25:37,103 --> 00:25:38,937
عليك أن حقا أن تحاولي القدوم

557
00:25:39,022 --> 00:25:41,023
باتريسيا) والأولاد وأنا لدينا حفل حقيقي)

558
00:25:41,074 --> 00:25:43,025
وسيكون رائعا لو تمكنتي من القدوم

559
00:25:43,076 --> 00:25:45,110
نعم

560
00:25:45,194 --> 00:25:47,029
نعم, لا, هذا يبدو جيدا

561
00:25:58,423 --> 00:26:01,291
كم هذا رائع؟

562
00:26:01,342 --> 00:26:02,793
يعجبني ذلك

563
00:26:02,844 --> 00:26:05,095
يا إلهي, هذا فظيع

564
00:26:05,162 --> 00:26:06,179
كومة المكررات

565
00:26:07,998 --> 00:26:10,017
هدية أخرى لي؟

566
00:26:11,552 --> 00:26:13,804
حسنا, أتعلمين شيئا
(سأخرج لأمشي قليلا, (إيد

567
00:26:16,006 --> 00:26:17,190
وشاح؟

568
00:26:17,275 --> 00:26:18,308
يا إلهي

569
00:26:18,359 --> 00:26:21,611
هذا جميل جدا

570
00:26:21,679 --> 00:26:23,780
سأراك لاحقا, عزيزي

571
00:26:23,848 --> 00:26:25,449
هل تكرهينها؟

572
00:26:25,516 --> 00:26:26,650
نحن نكرهها جدا

573
00:26:26,718 --> 00:26:28,702
كومة المكررات

574
00:26:28,786 --> 00:26:31,354
عصا السكر, خبز الزنجبيل
حلوى (فيجي)؟

575
00:26:31,406 --> 00:26:33,189
لا, شكرا

576
00:26:35,460 --> 00:26:38,045
عصا السكر, خبز الزنجبيل
حلوى (فيجي)؟

577
00:26:38,112 --> 00:26:40,330
لم أكن أعلم حتى أن حلوى (فيجي) شيء حقيقي

578
00:26:40,381 --> 00:26:41,965
إنه حقيقي, حسنا

579
00:26:42,032 --> 00:26:43,216
ولذيذ حقا

580
00:26:43,301 --> 00:26:44,835
نعم. لا, شكرا

581
00:26:44,902 --> 00:26:47,437
أنا في الواقع على وشك المغادرة

582
00:26:47,505 --> 00:26:49,373
اتضح, أن مشاهدة الناس الآخرين وهم يستمتعون

583
00:26:49,440 --> 00:26:51,258
لا يبهج الناس دائما

584
00:26:51,342 --> 00:26:53,226
شكرا على العموم

585
00:26:55,012 --> 00:26:55,929
مرحبا

586
00:26:56,013 --> 00:26:57,898
مرحبا

587
00:26:57,982 --> 00:27:00,517
كيف كان العشاء؟

588
00:27:02,820 --> 00:27:04,855
اسمعي, أعلم أنك مازلت منزعجة مني

589
00:27:04,906 --> 00:27:06,890
بسبب موضوع (أوسكار) ذلك

590
00:27:06,941 --> 00:27:09,025
ولكنني فقط

591
00:27:09,077 --> 00:27:10,527
كيف كانت مقابلة والدك؟

592
00:27:10,578 --> 00:27:11,528
كيف جرى الأمر؟

593
00:27:11,579 --> 00:27:13,062
كيف جرى الأمر؟

594
00:27:13,114 --> 00:27:14,498
حسنا, سأخبرك

595
00:27:14,565 --> 00:27:15,916
لقد سار بشكل فظيع, حسنا؟

596
00:27:17,285 --> 00:27:19,002
إتضح في الحقيقة

597
00:27:19,069 --> 00:27:22,255
أنه غير مهتم بي على الإطلاق وهذا سيء

598
00:27:22,340 --> 00:27:23,623
أعيادً سعيدة

599
00:27:28,379 --> 00:27:32,549
"إلى (أدريانا) ليكن موسم الأعياد هذا"

600
00:27:32,600 --> 00:27:33,967
"جالبا لك كل ماتستحقين"

601
00:27:35,052 --> 00:27:36,720
"(مع محبتي, (فيكتور"

602
00:27:36,771 --> 00:27:38,021
ياله من متملق

603
00:27:38,088 --> 00:27:39,306
أين هو, على العموم؟

604
00:27:39,390 --> 00:27:40,640
من يهتم؟

605
00:27:40,725 --> 00:27:43,092
من الأفضل أن يكون هذا جيدا وإلا أحدهم سيفقد عمله

606
00:27:43,144 --> 00:27:44,260
افتحيها

607
00:27:44,312 --> 00:27:45,061
افتحيها

608
00:27:49,700 --> 00:27:51,267
ماهي؟
عل ماذا حصلتِ؟

609
00:27:51,319 --> 00:27:53,453
ماهي, صورة؟

610
00:27:53,538 --> 00:27:54,437
من إلتقطها؟

611
00:27:54,489 --> 00:27:55,455
أتمنى أن يكون شخصا مشهورا

612
00:27:55,540 --> 00:27:58,375
أظن أنه إلتقطها بنفسه

613
00:28:00,578 --> 00:28:04,331
حسنا, ماهي, نوع من الدعابات الخاصة؟

614
00:28:06,384 --> 00:28:07,667
لا أفهم

615
00:28:07,752 --> 00:28:08,735
ظرافة هذا الرجل

616
00:28:22,900 --> 00:28:25,101
ماذا, هل , فوتي رحلتكِ؟

617
00:28:25,153 --> 00:28:28,104
لقد قررت عدم الذهاب

618
00:28:28,156 --> 00:28:29,489
لم لا؟

619
00:28:29,574 --> 00:28:31,324
نايومي) اتصلت بي)

620
00:28:31,392 --> 00:28:34,544
وأخبرتني أن الأمور لم تجري على مايرام مع والدك

621
00:28:34,612 --> 00:28:36,813
وظنت أنك قد لاترغبين في أن تكوني وحيدة

622
00:28:36,864 --> 00:28:37,831
أنا بخير, حسنا؟

623
00:28:37,915 --> 00:28:39,032
أنا بخير

624
00:28:39,116 --> 00:28:42,502
كل شيء
كل شيء على مايرام

625
00:28:42,570 --> 00:28:44,621
آيفي), ماذا حصل؟)

626
00:28:44,672 --> 00:28:45,789
ماذا هناك؟

627
00:28:47,291 --> 00:28:49,392
(لم يكن يرغب في وجودي معه (للكريسماس

628
00:28:51,161 --> 00:28:53,329
حسنا؟ أراد فقط أن يراني

629
00:28:53,381 --> 00:28:55,799
لأنه لايريد أن يدفع مصاريف جامعتي

630
00:28:55,850 --> 00:28:58,001
هذا كل شيء, هو فقط لايريد

631
00:28:58,052 --> 00:28:59,502
أن يدفع لي

632
00:28:59,554 --> 00:29:02,239
لديه أبنائه, تعلمين, لديه ابنائه الحقيقين ليدفع لهم

633
00:29:02,306 --> 00:29:05,308
عزيزتي... عزيزتي, تعالي هنا

634
00:29:06,343 --> 00:29:07,811
تعالي, حبيبتي

635
00:29:07,862 --> 00:29:09,980
كنت على حق, أمي

636
00:29:10,031 --> 00:29:11,565
إنه غير جدير بالثقة

637
00:29:11,649 --> 00:29:12,732
إنه غير جدير بها

638
00:29:14,068 --> 00:29:16,987
يا إلهي

639
00:29:17,038 --> 00:29:20,207
أنا آسفة جدا لأنكِ تأذيت

640
00:29:20,291 --> 00:29:22,859
و, (آيفي), من أعماق قلبي

641
00:29:22,910 --> 00:29:25,328
أنا آسفة جدا لأنني آذيتك

642
00:29:25,379 --> 00:29:28,298
(أنا... أنا آسفة جدا بشأن (أوسكار

643
00:29:28,365 --> 00:29:31,468
وأنا آسفة لأنه ليس لدينا

644
00:29:31,535 --> 00:29:32,886
سياج أبيض, تعلمين

645
00:29:32,970 --> 00:29:34,971
ولأنني لا اعرف كيف أطبخ الديك الرومي

646
00:29:35,039 --> 00:29:37,591
أو أفعل أيا من الأمور
التي يفترض أن تفعلها الأمهات

647
00:29:37,675 --> 00:29:39,042
أمي, لا بأس

648
00:29:39,093 --> 00:29:42,395
أنا لست مهتمة بالديك الرومي
على الإطلاق

649
00:29:44,048 --> 00:29:45,882
أنا فقط

650
00:29:49,153 --> 00:29:51,438
أنا حقا في حاجة لكِ

651
00:29:53,223 --> 00:29:55,859
أنا حقا

652
00:29:55,910 --> 00:29:58,495
أريدك فقط أن تحبيني

653
00:29:58,562 --> 00:29:59,562
هذا كل شيء

654
00:30:01,732 --> 00:30:03,700
حسنا, هذا شيء يمكنني فعله

655
00:30:03,751 --> 00:30:05,234
يمكنني أن أحبكِ

656
00:30:05,286 --> 00:30:07,070
(أستطيع أن أحب كل مافيك, (آيفي

657
00:30:38,769 --> 00:30:39,736
مرحبا

658
00:30:39,787 --> 00:30:41,204
هل سرقت دفتري؟

659
00:30:41,271 --> 00:30:42,105
دفتركِ؟

660
00:30:42,156 --> 00:30:43,707
هذا ممتع جدا

661
00:30:43,774 --> 00:30:45,625
لقد فعلت. لقد سرقته

662
00:30:45,710 --> 00:30:49,412
لا, لا, لا, لا, أنت من سرقه
أنا فقط قمت بإعادة الأمور إلى نصابها

663
00:30:49,463 --> 00:30:51,164
مامعنى هذا؟

664
00:30:51,248 --> 00:30:52,949
أعني رددت عليك

665
00:30:53,000 --> 00:30:56,285
لا, أعني, ماذا فعلت؟

666
00:30:56,337 --> 00:30:58,588
ماذا فعلت بالدفتر؟

667
00:30:58,639 --> 00:30:59,956
اسمعي, لقد إنقصتي عمولتي إلى النصف

668
00:31:00,007 --> 00:31:01,925
وكان علي إيجاد طريقة أخرى أجني بها المال

669
00:31:01,976 --> 00:31:05,345
إتضح, أن هناك عددا من الصحافيين على الإنترنت

670
00:31:05,429 --> 00:31:08,481
هل علينا أن نقول, مستعدين لدفع الكثير من الأموال

671
00:31:08,566 --> 00:31:10,317
وسأقوم بمقابلة حصرية مع بعض الأشخاص غدا

672
00:31:10,401 --> 00:31:11,518
سيكون ممتعا

673
00:31:11,602 --> 00:31:13,469
نعم. ربما يلتقطون لي بعض الصور

674
00:31:14,522 --> 00:31:16,139
عزيزتي

675
00:31:16,190 --> 00:31:17,974
هل تحبين البطانية الكشميرية؟

676
00:31:42,003 --> 00:31:44,839
علي أن أرد على هذا, حسنا؟

677
00:31:48,260 --> 00:31:49,376
الناس فظون جدا

678
00:31:51,680 --> 00:31:53,914
مارلا), لم أتحدث معك منذ وقت طويل)

679
00:31:55,467 --> 00:31:58,319
إذا شكرا

680
00:31:58,386 --> 00:32:00,221
لاتصالك بأمي

681
00:32:00,272 --> 00:32:03,974
هذا كان تعديا للحدود وإنتهاكا للخصوصية

682
00:32:04,059 --> 00:32:05,960
وكل ذلك, ولكن

683
00:32:06,027 --> 00:32:07,728
لقد كان لطيفا

684
00:32:07,796 --> 00:32:09,897
وأنا ممتنة لك

685
00:32:09,948 --> 00:32:11,115
(أنا سعيدة, (آيفي

686
00:32:11,199 --> 00:32:12,099
أعلم أنك تظنين

687
00:32:12,167 --> 00:32:14,451
أنني أنانية ومجنونة بالشباب

688
00:32:14,519 --> 00:32:15,953
ولكنني أهتم حقا بأصدقائي

689
00:32:16,037 --> 00:32:17,321
وأنت أحد أصدقائي

690
00:32:17,405 --> 00:32:20,574
نعم, حسنا, جيد

691
00:32:20,625 --> 00:32:22,209
الفتيات قبل الفتيان

692
00:32:22,277 --> 00:32:24,211
تماما

693
00:32:24,279 --> 00:32:27,081
واسمعي, لقد كنت أفكر في ذلك

694
00:32:27,132 --> 00:32:30,084
بقدر ما أظن أن (أوسكار) حقير

695
00:32:30,135 --> 00:32:31,618
أعلم, أعلم

696
00:32:31,670 --> 00:32:33,971
لا, انتظري, انتظري

697
00:32:34,055 --> 00:32:35,723
أنا لن اقف في طريقك

698
00:32:35,790 --> 00:32:37,725
أذا أردت الخروج معه

699
00:32:37,792 --> 00:32:39,810
تعلمين, يمكنني أن أكون صديقتك

700
00:32:39,895 --> 00:32:41,845
بدون أن أحب الشاب الذي تواعدينه

701
00:32:43,682 --> 00:32:46,400
حقا؟
نعم

702
00:32:46,467 --> 00:32:48,485
وأريد أن أكون صديقتك

703
00:32:48,570 --> 00:32:52,139
إذا أظن أننا سنتفق على الإختلاف بشأنه

704
00:32:52,190 --> 00:32:54,942
(شكرا (آيفي

705
00:32:54,993 --> 00:32:56,493
يمكننا الذهاب

706
00:32:56,578 --> 00:32:57,945
حسنا
علي ان أذهب

707
00:32:57,996 --> 00:32:59,163
حسنا

708
00:32:59,247 --> 00:33:01,165
أعيادا سعيدة

709
00:33:01,249 --> 00:33:03,417
(نعم. ولك أيضا, (نايومي

710
00:33:11,159 --> 00:33:12,843
هذه فتاة
أحصلي على قطعة منه

711
00:33:12,928 --> 00:33:14,345
أنا أكره الأضلاع الممتازة

712
00:33:14,429 --> 00:33:15,963
إنها مملوءة بالدماء ومقرفه

713
00:33:16,014 --> 00:33:17,848
وأكره عشاء الديك الرمي

714
00:33:17,933 --> 00:33:19,666
أكره اللقاءات العامة

715
00:33:22,020 --> 00:33:24,722
أكره السياج الأبيض

716
00:33:24,806 --> 00:33:28,309
أكره الترانيم

717
00:33:28,360 --> 00:33:31,145
وأكره أغاني (الكريسماس) الغبية

718
00:33:33,231 --> 00:33:35,532
لقد أصبتيها

719
00:33:38,353 --> 00:33:39,954
هذا لي

720
00:33:40,021 --> 00:33:41,705
لي

721
00:33:57,138 --> 00:33:58,472


722
00:34:00,342 --> 00:34:01,708


723
00:34:01,760 --> 00:34:03,410
آسفة لإيقاظك

724
00:34:05,630 --> 00:34:07,314
لا, لا

725
00:34:07,382 --> 00:34:08,849
لا عليك

726
00:34:18,793 --> 00:34:20,961
شكرا, على كل حال

727
00:34:21,029 --> 00:34:23,113
أشعر بالسوء لأنك فوتي الحفلة

728
00:34:23,181 --> 00:34:24,999
أنا لاأشعر بذلك

729
00:34:32,740 --> 00:34:36,593
عندما سمعت أنك في المشفى

730
00:34:36,678 --> 00:34:40,130
أنا فقط ... شعرت أن قلبي توقف أو شيء من ذلك

731
00:34:41,766 --> 00:34:46,270
إذا لم تكن بخير
فعندها أنا لن أكون بخير أيضا

732
00:34:48,973 --> 00:34:51,442
أنا آسف

733
00:34:51,526 --> 00:34:53,494
طريقة تصرفي سابقا

734
00:34:53,561 --> 00:34:55,279
(مع (تشارلي

735
00:34:55,363 --> 00:34:58,849
لدي مشاكلي معه, ولكن

736
00:34:58,917 --> 00:35:01,568
إنه ليس ذلك فقط

737
00:35:01,619 --> 00:35:05,956
من الصعب علي رؤيتك معه

738
00:35:06,024 --> 00:35:07,791
لأنني

739
00:35:07,859 --> 00:35:10,744
لأنني مغرم بحبك

740
00:35:13,615 --> 00:35:18,218
لقد أحببتك
منذ وقت طويل

741
00:35:42,243 --> 00:35:44,144
عصا السكر؟ خبز الزنجبيل؟

742
00:35:44,195 --> 00:35:46,029
(حلوى (فيجي

743
00:35:46,114 --> 00:35:47,915
نعم, لا, شكرا

744
00:35:47,982 --> 00:35:49,833
لابأس

745
00:35:54,506 --> 00:35:56,290
(هذا الرجل يحب حلوى (فيجي

746
00:35:57,792 --> 00:35:59,659
نعم, بالتأكيد هو كذلك

747
00:36:02,297 --> 00:36:04,131
هل أنت بخير؟

748
00:36:05,833 --> 00:36:07,267
ليس فعلا

749
00:36:07,335 --> 00:36:09,336
كل شيء مخرب

750
00:36:09,387 --> 00:36:12,890
و... هو خطأي أنا

751
00:36:12,974 --> 00:36:14,641
ماذا تقصد؟

752
00:36:14,709 --> 00:36:17,444
أنا دمرت صداقتنا

753
00:36:17,512 --> 00:36:18,562
بجعلي كل شيء غريبا

754
00:36:18,646 --> 00:36:19,780
(نافيد)

755
00:36:19,847 --> 00:36:21,315
لا, (سيلفر), أنا حقا آسف

756
00:36:21,366 --> 00:36:23,734
أنا... لقد إكتشفت أنني أخرق جدا

757
00:36:23,818 --> 00:36:26,120
وليس هناك أي شيء بيننا

758
00:36:26,187 --> 00:36:27,988
وأنا لاأعرف مامشكلتي

759
00:36:28,039 --> 00:36:29,823
أعني, أولا
حطمت عائلتي

760
00:36:29,874 --> 00:36:32,459
بالإبلاغ عن والدي
والآن هذا؟

761
00:36:33,861 --> 00:36:36,363
صداقتي معك

762
00:36:36,414 --> 00:36:38,882
هي الشيء الوحيد الذي يجعلني سعيدا, و

763
00:36:38,967 --> 00:36:40,584
خربتها

764
00:36:40,668 --> 00:36:42,202
أنا مجرد أحمق

765
00:36:42,253 --> 00:36:43,587
وأخرق, وغبي مجنون, و

766
00:36:43,671 --> 00:36:45,639
نافيد), أنت لست كذلك)

767
00:36:46,808 --> 00:36:48,225
إنه فقط

768
00:36:48,309 --> 00:36:51,728
إنه... الأمر ليس نسج خيالك فقط

769
00:36:51,813 --> 00:36:53,263
أعني

770
00:36:54,432 --> 00:36:56,283
أنا أشعر به أيضا

771
00:37:01,573 --> 00:37:03,106
حقا؟

772
00:37:04,859 --> 00:37:06,877
نعم, أنا أشعر به

773
00:38:01,749 --> 00:38:04,167
ياصاح. أخبرني أنه مازال لديك واحدة من حلوى (فيجي) هذه

774
00:38:04,252 --> 00:38:05,719
نعم لدي

775
00:38:08,640 --> 00:38:10,591
هل يمكنني التحدث معك على انفراد؟

776
00:38:13,261 --> 00:38:14,728
أنا آسف لإزعاجك؟

777
00:38:14,795 --> 00:38:16,063
أنا فقط أحتاج للتحدث

778
00:38:16,130 --> 00:38:17,764
وليس هناك شخص آخر أتحدث معه

779
00:38:17,815 --> 00:38:19,299
ماذا عن المعالج النفسي؟

780
00:38:19,350 --> 00:38:22,352


781
00:38:22,437 --> 00:38:24,071


782
00:38:24,138 --> 00:38:25,105
( تدي ) ....!


783
00:38:25,156 --> 00:38:28,959
أنظر ..
أنا أعلم أنني شاذ ....

784
00:38:31,996 --> 00:38:34,898
لاكن أنـا فقط 
أريد بعض الوقت لأتخطا هذا ....

785
00:38:34,966 --> 00:38:38,669
أنا فقط أريد أن أعرف من أنا ...

786
00:38:38,753 --> 00:38:40,420
قبل أن يبدأ الناس بالحكم عَلَيْ ....

787
00:38:40,488 --> 00:38:42,289

ألا يمكنك منحي هذا الوقت ...؟
788
00:38:42,340 --> 00:38:44,508


789
00:38:48,212 --> 00:38:49,963


790
00:38:50,014 --> 00:38:52,516


791
00:38:54,135 --> 00:38:57,387
هنالكـ شيء أنا لست مرتبكـ منه ...!!

792
00:38:57,472 --> 00:38:59,756

أريد أن أكون معكـ ...
793
00:39:02,009 --> 00:39:04,561
أنا معجب بكـ 

794
00:39:04,646 --> 00:39:06,730
وأريد أن أكون معكـ ..

795
00:39:21,162 --> 00:39:22,663

حسناً ..
796
00:39:24,031 --> 00:39:25,582
حسناً ..

797
00:39:25,667 --> 00:39:28,201
أجل , حسناً ....

798
00:39:28,252 --> 00:39:30,554

الآن ها أنت ذا ..

799
00:39:30,638 --> 00:39:33,206
ومن أين أتيت ..

800
00:39:33,257 --> 00:39:35,542
و إذا أردت بعض الوقت ...

801
00:39:35,593 --> 00:39:38,562
إلى أن تكون الأشياء متاحه ....

802
00:39:38,630 --> 00:39:41,064
يمكننا فعل ذالكـ ...

803
00:39:41,149 --> 00:39:42,983
أنا موافق عليه 

804
00:39:43,050 --> 00:39:45,268
حسناً ..

805
00:39:45,353 --> 00:39:46,853
حسناً ,,

806
00:40:24,592 --> 00:40:25,942
(مرحبا, (أوسكار). أنا (نايومي

807
00:40:26,027 --> 00:40:27,427
إلى أين ذهبت؟

808
00:40:27,478 --> 00:40:29,596
لقد كنت أبحث عنك في نهاية الحفل

809
00:40:29,647 --> 00:40:31,531
ولكنك إختفيت

810
00:40:31,599 --> 00:40:36,370
إذا اسمع, لقد كنت أفكر في عرضك

811
00:40:36,437 --> 00:40:40,991
وقررت

812
00:40:41,075 --> 00:40:44,127
حسنا

813
00:40:44,212 --> 00:40:47,330
أظن أنك مثير

814
00:40:47,415 --> 00:40:51,001
ولكن في الأساس
أنا فتاة مخلصة للفتيات

815
00:40:51,085 --> 00:40:53,453
والفتاة المخلصة للفتيات
لن تخرج مع

816
00:40:53,504 --> 00:40:56,590
شاب كان سيئا مع أحد صديقاتها

817
00:40:56,641 --> 00:40:58,458
حتى ولو كان مثيرا حقا

818
00:40:58,509 --> 00:40:59,726
وبالإضافة إلى

819
00:40:59,794 --> 00:41:03,144
أنني في الواقع سعيدة جدا بكوني وحيدة حاليا

820
00:41:05,330 --> 00:41:06,081
(الوداع (أوسكار

821
00:41:06,265 --> 00:41:09,049
كل عام وأنتم بخير
اللهم إجعلها سنة سعيدة وحقق لنا الأمنيات
ترجمة برق99
(عبدالله)
تعديل : bazooo 

