1
00:00:01,116 --> 00:00:04,300
أبنائي،أخبرتكم قصصاً عن جميع الأعياد
الكبيرة

2
00:00:04,418 --> 00:00:05,649
أعياد الميلاد

3
00:00:06,162 --> 00:00:07,367
عيد القديسين

4
00:00:08,293 --> 00:00:09,548
عيد الشكر

5
00:00:10,802 --> 00:00:13,279
لكن عيدٌ واحد كان
دائماً المفضل لدي

6
00:00:13,289 --> 00:00:15,043
السوبر بول
(المبارة النهائية لدوري الكرة الأمريكية للمحترفين)

7
00:00:15,053 --> 00:00:17,864
كان هناك نهائي للدوري في 2007

8
00:00:17,874 --> 00:00:19,524
لن أنساه أبداً

9
00:00:19,534 --> 00:00:21,087
مارشال ،أنت المسؤل عن إحضار البيرة

10
00:00:21,098 --> 00:00:22,980
ليلي ، أنت تقومين بإعداد الفاصولياء

11
00:00:22,993 --> 00:00:25,090
روبين ،انت تحضرين
المقرمشات والبسكويت المملح

12
00:00:25,108 --> 00:00:26,776
بارني ، سأكلفك بعدم القيام بأي شيء

13
00:00:26,782 --> 00:00:29,614
حتى يمكنك التركيز على السيطرة
على مشكلتك في القمار

14
00:00:29,789 --> 00:00:31,093
!مشكلة

15
00:00:31,248 --> 00:00:33,362
اوه، مسكين سوبرمان ، يجب عليه القيام بشيء ما

16
00:00:33,378 --> 00:00:35,432
حول مشكلة الطيران لديه

17
00:00:35,447 --> 00:00:38,260
إنها ليست مشكلة إذا كنت رائعاً فيها

18
00:00:38,608 --> 00:00:42,343
وأنا سَأَذْهبُ إلى كويِين لأحضر أعظم طعام فالعالم

19
00:00:42,358 --> 00:00:44,612
طبق أجنحة الدجاج الحارة

20
00:00:44,826 --> 00:00:47,490
إذا كنت دجاجة ،سأتحول إلى آكل
للحوم البشر لأولئك الأولادِ السيئين

21
00:00:47,508 --> 00:00:49,342
إلتهم جناحي
انا لا أبالي

22
00:00:49,357 --> 00:00:51,293
أنا مجنونة هكذا

23
00:00:52,267 --> 00:00:53,980
هذا ما سنقوم به في ليلة الغد

24
00:00:53,995 --> 00:00:55,162
ما ليلة الغد؟

25
00:00:55,177 --> 00:00:57,683
أوه ،يا إلاهي ،لم تسمعوا

26
00:00:58,075 --> 00:00:59,571
توفي مارك

27
00:01:00,167 --> 00:01:02,512
اوه،يا إلاهي

28
00:01:02,527 --> 00:01:04,273
الجنازة ،في يوم الغد فالساعة السادسة
وأعلم

29
00:01:04,287 --> 00:01:06,721
أن حضوركم سيعني الكثير لمارك

30
00:01:06,925 --> 00:01:09,630
كنتم أنتم ياشباب زبائنه المفضلين

31
00:01:10,145 --> 00:01:13,161
إبقي صامدة
نحن آسفون جداً

32
00:01:15,278 --> 00:01:17,412
من هو مارك؟

33
00:01:17,427 --> 00:01:19,762
ليس لدينا أي فكرة

34
00:01:20,767 --> 00:01:23,731
حسناً أعتقد أنه يجب علينا الذهاب،أليس كذلك؟

35
00:01:24,327 --> 00:01:28,023
لحظة...غداً الساعه السادسه
إنه موعد المباراة النهائية

36
00:01:28,807 --> 00:01:31,901
حسناً، أَشْعرُ بالأسى،
لكن الحقيقةَ نحن لَمْ نَعْرفْ مايك

37
00:01:31,916 --> 00:01:32,773
مارك
مارك

38
00:01:32,786 --> 00:01:34,822
وطالما سنُرسلُ الزهورَ،

39
00:01:34,837 --> 00:01:36,991
لا أعتقد بوجود أي سبب يدفعنا للذهاب

40
00:01:37,007 --> 00:01:38,253
أخرج من هنا

41
00:01:38,268 --> 00:01:41,062
لا أريد رؤية وجهك في هذا البار مرةً أخرى

42
00:01:43,018 --> 00:01:46,753
هذا الوغد عديم الأحساس أخبرني
للتو أنه لا يستطيع القدوم للجنازة

43
00:01:46,766 --> 00:01:48,971
لأنه يريد مشاهدة المباراة النهائية

44
00:01:48,986 --> 00:01:50,872
أتصدقون هذا؟

45
00:01:52,446 --> 00:01:54,282
انتم قادمون،أليس كذلك؟

46
00:01:54,295 --> 00:01:56,450
نعم..لن نتخلف عنها لأي سبب

47
00:01:56,800 --> 00:01:59,900
TrAnSlAtEd By
"Ali5858"

48
00:02:00,000 --> 00:02:09,000
msms_ad@yahoo.com

49
00:02:09,508 --> 00:02:11,213
حسنا ،هنا الخطة

50
00:02:11,228 --> 00:02:13,382
سجل المباراة
إذهب إلى الجنازة

51
00:02:13,398 --> 00:02:15,143
نقدم تعازينا لمات
مارك

52
00:02:15,156 --> 00:02:18,510
مارك،وسنبدأ بمشاهدتها متأخرين ساعة

53
00:02:18,947 --> 00:02:21,730
حسناً ،هذا عظيم،
لكن علينا التأكد بأنها تسجل

54
00:02:21,745 --> 00:02:23,510
ربما يجب علينا أن نحني رؤوسنا
ونتلو بعض الصلوات

55
00:02:23,548 --> 00:02:25,160
الى آلهة تيفو

56
00:02:27,817 --> 00:02:29,490
تيفو القوي

57
00:02:29,916 --> 00:02:32,593
نشكرك على كل ما اعطيتنا

58
00:02:32,607 --> 00:02:34,913
القوة لإيقاف البث التلفزيوني المباشر لقضاء مآربنا

59
00:02:34,927 --> 00:02:36,791
ليس هناك شيء يضاهي الإله

60
00:02:37,397 --> 00:02:40,071
يجب علينا أن لا ننسى التقديم السريع في فترة الإعلانات

61
00:02:40,398 --> 00:02:43,033
سيكون طمعاً منا إذا طلبنا منك المزيد

62
00:02:43,046 --> 00:02:44,941
صندوق سحري

63
00:02:45,006 --> 00:02:48,840
لكن إذا تعطلت وفوت علينا المبارة

64
00:02:48,856 --> 00:02:51,372
سنقوم بتحطيمك فالممر بمضرب البيسبول

65
00:02:51,386 --> 00:02:52,640
آمين
آمين

66
00:02:52,658 --> 00:02:54,972
نحن لا نقوم بالتقديم السريع خلال الإعلانات التجارية

67
00:02:54,986 --> 00:02:56,162
نعم ،إنها أفضل جزء

68
00:02:56,177 --> 00:02:58,053
أوه، هيا
تذكرون السنة الماضية

69
00:02:58,065 --> 00:03:01,511
من يريد أن يشاهد قرداً يطلب البيتزا
مرتدياً حمالة صدر جوز الهند

70
00:03:01,587 --> 00:03:03,962
أوه، اللهي.
هذا القردِ كَانَ لطيفَاً جداً

71
00:03:05,365 --> 00:03:08,031
بجد، هذا آخر اتصال لي بك في هذا اليوم

72
00:03:08,046 --> 00:03:09,203
حسناً

73
00:03:09,216 --> 00:03:10,872
إلى اللقاء

74
00:03:11,397 --> 00:03:13,121
أنت لم تنهي المكالمة أيضاً

75
00:03:13,137 --> 00:03:14,982
أعلم !  إنهي أنت المكالمة !

76
00:03:14,997 --> 00:03:16,580
أنت إنهي المكالمة

77
00:03:18,236 --> 00:03:20,150
وكيل المراهنات. رجل عظيم

78
00:03:20,657 --> 00:03:23,701
دعني استوضح هذا ، المرة
الوحيدة التي لا ترتدي فيها البدلة هي الجنازه

79
00:03:23,716 --> 00:03:25,651
الم أعلمك شيئاً يا تيد؟

80
00:03:25,668 --> 00:03:26,931
فعلياً

81
00:03:26,946 --> 00:03:29,011
البدلات مليئة بالبهجةِ.

82
00:03:29,026 --> 00:03:32,391
إنها الملابس التي تعادل ابتسامة طفل

83
00:03:32,405 --> 00:03:33,493
الملابس

84
00:03:33,507 --> 00:03:35,572
من اختصاص الخياطين أوأصحاب المهنة

85
00:03:35,588 --> 00:03:37,451
البدلات للحياة

86
00:03:37,466 --> 00:03:39,120
لذلك عندما ستحين ساعة موتي

87
00:03:39,135 --> 00:03:41,333
سأغادر هذا العالم كما أتيت إليه

88
00:03:41,365 --> 00:03:43,750
عارياً. نعم

89
00:03:43,765 --> 00:03:45,181
سيكون امراً رائعاً

90
00:03:45,197 --> 00:03:48,322
حانة مفتوحة للرجالِ،
وعلبة مجوهرات مفتوحة للنساء

91
00:03:48,338 --> 00:03:50,033
ما الأمر؟

92
00:04:21,696 --> 00:04:23,683
إنها خسارة
أعلم

93
00:04:23,697 --> 00:04:25,242
كان شاباً

94
00:04:25,255 --> 00:04:28,660
قماش كشميري خياطة يدوية
مزدوجة الأوجه من دوليس وغابانا

95
00:04:28,678 --> 00:04:30,730
هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ خائفَ جداً

96
00:04:31,236 --> 00:04:33,022
هذا يحدث أسرع مما كنت اعتقد.

97
00:04:33,036 --> 00:04:35,012
نحن سَنَظْهرُ
في الحانةِ للحِدادِ

98
00:04:35,025 --> 00:04:36,991
سنشاهد المباراة فالساعة الثامنة

99
00:04:37,058 --> 00:04:39,603
ورغم اننا لم نرى اي حوتاً

100
00:04:39,618 --> 00:04:43,043
انا ومارك قلنا أنه كان أفضل يوم في حياتنا

101
00:04:43,805 --> 00:04:46,213
حسناً ، سأقوم بجولة أخرى

102
00:04:46,227 --> 00:04:48,040
وعندما أعود

103
00:04:48,056 --> 00:04:51,032
كل واحد سيخبرنا قصته المفضلة مع مارك

104
00:04:56,685 --> 00:05:00,291
حسناً ،يجب أن أكون فالعمل بعد المبارة مباشرةً

105
00:05:00,308 --> 00:05:02,280
أوه ،دعونا نواجه الأمر
لن نتمكن من مشاهدة المبارة

106
00:05:02,316 --> 00:05:03,963
يجب علينا معرفة النتيجة

107
00:05:03,975 --> 00:05:05,421
اوه ،الحمدلله ،سأستعلم عن النتيجة

108
00:05:05,438 --> 00:05:08,102
لا لا لا لا نستطيع ذلك
يجب علينا مشاهدتها معاً

109
00:05:08,116 --> 00:05:09,362
إنها من تقاليدنا

110
00:05:09,377 --> 00:05:12,313
فكروا بكُلّ الأوقات العظيمة
التي قضيناها في مشاهدة هذه اللعبة

111
00:05:12,325 --> 00:05:15,101
سقط لاعب آخر ،تناولوا الشراب

112
00:05:15,875 --> 00:05:17,680
تيد ،إنها ليست لعبة الشرب

113
00:05:17,697 --> 00:05:20,131
تشرب عند حدوث أي شيء

114
00:05:20,145 --> 00:05:22,382
هل هذه أجنحة الدجاج أم أجنحة الملائكة

115
00:05:22,397 --> 00:05:24,323
إلهي ،أحب هذه الأشياء

116
00:05:24,798 --> 00:05:26,472
أحبكم يا شباب

117
00:05:26,487 --> 00:05:30,091
إنه لأمر عظيم أن نشاهد المباراة معاً

118
00:05:30,108 --> 00:05:32,153
إنه أمر رائع

119
00:05:33,217 --> 00:05:35,952
يجب أن نقوم بهذا كل سنة
عدوني بذلك

120
00:05:35,966 --> 00:05:37,440
اهدأ ياصديقي

121
00:05:37,477 --> 00:05:39,072
اوه ، الاعلانات

122
00:05:39,088 --> 00:05:40,792
تناولوا الشراب

123
00:05:43,608 --> 00:05:47,592
يا إلهي ،هذا تقليد عظيم ،
جميعنا نشاهد المباراة معاً

124
00:05:47,607 --> 00:05:49,342
كيف بدأ هذا؟

125
00:05:49,356 --> 00:05:52,221
بارني ،أراهنك ب 20 دولاراً بأن كايسي لن يحرز الهدف

126
00:05:52,236 --> 00:05:54,701
أنا لأراهن
المراهنة للمغفلين

127
00:05:54,718 --> 00:05:57,390
أجعله دولاراً أو أي شيء أنت تعرفه،
من يهتم ؟أنه ليس بالأمر المهم

128
00:05:57,427 --> 00:05:59,102
حسناً

129
00:06:00,137 --> 00:06:02,771
أنظر لقد فعلها
انت الرابح

130
00:06:02,786 --> 00:06:05,763
لحظة،هذه لي
بهذه البساطة

131
00:06:05,888 --> 00:06:08,073
إلهي هذا شعور رائع

132
00:06:08,086 --> 00:06:10,813
لا،إنه حقاً شعور رائع

133
00:06:10,825 --> 00:06:12,231
مالذي نستطيعأن نراهن عليه ايضاً

134
00:06:12,307 --> 00:06:14,323
لا شي أنها وقت الاستراحة

135
00:06:14,338 --> 00:06:17,050
أوه، مملّ جداً

136
00:06:17,065 --> 00:06:18,771
لا أحد يهتم

137
00:06:18,786 --> 00:06:21,611
أعني جانيت جاكسون
من يهتم ؟

138
00:06:25,816 --> 00:06:27,891
يا إلهي ، كم هي رائعةَ روبين ؟

139
00:06:27,907 --> 00:06:30,642
لا استطيع التصديق بأنك دعوت هذه الفتاة
التي عرفناها فقط لمدة بضعة شهور

140
00:06:30,678 --> 00:06:32,250
إلى يومنا المقدس

141
00:06:32,265 --> 00:06:33,950
ستكون الآن محط الأنظار

142
00:06:33,968 --> 00:06:35,562
نعم،نعم،أياً كان
سأراهن على السي هاوكس (احدى فرق كرة القدم الامريكية)

143
00:06:35,597 --> 00:06:37,380
بالإضافة إلى 6 نقاط ب500 دولار

144
00:06:37,395 --> 00:06:39,450
هل أنت مجنون؟ ربما 50 دولار

145
00:06:39,463 --> 00:06:41,360
50دولار ؟! ما المتعة في 50دولار؟

146
00:06:41,378 --> 00:06:44,586
لمذا لا نراهن فقط على الهواء
بالله عليك يامارشال

147
00:06:44,592 --> 00:06:45,904
حسناً 50 دولاراً

148
00:06:45,919 --> 00:06:47,183
انا سأقبل الرهان

149
00:06:47,195 --> 00:06:49,541
السي هاوكس ، لكن أجعلها 4 نقاط وألف دولار

150
00:06:49,556 --> 00:06:52,400
هذه الاجنحه،هل هي أجنحة دجاج أم أجنحة الملائكة

151
00:06:52,418 --> 00:06:53,680
أوه ،الإعلانات

152
00:06:53,696 --> 00:06:56,792
القرد الذي يرتدي حمالة
صدر جوز الهند ،مضحك

153
00:06:58,045 --> 00:07:00,593
انظروا ،نحن نشاهد دائماً المباراة النهائية معاً

154
00:07:00,608 --> 00:07:03,322
لذا سنعقد اتفاقاً لمشاهدة المباراة
غداً في الساعة السادسة

155
00:07:03,337 --> 00:07:05,990
وسنقضي ال 18 ساعة القادمة من دون معرفة النتيجة

156
00:07:06,007 --> 00:07:07,691
هذا مستحيل

157
00:07:07,705 --> 00:07:09,820
لن أكذب عليك
إنه ليس بالأمر السهل

158
00:07:09,838 --> 00:07:12,483
هذا يعني لن يكون هناك تلفاز ولا انترنت

159
00:07:12,496 --> 00:07:14,240
ولا جرائد وأي شيء آخر

160
00:07:14,257 --> 00:07:15,931
تعتيم اعلامي

161
00:07:15,947 --> 00:07:17,661
لكن تقاليدنا ستبقى حية

162
00:07:17,677 --> 00:07:19,331
من سيقوم بذلك معي؟

163
00:07:20,046 --> 00:07:21,452
أنا معك
أنا معك

164
00:07:21,468 --> 00:07:23,303
أنا معك
أنا معك

165
00:07:23,317 --> 00:07:26,391
صافحني !
يا رفيقي ، نحن في الحداد

166
00:07:32,075 --> 00:07:35,001
عندما بدأ اليوم ، لا أحد منّا كَانَ عِنْدَهُ
أيّ فكرة كَمْ صعباً  سَيَكُونُ

167
00:07:35,017 --> 00:07:38,461
قضاء 9ساعات من دون سماع
نتيجة المبارة النهائية

168
00:07:38,477 --> 00:07:40,901
قررت العمل من داخل منزلي لكي أتجنب الإختلاط

169
00:07:40,915 --> 00:07:43,022
بالعالم الخارجي

170
00:07:47,158 --> 00:07:50,443
خذ المفتاح وابتلعه

171
00:07:50,456 --> 00:07:51,531
ماذا؟ لا

172
00:07:51,547 --> 00:07:54,332
هيا تيد كل السلطة
سيخرج عندما تبدأالمباراة

173
00:07:54,348 --> 00:07:56,112
أرفض بشدة

174
00:07:56,128 --> 00:07:57,761
أنا لا أمزح يا ثيودور

175
00:07:57,777 --> 00:08:00,300
لدي كثير من الأموال متوقفة على هذه المبارة

176
00:08:00,316 --> 00:08:02,460
إذا لم أقيد نفسي إلى هذه المدفئة

177
00:08:02,478 --> 00:08:04,753
سأتحقق من النتيجةَ.
رجاءً خُذْ المفتاحَ.

178
00:08:04,765 --> 00:08:05,863
حسناً

179
00:08:05,877 --> 00:08:07,692
فقط لأنك لم تفكر في ذهابك إلى الحمام

180
00:08:07,725 --> 00:08:09,820
والذي أعتقد أنه مضحك

181
00:08:18,546 --> 00:08:21,190
التعتيم الإعلامي كان صعباً على روبن بشكل خاص

182
00:08:21,207 --> 00:08:23,761
لأنها ،حسناً ، هي الإعلام

183
00:08:23,777 --> 00:08:26,050
ولكن لسوء الحظ لن تقوم المدينة بإصلاح

184
00:08:26,065 --> 00:08:28,542
التشققات الكبيرة قريباً

185
00:08:28,557 --> 00:08:31,310
لذا تفاداها اذا كنت على ذلك الطريق

186
00:08:31,325 --> 00:08:33,261
سيكون طريقاً وعراً

187
00:08:33,278 --> 00:08:35,822
وكأن الحركة الصباحية تحتاج
الى أن تصبح أكثر صعوبة

188
00:08:35,837 --> 00:08:37,470
أنت محق يا كيفن

189
00:08:37,778 --> 00:08:41,001
حسنا، روبين ،ماذا تقولين ؟
أعتقد أنه حان الوقت للأنتقال  الى سيد

190
00:08:41,018 --> 00:08:43,200
لآخر أخبار الرياضة
لا

191
00:08:43,425 --> 00:08:45,793
ماذا؟
لا

192
00:08:46,067 --> 00:08:48,640
لكن إنه  ،،وقت الأخبار الرياضية

193
00:08:48,656 --> 00:08:52,520
لا إنه ليس كذلك
أنه وقت النشرة الجوية

194
00:08:52,537 --> 00:08:54,810
لقد عرضنا لتونا النشرة الجوية

195
00:08:54,828 --> 00:08:57,170
حسناً،الطقس متقلب نوعاً ما

196
00:08:57,185 --> 00:08:58,413
ربما قد يتغير

197
00:08:58,425 --> 00:09:00,792
مالذي يحدث هناك خارجاً ،لوو؟

198
00:09:02,778 --> 00:09:06,541
نفس الشيء الذي
كَانَ قبل دقيقتين تقريباً

199
00:09:06,597 --> 00:09:08,700
عودة إليك يا روبن

200
00:09:10,516 --> 00:09:13,272
حسناً ، الآن وقت الأخبار الرياضية

201
00:09:13,288 --> 00:09:16,160
لا ، دعونا نذهب إلى حركة السير

202
00:09:16,177 --> 00:09:18,210
في أخبار مترو
اختناق مروري بسبب دراجة نارية

203
00:09:18,227 --> 00:09:20,233
روبن ،أنه موعد الأخبار الرياضية

204
00:09:22,956 --> 00:09:24,840
ننتقل إليك ،يا سيد

205
00:09:25,235 --> 00:09:28,652
شكراَ كيفن وروبن

206
00:09:28,667 --> 00:09:31,303
لنتحدث عن المبارة النهائية
لدوري الكرة الأمريكية

207
00:09:31,797 --> 00:09:33,752
في الأسابيع الماضية
وعد مارشال ليلي

208
00:09:33,765 --> 00:09:36,732
أنه سيأتي إلى صفها في روضة
الأطفال في يوم التحدث والأستعراض

209
00:09:36,747 --> 00:09:39,211
و هو مرح جداً

210
00:09:39,705 --> 00:09:42,870
و حيوانه المفضل هو وحش بحيرة نيس

211
00:09:42,886 --> 00:09:44,611
ليلي ،كم مرة............؟

212
00:09:44,626 --> 00:09:46,381
نيسي مخلوق لطيف

213
00:09:46,397 --> 00:09:49,320
نحن نحاول أن نَبتعد عن
بعض المصطلحات مثل وحش

214
00:09:49,807 --> 00:09:53,351
حَسناً، أعتقد أننا جميعاَ نتفق على أنه
أكثر متعة

215
00:09:53,367 --> 00:09:55,642
مِنْ سمكة سالي الذهبية العوراء

216
00:09:55,656 --> 00:09:58,241
ثلاثة أسابيعِ متتالية؟
هيا سالي

217
00:09:58,957 --> 00:10:01,521
حَسناً، هذا كل الوقت الذي لدينا

218
00:10:01,538 --> 00:10:03,491
الفنون والحرف، الجميع

219
00:10:06,246 --> 00:10:08,931
أنا دوغ

220
00:10:08,948 --> 00:10:11,101
أوه،أَنا مارشال

221
00:10:12,646 --> 00:10:15,572
هل سَتَبْقى
هنا لبقية اليوم؟

222
00:10:15,586 --> 00:10:17,481
أجل، أَنا في الحقيقة
أحاول الإختباء

223
00:10:17,497 --> 00:10:19,813
لأنني لا أريد معرفة من
فاز بالمبارة النهائية

224
00:10:19,827 --> 00:10:21,763
أنا أعرف من الذي فاز

225
00:10:21,778 --> 00:10:24,453
أوه ، ذلك عظيم،
لكني حقاً لا أريد أن معرفة،

226
00:10:24,466 --> 00:10:26,730
لذا لو يمكنك أن
تبقي ذلك لنفسك فقط

227
00:10:26,896 --> 00:10:30,660
الى أي درجة من السوء
أنت لا تريد أن تعرف؟

228
00:10:31,345 --> 00:10:32,741
أعذرني ؟

229
00:10:32,757 --> 00:10:34,731
عشرة دولارات

230
00:10:34,926 --> 00:10:36,320
هل أنت جاد ؟

231
00:10:36,338 --> 00:10:38,581
إرتفعت إلى ثمانية

232
00:10:39,246 --> 00:10:40,823
فك قيدي ،تيد

233
00:10:40,836 --> 00:10:43,143
لم يحدث أن قضيت فترة طويلة مثل هذه
من دون الأتصال بوكيلي

234
00:10:43,155 --> 00:10:44,630
هو يقلقق

235
00:10:45,536 --> 00:10:47,253
ليس حتى وقت المبارة

236
00:10:48,018 --> 00:10:49,432
الى أين أنت ذاهب ؟

237
00:10:49,448 --> 00:10:50,792
أحضر أجنحة الدجاج الحارة

238
00:10:50,805 --> 00:10:53,420
ماذا ؟ كيف تخطط

239
00:10:53,436 --> 00:10:55,721
الى الدخول والخروج من حانة
رياضية من دون أن ترى النتيجة؟

240
00:10:55,737 --> 00:10:56,940
أجهزة التلفاز منتشرة هناك  في كل مكان

241
00:10:56,957 --> 00:10:58,482
لا تقلق

242
00:10:58,495 --> 00:10:59,991
لقد خططت لكل ذلك

243
00:11:00,006 --> 00:11:01,492
أولاً

244
00:11:01,507 --> 00:11:03,742
وضعت شريطاً لاصقاً على النظارة الشمسية

245
00:11:03,758 --> 00:11:06,161
لكي أرى الخارج من خلال ثقبين صغيرين

246
00:11:06,178 --> 00:11:09,962
بعد ذلك قمت بصناعة غمامة من علبة قديمة

247
00:11:09,977 --> 00:11:12,802
أفضلها على الإطلاق
سماعة لتخفيض الضوضاء ذات تقنية عالية

248
00:11:12,815 --> 00:11:14,822
اشتريتها عندما رجع مارشال وليلي إلى بعضهما

249
00:11:14,855 --> 00:11:16,362
وكانوا يمارسون الجنس بكثرة

250
00:11:16,376 --> 00:11:20,170
ادعوه بمثبط الحواس 5000

251
00:11:43,036 --> 00:11:45,602
مرحباً!اوو
اسمي تيد موسبي

252
00:11:45,617 --> 00:11:47,423
انا هنا لكي أخذ اجنحة الدجاج الحارة

253
00:11:47,437 --> 00:11:49,783
ستجد في يدي عدد أجنحة الدجاج

254
00:11:49,795 --> 00:11:51,732
بإضافة الى بقشيش محترم

255
00:11:51,745 --> 00:11:53,343
لو سمحت خذ النقود

256
00:11:53,356 --> 00:11:56,441
ضع الأجنحة في يدي وسأمضي في طريقي

257
00:11:58,307 --> 00:11:59,973
شكراً لك

258
00:12:04,436 --> 00:12:08,331
وتلك كانت أحداث المبارة النهائية

259
00:12:08,348 --> 00:12:10,362
نعود لكم ،روبن و كيفن

260
00:12:14,137 --> 00:12:16,441
سنعود بعد قليل

261
00:12:17,238 --> 00:12:19,271
و لقد انتهينا

262
00:12:19,287 --> 00:12:20,663
أنا آسفة

263
00:12:20,677 --> 00:12:22,290
روبن هل يتهيأ لي

264
00:12:22,305 --> 00:12:23,773
أو أنك كنتي تقومين بشيء مختلف ؟

265
00:12:23,808 --> 00:12:25,722
لم أشاهد المبارة الى الآن

266
00:12:25,738 --> 00:12:27,253
أرجوكي،
لبقيّة النشرة الأخبارِ

267
00:12:27,287 --> 00:12:30,043
أن لا يكون هناك أي اشارة عن من ربح المبارة

268
00:12:30,058 --> 00:12:31,751
أعني
احذفي من الملقن

269
00:12:31,767 --> 00:12:33,851
أسماء اللاعبين
أوأي شيء يدل على ذلك

270
00:12:33,866 --> 00:12:36,372
هذا جنون ، لا أستطيع القيام بذلك

271
00:12:37,276 --> 00:12:40,363
توفي صديقي مارك هذا الأسبوع

272
00:12:40,375 --> 00:12:42,880
حسناً عزيزتي حسنا
حسناً ، أنا آسفة جداً

273
00:12:42,895 --> 00:12:44,820
نعود بعد خمسة ....أربعة

274
00:12:44,836 --> 00:12:46,790
ثلاثة ...
إنه صعب جداً

275
00:13:14,178 --> 00:13:17,270
ها! من هو الأبله الآن؟ !

276
00:13:17,286 --> 00:13:20,540
لقد قلت أن مثبط الأحساس 5000 اختراع غبي

277
00:13:20,556 --> 00:13:22,140
لكنه نجح بالفعل

278
00:13:22,155 --> 00:13:24,880
لم أستطع رؤية أو سماع أي شيء دار حولي

279
00:13:24,898 --> 00:13:27,232
صحيح ؟! صحيح

280
00:13:28,548 --> 00:13:30,161
لا.....!

281
00:13:31,507 --> 00:13:33,202
وإذا لم يكن ذلك سيئاً كفاية

282
00:13:33,215 --> 00:13:35,722
كنت على وشك أن يصيبني سوء فى الإدراك

283
00:13:35,737 --> 00:13:37,623
أين هي الصلصة ؟

284
00:13:40,526 --> 00:13:43,422
الفريق الذي فاز ، يريد أن يعرف بما يقفى اسمه ؟

285
00:13:43,438 --> 00:13:45,392
هيا، صديقي
لقد وعدت بأنك ستكف عن ذلك

286
00:13:45,405 --> 00:13:47,361
إذا أَكلتُ جميع الطباشير

287
00:13:47,375 --> 00:13:49,382
لماذا تفعل هذا ؟

288
00:13:50,215 --> 00:13:52,601
أنا مغرم بالآنسة ألدرين

289
00:13:53,285 --> 00:13:56,802
حسناً ، لا يمكنك الحصول على الآنسة ألدرين
إنها لي

290
00:14:05,105 --> 00:14:07,531
حسناً،الآن من كسر هذا ؟

291
00:14:11,657 --> 00:14:13,251
أنا كسرته

292
00:14:13,268 --> 00:14:16,083
هل يعني ذلك أن مارشال سيعاقب ؟

293
00:14:16,346 --> 00:14:19,132
حسناً، مارشال شخص بالغ لذا

294
00:14:19,146 --> 00:14:22,220
عندما يكسر أحدنا شيئاً
تقومين بمعاقبته

295
00:14:24,307 --> 00:14:25,881
آسفة

296
00:14:31,768 --> 00:14:33,762
وبعد المبارة النهائية

297
00:14:33,777 --> 00:14:36,630
عمدة مدينة الفريق الخاسر وجب عليه الدفع

298
00:14:36,646 --> 00:14:38,562
بإرساله الى عمدة مدينة الفريق الفائز

299
00:14:38,578 --> 00:14:43,030
15رطل من طيبات ما تشتهر به مدينته

300
00:14:43,047 --> 00:14:46,601
بأفضل طريقة  لطبخ الطيبات سواء
كانت بالشواية أو بالمقلاة أو بالبخار

301
00:14:46,617 --> 00:14:51,162
عمدة الفريق الرابح

302
00:14:53,975 --> 00:14:56,373
أنا لا أتكلم معك

303
00:14:56,387 --> 00:14:57,643
نعم ،انت لا تتكلم

304
00:14:57,655 --> 00:14:59,542
ستفعل ما آمرك به

305
00:14:59,558 --> 00:15:02,352
أحبس أنفاسك
لن أقوم بذلك

306
00:15:02,366 --> 00:15:04,211
الفريق الرابح هو

307
00:15:04,926 --> 00:15:07,283
الآن هذا ما ستقوم بفعله

308
00:15:07,297 --> 00:15:10,461
سنصطحبني إلى
ثلاثة أفلام لمن فوق سن الثامنة عشر في الإسبوع

309
00:15:10,476 --> 00:15:12,470
وبعد ذلك وجد
العم مارشال فكرة

310
00:15:12,486 --> 00:15:14,650
لم تكن واحدة من التي يعتز بها في الماضي

311
00:15:14,665 --> 00:15:16,793
لكنها أوقات اليأس

312
00:15:21,117 --> 00:15:23,060
أوه ، لا

313
00:15:23,075 --> 00:15:25,351
شخص ما بلل بطاله

314
00:15:25,365 --> 00:15:26,853
لا لم أقم بذلك
أوه،حقاً

315
00:15:26,867 --> 00:15:28,132
من الذي سيصدقه الجميع ؟

316
00:15:28,147 --> 00:15:30,250
أنا شخص بالغ في  السنة الثالثة من
كلية الحقوق في جامعة كولومبيا

317
00:15:30,266 --> 00:15:33,773
وأنت مجرد مبلل للملابس الداخلية
لذا سأسألك سؤالاً

318
00:15:33,785 --> 00:15:36,742
أتريد التسلل بهدوء الى الحمام لكي تجفف ملابسك

319
00:15:36,755 --> 00:15:39,503
أو سيكون لدي شيئاً أعرضه وأتحدث عنه اليوم ؟

320
00:15:39,766 --> 00:15:42,160
يا أطفال
حسناً ،حسناً

321
00:15:42,177 --> 00:15:43,911
لقد ربحت

322
00:15:43,927 --> 00:15:45,713
أريد إستعادت نقودي

323
00:15:49,067 --> 00:15:51,773
وعلبة الحلوى التي لديك

324
00:15:56,355 --> 00:15:58,332
سيد ،من الرابح في المبارة النهائية ؟

325
00:15:58,346 --> 00:15:59,940
آسف ،لقد فاتتني المبارة

326
00:15:59,956 --> 00:16:01,593
فاتتك ؟! كيف فاتته..؟

327
00:16:01,606 --> 00:16:03,383
أعذرني؟! من ربح المبارة النهائية ؟

328
00:16:03,405 --> 00:16:05,423
أنا حقاً لا أتابع الرياضة

329
00:16:05,435 --> 00:16:06,971
اوه يا...

330
00:16:08,336 --> 00:16:10,213
إيميت سميث

331
00:16:10,228 --> 00:16:11,893
أوه الحمدلله

332
00:16:11,905 --> 00:16:13,491
نعم ،أواجه الكثير من هذا

333
00:16:13,508 --> 00:16:16,020
يجب عليك أخباري من الفائز فالمباراة النهائية

334
00:16:16,037 --> 00:16:18,252
المباراة التي كانت فالليلة الماضية ؟

335
00:16:18,635 --> 00:16:21,220
تَعْرفُ، عندما تَرْبحُ إثنان
أَو ثلاثة مِنْ تلك الأشياءِ،

336
00:16:21,238 --> 00:16:23,871
هو نوعُ مثل، ايه.

337
00:16:23,988 --> 00:16:26,811
لكنك إيميت سميث ،أنت لاعب كرة قدم
إنها المباراة النهائية

338
00:16:26,845 --> 00:16:30,093
ما هو الأمر الذي قد يكون
أكثر أهمية من كرة القدم؟

339
00:16:30,507 --> 00:16:34,311
الرقص ياصديقي ؟ الرقص

340
00:16:36,456 --> 00:16:39,642
لا

341
00:16:57,876 --> 00:17:00,242
أهلاً أنه أنا مرة أخرى

342
00:17:00,258 --> 00:17:03,190
اوه ،لم أعرفك

343
00:17:03,207 --> 00:17:06,472
حسناً ،لقد نسيت إعطائي الصلصة

344
00:17:10,156 --> 00:17:12,431
اه .نعم

345
00:17:12,446 --> 00:17:13,803
هاهي

346
00:17:13,816 --> 00:17:17,601
كانت الساعة الرابعة
وحتى الآن جميعنا عملنا المستحيل

347
00:17:17,616 --> 00:17:20,483
لاحقاً،
وفي آن واحد

348
00:17:20,498 --> 00:17:22,220
بدأت الأمور تسوء

349
00:17:22,236 --> 00:17:24,381
ودعونا نختم
اليوم بملاحظة سعيدة

350
00:17:24,398 --> 00:17:26,341
هناك قادم جديد الى حديقة برونكس للحيوانات

351
00:17:26,358 --> 00:17:29,043
تريش سانشبز لديها القصة

352
00:17:40,246 --> 00:17:42,632
يا رجل أحذر

353
00:17:44,025 --> 00:17:47,203
وتكريماً لفوز أمسِ الكبير

354
00:17:55,727 --> 00:17:57,681
يا رفيق، أحذر
يا رجل، أنتبه

355
00:17:59,835 --> 00:18:02,151
قررت الحديقة تسمية صغير الباندا

356
00:18:02,165 --> 00:18:04,282
على بطل دوري كرة القدم الأمريكية

357
00:18:04,296 --> 00:18:05,711
لا

358
00:18:07,135 --> 00:18:08,892
لا

359
00:18:09,205 --> 00:18:11,311
لا

360
00:18:22,055 --> 00:18:24,182
نعم

361
00:18:29,627 --> 00:18:31,410
رهيب. فقط في
وقت ضربة البداية

362
00:18:31,426 --> 00:18:33,201
لا أحد منكم يا شباب قد
علم النتيجة، أليس كذلك ؟

363
00:18:33,217 --> 00:18:35,011
المهمّة أنجزت
لم يعرف أحد

364
00:18:35,025 --> 00:18:37,432
عظيم دعونا نشاهد المباراة
لقد قمت لتوي بالتقديم السريع

365
00:18:37,447 --> 00:18:40,973
خلال الساعات الأربع من قبل
تغطية المباراة. لذا نحن مستعدون

366
00:18:41,726 --> 00:18:43,820
بارني ،لا أستطيع النظر إليك

367
00:18:43,835 --> 00:18:45,540
لا أريد اية إشارة تدل على الفائز

368
00:18:45,558 --> 00:18:48,251
لا تقلق ،لن أتنازل عن أي شيء

369
00:18:48,267 --> 00:18:50,041
لديكم الحرية للبدأ بدوني

370
00:18:51,365 --> 00:18:55,011
أه ....! أحمق ! أحمق ! أحمق

371
00:18:55,025 --> 00:18:57,042
كثير من المال
لقد دمرتها يا بارني

372
00:18:57,058 --> 00:19:00,352
انت تدمر كل شيء
أحمق ! أحمق ! أحمق

373
00:19:00,958 --> 00:19:02,932
حسناً لنشاهد المبارة

374
00:19:02,976 --> 00:19:05,793
بارني، ماذا كان ذلك؟
نحن نَعْرفُ مَنْ رَاهنتَ عليه

375
00:19:05,805 --> 00:19:08,140
لقد أفسدت الآن المباراة علينا جميعاً

376
00:19:08,196 --> 00:19:10,771
أجل ،شكراً جزيلاً لك يا بارني

377
00:19:10,786 --> 00:19:11,923
لقد أفسدتها

378
00:19:11,937 --> 00:19:14,651
أجل كنت لا أعلم والآن علمت

379
00:19:15,155 --> 00:19:17,703
لم يعد هناك معنى في مشاهدة المباراة

380
00:19:24,637 --> 00:19:26,881
حسنا ،على الأقل الإعلانات لم يفسدها علينا

381
00:19:27,165 --> 00:19:28,611
الأجنحة لا زالت  جيدة

382
00:19:28,626 --> 00:19:30,402
البيرة لا زالت جيدة

383
00:19:34,615 --> 00:19:36,701
دعنا نراقب بارني
يخسر بعض المال

384
00:19:38,047 --> 00:19:39,303
أسمعوا هذا

385
00:19:39,315 --> 00:19:41,932
أبتززت اليوم من قبل طفل
عمره خمسة سنوات

386
00:19:41,945 --> 00:19:44,211
كنت على وشك أن أطرد اليوم

387
00:19:44,226 --> 00:19:45,671
ألتقيت اليوم إميت سميث

388
00:19:45,687 --> 00:19:46,832
أوه ،أبد أنت أولاً

389
00:19:46,847 --> 00:19:49,210
لقد جربت اليوم مثبط الحواس 5000

390
00:19:49,225 --> 00:19:50,992
أبدأ يا بارني

391
00:19:51,185 --> 00:19:53,530
حسنا،كنت أركض كالمسعور في الشارع

392
00:19:53,546 --> 00:19:55,391
محاولاً معرفة نتيجة المبارة

393
00:19:55,405 --> 00:19:56,900
وهنا الجزء المضحك،

394
00:19:56,916 --> 00:19:59,333
الذي لا يمكن نسيانه مثل تلك المبارة

395
00:19:59,348 --> 00:20:03,311
الآن و بعد مضي 23 عاماً لا أتذكر من الذي فاز

396
00:20:03,328 --> 00:20:05,741
ولا أتذكر حتى من لعب

397
00:20:05,758 --> 00:20:08,320
الذي أتذكره هو أننا أحتسينا البيرة

398
00:20:08,347 --> 00:20:11,351
وأكلنا الأجنحة و شاهدنا المبارة معنا

399
00:20:13,356 --> 00:20:16,491
لأنه أحياناً، حتى لو كنت تعرف
كيف ستنتهي الأمور

400
00:20:16,515 --> 00:20:19,083
ذلك لا يعني أنك
لا تستطيع التمتع بالأحداث

401
00:20:19,508 --> 00:20:21,803
وحتى أننا رفعنا نخب مايك العجوز

402
00:20:21,825 --> 00:20:23,813
أقصد مارك.مات

403
00:20:23,865 --> 00:20:25,923
سحقاً! لماذا أستمر بعَمَل ذلك؟

404
00:20:27,938 --> 00:20:32,990
أنا لم أخسر اللعبة فقط
َفقدت كل رهان أعتمد عليه

405
00:20:33,008 --> 00:20:36,503
عدد ضربات الجزاء،
وإعادة المحاولات

406
00:20:36,516 --> 00:20:37,570
رمية عملة معدنيةِ

407
00:20:37,588 --> 00:20:40,013
ما هي إحتمالاتَ
الخسارة في رمي العملة المعدنيةَ؟

408
00:20:40,115 --> 00:20:41,880
50-50
الربح أو الخسارة

409
00:20:42,256 --> 00:20:46,251
الإعتراضات، الأهداف
مجموع حالات الطردِ

410
00:20:46,308 --> 00:20:49,452
سواء كان هناك أمان أو لم
يَكُنُ ، أولاً

