1
00:01:14,770 --> 00:01:16,370
(مرحباً يا رجل، أنا (ويل

2
00:01:16,410 --> 00:01:18,540
أتمنّى أن يكون كلّ شيء على ما يرام لهذه الليلة

3
00:01:18,580 --> 00:01:20,310
،سوف أخرج للتمرّن الصباحيّ

4
00:01:20,350 --> 00:01:22,550
لذا سأتصل بك حين أصل

5
00:01:33,890 --> 00:01:39,360
(كان معكم على القناة المؤلف (توماسو ألبينوني
في الحفلة الموسيقية على الساعة الخامسة

6
00:02:34,340 --> 00:02:35,580
صباح الخير

7
00:02:35,610 --> 00:02:37,050
صباح الخير يا سيّدي

8
00:02:51,500 --> 00:02:53,830
،(أقرأت قطعة (فريدمان
عن السودان هذا الصباح؟

9
00:02:53,870 --> 00:02:55,230
أجل يا سيّدي

10
00:02:56,170 --> 00:02:57,970
و... ؟

11
00:02:58,000 --> 00:03:00,770
مازال يشتغل مع وزارة الخارجية يا سيّدي

12
00:03:02,640 --> 00:03:05,770
يبدو من رنة صوته أنه كان مستعجلا بعض الشيء

13
00:03:07,680 --> 00:03:08,680
سأقرأها مجدّداً

14
00:03:08,710 --> 00:03:10,680
...يا إلهي

15
00:03:10,710 --> 00:03:12,180
،آمل ألاّ تفعل

16
00:03:26,620 --> 00:03:29,660
جميع الركاب المتوجهين نحو واشنطن العاصمة"

17
00:03:29,690 --> 00:03:32,790
قطار (آسيلا) المتوعد
وصوله إلى واشنطن على الساعة الـ8:30

18
00:03:32,830 --> 00:03:36,960
"سيتوقّف في الخط رقم 40 خلال 5 دقائق

19
00:03:39,670 --> 00:03:41,770
هذا قطارنا

20
00:04:19,870 --> 00:04:27,130
"Thmouni8 © (التهامي كندري)"."Jigsaw42 © (ياسين كنون)"
***sh84adi تعديل ***

21
00:04:33,110 --> 00:04:36,180
صباح الخير

22
00:04:36,210 --> 00:04:41,150
سأفترض أنّكم جميعاً تستطيعون
(التغطية عن غياب (ويل

23
00:04:41,180 --> 00:04:44,020
من دون مراقبتي لكم

24
00:04:44,050 --> 00:04:48,190
فلنترك (يوري بيك) جانباً للحظة

25
00:04:48,220 --> 00:04:50,520
،المخابرات الأمريكية أرسلت للتو
تقريراً ميدانياً جديداً

26
00:04:50,560 --> 00:04:52,390
...(من عميل في (جاكارتا

27
00:04:52,420 --> 00:04:55,560
عضو في مجلس المجاهدين الأندونيسيين

28
00:04:55,590 --> 00:04:58,190
زوّدنا بمعلومة موثوقة للغاية في الماضي

29
00:04:58,230 --> 00:05:02,760
يبدو أنّنا نملك العديد من الفرص
(لتصفيّة (كاتب

30
00:05:02,800 --> 00:05:04,770
تصفيته؟

31
00:05:04,800 --> 00:05:06,030
ألا يمكننا اختطافه؟

32
00:05:06,070 --> 00:05:08,440
كلاّ، (جاكارتا) لن تصادقَ ذلك

33
00:05:08,470 --> 00:05:11,410
،لا شيء يمكننا فعله
سوى اقتناصه بصاروخ جوّي

34
00:05:11,440 --> 00:05:12,670
متى؟

35
00:05:12,710 --> 00:05:14,040
بعد غد

36
00:05:14,080 --> 00:05:16,880
مجلس الأمن الوطني يريد تقريراً

37
00:05:16,910 --> 00:05:19,080
خلال 72 ساعة؟

38
00:05:20,580 --> 00:05:22,780
حسنٌ، الأشرار لن يبقوا منتظرين

39
00:05:22,820 --> 00:05:25,680
،فقط لأنّه لديكِ المزيد
من الأشياء لقراءتها

40
00:05:27,550 --> 00:05:31,360
متى سيعود (ويل) من تلك الجولة
برفقة معلّمه المدلّل؟

41
00:05:35,530 --> 00:05:37,100
ماذا عن أن تعدوه يوم الأربعاء؟

42
00:05:37,130 --> 00:05:39,560
،أنتم أعدّوا الملف

43
00:05:39,600 --> 00:05:42,230
وهو سيساعدكم في خاتمته

44
00:05:44,040 --> 00:05:46,870
ويجب أن يكون متّفق عليها

45
00:05:46,910 --> 00:05:50,970
،لا يوجد تقسيم للقرارات
عندما يتعلق الأمر بأشياء لا رجعة فيها

46
00:05:56,680 --> 00:05:58,120
لا رجعة فيها؟

47
00:05:58,150 --> 00:06:00,180
الأشخاص الذين لا تستطيع عدم قتلهم

48
00:06:02,850 --> 00:06:04,690
،صحيح

49
00:08:23,140 --> 00:08:25,270
مرحباً يا عزيزي، هذه أنا

50
00:08:25,310 --> 00:08:26,670
فقط عندي خبر جديد لك

51
00:08:26,710 --> 00:08:28,140
الأحفاد سيأتون للمنزل غدا صباحاً

52
00:08:28,180 --> 00:08:29,880
أنا في محلّ البقالة

53
00:08:29,910 --> 00:08:32,410
دعني أعلم إن كنت بحاجة لأيّ شيء، أحبّكَ

54
00:08:33,710 --> 00:08:36,210
(توم)، هذا (جايمس)

55
00:08:36,250 --> 00:08:40,620
إذا استمريت على هذه الحال، فأنت تعلم ما سيحصل

56
00:08:42,020 --> 00:08:44,720
(توم)، هذا (جايمس)

57
00:08:44,760 --> 00:08:47,460
إذا استمريت على هذه الحال، فأنت تعلم ما سيحصل

58
00:08:51,490 --> 00:08:54,030
(توم)، هذا (جايمس)

59
00:08:54,060 --> 00:08:57,200
إذا استمريت على هذه الحال، فأنت تعلم ما سيحصل

60
00:09:01,140 --> 00:09:03,200
(كاتب)

61
00:09:03,240 --> 00:09:05,610
الاسم الحقيقي مجهول، الجنسية مجهولة

62
00:09:05,640 --> 00:09:07,270
أول ظهور له كان

63
00:09:07,310 --> 00:09:10,610
،بعد ارتباطه بمقتل 88 شخصًا
مع (أزهري حسين) في 2004

64
00:09:10,640 --> 00:09:12,540
2005-
2005-

65
00:09:12,580 --> 00:09:15,250
...مازلنا لا نعلم مقدار السلطة التنفيدية لديه

66
00:09:15,280 --> 00:09:18,150
،(في (الجماعة الإسلامية
...لكن يمكننا ربطه مباشرة بقصف

67
00:09:18,180 --> 00:09:21,420
،السّفارة الأسترالية
(عائلتا الـ(رّايتز) والـ(ماريوت

68
00:09:21,450 --> 00:09:23,920
إدارة ممتلكاتنا رحّلته إلى منزل
(آمن بالقرب من (سيمازانغ

69
00:09:23,960 --> 00:09:27,590
على الساعة الـ9 بتوقيت غرينيتش، يوم الخميس

70
00:09:27,620 --> 00:09:31,590
،إذن هو  ليس زعيمًا
هو مجرّد شرير وحسب

71
00:09:31,630 --> 00:09:35,360
هذا النوع من الأحكام يقتضي منا
بناء قاعدة أساس صلبة

72
00:09:35,400 --> 00:09:39,170
لقد لاحظت حقّاً أنّ "قصف جراحي" مجرّد لقب

73
00:09:39,200 --> 00:09:43,600
لرأس القذيفة الحرارية القادرة على تدمير
المبنى بكامله ؟

74
00:09:43,640 --> 00:09:47,270
(أيمكننا على الأقل الاتفاق على أن (كاتب
مستهدف شرعياً بسبب قيامه بحركة فتّاكة؟

75
00:09:47,310 --> 00:09:48,640
تلاميذ المدرسة هؤلاء

76
00:09:51,410 --> 00:09:53,510
النّظام الإداري رقم 12333

77
00:09:53,550 --> 00:09:55,950
،يمنع القتل
إلاّ إذا كان المستهدف

78
00:09:57,480 --> 00:09:58,680
متورّطاً مع الولايات المتحدة

79
00:09:58,720 --> 00:10:01,820
(لا واحد من هذه الأدلة يبرهن أن (كاتب
يهاجم الولايات المتحدة

80
00:10:01,850 --> 00:10:03,250
(إنّه قائد من (القاعدة

81
00:10:03,290 --> 00:10:05,050
كاتب) ليس مثل أصحابه)

82
00:10:05,090 --> 00:10:06,690
إنّه يعتبر قدوة

83
00:10:06,720 --> 00:10:08,190
(إنّه كنجم موسيقى بالنسبة (القاعدة

84
00:10:08,220 --> 00:10:10,790
،إذا قتلنا هذا الرجل

85
00:10:10,830 --> 00:10:13,330
..لن نربح أيّ شيء جديد

86
00:10:13,360 --> 00:10:16,700
لا استخبارات، لا نفوذ ولا عدالة حقيقية

87
00:10:16,730 --> 00:10:18,900
فقط لاعب ناقص وسط ملعب ضخم

88
00:10:20,570 --> 00:10:23,140
أأنتم بحاجة لأي شيء يا رفاق ؟

89
00:10:24,870 --> 00:10:27,340
أعتقد أننا بحاجة للغذاء

90
00:10:38,320 --> 00:10:41,020
تدفع لدراسة علم النبات والحيوانات المحلية

91
00:10:46,820 --> 00:10:49,490
يمكنك حقّاً استعمال محفظة جلدية

92
00:10:49,530 --> 00:10:51,130
،لا عيب في ما ترتدي

93
00:10:51,160 --> 00:10:54,390
لكن هناك شيء ما يجعل الناس تحدّق فيك بجدية

94
00:10:54,430 --> 00:10:56,330
ربما نوع الحزام في هذه المحفظة مختلف

95
00:10:56,360 --> 00:10:57,930
لا وجود للممسك

96
00:10:57,970 --> 00:11:00,000
من أجل رباط الأمان

97
00:11:00,030 --> 00:11:01,270
ماذا؟

98
00:11:01,300 --> 00:11:02,540
،أصفاد

99
00:11:04,910 --> 00:11:11,010
،تجنّب أيّ حركة تبين أنّها ماتزال جديدة
أنّها ثمينة أو مميّزة

100
00:11:11,040 --> 00:11:13,540
،تحتاج إلى واحدة تُقفل
يُفضّل أن تكون بمفتاح

101
00:11:13,580 --> 00:11:16,710
فالسحابات لهم عادة سيئة
حيث تفتح نفسها، في الأوقات الحرجة

102
00:11:16,750 --> 00:11:19,720
إبزيم

103
00:11:19,750 --> 00:11:21,880
بدون سحّاب

104
00:11:21,920 --> 00:11:24,650
ولا واحدة من تلك المزودة بنابضات للإغلاق

105
00:11:24,690 --> 00:11:28,660
التي تفضحك إلى سائر الناس أنّك ستفتح محلاًّ

106
00:11:28,690 --> 00:11:30,760
أفضّل إبزيماً عادياً

107
00:11:30,790 --> 00:11:36,760
واحد يسمح لملف بالمرور من دون عرقلة
أو استعمال لكلتى اليدين

108
00:11:44,900 --> 00:11:46,600
(سبانغلر)

109
00:11:47,970 --> 00:11:50,670
مع مصدر ثاني يؤكّد هذا...

110
00:11:50,710 --> 00:11:54,040
فرصنا للنجاح صعدت إلى 60 بالمئة

111
00:11:54,080 --> 00:11:56,350
من أين أتيت بهذه الأرقام؟

112
00:11:56,380 --> 00:11:58,550
البيانات، ألا تتذكري ذلك؟

113
00:11:58,580 --> 00:12:00,620
لن نحصل على مصدر آخر في الوقت المناسب

114
00:12:00,650 --> 00:12:03,390
يجب أن نواصل أم لا بناء على قاعدة أساس هذا التقرير

115
00:12:03,420 --> 00:12:05,020
ونسبتنا أدنى من 50 بالمئة

116
00:12:05,050 --> 00:12:07,390
...أهناك أيّة وسيلة للحصول على تأكيد مرئي

117
00:12:07,420 --> 00:12:10,130
لوصول (كاتب) إلى الموقع ؟ -
كلاّ -

118
00:12:10,160 --> 00:12:13,530
إذن نحن لا نعلم أن هذا حقيقي

119
00:12:13,560 --> 00:12:15,530
مصدر نجاح العملية : 71 بالمئة

120
00:12:15,570 --> 00:12:17,330
دقة الفرق المستهدفة: %4.7

121
00:12:17,370 --> 00:12:18,970
أتعتقد أن هذا حقيقي؟

122
00:12:22,500 --> 00:12:24,610
إنّها لا تنتمي لهذا المكان

123
00:12:37,520 --> 00:12:43,390
جمع الحلفاء في جماعة الذّكاء

124
00:12:43,420 --> 00:12:48,660
ما سيساند عطاءنا في إبقاء
واجهة برمجة التطبيقات" مستقل تماماً"

125
00:12:48,690 --> 00:12:50,830
...تأكّد أن يتذكّروا

126
00:12:50,860 --> 00:12:54,260
أن المعلومة التي اكتشفوا، عديمة الفائدة

127
00:12:54,300 --> 00:12:58,270
إلا أنهم يملكوننا نحن، لنجعل لها معنى

128
00:12:59,370 --> 00:13:00,970
حسنٌ

129
00:13:01,000 --> 00:13:02,970
الآن، لم أتسلّم جدول المواعيد

130
00:13:03,000 --> 00:13:04,970
لدينا لقاء هذا المساء

131
00:13:05,000 --> 00:13:06,470
واحد آخر في الصباح

132
00:13:06,510 --> 00:13:09,910
والعرض الكبير يوم غد على الساعة الـ3:00

133
00:13:16,510 --> 00:13:21,420
ويل)، (ويل)، أريدك أن تقابل صديقا قديما لي)

134
00:13:21,450 --> 00:13:24,990
هذا الرجل يعلم أكثر من المحللين
بخصوص قضايا الاستخبارات

135
00:13:25,020 --> 00:13:26,260
أكثر من "واجهة برمجة التطبيقات" جميعهم

136
00:13:26,290 --> 00:13:29,190
ترافرس) هنا، اهو كاتب)
تقرير (الصومال) الذي أعجبك كثيرًا

137
00:13:29,230 --> 00:13:30,490
،أحسنتَ صنعاً

138
00:13:30,530 --> 00:13:31,860
...شكراً سيّدي

139
00:13:31,890 --> 00:13:34,000
لا تقلق

140
00:13:34,030 --> 00:13:36,230
حتّى هذا المخضرم لا يعرف اسمي الحقيقي

141
00:13:36,270 --> 00:13:37,670
رغم أنّه حضر حفل زفافي

142
00:13:37,700 --> 00:13:39,030
اجلس

143
00:13:40,370 --> 00:13:42,140
...الآن

144
00:13:43,570 --> 00:13:45,340
يجب أن تتركنا للحظة

145
00:13:46,910 --> 00:13:48,670
حسنٌ

146
00:13:48,710 --> 00:13:50,040
...يجب علي حتماً مراجعة

147
00:13:50,080 --> 00:13:51,840
بعض اللّوازم لهذا المساء

148
00:13:51,880 --> 00:13:54,380
سُررت بلقائك سيّدي

149
00:13:55,880 --> 00:13:58,180
...إذن

150
00:14:13,260 --> 00:14:14,830
لا تكن متواضعًا

151
00:14:14,860 --> 00:14:16,730
لستَ ممثّل مدير الاستخبرات

152
00:14:16,770 --> 00:14:18,700
أنت مثال الاستقامة هنا

153
00:14:20,370 --> 00:14:22,340
حصلت على ملف مليء بسجلات الأداء

154
00:14:22,370 --> 00:14:24,140
التي تقول عكس ذلك -
أجل، نعلم جميعاً كم هو بارع -

155
00:14:24,170 --> 00:14:26,570
الرجل الذي كتب هذه التقارير

156
00:14:26,610 --> 00:14:28,840
حسنٌ، أنت تعلم أين أقف

157
00:14:28,880 --> 00:14:30,810
لكن يجب أن تتفقد أحوال الطقس

158
00:14:30,840 --> 00:14:33,140
بأمر من مركز مكافحة المخدرات والمركز الوطني للأمن

159
00:14:33,180 --> 00:14:37,580
أخشى أنّني سأضطر لمحاربة هذه
بواسطة الجيش الذي أملك

160
00:14:40,920 --> 00:14:43,250
لقد أحضرنا لكَ خبراً ساراً مهماً

161
00:14:43,290 --> 00:14:48,220
خبر أخشى ألاّ نكون في موضع لاستغلاله

162
00:14:48,260 --> 00:14:50,520
لقد استنتجنا شيئا من الشيفرة الماليزية

163
00:14:50,560 --> 00:14:53,660
إنّنا نسحب نفس البيانات
من المركز الوطني للأمن كما تفعل أنت

164
00:14:53,700 --> 00:14:57,200
لكن التحاليل التي توصلنا إليها
تشير إلى شيء غير عادي

165
00:14:57,230 --> 00:15:00,530
مجموعة من المدن تمركزت
تقريباً في البحر الأبيض المتوسط

166
00:15:00,570 --> 00:15:02,230
(دوبروفنيك)، (لارناسا)، (إشبيليا)
وسط أخرى

167
00:15:03,670 --> 00:15:07,670
نعتقد، أنّنا نبحث على خط رحلة جديدة
(ضمن عملية للـ(قاعدة

168
00:15:07,710 --> 00:15:09,940
تعتقد..؟

169
00:15:13,880 --> 00:15:17,150
لمَ لا نبسط لكم الأمر؟

170
00:15:49,500 --> 00:15:52,170
هل منحنا هذا العميل من قبل
معلومات عن المكان والزمان؟

171
00:15:52,210 --> 00:15:56,110
أجل، لكن لاشيء منه استطاعت
المخابرات الأمريكية إثبات صحّته

172
00:15:57,680 --> 00:15:59,640
ما دافعه المتوقع في رأيك؟

173
00:15:59,680 --> 00:16:03,650
الإعلان الأصلي الذي أعطاه القسم الإداري
كان وطنيا في أوّل مقام

174
00:16:03,680 --> 00:16:05,620
،لكن هذا الرجل
كان مصدر رزقه

175
00:16:05,650 --> 00:16:08,380
هو المال من حكومة
الولايات المتحدة لخمس سنوات

176
00:16:08,420 --> 00:16:11,190
...لماذا سيغامر بتلك العلاقة

177
00:16:11,220 --> 00:16:14,720
بمراهنته على شيء كبير كهذا
إن لم يكن الأمر صحيحاً؟

178
00:16:14,760 --> 00:16:17,960
،فقط لأنّه يعتقد أنّ ذلك
صحيح لا يعني أنّه كذلك

179
00:16:17,990 --> 00:16:21,890
لا توجد أي مرة كذب على محقق قضيته

180
00:16:21,930 --> 00:16:23,700
ذاك الرجل محترف

181
00:16:23,730 --> 00:16:25,530
جميع المتجسسين يكذبون على شخص ما

182
00:16:25,570 --> 00:16:27,500
يجب أن ننسى هذا

183
00:16:27,530 --> 00:16:29,170
كاتب) مستهدف جيّد)

184
00:16:29,200 --> 00:16:31,840
هذا مصدر قوي

185
00:16:31,870 --> 00:16:34,570
هذا العميل زودنا بأشياء عظيمة بخصوص
(جبهة مورو" =(امرأة شهوانيّة"

186
00:16:38,340 --> 00:16:40,040
!تكتل (جبهة مورو) الإسلامية للتحرير

187
00:16:41,710 --> 00:16:43,580
!(في (الفيليبين

188
00:17:44,170 --> 00:17:46,370
لا تطلب مني فعل هذا مجدّداً

189
00:17:46,410 --> 00:17:48,870
أنت تعلم ما سيحصل لي
إذا علمت الوكالة بخصوص هذا؟

190
00:17:48,910 --> 00:17:50,380
أعلم، أعلم، أنا آسف

191
00:17:50,410 --> 00:17:51,640
إلى جانب ذلك، يجوز لك كليا رؤية هذا

192
00:17:51,680 --> 00:17:53,380
فقط قم بالعمل الورقي

193
00:17:53,410 --> 00:17:55,810
سيستغرق الأمر مدة شهر حتى تتوصل
المخابرات الأمريكية بتلك الملفات

194
00:17:55,850 --> 00:17:58,120
وإلى جانب ذلك، 30 شخصاً
سيلاحظون أنّي طلبت ذلك

195
00:17:58,150 --> 00:17:59,350
"أنت ضمن "واجهة برمجة التطبيقات

196
00:17:59,380 --> 00:18:00,780
لن يسأل أحد عن ذلك

197
00:18:00,820 --> 00:18:02,090
،ستندهش لو عرفت

198
00:18:07,290 --> 00:18:09,330
إذن، ما الاتفاق بخصوص الأسماء السبعة؟

199
00:18:09,360 --> 00:18:10,990
يمكنني الحصول على 6 فقط

200
00:18:11,030 --> 00:18:12,590
جميع موظفي الوكالة

201
00:18:12,630 --> 00:18:14,830
محاربون سابقون غالباً
رجال عمليات ومُختطفون

202
00:18:14,860 --> 00:18:16,630
واحد منهم كان محقق قضية محترف

203
00:18:16,660 --> 00:18:18,300
(وواحد كان قائد قاعدة في (دمشق

204
00:18:18,330 --> 00:18:21,000
اثنان عملا مع طاقم محاسبي
جماعة (ديويز) المرعبين لفترة وجيزة

205
00:18:21,030 --> 00:18:23,070
ما حكاية رقم 7؟

206
00:18:23,100 --> 00:18:24,840
لست متأكد، اسمه لم يُكشف

207
00:18:26,510 --> 00:18:29,510
جميعهم كان يعملون في
الشرق المتوسط" خلال 1980"

208
00:18:30,640 --> 00:18:32,080
أتعلم أين هم الآن؟

209
00:18:32,110 --> 00:18:34,180
اثنان منهما نجمان
،(مبجلان على حائط (لينغلي

210
00:18:34,210 --> 00:18:35,950
واحد مات إثر السرطان منذ عشر سنوات

211
00:18:35,980 --> 00:18:39,020
(واحد، لعابه يسيل على صلصة التفاح في (بوكا

212
00:18:39,050 --> 00:18:40,990
اثنان منهم مازالا يقاومان

213
00:18:41,020 --> 00:18:43,290
اثنان فقط ؟ -
(واحد هو ذاك الرجل، ( س، م، هادوكس -

214
00:18:43,320 --> 00:18:45,160
(الذي كتب تلك القصص المثيرة لـ(جوني غراي

215
00:18:45,190 --> 00:18:48,090
،هذا الرجل حقق الملايين
وهو ضجرٌ في الطائرة

216
00:18:48,130 --> 00:18:50,660
(الرجل الآخر هو (دونالد بلوم

217
00:18:54,630 --> 00:18:56,630
أستخبرني بما يتعلق هذا الأمر؟

218
00:19:00,470 --> 00:19:02,410
لا أستطيع-
صح-

219
00:19:02,440 --> 00:19:04,140
ألديك أيّ شيء آخر؟

220
00:19:04,170 --> 00:19:06,710
وغد مغرور

221
00:19:06,740 --> 00:19:09,380
(دانييل)

222
00:19:09,410 --> 00:19:11,510
أيمكنني الاحتفاظ بهذا؟

223
00:19:13,150 --> 00:19:16,520
بفضلك الآن، ربّما سأرسب
في اختبار كشف الكذب القادم

224
00:20:18,720 --> 00:20:23,730
نريد تفادي أيّ شيء يدنّي قدرتنا
على التصرف كشريك ناجح

225
00:20:23,760 --> 00:20:26,430
للوزير والبنتاغون

226
00:20:26,460 --> 00:20:29,060
فقدنا المصادر بكل بساطة

227
00:20:29,100 --> 00:20:31,600
هذا النوع من التصريحات قد يُفرض علينا

228
00:20:31,640 --> 00:20:33,270
...لماذا، الاستعداد لوحده

229
00:20:33,300 --> 00:20:36,810
آمل ألا تمانع إذا تجاوزنا أمر المداعبة

230
00:20:38,080 --> 00:20:39,750
بالتّأكيد

231
00:20:39,780 --> 00:20:42,420
...لا تريد أن تشرح لنا لماذا لا تريد

232
00:20:42,450 --> 00:20:44,990
تلك المرأة المثيرة
أن تحشر نفسها في أعمالك

233
00:20:45,030 --> 00:20:46,430
لا شيء واضح

234
00:20:46,460 --> 00:20:48,530
(لكن مع كلّ احتراماتي يا (تروكستون

235
00:20:48,560 --> 00:20:51,860
لمَ تريد تغيير
نفس المبلغ السنوي

236
00:20:51,900 --> 00:20:53,870
الذي نحصل عليه، كلّ سنة؟

237
00:20:53,900 --> 00:20:56,170
أفهم الآن

238
00:20:58,140 --> 00:21:00,810
أتريد ما فائدة ذلك، بالنسبة لك

239
00:21:04,080 --> 00:21:06,510
...(ويل)

240
00:21:06,550 --> 00:21:09,650
ما الفائدة بالنسبة للعقيد (ميتشيل)؟

241
00:21:09,680 --> 00:21:14,360
انّنا نمسك موضعا خاصاً في الاستخبارات

242
00:21:14,390 --> 00:21:18,630
،بالاستعانة بإحصاءاتنا
...وميزانيتنا المالية، نحن في

243
00:21:18,660 --> 00:21:21,160
أيمكنك الدخول إلى صميم الموضوع مباشرة؟

244
00:21:22,940 --> 00:21:28,010
أيها العقيد... "واجهة برمجة التطبيقات" يعلمون كل شيء

245
00:21:28,040 --> 00:21:30,040
طلبنا ذلك وحصلنا عليه

246
00:21:30,080 --> 00:21:32,880
مكتب التحقيقات الفيدرالي، الأمن الوطني، وزارة المالية

247
00:21:32,910 --> 00:21:34,850
المخابرات الأمريكية، لجنة مراقبة الأنترنيت، اللجنة الوطنية للأمن

248
00:21:34,880 --> 00:21:36,820
،نعرف ذلك

249
00:21:36,850 --> 00:21:40,020
نريد مشاركة ذلك مع أصدقائنا

250
00:22:00,310 --> 00:22:02,940
ذاك رقم هاتفي النقال

251
00:23:59,900 --> 00:24:02,500
...(بيتسي)

252
00:24:08,780 --> 00:24:10,210
مائدة لشخص واحد؟

253
00:24:10,250 --> 00:24:11,920
أريد أن آخذه معي

254
00:24:11,950 --> 00:24:13,820
،بالتأكيد

255
00:24:19,290 --> 00:24:20,560
بعض الأرز؟

256
00:24:20,590 --> 00:24:22,530
نعم

257
00:24:27,560 --> 00:24:29,060
$12.55

258
00:24:29,100 --> 00:24:35,000
هل تحتفظون بسجلات
للطلبات الخارجية؟

259
00:24:35,040 --> 00:24:36,470
،منذ شهر

260
00:24:36,500 --> 00:24:38,870
هلاّ تحققتي من هذا العنوان لأجلي؟

261
00:24:38,910 --> 00:24:40,810
..إنّه زوجي

262
00:24:44,550 --> 00:24:46,850
من فضلكِ؟

263
00:24:50,580 --> 00:24:51,950
ما هو العنوان؟

264
00:24:51,980 --> 00:24:55,490
5181شرقًا
الشارع 73

265
00:24:57,160 --> 00:24:59,920
،الرابع والعشرون من مارس
طلبيتان

266
00:24:59,960 --> 00:25:03,030
،"دجاجة رفقة "الكاجو
."الجمبري و"البروكولي

267
00:25:03,060 --> 00:25:04,760
هل دفعا ببطاقة ائتمانية؟

268
00:25:04,800 --> 00:25:07,460
،أجل

269
00:25:07,500 --> 00:25:08,900
بأيّ إسم؟

270
00:25:08,930 --> 00:25:10,770
(جيمس ويلر)

271
00:25:12,400 --> 00:25:13,870
جيمس ويلر)؟)

272
00:25:19,740 --> 00:25:21,810
أترى تلك الأشياء
البارزة في السطح ؟

273
00:25:21,840 --> 00:25:23,310
لا بدّ وأنّهم مسلحين، صحيح؟

274
00:25:23,340 --> 00:25:25,110
أظن عددهم بالعشرات

275
00:25:25,150 --> 00:25:26,550
مالذي نعتقده ذلك؟

276
00:25:26,580 --> 00:25:28,680
يبدو منزلاً سكنيّا بالتأكيد

277
00:25:28,720 --> 00:25:30,380
ماهي المسافة إلى الهدف؟

278
00:25:30,420 --> 00:25:31,850
قريبة

279
00:25:31,890 --> 00:25:34,120
قريبةٌ جدًّا؟

280
00:25:34,150 --> 00:25:36,290
يعتمد ذلك على
قدرة الطيار على إطلاق الصاروخ

281
00:25:36,320 --> 00:25:38,290
أيمكنك تسميته بالطيّار

282
00:25:38,320 --> 00:25:40,890
وهو يبعد مسافة 3000 ميل
مطلقًا صاروخًا عن بعد؟

283
00:25:40,930 --> 00:25:42,730
إذًا ما هو تخمينك؟

284
00:25:42,760 --> 00:25:47,660
،ما بين عشرة إلى مائة
من المدنيّين في المنطقة المستهدفة

285
00:25:47,700 --> 00:25:49,300
،"هذه "واغ

286
00:25:49,330 --> 00:25:50,570
"ما هي "واغ

287
00:25:50,600 --> 00:25:52,270
"تخمين غير دقيق"

288
00:25:52,300 --> 00:25:53,940
ماذا تتوقع وكالة الاستخبارات؟

289
00:25:53,970 --> 00:25:56,140
،لا يهم توقعهم
فهم يخمنون مثلنا تمامًا

290
00:25:56,170 --> 00:25:58,310
إذًا ماذا، هذا كل شيء؟

291
00:25:58,340 --> 00:26:03,810
،للأسف

292
00:26:11,890 --> 00:26:13,320
خطر لي ذلك فجأةً

293
00:26:16,860 --> 00:26:19,230
!هذا المبنى، يا ربّاه

294
00:26:19,260 --> 00:26:21,330
،هذا الموقع
ربما هؤلاء الأطفال

295
00:26:21,360 --> 00:26:23,460
لا يعيشون تمامًا في المبنى

296
00:26:42,300 --> 00:26:45,710
لا أتذكر، أنّ الأمر
كان بهذه الصعوبة في المرة الماضية

297
00:26:45,740 --> 00:26:47,010
(كان معنا (ويل

298
00:26:47,040 --> 00:26:49,380
...(و(هاداس

299
00:26:49,410 --> 00:26:51,240
ولا وجود للنساء

300
00:26:53,710 --> 00:26:55,810
لا بدّ وأنّها تكرهنا الآن

301
00:26:58,380 --> 00:27:00,790
إنّها مرتها الأولى

302
00:27:04,620 --> 00:27:06,820
!أنا أكره أنفسنا

303
00:27:27,740 --> 00:27:29,110
،مرحبًا

304
00:27:31,480 --> 00:27:34,310
مالذي يحدث هنا؟

305
00:27:34,350 --> 00:27:37,480
هل تحتاجين شيئًا؟

306
00:27:37,520 --> 00:27:40,480
أداة موسيقية صامته

307
00:27:40,520 --> 00:27:42,990
مايلز) أم (غرانت)؟)

308
00:27:43,020 --> 00:27:45,020
،كلاهما

309
00:27:45,060 --> 00:27:49,020
إذًا، فنحن نتحدث عن مذبحة جماعيّة

310
00:27:51,560 --> 00:27:54,060
نعم، في الواقع

311
00:28:04,210 --> 00:28:05,910
هذا كلّ ما يمكننا فعله

312
00:28:05,940 --> 00:28:07,240
ليست هناك حاجة للنتظاهر بشيء

313
00:28:07,270 --> 00:28:09,070
إنّها فقط تحليلات ربحيّة

314
00:28:09,110 --> 00:28:11,710
،فوّت هذا الجزء في التخرج
..حين يفسرون

315
00:28:11,740 --> 00:28:13,910
معادلة الضرر العسكري

316
00:28:13,950 --> 00:28:16,650
ثلاث أطفال ميتون + سبع عواجز

317
00:28:16,680 --> 00:28:18,220
وعشرات من حيوانات المزرعة

318
00:28:18,250 --> 00:28:19,680
،لكنّك ابتكرت هذه المعادلة

319
00:28:19,720 --> 00:28:21,380
صحيح، لكنّي لا زلت أحاول

320
00:28:21,420 --> 00:28:22,890
فهم كيفيّة تقييم

321
00:28:22,920 --> 00:28:24,890
مذبحة (كاتب) للعديد من فتيات المدرسة

322
00:28:24,920 --> 00:28:26,990
!أنت تنحاز لجوانب متعاكسة

323
00:28:27,020 --> 00:28:32,090
أريد فقط، أن أريح ضميري
حول قتل هؤلاء الناس

324
00:28:33,600 --> 00:28:37,000
!إن هذه لفوضى

325
00:28:40,800 --> 00:28:43,070
،هناك تغيير

326
00:28:43,100 --> 00:28:45,200
(جاسوسنا يقول أن (كاتب

327
00:28:45,240 --> 00:28:47,240
سيكون في المنزل الآمن غدًا

328
00:28:47,270 --> 00:28:49,440
علينا إنهاء تقريرنا اليوم

329
00:28:49,480 --> 00:28:51,510
،هذا مستحيل

330
00:28:51,540 --> 00:28:52,880
إنّه محق

331
00:28:52,910 --> 00:28:56,950
..ويل) لم يعد، ومعلوماتنا)
لم تكتمل بعد

332
00:28:56,980 --> 00:28:59,820
،استخباراتنا لم تكتمل
!الاستخبارات أصلاً لا تكتمل

333
00:28:59,850 --> 00:29:02,280
هذه طبيعتها

334
00:29:02,320 --> 00:29:04,750
عليكم فعل هذا
(بدون (ويل

335
00:29:04,790 --> 00:29:07,220
أريده على مكتبي
في الخامسة

336
00:29:18,770 --> 00:29:21,299
عزيزتي، لا أستطيع التحدث
إليك حول هذا الموضوع الآن

337
00:29:21,300 --> 00:29:22,500
أمّكِ وأنا ندفع

338
00:29:22,501 --> 00:29:24,530
..لتأمين سيارتكِ بدّقة

339
00:29:26,590 --> 00:29:27,460
نعم؟

340
00:29:29,440 --> 00:29:32,010
،"أعرف معنى "يمكن إنقاصه

341
00:29:34,110 --> 00:29:35,469
أجل، عزيزتي
..سيتوجب عليّ

342
00:29:35,470 --> 00:29:36,730
الحديث معكِ لاحقًا

343
00:29:36,731 --> 00:29:37,830
سيّد (ترافرس)؟

344
00:29:38,580 --> 00:29:39,630
أجل؟

345
00:29:39,710 --> 00:29:42,209
(زملاء مكتبك في (نيو يورك
،يحاولون التحدث إليك

346
00:29:42,210 --> 00:29:44,040
وقد طلبوا خطًا آمنًا

347
00:29:50,820 --> 00:29:51,950
...عزيز

348
00:29:57,920 --> 00:30:00,279
،(أنا لست هناك يا (مايلز
وليس لدي ملف الاستخبارات

349
00:30:00,280 --> 00:30:01,960
عليكم يا رفاق حل هذا لوحدكم

350
00:30:01,961 --> 00:30:03,110
،فأنا أثق بكم

351
00:30:03,170 --> 00:30:05,409
،أحتاج منك أن تقوم
بتتبع شامل

352
00:30:05,410 --> 00:30:06,640
،لعضو مخابراتي سابق
لأجلي

353
00:30:06,641 --> 00:30:09,680
(بلوم دونالد)

354
00:30:09,880 --> 00:30:11,470
..حسنًا؟
أراكَ غدًا

355
00:30:15,940 --> 00:30:17,950
،لو كان هذا القرار بيدنا

356
00:30:18,010 --> 00:30:19,250
سيسعدنا

357
00:30:19,251 --> 00:30:21,989
أن ندع مجتمع الاستخبارات بأكمله

358
00:30:21,990 --> 00:30:22,970
،"بدون حواجز للـ"كونغرس

359
00:30:22,971 --> 00:30:26,419
لكن هناك بعض الحقائق السيّاسيّة

360
00:30:26,420 --> 00:30:28,230
تجعل من هذا
أمرًا مستحيلاً

361
00:30:31,200 --> 00:30:35,700
..فكرة أخيرة
.لو سمحتم لي

362
00:30:38,750 --> 00:30:40,710
حين غادرة منزلكَ هذا الصباح

363
00:30:40,830 --> 00:30:43,630
،مرتديًا ربطة العنق هذه

364
00:30:44,080 --> 00:30:46,269
ربّما أوقفتك زوجتكَ
،أمام الباب

365
00:30:46,270 --> 00:30:51,890
ربمّا أخبرتك، أنّك تبدو
...رائعًا بربطة العنق هذه

366
00:30:52,500 --> 00:30:54,299
ودرجة وسامتك بها

367
00:30:54,300 --> 00:30:56,349
الآن، وأنا متأكد
،من محبتك لزوجتك

368
00:30:56,350 --> 00:30:58,799
هل لي باقتراح
العديد من الأسباب

369
00:30:58,800 --> 00:31:01,460
في عدم الثقة
...في حكمها، حول

370
00:31:01,830 --> 00:31:03,140
ربطة العنق هذه

371
00:31:03,650 --> 00:31:06,389
ربما لديها ذكرى طيبة
عن مرة أخرى لبستها فيها

372
00:31:06,390 --> 00:31:07,929
،ارتباط وجداني

373
00:31:07,930 --> 00:31:10,059
أو ربّما هي تعرف
،مجموعة روابط عنقك

374
00:31:10,060 --> 00:31:11,480
وهي سعيدة فقط
أنّك لم تختر

375
00:31:11,481 --> 00:31:13,800
واحدةً من روابط العنق
التي لا تحبها

376
00:31:13,860 --> 00:31:17,329
..أو ربّما هي أحست

377
00:31:17,330 --> 00:31:20,050
أنك تشعر بقليل من الهشاشة

378
00:31:20,690 --> 00:31:23,360
.فأرادت رفع معنوياتكَ قليلاً

379
00:31:23,970 --> 00:31:27,550
الآن، تخيل للحظة
..أنّك جالس هنا معنا

380
00:31:27,850 --> 00:31:33,470
وأنا أخبرك بدرجة
إعجابي بربطة عنقك

381
00:31:34,150 --> 00:31:35,860
فورًا، يكون لكَ رأيٌ آخر

382
00:31:35,861 --> 00:31:37,780
..لكنك لا تعرفني

383
00:31:38,020 --> 00:31:39,830
لا شيء شخصيّ بيننا

384
00:31:39,831 --> 00:31:43,480
ليس بيننا تاريخ في مجال الخيّاطة

385
00:31:43,600 --> 00:31:46,910
ولا ارتباط وجداني بيننا

386
00:31:49,490 --> 00:31:53,000
..حكم من ستختار

387
00:31:53,920 --> 00:31:55,100
...حكمي

388
00:31:56,700 --> 00:31:58,260
أم حكم زوجتك؟

389
00:32:03,410 --> 00:32:05,169
السيد الجالس على يميني

390
00:32:05,170 --> 00:32:07,899
هو محلل استخباراتي يشاد له

391
00:32:07,900 --> 00:32:09,919
،هو موهوب في تحديد الأنماط

392
00:32:09,920 --> 00:32:12,549
،تحليل الأنظمة
وخلق نظريات بسرعة

393
00:32:12,550 --> 00:32:18,950
،لكن في الواقع
أهمّ خدمة سيقدمها لكم

394
00:32:20,490 --> 00:32:22,450
هي أنّكم لا تعرفونه

395
00:32:23,610 --> 00:32:25,330
وهو لا يعرفكم

396
00:32:28,790 --> 00:32:31,130
...هو لا يهتم بكم

397
00:32:31,870 --> 00:32:33,660
أو بمشاعركم

398
00:32:35,150 --> 00:32:36,820
...هو فقط يعرف

399
00:32:38,870 --> 00:32:40,660
...كيف تبدو

400
00:32:42,020 --> 00:32:43,270
ربطة عنقك

401
00:32:49,940 --> 00:32:51,740
بإمكانكم الثقة به

402
00:33:04,850 --> 00:33:07,610
،أعرف أنّي سأندم على هذا
"ولكني أقول "نعم

403
00:33:08,630 --> 00:33:09,480
أفضل العيش

404
00:33:09,481 --> 00:33:12,180
بعواقب أفعالي
عوض عواقب عدم فعلي شيء

405
00:33:14,300 --> 00:33:15,390
تانيا)؟)

406
00:33:19,050 --> 00:33:21,670
علينا وضع القرار
في الخامسة

407
00:33:24,550 --> 00:33:25,450
تانيا)؟)

408
00:33:27,110 --> 00:33:28,400
لقد سمعتك

409
00:33:30,660 --> 00:33:32,539
أعرف أنّه يجب عليّ
"قول "نعم

410
00:33:32,540 --> 00:33:34,200
..الأمر فقط

411
00:33:37,320 --> 00:33:39,320
يجب أن يكون لنا قرار إجماعي

412
00:34:38,350 --> 00:34:39,350
إذًا؟

413
00:34:41,400 --> 00:34:42,470
نعم

414
00:34:43,760 --> 00:34:45,020
نعم؟

415
00:34:48,430 --> 00:34:49,890
نوافق

416
00:34:52,140 --> 00:34:53,400
!أزحه

417
00:34:58,490 --> 00:34:59,580
شكرًا لك

418
00:35:21,560 --> 00:35:23,519
عملٌ تمّ على أكمل وجه

419
00:35:23,520 --> 00:35:25,110
نخبك-
نخبك-

420
00:35:28,640 --> 00:35:32,980
كيف كان رأيك
في عرضنا الصغيرة؟

421
00:35:33,430 --> 00:35:35,809
،جعلني الأمر سعيدًا
كوني محلل بسيط

422
00:35:35,810 --> 00:35:38,729
لا تقلل من قدراتك

423
00:35:38,730 --> 00:35:41,650
لقد كنتَ رائعًا هذا الزوال

424
00:35:41,700 --> 00:35:43,150
!لم أتكلم

425
00:35:43,810 --> 00:35:46,490
،ستتفاجأ لو عرفت صعوبة السكوت
لذا أغلب الناس

426
00:35:59,290 --> 00:36:00,470
!افتحها

427
00:36:16,910 --> 00:36:18,019
شكرًا لك

428
00:36:18,020 --> 00:36:19,120
...هذا

429
00:36:23,850 --> 00:36:24,949
لا أبصر جيّدًا

430
00:36:24,950 --> 00:36:26,159
اسم من يظهر؟

431
00:36:26,160 --> 00:36:27,450
(دانييل)

432
00:36:28,570 --> 00:36:29,920
هذه ابنتي

433
00:36:35,800 --> 00:36:37,450
أهي ابنتك الوحيدة؟

434
00:36:37,860 --> 00:36:42,560
..لا، لا
لدي ابن في الجامعة

435
00:36:42,630 --> 00:36:44,070
أيّ جامعة؟

436
00:36:46,810 --> 00:36:48,930
،لم تكن علاقتي
بأبي وطيدة

437
00:36:50,080 --> 00:36:52,030
،لقد كان رجلاً منعزلاً

438
00:36:53,080 --> 00:36:54,740
ومستقيمًا

439
00:36:56,470 --> 00:37:00,190
..ظنّ أن عملنا غدّار

440
00:37:01,600 --> 00:37:03,349
أيّ عملٍ بالضبط؟

441
00:37:03,350 --> 00:37:05,950
الاستخبارات ..التجسّس

442
00:37:06,030 --> 00:37:08,880
ليس الأمر كأنّه عرف يومًا
عملي بالضبط

443
00:37:11,390 --> 00:37:14,370
،وهذا حال الأغلبية
على ما فهمت

444
00:37:15,730 --> 00:37:16,630
،لا يمكنهم رؤية الأمر

445
00:37:16,631 --> 00:37:17,980
على ماهيته الحقيقيّة

446
00:37:19,540 --> 00:37:22,200
إنّها هبة، أتعلم؟

447
00:37:26,000 --> 00:37:27,090
هبة ماذا ؟

448
00:37:28,370 --> 00:37:30,390
...الوحدانيّة

449
00:37:33,300 --> 00:37:35,030
...الانفصال

450
00:37:38,110 --> 00:37:39,390
إنّها هبة

451
00:37:44,100 --> 00:37:46,140
هذا ما لا يروه

452
00:38:11,070 --> 00:38:13,630
مالذي تعنيه
كلمة "كاتب"؟

453
00:38:13,850 --> 00:38:16,130
"في اللغة العربية تعني "الكاتب

454
00:38:16,190 --> 00:38:18,590
"لا يتحدثون العربية في "أندونيسيا

455
00:38:19,820 --> 00:38:21,750
!يالك من عبقري

456
00:38:22,590 --> 00:38:24,539
(تمامًا كـ(ويل ترافرس

457
00:38:24,540 --> 00:38:28,580
كان (ويل) ليقوم بنفس الشيء

458
00:38:31,240 --> 00:38:33,900
معلومات فقط وقرارات

459
00:38:34,150 --> 00:38:36,070
ونحن نلاقي النقط

460
00:38:36,230 --> 00:38:39,630
وماذا عن الأخلاق؟
ماذا عن القيم؟

461
00:38:39,690 --> 00:38:40,980
ليست من عملنا

462
00:38:41,030 --> 00:38:43,099
،القيم للسيّاسيّين

463
00:38:43,100 --> 00:38:44,430
وليس المحلّلين

464
00:38:47,470 --> 00:38:50,160
أنا سأنتشي وأثمل

465
00:40:41,220 --> 00:40:42,090
مرحبًا

466
00:40:44,730 --> 00:40:45,800
عودًا حميدًا

467
00:40:46,900 --> 00:40:48,050
كيف كان الأمر؟

468
00:40:48,300 --> 00:40:49,510
مثير

469
00:40:49,550 --> 00:40:50,700
هذا كلّ شيء؟

470
00:40:51,770 --> 00:40:53,070
مثير"؟"

471
00:40:54,000 --> 00:40:55,140
هذا كلّ شيء

472
00:41:25,460 --> 00:41:26,910
من الجميل العودة

473
00:41:32,060 --> 00:41:33,480
سعيد برؤيتكِ

474
00:41:39,370 --> 00:41:40,520
"الفريق "أ" ، الفريق "ب

475
00:41:40,521 --> 00:41:43,260
"الفريق "ت" ، الفريق "ث
"الفريق "ج

476
00:41:50,450 --> 00:41:51,480
(ويل)

477
00:41:55,890 --> 00:41:57,170
كيف كانت الرحلة؟

478
00:41:58,000 --> 00:41:59,620
جيّدة، مثمرة

479
00:42:00,010 --> 00:42:02,290
لقد كان شرفًا لك، أتعلم ذلك؟

480
00:42:04,320 --> 00:42:05,350
أعرف ذلك

481
00:42:09,400 --> 00:42:10,500
لكن لماذا أنا؟

482
00:42:11,180 --> 00:42:12,470
،لسبب ما

483
00:42:12,770 --> 00:42:14,720
يعتقد أنّ لديكَ إمكانيّات

484
00:42:27,310 --> 00:42:29,379
!(يا (مايلز
!(يا (مايلز

485
00:42:29,380 --> 00:42:30,100
،أهلاً

486
00:42:30,101 --> 00:42:30,820
هل توصلت لشيء
حول (دونالد بلوم)؟

487
00:42:30,821 --> 00:42:33,299
إنه شخصية زلقة

488
00:42:33,300 --> 00:42:35,339
،كما قلت تمامًا
مخابراتي سابق

489
00:42:35,340 --> 00:42:39,889
،وحصلت لكَ
على رخصة قيّادته

490
00:42:39,890 --> 00:42:42,019
هذا الرجل، دخل
وخرج من مدينة (هوستن) ست مرّات

491
00:42:42,020 --> 00:42:45,539
،في السنة الماضية
وقد حلّق نحو مطار (جون كينيدي) قبل يومين

492
00:42:45,540 --> 00:42:46,440
هو في (نيويورك) الآن؟

493
00:42:46,441 --> 00:42:47,510
،من الممكن

494
00:43:13,730 --> 00:43:14,850
،الرحلة كانت ممتازة

495
00:43:14,870 --> 00:43:15,760
شكرًا لسؤالكم

496
00:43:16,130 --> 00:43:17,720
صعدت تمثال واشطن التذكاري

497
00:43:17,930 --> 00:43:20,020
،وجلست في حضن
(أبراهام لينكولن)

498
00:43:22,150 --> 00:43:23,829
(كنّا نتساءل عن (كاتب

499
00:43:23,830 --> 00:43:24,980
(أجل، (كاتب

500
00:43:26,730 --> 00:43:28,460
،توصيّاتكم تمّ قبولها

501
00:43:30,980 --> 00:43:32,479
"التاسعة وعشر دقائق، بتوقيت "غرينتش

502
00:43:32,480 --> 00:43:34,800
طيّار محترف" أطلق صاروخين"

503
00:43:35,380 --> 00:43:36,880
كلاهما وصلا لهدفهما

504
00:43:37,580 --> 00:43:39,719
ثم؟-
هذا كان منذ ست ساعات فقط-

505
00:43:39,720 --> 00:43:41,350
لن نعرف إذا نجحنا

506
00:43:41,351 --> 00:43:44,190
إلى أن يظهر (كاتب) أو لا يظهر

507
00:43:44,970 --> 00:43:47,309
،يومين من العذاب النفسي
هذا كلّ شيء؟

508
00:43:47,310 --> 00:43:48,440
مع الأسف صحيح

509
00:43:49,650 --> 00:43:50,700
حسنًا؟

510
00:43:52,530 --> 00:43:55,469
،(حسنًا، فلنُعد تركيزنا على (يوري

511
00:43:55,470 --> 00:43:57,440
جورج) ورجلنا الغامض)

512
00:43:58,560 --> 00:43:59,969
ماذا لدينا؟

513
00:43:59,970 --> 00:44:00,940
غرانت)؟)

514
00:44:01,670 --> 00:44:04,559
هذا الصباح
مركز المخابرات أرسل وحدة جديدة

515
00:44:04,560 --> 00:44:06,979
،للمخابرات الروسيّة
(التي تملك ملف (يوري

516
00:44:06,980 --> 00:44:10,550
أيادٍ جديدة تبيع
في أماكنه التقليدية

517
00:44:10,700 --> 00:44:11,960
لذا فهو يخطّط لشيء ما

518
00:44:11,961 --> 00:44:14,209
نرى أننا لا يمكننا
ربط النقط هنا

519
00:44:14,210 --> 00:44:17,229
لا زلنا ننتظر ملف
جورج) من المخابرات الألمانيّة)

520
00:44:17,230 --> 00:44:18,559
لكن اللجنة الوطنية للأمن
تخبرنا بأنهم قد يملكون

521
00:44:18,560 --> 00:44:20,589
الجزء المحصور في ملفه
"بين "ميونخ" و"دمشق

522
00:44:20,590 --> 00:44:22,069
قد يدعو هذا للتفاؤل

523
00:44:22,070 --> 00:44:23,989
لا زلنا نتمنى من أحد
مصادرنا في (صوفيا) أن يتوصل

524
00:44:23,990 --> 00:44:25,630
لشيءٍ من خلال
سجلات الفندق

525
00:44:36,490 --> 00:44:46,690
Jigsaw42 © Thmouni8
***sh84adi تعديل ***
<font color="#38B0DE" >
تم ضبط التوقيت بواسطة
**Abu Moqpel**</font></i>

