1
00:00:00,500 --> 00:00:03,036
سابقاَ في " حرف إل " 

2
00:00:03,036 --> 00:00:04,136
اين كنت ؟ 

3
00:00:04,469 --> 00:00:06,071
أحاول فهم ما افعل في " لوس أنجليس " .

4
00:00:06,071 --> 00:00:07,539
ماذا تفعلين هنا ؟ 

5
00:00:07,539 --> 00:00:08,939
علام تدور مسرحيتك ؟ 

6
00:00:09,206 --> 00:00:10,441
فتاة تصبح فتى 

7
00:00:11,242 --> 00:00:11,909
وما تمر به 

8
00:00:11,909 --> 00:00:13,310
إذاَ ما يخص حياتها ؟ 

9
00:00:14,411 --> 00:00:14,878
حسناَ 

10
00:00:15,879 --> 00:00:17,547
ربما تخصك " ماكس " 

11
00:00:17,947 --> 00:00:19,516
أظن عليك أن تعملي
في حفلة " دي جي راسل " 

12
00:00:19,516 --> 00:00:23,085
لا يهمك حقاَ إذا كنت أم
لا سأحضر افتتاحيتك 

13
00:00:23,085 --> 00:00:24,319
ليست أمراَ جسيماَ 

14
00:00:24,319 --> 00:00:26,721
أنا تقريباَ كبيرة لأكون محل أمك 

15
00:00:28,837 --> 00:00:29,732
جدتي 

16
00:00:29,859 --> 00:00:30,320
لكنني لا أهتم 

17
00:00:30,477 --> 00:00:31,687
ولم تخبريني بهذا الآن ؟ 

18
00:00:31,820 --> 00:00:34,274
لأنه بيننا اتفاق مشترك " تينا " 

19
00:00:34,405 --> 00:00:35,460
أنا بحق " منغمسة " 

20
00:00:36,011 --> 00:00:37,641
بكل ما تفعلونه هنا 

21
00:00:38,370 --> 00:00:40,455
ومحظوظة ما يكفي لأكون في موضع 

22
00:00:40,607 --> 00:00:41,858
خدمتك 

23
00:00:43,738 --> 00:00:45,915
انتهت المباراة والرابحة " دانا فيربانكس " 

24
00:00:46,034 --> 00:00:49,642
وهذه سيارتها المرسيدس 

25
00:00:49,769 --> 00:00:52,149
سأخوض تشريحاَ خلوياَ يوم الثلاثاء 

26
00:00:52,247 --> 00:00:54,118
سنعرف إن كان هناك ما يقلق 

27
00:01:17,895 --> 00:01:19,038
أنتم في مؤتمر العاصمة 

28
00:01:19,129 --> 00:01:21,082
تساعدون الناس
على التغلب على الشذوذ 

29
00:01:21,163 --> 00:01:22,690
والذين يؤمنون بالمسيح 

30
00:01:22,833 --> 00:01:25,797
رئيس وزرائنا في " بيلنج مونتانا ط 

31
00:01:25,947 --> 00:01:28,268
ونتحدث عن التحرر من الشذوذ 

32
00:01:28,383 --> 00:01:30,488
إلى التقدمات المتسارعة 

33
00:01:31,106 --> 00:01:32,995
بالإيمان بالمسيح والكنائس 

34
00:01:34,363 --> 00:01:35,813
هل يمكنني مساعدتك ؟

35
00:01:36,116 --> 00:01:37,849
آسف 

36
00:01:38,044 --> 00:01:40,807
ألا نكمل لاحقاَ 
فقد انفجر إطار سيارتي 

37
00:01:46,115 --> 00:01:47,991
عن أي شيء تبحث ؟
مذياع ؟ 

38
00:01:49,239 --> 00:01:51,299
شيء مختلف عن القواعد
" رينتوال " 

39
00:01:51,811 --> 00:01:53,049
سأقضي في المدينة يومين فقط 

40
00:01:59,814 --> 00:02:02,967
هذا الأداء القياسي 
لتقلبات الموسم 

41
00:02:03,266 --> 00:02:05,226
من السرعة الدنيا إلى القصوى 

42
00:02:06,127 --> 00:02:08,953
بعدة مستويات 

43
00:02:11,828 --> 00:02:16,018
هذه في الأعلى لها ارتدادات هادئة 

44
00:02:16,353 --> 00:02:20,519
تحمل شهادة عليا بهذا ؟ 

45
00:02:20,661 --> 00:02:22,569
فقط وظيفة صيفية 

46
00:02:22,726 --> 00:02:25,188
ستبدأ السنة الجديدة 
خلال أسابيع 

47
00:04:13,908 --> 00:04:15,806
تبدو جاداَ طبيب " شابيرو " 

48
00:04:16,139 --> 00:04:18,614
سأحاول ألا أكون جاداَ جداَ " دانا " 

49
00:04:21,996 --> 00:04:26,898
تشير النتائج إلى 
ما ندعه " تسلل سرطان الأقنية " 

50
00:04:29,159 --> 00:04:31,156
سرطان أقنية ... 

51
00:04:32,595 --> 00:04:36,024
أستطيع القول من النسيج المقتطع 

52
00:04:36,353 --> 00:04:40,230
علينا التخطيط إما لاستئصال 
الورم أو للتشريح الكيميائي 

53
00:04:40,433 --> 00:04:41,266
أو استئصال الثدي 

54
00:04:42,942 --> 00:04:44,778
هل أنت متأكد ؟ 

55
00:04:44,907 --> 00:04:47,657
هذه ليست نهاية مميتة 

56
00:04:49,432 --> 00:04:51,607
سرطان

57
00:04:53,006 --> 00:04:55,267
سوف نهتم بك جيداَ 

58
00:05:03,192 --> 00:05:05,963
هل من شخص تودين الاتصال به ؟ 

59
00:05:08,626 --> 00:05:10,621
هل ترغبين في فعل هذا في وقت آخر ؟ 

60
00:05:10,753 --> 00:05:12,232
كلا أنا 

61
00:05:18,528 --> 00:05:21,277
أريدك أن تخبرني ما علي فعله 

62
00:05:21,666 --> 00:05:23,520
علينا ترتيب عملية جراحية 

63
00:05:23,770 --> 00:05:26,386
على فرض أنك تودين إعادة بناء 

64
00:05:27,416 --> 00:05:29,350
إعادة بناء 

65
00:05:29,841 --> 00:05:31,517
على افتراض أنك تودين ذلك 

66
00:05:31,723 --> 00:05:33,823
يمكننا ذلك اثناء الاستئصال 

67
00:05:34,127 --> 00:05:35,840
سيتطلب ترتيبات أطول 

68
00:05:35,978 --> 00:05:38,150
لأن علينا وضعك
في جراحة تجميل سارية المفعول 

69
00:05:38,263 --> 00:05:40,905
لا أريد الانتقال 

70
00:05:41,556 --> 00:05:42,740
أريد التوقف الآن 

71
00:05:52,309 --> 00:05:54,184
شخص ما في هذه العائلة
عليه أن يكسب عيشه 

72
00:05:54,294 --> 00:05:56,194
كنت أعول المنزل
لـ 15 سنة 

73
00:05:56,308 --> 00:05:58,812
ولا أظن قدراتي على كسب
العيش خاضة للشكوك 

74
00:05:58,918 --> 00:06:01,777
لا أشك بقدراتك
أشك برغبتك 

75
00:07:07,197 --> 00:07:10,850
أعرف أنها إعلان فيلم
لكن مازلت أظن علينا إجراء التعديلات على الشخصية 

76
00:07:11,298 --> 00:07:13,398
لم لا تلقي نظرة على أفلام " بادي تشافسكي " ؟

77
00:07:13,652 --> 00:07:15,723
يا إلهي " الشبكة "
فيلمي المفضل 

78
00:07:15,980 --> 00:07:17,414
أفكر في الحقيقة بالمستشفى 

79
00:07:17,525 --> 00:07:19,333
طريقة إدارته للمؤسسة 

80
00:07:19,727 --> 00:07:21,199
أجل 

81
00:07:21,798 --> 00:07:24,236
يوم عمله كله بالمستشفى 

82
00:07:24,371 --> 00:07:26,646
وألغاز الجريمة 
مثل مؤامرات فرعية 

83
00:07:26,808 --> 00:07:27,744
بالضبط 

84
00:07:34,204 --> 00:07:35,329
ماذا ؟ 

85
00:07:35,562 --> 00:07:36,781
لا شيء 

86
00:07:38,146 --> 00:07:39,904
فقط ... 

87
00:07:40,112 --> 00:07:43,173
أتدرين كم هو مذهل العمل مع تنفيذية 

88
00:07:43,531 --> 00:07:46,439
تفكر حقاَ بما يجري
في العالم الحقيقي 

89
00:07:47,037 --> 00:07:48,482
ما مدى الذهول ؟ 

90
00:07:54,762 --> 00:07:56,689
هذا هاتفي 

91
00:07:57,691 --> 00:07:59,379
اتصلي بي في أي وقت 

92
00:07:59,733 --> 00:08:01,617
" بيت  على الخط الثاني 

93
00:08:04,164 --> 00:08:06,463
أخبريها أنني سأعاود الاتصال بها " روزي "

94
00:08:08,483 --> 00:08:11,137
هذه ابنتك ؟
جميلة 

95
00:08:11,283 --> 00:08:12,758
شكراَ 

96
00:08:12,938 --> 00:08:14,740
هل تتبنيها ؟ 

97
00:08:14,895 --> 00:08:17,128
كلا أنا والدتها 

98
00:08:19,726 --> 00:08:20,612

99
00:08:20,783 --> 00:08:21,974
ماذا يفعل زوجك ؟ 

100
00:08:22,578 --> 00:08:25,672
إنه في الجبهة الوطنية 
لفنون " لوس أنجليس " 

101
00:08:28,384 --> 00:08:31,045
كنت أمزح 

102
00:08:32,606 --> 00:08:34,494
ليس لدي زوج 

103
00:08:41,772 --> 00:08:46,408
سيداتي سادتي سيداتي سادتي سيداتي سادتي 

104
00:08:46,578 --> 00:08:52,676
أهلاَ بكم في أمسية 
المواعيد السريعة لثنائي الجنس 

105
00:08:54,696 --> 00:08:59,340
كما قال صديقنا المحبوب 
" توم كروز " ذات يوم 

106
00:09:00,135 --> 00:09:02,658
الحانة فتحت 

107
00:09:03,489 --> 00:09:06,596
لذا اذهبوا لهذه الحانة 
والتقطوا الدهون فمن يعلم 

108
00:09:06,694 --> 00:09:09,620
ربما تحتاجها لاحقاَ ,,,,
أتعرفون ما أقصد ؟ 

109
00:09:11,092 --> 00:09:14,050
كل موعد سيستغرق ثماني دقائق 
وحين تسمعون الصافرة 

110
00:09:14,325 --> 00:09:17,081
أو الجرس
أشكرك على هذا 

111
00:09:17,245 --> 00:09:19,906
تنهض وتأخذ إحدى الكراسي 
وتتحرك نحو اليمين 

112
00:09:20,097 --> 00:09:22,779
فكر وحرك واحدة إلى اليمين 

113
00:09:22,904 --> 00:09:25,060
لا أدري بصراحة ماذا أفعل هنا 

114
00:09:25,412 --> 00:09:26,645
يا إلهي
" هيلينا " 

115
00:09:26,815 --> 00:09:29,566
أحتاج لصديقة هنا
طالما أنها مباراة وحيدة 

116
00:09:29,750 --> 00:09:32,736
وكلمة تحذير إذا 
لم تتحرك خلال ثلاثين ثانيةَ 

117
00:09:33,106 --> 00:09:37,178
سوف يتأهل رجل مفتول العضلات 
ويخرجك من المنافسة 

118
00:09:37,349 --> 00:09:38,785
أنا لست ثنائية الجنس 

119
00:09:39,172 --> 00:09:41,931
أجل لكن عليك اختيار 
من الفتيات فقط 

120
00:09:42,150 --> 00:09:44,384
هذا جمال الموعد السريع لثنائي الجنس 

121
00:09:45,118 --> 00:09:47,364
احتمالات نجاحك مرتين جيدة 

122
00:09:48,801 --> 00:09:51,615
- حسناَ 
- العالم هو محارك ثنائي الجنس ؟ 

123
00:09:51,880 --> 00:09:53,899
لنبدأ الموعد السريع 

124
00:09:55,671 --> 00:09:58,523
الفرق الأول خذو موضعكم 

125
00:09:59,627 --> 00:10:01,711


126
00:10:02,454 --> 00:10:05,972
عم تبحثين ؟ 

127
00:10:06,120 --> 00:10:07,479
من يحقق العفة 

128
00:10:08,106 --> 00:10:10,932
الشجاعة ...
شخص ما مستعد لتحمل المخاطر 

129
00:10:11,483 --> 00:10:13,255
أنا وصديقتي 

130
00:10:13,405 --> 00:10:15,020
صديقتك ؟ 

131
00:10:22,263 --> 00:10:26,409
حسناَ 

132
00:10:27,008 --> 00:10:28,438
" تامي " 

133
00:10:28,747 --> 00:10:32,299
شخص أصيل لديه 

134
00:10:32,790 --> 00:10:34,468
رؤية .. 

135
00:10:35,263 --> 00:10:37,229
وجهة نظر واضحة 

136
00:10:37,415 --> 00:10:41,571
نحاول إنشاء عائلة 
ونبحث عن متبرع بالمني 

137
00:10:44,199 --> 00:10:45,527
حسناَ 

138
00:10:46,987 --> 00:10:49,591
أنا اعاني افتقار الحيوانات المنوية 

139
00:10:49,745 --> 00:10:51,520


140
00:10:52,215 --> 00:10:55,027
تحروا نحو اليسار 

141
00:10:58,519 --> 00:11:03,822
تحركوا إنه الموعد السريع لثنائي الجنس 

142
00:11:03,948 --> 00:11:05,977
لن أفعل هذا 

143
00:11:06,539 --> 00:11:08,378
كوني فتاة ناضجة واجلسي 

144
00:11:09,755 --> 00:11:11,864
وأنت لديك دراما مدة خمس دقائق 

145
00:11:12,012 --> 00:11:14,447
أريد أن أقول
أن ما تمرين به ذاك الشيء 

146
00:11:14,550 --> 00:11:15,900
ذاك الشيء ؟ 

147
00:11:16,145 --> 00:11:18,137
إنه يغير الحياة 

148
00:11:18,710 --> 00:11:20,542
إنه جميل ومثير 

149
00:11:21,204 --> 00:11:23,906
دعك منه لهذا جلبت القيثارة 

150
00:11:25,881 --> 00:11:28,068
لم أكن أعرف ما أنتظره 

151
00:11:28,192 --> 00:11:32,066
لكن كان الوقت يهدر
على ملايين الشوارع الهادئة 

152
00:11:32,226 --> 00:11:37,616
كل مرة أصل 
أشعر بمذاق ليس حلواَ 

153
00:11:37,872 --> 00:11:41,030
لذا أدرت عيناي لأواجه نفسي 

154
00:11:42,557 --> 00:11:44,692
لكني لم ألتقط لمحة 

155
00:11:44,874 --> 00:11:47,844
كيف يجب أن يرى الآخرين المزيف 

156
00:11:48,473 --> 00:11:50,608
تسرعت بقبول هذا الامتحان 

157
00:11:50,745 --> 00:11:52,307
تغير 

158
00:11:52,305 --> 00:11:54,281
انقلب وواجه ضغوطاتك 

159
00:11:55,985 --> 00:11:57,944
ليس عليك أن تكون رجلاَ مختلفاَ 

160
00:11:58,430 --> 00:12:01,896
انقلب وواجه ضغوطاتك 

161
00:12:02,020 --> 00:12:05,681
فقط عليك أن تكون أكبر 

162
00:12:05,895 --> 00:12:07,504
الوقت قد يغيرني 

163
00:12:07,611 --> 00:12:10,523
لا استطيع تعقب الوقت 

164
00:12:11,546 --> 00:12:12,715
الساعة تدق 

165
00:12:12,822 --> 00:12:15,004
جمال غريب يبهرني 

166
00:12:15,179 --> 00:12:24,457
التغيير يأخذني للمكان الذي سأمر به 

167
00:12:24,570 --> 00:12:27,220
واجه ضغوطاتك 

168
00:12:27,343 --> 00:12:29,527
انظر إليك تلهو وتصخب 

169
00:12:29,677 --> 00:12:31,799
ولنتحرك سيداتي سادتي 

170
00:12:31,916 --> 00:12:34,197
انقلب وواجه ضغوطاتك 

171
00:12:34,294 --> 00:12:35,284


172
00:12:35,364 --> 00:12:36,781
لا تصبح مزعجاَ أكثر 

173
00:12:36,874 --> 00:12:38,027
الوقت قد يغيرني 

174
00:12:39,114 --> 00:12:40,769
لا أستطيع تعقب الوقت 

175
00:12:40,941 --> 00:12:43,531
أقول أن الوقت قد يغيرني 

176
00:12:44,176 --> 00:12:49,819
لكني لا أستطيع تعقبه 

177
00:13:08,543 --> 00:13:10,787
حان وقت الفجوة 

178
00:13:13,274 --> 00:13:15,555
مرحباَ " أليس " الا 
يمكن أن تمرري لي القائمة ؟ 

179
00:13:15,811 --> 00:13:16,657
شكراَ 

180
00:13:16,815 --> 00:13:17,785


181
00:13:18,650 --> 00:13:20,231
" أليس " في الموعد السريع 

182
00:13:20,420 --> 00:13:24,225
بالطبع أنت و " دانا " 
ستجدونها نكتة مضحكة 

183
00:13:25,236 --> 00:13:28,774
أظن " دانا " لديها أعمال أكثر أهمية الآن 

184
00:13:30,447 --> 00:13:33,747
عودوا لمقاعدكم للجولة الثانية 

185
00:13:34,051 --> 00:13:36,062
أرجوا أن تأخذوا مقاعدكم لنبدأ 

186
00:13:36,152 --> 00:13:39,068
هي جميعاَ 

187
00:13:39,347 --> 00:13:40,204
جاهزة ؟ 

188
00:13:40,325 --> 00:13:41,734
لن آتي سوف اذهب 

189
00:13:42,245 --> 00:13:42,997
اين ؟ 

190
00:13:43,107 --> 00:13:43,986


191
00:13:44,263 --> 00:13:45,620
حظاَ طيباَ 

192
00:13:46,419 --> 00:13:48,308
" هيلينا " ما الأمر ؟ 

193
00:13:50,093 --> 00:13:51,675
رائع شكراَ 

194
00:13:51,849 --> 00:13:53,524
اشعر بالحب في المكان 

195
00:13:53,629 --> 00:13:55,266
إنه لأمر جميل 

196
00:13:56,127 --> 00:13:57,921
هل أنتم مستعدون ؟ 

197
00:13:58,110 --> 00:14:03,488
هل أنت بخير ؟ 

198
00:14:03,634 --> 00:14:05,048
لا اصدق هذا 

199
00:14:05,957 --> 00:14:07,671
انظري لهذا 

200
00:14:08,696 --> 00:14:11,713
هل أحد هنا ؟
تباَ " كارمن " 

201
00:14:11,873 --> 00:14:13,556
ألا يمكنكم تنظيف الفوضى ؟ 

202
00:14:15,933 --> 00:14:16,748


203
00:14:17,120 --> 00:14:18,250
ما هذا ؟ 

204
00:14:18,421 --> 00:14:19,916
تبدو حظيرة خنازير 

205
00:14:20,076 --> 00:14:21,704
آسفة كنا فقط 

206
00:14:21,824 --> 00:14:23,401
بل أنا الآسفة 

207
00:14:23,551 --> 00:14:26,248
لأنه ما يبدو علي 

208
00:14:26,435 --> 00:14:28,364
لا أعرف كيف أعيش في زريبة 

209
00:14:28,500 --> 00:14:30,491
هذا مقرف " مويرا " 

210
00:14:30,660 --> 00:14:32,430
" كارمن " 

211
00:14:32,924 --> 00:14:33,724
أين " جيني " ؟

212
00:14:33,871 --> 00:14:35,573
ذهبت للتسوق 

213
00:14:35,713 --> 00:14:36,988
ذهبت للمتجر وسوف تعود لتنظف المكان 

214
00:14:37,104 --> 00:14:38,058
ممتاز 

215
00:14:38,633 --> 00:14:39,163
أجل من الأفضل قبل الثانية 

216
00:14:41,662 --> 00:14:44,020
سوف ننظف المكان كنا نشاهد فيلماَ 

217
00:14:46,686 --> 00:14:47,876
ما الأمر الخطير ؟ 

218
00:14:49,829 --> 00:14:51,420
أدركت للتو شخصيتك 

219
00:14:52,031 --> 00:14:53,882
هل تظنين هذه المشكلة ؟

220
00:14:55,008 --> 00:14:58,997
لا أدري كيف تكون مشكلة
أنك أجريت اختباراَ للمذياع 

221
00:15:01,336 --> 00:15:02,358
في العرض الذي تجرينه 

222
00:15:02,458 --> 00:15:05,566
حينما أشرت إلى " جون رولين "
بطل " مصاصي الدماء " 

223
00:15:06,272 --> 00:15:07,713
ذكرت بالملخص أنني 

224
00:15:07,837 --> 00:15:10,287
كتبت لأجل فصل أدرسه 
في " ليولا ماريموت " 

225
00:15:11,555 --> 00:15:12,555
تمزحين 

226
00:15:12,724 --> 00:15:14,822
ما اسمك ثانيةَ ؟ 

227
00:15:15,005 --> 00:15:16,368
" أوتا ريفسون  

228
00:15:16,549 --> 00:15:17,626
وماذا تدرسين ؟ 

229
00:15:18,923 --> 00:15:20,897
العوالم السفلية 

230
00:15:21,031 --> 00:15:23,688
أدرس فصلاَ عن سلالة مصاصي الدماء
لأجل السينما 

231
00:15:24,288 --> 00:15:26,665
وحلقة دراسية تدعى " رغبات الوحوش " 

232
00:15:26,780 --> 00:15:29,250
تتعلق بمصاصة دماء
كمتوحشة سحاقية 

233
00:15:30,367 --> 00:15:34,336
أنا مهووسة بالمصاصي الدماء السحاقيات 

234
00:15:35,255 --> 00:15:37,461
ما الذي يثير جاذبيتك بها ؟ 

235
00:15:39,004 --> 00:15:41,019
لا أدري " أوتا " 

236
00:15:41,764 --> 00:15:43,307


237
00:15:43,996 --> 00:15:46,531
ربما هو الجانب المظلم 

238
00:15:48,563 --> 00:15:50,357
ماذا عن الغد ؟ 

239
00:15:50,519 --> 00:15:51,624
ماذا ؟ 

240
00:15:51,788 --> 00:15:52,689
غداء ؟ 

241
00:15:52,826 --> 00:15:54,156
أفضله عشاءاَ 

242
00:15:54,615 --> 00:15:57,062
لست من معجبي ذلك الوقت من النهار

243
00:15:57,269 --> 00:16:00,368
صحيح لأن المصاصين 
لا يخرجون في النهار 

244
00:16:01,058 --> 00:16:02,246
لا 

245
00:16:04,018 --> 00:16:06,137
نرقد في الأسرة 

246
00:16:06,680 --> 00:16:09,006
والستائر مغلقة 

247
00:16:13,297 --> 00:16:16,202
حسناَ مساء الغد 

248
00:16:31,721 --> 00:16:32,573


249
00:16:32,706 --> 00:16:34,562
سأرمي بالمفاتيح 
هلا تتفضلي ؟ 

250
00:16:34,708 --> 00:16:36,065
بالطبع 

251
00:16:41,414 --> 00:16:43,631
" ليندسي " 76 
هل أنت هنا ؟ 

252
00:16:45,841 --> 00:16:47,187
ماذا . 

253
00:16:54,234 --> 00:16:57,512
" دادي اف 2 " يبحث عنك 
 يقول أن هناك شيئأَ متصلباَ 

254
00:16:58,292 --> 00:17:01,725
أعلم أن هذا مقرف 

255
00:17:02,902 --> 00:17:05,553
ربما وجد اسمي في موقع دردشة كنت أدخله 

256
00:17:05,678 --> 00:17:07,857
حين كنت أجري بحثاَ
عن الأب الرصين 

257
00:17:13,629 --> 00:17:15,911
إذاَ فقد دخلت كــ " ليندسي 76 " ؟

258
00:17:18,325 --> 00:17:19,795
مرة واحدة 

259
00:17:21,608 --> 00:17:22,973
تباَ 

260
00:17:24,637 --> 00:17:26,494
ماذا ؟ لماذا تشعرين باستياء ؟ 

261
00:17:26,722 --> 00:17:30,731
لأنك تتصرفين كأن لدي
حياة سرية جنسية في الانترنت 

262
00:17:30,920 --> 00:17:33,013
كلا " تينا " أظن أنت 
التي تتصرف هكذا 

263
00:17:34,177 --> 00:17:37,411
تحدثت معه لأجل البحث هذا كل شيء
أنا متعبة 

264
00:17:38,681 --> 00:17:40,206
سأخلد للنوم 

265
00:17:47,452 --> 00:17:49,950
جاءت الشرطة حين كانت تضرب 
بمضرب كرة " بيسبول " 

266
00:17:50,982 --> 00:17:52,841
إنها جزء من طقوس 

267
00:17:56,662 --> 00:17:58,058
هل هذا عنيف جداَ ؟ 

268
00:18:00,402 --> 00:18:01,423
لا 

269
00:18:02,263 --> 00:18:03,989
كلا أنا بخير 

270
00:18:06,906 --> 00:18:08,920
إنهم يرقصون في حانة 

271
00:18:09,052 --> 00:18:12,087
مجرد الدخول هنا
يعني وضع حياتك في يدك 

272
00:18:12,805 --> 00:18:14,875
لكن هذه الليلة متراخية نوعاَ ما 

273
00:18:15,004 --> 00:18:17,384
حاولوا جعلي أغادر
لأن " أليسيا " كانت تعلم 

274
00:18:17,592 --> 00:18:19,231
أن السيد " كيو " قادم بمسدس 

275
00:18:23,516 --> 00:18:26,299
كيف تستطيعين الاقتراب
لتصوير شيء كهذا ؟ 

276
00:18:26,625 --> 00:18:28,707
عشت معهم سنتين ونصف 

277
00:18:29,194 --> 00:18:30,240


278
00:18:30,457 --> 00:18:31,535
أتناول طعامي مع عائلاتهم 

279
00:18:31,676 --> 00:18:34,068
أنام في غرفهم 

280
00:18:36,413 --> 00:18:38,937
كنت هناك يوم مقتلها 
متأثرة بجروح الرصاص 

281
00:18:41,042 --> 00:18:43,201
كانت حاملاَ بالشهر الثامن 

282
00:18:47,532 --> 00:18:48,678
هل أنت بخير ؟ 

283
00:18:49,194 --> 00:18:50,276
لا 

284
00:19:06,324 --> 00:19:08,216
آسفة 

285
00:19:11,048 --> 00:19:12,734
أرجوك 

286
00:19:15,045 --> 00:19:16,464
لا تكوني آسفة 

287
00:20:00,990 --> 00:20:02,559
" ديل " هل أنت في المنزل ؟ 

288
00:20:03,538 --> 00:20:05,499
أجل وصلت 

289
00:20:05,661 --> 00:20:06,830
أنا ذاهب لسريري 

290
00:20:07,324 --> 00:20:09,567
هناك كيس لأجل القرد في المطبخ 

291
00:20:10,059 --> 00:20:11,961
حسناَ 

292
00:20:12,166 --> 00:20:13,875
سأكون هنا خلال دقيقة 

293
00:20:14,000 --> 00:20:15,352
طابت ليلتك 

294
00:20:15,518 --> 00:20:16,537
طابت ليلتك 

295
00:20:34,923 --> 00:20:36,225
استمعي لهذا 

296
00:20:36,501 --> 00:20:38,738
ليست به بعض القفزات فقط لكن 

297
00:20:38,859 --> 00:20:40,976
لكن أغلب النساء لديهن 
خيار أفضل للعلاج الآن 

298
00:20:41,646 --> 00:20:43,595
يتحدثون عن تدريباتهم أيضاَ 

299
00:20:43,719 --> 00:20:45,555
لكي تستطيعي استعادة
قوة ذراعك 

300
00:20:45,685 --> 00:20:46,977
ويمكنك لعب التنس بأقرب وقت 

301
00:20:47,117 --> 00:20:48,456
لن ألعب ثانيةَ 

302
00:20:48,606 --> 00:20:50,090
عم تتحدثين ؟
بالطبع ستلعبين 

303
00:20:50,385 --> 00:20:52,556
انتهت حياتي الرياضية 

304
00:20:52,696 --> 00:20:54,450
أنت لا تعرفين ذلك 

305
00:20:55,070 --> 00:20:56,266
يمكنك التدريب 

306
00:20:56,400 --> 00:20:57,526
لا أريد التدريب 

307
00:20:58,155 --> 00:21:00,108
لا أريد فعل شيء من هذا 

308
00:21:00,276 --> 00:21:03,001
إن لم يضطروا أخذ
كثير من العضلات 

309
00:21:03,138 --> 00:21:04,003
" دانا " يقال هنا 

310
00:21:04,109 --> 00:21:06,393
أنهم سيزيلون الورم تلقائياَ 

311
00:21:06,495 --> 00:21:07,410
" لارا " 

312
00:21:07,546 --> 00:21:09,589
توقفي عن تهدئتي بشأن السرطان 

313
00:21:25,603 --> 00:21:27,201
نحن ملائمان لبعضنا 

314
00:21:27,951 --> 00:21:29,015
هل هي مدمنة ؟ 

315
00:21:29,158 --> 00:21:30,432
مرحباَ 

316
00:21:30,645 --> 00:21:33,207
شكراَ 

317
00:21:35,087 --> 00:21:35,869
" جيني " 

318
00:21:36,152 --> 00:21:38,184
هل يمكنك الجلوس لدقيقة ؟ 

319
00:21:38,322 --> 00:21:39,916
أريد أن أحدثكم لحظة 

320
00:21:40,056 --> 00:21:41,086
بالطبع 

321
00:21:41,250 --> 00:21:43,687
تريدين بعضاَ منه ؟ س

322
00:21:43,871 --> 00:21:44,768
لا شكراَ 

323
00:21:44,889 --> 00:21:45,782
ما الأمر ؟ 

324
00:21:46,872 --> 00:21:47,864
سوف تتزوجان ؟ 

325
00:21:48,461 --> 00:21:49,456
لا

326
00:21:49,615 --> 00:21:50,469

327
00:21:52,146 --> 00:21:52,751


328
00:21:53,594 --> 00:21:54,939
آسفة إنها " تينا " 

329
00:21:56,412 --> 00:21:57,283
لدي إعلان 

330
00:21:57,943 --> 00:21:58,601
ماذا ؟ 

331
00:21:58,708 --> 00:22:01,284
" أليس " على وشك
الخروج مع مصاصة دماء 

332
00:22:02,472 --> 00:22:03,412
لا 

333
00:22:04,115 --> 00:22:06,249
متخصصة في علم المصاصين 

334
00:22:06,493 --> 00:22:07,332
في الحقيقة 

335
00:22:07,574 --> 00:22:11,423
إنها دكتورة أعني
أستاذة دكتورة متخصصة 

336
00:22:11,597 --> 00:22:12,994
في " لويوليت ماريمونت " 

337
00:22:13,752 --> 00:22:15,232
إنها مثيرة
وهو أول موعد 

338
00:22:15,544 --> 00:22:17,361
الموعد الأول دائماَ الأفضل 

339
00:22:17,858 --> 00:22:18,910
حظاَ طيباَ 

340
00:22:19,049 --> 00:22:20,834
آسفة 

341
00:22:21,631 --> 00:22:22,638
لا مشكلة 

342
00:22:23,436 --> 00:22:24,187
ما الأمر ؟ 

343
00:22:25,446 --> 00:22:27,884
فقط أريد إخباركم 
أن لدي عملية غداَ 

344
00:22:28,203 --> 00:22:28,825
هذا كل شيء 

345
00:22:30,245 --> 00:22:31,293
عملية ؟ 

346
00:22:31,930 --> 00:22:33,061
أجل
أي نوع من العمليات ؟ 

347
00:22:33,187 --> 00:22:34,481
هل هي عيادة خارجية 
أم أنها نقاهة ليلية ؟ 

348
00:22:34,613 --> 00:22:36,629
- Is it something serious Dana?
- Are you gonna be ok?

349
00:22:36,768 --> 00:22:39,949
- What?
- Yeah I'm gonna be fine they um...

350
00:22:40,261 --> 00:22:43,227
um...

351
00:22:46,588 --> 00:22:48,912


352
00:22:49,052 --> 00:22:53,403
وجدوا ورماَ في صدري 

353
00:22:53,564 --> 00:22:54,554
ورم ؟ 

354
00:22:55,345 --> 00:22:56,957
إذاَ أجروا لك تشريحأَ ؟ 

355
00:22:57,068 --> 00:22:57,949
أجل 

356
00:22:58,057 --> 00:23:00,228
ماذا وجدوا ؟ " بينون " ؟

357
00:23:01,287 --> 00:23:03,189
إنها عملية صغيرة 

358
00:23:04,234 --> 00:23:05,239
كل شيء بخير 

359
00:23:05,663 --> 00:23:06,557
كل شيء بخير 

360
00:23:09,490 --> 00:23:10,289


361
00:23:10,452 --> 00:23:12,945
" تينا " كانت تعاني 
شرخاَ ولم يمكننا رؤيته 

362
00:23:13,796 --> 00:23:15,255
لا تستطيعين 

363
00:23:17,824 --> 00:23:18,659
أعني 

364
00:23:19,586 --> 00:23:21,178
لم أعرف أن لديها واحداَ 

365
00:23:23,734 --> 00:23:24,877
في أي وقت ؟ 

366
00:23:25,049 --> 00:23:29,035
يجب أن نحضر لدعمك 
عليكم الحضور 

367
00:23:29,179 --> 00:23:31,891
" لارا " ستكون معي لا مشكلة 

368
00:23:32,022 --> 00:23:35,252
سيتطلب الليل كله حتى اليوم التالي 

369
00:23:36,505 --> 00:23:37,443


370
00:23:37,564 --> 00:23:38,333
أنت واثقة ؟ 

371
00:23:38,456 --> 00:23:39,793
هل من شيء نستطيع فعله ؟ 

372
00:23:39,942 --> 00:23:41,456
اشكركم 

373
00:24:05,714 --> 00:24:07,177
" مويرا " 

374
00:24:08,052 --> 00:24:09,102
إنه اسم فتاة أليس كذلك ؟ 

375
00:24:09,875 --> 00:24:11,046
أجل أنا فتاة 

376
00:24:12,672 --> 00:24:14,386
لم أقل أنني لا أعرف أنك فتاة 

377
00:24:14,658 --> 00:24:15,999
أسأل فقط عن الاسم 

378
00:24:16,145 --> 00:24:17,183
آسفة 

379
00:24:21,219 --> 00:24:22,624
أخبريني قليلاَ عن 

380
00:24:23,214 --> 00:24:25,169
أخر عمل لك في  

381
00:24:25,815 --> 00:24:28,146
" شولدن سكوكي إلينوي " للبرمجيات 

382
00:24:28,482 --> 00:24:30,779
كنت في الغالب أعمل في التشفير والاختبارات 

383
00:24:31,490 --> 00:24:34,314
طورنا نظام بروتوكولات الاتصال " تي سي بي إي بي " 

384
00:24:34,505 --> 00:24:36,000
" اتش تي تي بي " كوبرا " 

385
00:24:36,174 --> 00:24:39,140
ما هي مهاراتك البرمجية ؟ 

386
00:24:39,858 --> 00:24:42,345
في الغالب أعرف جيداَ 

387
00:24:42,448 --> 00:24:44,992
مكونات " وندوز " مثل " جافا " 
و مكونات " فيجوال " 

388
00:24:45,487 --> 00:24:46,782
لكنني متعلمة سريعة جداَ 

389
00:24:47,135 --> 00:24:49,518
وبارعة في حل المشاكل والحماية 

390
00:24:49,647 --> 00:24:53,266
توصية كبيرة من شركة " شولدن " 

391
00:24:54,700 --> 00:24:56,629
كيف علاقتك معهم هناك ؟ 

392
00:24:57,107 --> 00:24:58,395
جيدة جداَ 

393
00:24:58,561 --> 00:25:00,567
إذاَ لا مشاكل في كونك 

394
00:25:02,145 --> 00:25:03,052
ما تعرفين 

395
00:25:03,313 --> 00:25:04,350
صعبة التحديد 

396
00:25:05,476 --> 00:25:06,819
صعبة التحديد ؟ 

397
00:25:10,390 --> 00:25:11,808
من النوع الذي ليس 

398
00:25:13,084 --> 00:25:15,221
ليس سمكة ولا طير 
إن كنت تفهمين ما أقصد 

399
00:25:15,487 --> 00:25:16,331
ولست أقول أننا 

400
00:25:16,565 --> 00:25:17,740
سنتميز عنصرياَ ضدك 

401
00:25:17,891 --> 00:25:19,502
لأنه الأمر الذي لا نفعله 

402
00:25:20,035 --> 00:25:21,198
في شركة " انتيك مود " 

403
00:25:22,187 --> 00:25:23,700
لكننا نبحث عن شخص 

404
00:25:23,943 --> 00:25:25,229
يحب روح التعاون 

405
00:25:25,711 --> 00:25:27,162
نحن فريق واحد هنا 

406
00:25:27,844 --> 00:25:28,721
أجل 

407
00:25:28,954 --> 00:25:30,243
أنا متعاونة 

408
00:25:31,233 --> 00:25:32,861
في أي جانب أنت " مويرا " ؟

409
00:25:36,017 --> 00:25:38,941
أمزح آسف كانت نكتة
جيدة لم أستطع مقاومتها 

410
00:25:41,777 --> 00:25:43,768
أعتقد أن النص يحتاج إعادة كتابة 

411
00:25:43,931 --> 00:25:44,692
أجل سنفعل ذلك 

412
00:25:44,854 --> 00:25:45,798
سيكون جيداَ 

413
00:25:48,971 --> 00:25:50,880
لدي شيء لك 

414
00:25:58,004 --> 00:25:59,968
اشتريتها من وقع " ebay " 

415
00:26:04,211 --> 00:26:07,492
يا إلهي فيلمي الفمضل 

416
00:26:07,673 --> 00:26:08,415
يا إلهي 

417
00:26:08,566 --> 00:26:10,060
تخمين محظوظ إذاَ 

418
00:26:11,011 --> 00:26:13,152
سأكون ملهماَ بمشروعنا المشترك 

419
00:26:13,321 --> 00:26:14,995
لقد جعلت الشريط عالياَ 

420
00:26:15,650 --> 00:26:17,933
أجل 

421
00:26:21,257 --> 00:26:22,188


422
00:26:22,350 --> 00:26:23,033
شكراَ 

423
00:26:23,179 --> 00:26:23,861


424
00:26:24,229 --> 00:26:25,224
جميل 

425
00:26:27,368 --> 00:26:28,517
أراك لاحقاَ 

426
00:26:30,900 --> 00:26:31,963
الوداع 

427
00:26:39,372 --> 00:26:42,011
وتربح الآنسة " فيربانكس " 

428
00:26:42,260 --> 00:26:47,941
وقد ربحت سيارة المرسيدس 

429
00:26:48,097 --> 00:26:51,464
- وأعتقد أنها تستحق ذلك 
- بالطبع فقد كان عرضاَ رائعاَ 

430
00:26:51,616 --> 00:26:56,333
أتفق معك 

431
00:27:01,581 --> 00:27:02,733
أنت بخير ؟ 

432
00:27:05,934 --> 00:27:07,300
أجل 

433
00:27:18,092 --> 00:27:20,881
أعتقد أن علينا إخبار
الأصدقاء عما يحدث فعلاَ 

434
00:27:23,787 --> 00:27:25,412
لا أدري لماذا لم تفعلي 

435
00:27:25,524 --> 00:27:27,404
ليس عليهم معرفة كل تفاصيل صغيرة 

436
00:27:33,547 --> 00:27:35,749
أعتقد فقط أنه لا 
يجب أن أكون الوحيدة 

437
00:27:38,276 --> 00:27:40,107
إنهم يعرفونك منذ وقت طويل 

438
00:27:40,255 --> 00:27:42,568
إنهم يحبونك 
ويريدون أن يكونوا هناك لأجلك 

439
00:27:43,828 --> 00:27:47,016
- لو عرفوا بخطورة الأمر 
- أخبرتهم ما أردت إخبارهم 

440
00:27:48,770 --> 00:27:49,834


441
00:27:58,669 --> 00:27:59,973
تباَ 

442
00:28:15,338 --> 00:28:16,939
" تشيس " هل سمعت عن موعدي الساعة السادسة ؟ 

443
00:28:18,692 --> 00:28:20,330
إنها " شيري " 

444
00:28:22,606 --> 00:28:25,347
" تشيري " " بيروني " 

445
00:28:25,620 --> 00:28:27,128
لقد تأخرت 

446
00:28:27,893 --> 00:28:29,518
تريد أن تعد ذلك اللوح ؟ 

447
00:28:29,994 --> 00:28:31,449
الآن ؟
أجل 

448
00:28:31,629 --> 00:28:34,408
هل هي تتسوق ؟
أجل بالطبع 

449
00:28:38,750 --> 00:28:40,513
حفلة جنونية 

450
00:28:40,671 --> 00:28:42,074
آسف أنني فوتها 

451
00:28:45,029 --> 00:28:46,439
" شيري " ما هذا ؟ 

452
00:28:47,538 --> 00:28:49,908
طريقة جميلة للترحيب بصديقة قديمة 

453
00:28:51,760 --> 00:28:53,650
آسفة " شيري " كيف حالك ؟ 

454
00:28:54,402 --> 00:28:55,481
بخير 

455
00:28:55,856 --> 00:28:57,121
لماذا أنت هنا ؟ 

456
00:28:57,422 --> 00:28:59,830
لدي موعد مع مصفف 

457
00:29:01,751 --> 00:29:03,688
أنت لا تجيدين فن 
تسريحة شعوب " الموهوك " فقط أليس كذلك ؟ 

458
00:29:04,808 --> 00:29:07,756
لأنني لا اظن أني 
سأكون مثيرة بتلك التسريحة 

459
00:29:08,703 --> 00:29:10,356
إذاَ أنت " شيري برونيل " 

460
00:29:10,788 --> 00:29:12,716
عدت لاسمي الأوسط 

461
00:29:12,958 --> 00:29:15,128
لم أكن لأود الاحتفاظ
لذلك الاسم اللعين 

462
00:29:16,203 --> 00:29:17,273
لكنني 

463
00:29:18,252 --> 00:29:21,626
لكنني أبقي جزءاَ من ماله 

464
00:29:28,588 --> 00:29:30,381
حسناَ هل تريديني ؟ 

465
00:29:31,869 --> 00:29:33,107
أجل 

466
00:29:34,344 --> 00:29:35,944
هذا ليس تصرفاَ أنانياَ 

467
00:29:36,103 --> 00:29:38,256
فقط أنك لا تريدين فعله 
لأجلي في آخر دقيقة 

468
00:29:38,400 --> 00:29:39,537
كان بيننا اتفاقاَ 

469
00:29:39,943 --> 00:29:42,524
العمل يتطلب أولوية
تتعدى شراكة الآمال 

470
00:29:42,802 --> 00:29:44,518
ليس صحيحاَ " تينا " 

471
00:29:47,336 --> 00:29:48,663
متى حصلت على ذلك ؟ 

472
00:29:50,716 --> 00:29:52,120
إنه مريح جداَ 

473
00:29:53,527 --> 00:29:55,436
لكنه غالي الثمن 

474
00:29:55,614 --> 00:29:56,996
لم يكن غالياَ " تينا " 

475
00:29:57,228 --> 00:29:59,751
أعلم أنك احتجت ملابس 
خاصة لرياضة التأمل 

476
00:30:02,434 --> 00:30:03,565
انسي الأمر 

477
00:30:03,804 --> 00:30:04,657
أتدري 

478
00:30:04,782 --> 00:30:07,147
إن كان يريحك أكثر
سوف أبدله 

479
00:30:07,568 --> 00:30:09,360
سأرجعه 

480
00:30:11,440 --> 00:30:12,467
تباَ 

481
00:30:13,752 --> 00:30:14,646
لكن أتدرين " تينا " ؟

482
00:30:14,793 --> 00:30:18,355
في السبع سنوات ونصف الماضية
التي كنت فيها روح الأجور لهذا المنزل 

483
00:30:18,536 --> 00:30:20,922
لم أقمع عنك المال
بالطريقة التي تفعلين 

484
00:30:24,344 --> 00:30:26,294
لم يكن لدينا طفل وقتها 

485
00:30:26,512 --> 00:30:28,358
لكن لم يكن عليك تسريحة بــ 300 دولار 

486
00:30:31,057 --> 00:30:32,679
الحقير هجرني لأجل 

487
00:30:33,257 --> 00:30:34,442
خادمة قوارب 

488
00:30:35,787 --> 00:30:36,844
إنها بعمرك تقريباَ 

489
00:30:37,156 --> 00:30:37,943
أجل 

490
00:30:39,691 --> 00:30:41,024
آسفة لسماع هذا 

491
00:30:41,152 --> 00:30:42,002
لا تكوني آسفة 

492
00:30:42,264 --> 00:30:45,354
كان عليك رؤية وجهه 
حين أقر القاضي لي بنصف شركته 

493
00:30:45,609 --> 00:30:47,639
أنت بخير إذاَ 

494
00:30:48,200 --> 00:30:49,040
حسناَ 

495
00:30:57,081 --> 00:30:59,250
تبدين جميلة بالمناسبة 

496
00:31:02,140 --> 00:31:02,975
مرحباَ 

497
00:31:04,209 --> 00:31:06,609
سنحجز الليلة أتريدين أن أنتظرك في الخارج ؟ 

498
00:31:06,894 --> 00:31:07,545


499
00:31:07,647 --> 00:31:08,762
" كارمن " هذه " شيري " 

500
00:31:08,872 --> 00:31:10,766
" شيري " هذه " كارمن " 

501
00:31:11,636 --> 00:31:13,175
" كارمن " 

502
00:31:16,734 --> 00:31:17,914
اللعنة عليك 

503
00:31:22,123 --> 00:31:23,851
اتركني 

504
00:31:23,995 --> 00:31:25,189
توقف 

505
00:31:25,265 --> 00:31:27,304
إهدأي 

506
00:31:27,412 --> 00:31:28,031
ما مشكلتك ؟ 

507
00:31:28,117 --> 00:31:28,838
" شيري جافي " 

508
00:31:28,926 --> 00:31:30,180
لم أعرف أنها قادمة 

509
00:31:30,325 --> 00:31:31,155
هراء 

510
00:31:31,255 --> 00:31:32,958
لا تصدقيني اقرأي التسجيل 

511
00:31:33,173 --> 00:31:35,039
اذهبي إذا لم تصدقيني 

512
00:31:43,984 --> 00:31:45,038
" شيري بيروني " حجزت اسمها 

513
00:31:45,184 --> 00:31:46,566
ماذا تريدين أن أفعل ؟ 

514
00:31:47,328 --> 00:31:47,949


515
00:31:48,116 --> 00:31:50,121
هذه ليست المشكلة
قل لها أن تغرب عن وجهك 

516
00:31:55,716 --> 00:31:57,960
تصرفي وكأن لديك صديقة 

517
00:32:24,770 --> 00:32:26,624
لم تقولي أن لديك صديقة 

518
00:32:26,879 --> 00:32:28,055
أجل 

519
00:32:29,629 --> 00:32:31,201
أهنئك " شين " 

520
00:32:31,606 --> 00:32:33,378
إنها جميلة 

521
00:32:34,478 --> 00:32:36,532
لكن ليست بجمالك 

522
00:32:40,179 --> 00:32:42,445
لماذا لا تأتين للشاطئ
نهاية الأسبوع ؟ 

523
00:32:43,226 --> 00:32:45,469
يمكنك دعوة صديقتك 

524
00:32:47,609 --> 00:32:50,552
افضل رؤيتك لوحدك 

525
00:33:10,998 --> 00:33:12,398
نمارس التأمل 

526
00:33:12,720 --> 00:33:14,912
لنتعرف على بعضنا 

527
00:33:15,085 --> 00:33:17,066
لتصبح حميمية 

528
00:33:18,092 --> 00:33:21,226
مع شخصياتنا 

529
00:33:22,169 --> 00:33:24,521
جميعنا يشعر بالحنين 

530
00:33:24,664 --> 00:33:26,485
لما يحس به 

531
00:33:26,589 --> 00:33:28,535
أنه مهم 

532
00:33:30,439 --> 00:33:32,169
إنها عملية 

533
00:33:32,605 --> 00:33:34,263
السكون والاستقرار 

534
00:33:34,553 --> 00:33:35,565


535
00:33:35,745 --> 00:33:39,200
والتفكير البسيط 

536
00:33:54,662 --> 00:33:57,133
ومعرفة أنفسنا 

537
00:33:59,420 --> 00:34:01,664
للتمييز 

538
00:34:01,814 --> 00:34:03,138
في أعمق 

539
00:34:03,332 --> 00:34:05,082
وأعمق مستويات 

540
00:34:06,687 --> 00:34:09,616
من قلة إدراك الحب 

541
00:34:10,548 --> 00:34:12,559
الجوائز 

542
00:34:12,880 --> 00:34:15,027
دائماَ متاحة 

543
00:34:15,538 --> 00:34:18,744
لا يهم ما يجري في حياتك 

544
00:34:37,542 --> 00:34:38,962


545
00:34:39,165 --> 00:34:40,397
ماذا تفعلين ؟ 

546
00:34:41,414 --> 00:34:42,450
بعض التنظيف 

547
00:34:42,545 --> 00:34:43,325
توقفي 

548
00:34:44,319 --> 00:34:45,481
ليس عليك ذلك 

549
00:34:46,508 --> 00:34:47,745
بلى 

550
00:34:47,955 --> 00:34:48,959
لماذا ؟ 

551
00:34:49,516 --> 00:34:51,269
لأنني لا أساهم مع الآخرين 

552
00:34:51,629 --> 00:34:52,506
حسناَ 

553
00:34:56,170 --> 00:34:57,294


554
00:34:57,445 --> 00:34:58,599
سوف أساعدك 

555
00:34:58,692 --> 00:34:59,681


556
00:35:02,842 --> 00:35:04,428
كيف جرت مقابلة العمل ؟ 

557
00:35:07,559 --> 00:35:09,346
لست سمكة ولا طير 

558
00:35:12,592 --> 00:35:13,945
حسناَ 

559
00:35:16,194 --> 00:35:16,837
توقف 

560
00:35:16,964 --> 00:35:18,269
هذا 

561
00:35:18,539 --> 00:35:19,515
هراء 

562
00:35:19,635 --> 00:35:21,542
ستأتين معي هيا 

563
00:35:30,150 --> 00:35:31,307
لا أعتقد 

564
00:35:31,456 --> 00:35:32,886
أنني في المزاج 

565
00:35:33,033 --> 00:35:34,266
لا لا 

566
00:35:34,911 --> 00:35:36,037
لا أريد منك 

567
00:35:37,299 --> 00:35:38,660
أن تضاجعني الآن 

568
00:35:45,486 --> 00:35:47,396
أريد أن تلبسي 

569
00:35:50,948 --> 00:35:52,161
" ماكس " 

570
00:35:53,633 --> 00:35:55,569
أريد أن تلبسي بنطلوناَ ضيقاَ 

571
00:35:58,396 --> 00:36:01,320
وإذا لم تناسبك هذه
لمكنك أن تلبسي من مجموعتي 

572
00:36:11,681 --> 00:36:13,119
حسناَ 

573
00:36:15,609 --> 00:36:16,845
يبدو رائعاَ 

574
00:36:18,827 --> 00:36:19,889
تريدين بعض 

575
00:36:20,032 --> 00:36:20,859
المساعدة ؟ 

576
00:36:20,994 --> 00:36:22,139
حسناَ 

577
00:36:22,822 --> 00:36:24,058
أيمكنك أن 

578
00:36:25,400 --> 00:36:26,777
تعصري هذا قليلاَ ؟

579
00:36:27,943 --> 00:36:29,687
أجل 

580
00:36:47,825 --> 00:36:49,068


581
00:36:58,710 --> 00:37:00,364


582
00:37:01,253 --> 00:37:03,673
يبد مثيرا 

583
00:37:13,097 --> 00:37:14,036


584
00:37:14,600 --> 00:37:15,248


585
00:37:15,375 --> 00:37:16,396


586
00:37:17,036 --> 00:37:18,050
أين كنت ؟

587
00:37:18,802 --> 00:37:20,937
أتمشى بالسيارة 

588
00:37:21,574 --> 00:37:24,462
فتاتك فجرت المكان هنا
لديها جيش من المعجبين 

589
00:37:24,608 --> 00:37:25,431
هل هي " ديف جيم " ؟ 

590
00:37:25,594 --> 00:37:26,860
- أجل 
- رائع هذا ما أرادته 

591
00:37:28,723 --> 00:37:29,801
سأجلب مشروباَ 

592
00:37:29,948 --> 00:37:31,143
ماذا تفعلون ؟ 

593
00:37:53,015 --> 00:37:54,028
" أليس " 

594
00:37:54,192 --> 00:37:55,257
" اليس " 
أهلاَ " شين " 

595
00:37:55,419 --> 00:37:57,536
هذه " يوتا " " شين " 

596
00:37:57,949 --> 00:38:00,844
Nمسرورة برؤيتك كيف حالك ؟ 

597
00:38:10,504 --> 00:38:13,737
إنها تحزم 

598
00:38:18,213 --> 00:38:19,940


599
00:38:20,195 --> 00:38:21,313
هيا بنا 

600
00:39:29,744 --> 00:39:32,282
سوف أعود 

601
00:39:32,405 --> 00:39:34,690
سأجب مشروباَ وأعود 

602
00:39:36,924 --> 00:39:37,666
" هيلينا " 

603
00:39:37,831 --> 00:39:40,044
أظن " يوتا " قد تكون مصاصة دماء 

604
00:39:41,468 --> 00:39:42,392
ماذا ؟ 

605
00:39:43,010 --> 00:39:44,459
هل رأيت أسنانها ؟ 

606
00:39:44,650 --> 00:39:45,432
إنها 

607
00:39:45,594 --> 00:39:46,347
ماذا ؟

608
00:39:46,622 --> 00:39:49,162
إنها حادة 

609
00:39:51,448 --> 00:39:52,630
مسننة 

610
00:39:52,734 --> 00:39:53,698
لا أدري 

611
00:39:53,922 --> 00:39:55,112
لا أدري 

612
00:39:57,480 --> 00:39:57,982


613
00:39:58,126 --> 00:39:59,434
أريد أن أكون محددة بشأن المصاصين 

614
00:39:59,598 --> 00:40:00,864
لا انعكاسات 

615
00:40:01,484 --> 00:40:03,033
أجل 

616
00:40:05,700 --> 00:40:06,797
جربي 

617
00:40:06,939 --> 00:40:07,946
حسناَ 

618
00:40:08,806 --> 00:40:10,187


619
00:40:13,477 --> 00:40:14,115
حسناَ 

620
00:40:14,544 --> 00:40:15,266


621
00:40:15,381 --> 00:40:18,024
أظن هناك شيء في أسناني 

622
00:40:22,213 --> 00:40:24,878


623
00:40:26,694 --> 00:40:28,050
ماذا ؟ 

624
00:40:28,203 --> 00:40:30,007
لا أرتدي أقراط أذن 

625
00:40:33,106 --> 00:40:35,023
لم لا نخرج من هنا ؟ 

626
00:40:35,490 --> 00:40:36,605
حسناَ 

627
00:41:01,463 --> 00:41:03,644
كيف حال جلسات التأمل ؟ 

628
00:41:03,753 --> 00:41:06,432
هل أجريتم " عيد الغطاس " ؟

629
00:41:06,718 --> 00:41:09,477
كان مثيراَ 

630
00:41:11,809 --> 00:41:15,894
" جوليا " أخبرتني عن أعراضك الانسحابية 

631
00:41:16,642 --> 00:41:19,346
وجلسات " بوذا " في دير " بيرمونت " 

632
00:41:19,499 --> 00:41:21,204
أحب ذلك الدير 

633
00:41:21,683 --> 00:41:23,572
ربما تجربينه يوماَ 

634
00:41:23,954 --> 00:41:25,090
ربما 

635
00:41:25,236 --> 00:41:27,569
لا أدري متى أجد الوقت 

636
00:41:34,713 --> 00:41:38,939
أيضاَ أخبرتني أنني مشرحة
لمنصب في " ويتني " 

637
00:41:40,852 --> 00:41:42,446
" ويتني " ؟ 

638
00:41:42,625 --> 00:41:43,998
هذا مذهل 

639
00:41:44,365 --> 00:41:45,899
كيف حدث هذا ؟ 

640
00:41:46,149 --> 00:41:48,161
ماذا تقصدين ؟ 

641
00:41:48,281 --> 00:41:50,673
يعتقد البعض أنني مؤهلة 

642
00:41:51,074 --> 00:41:53,291
لم أقصد الإشارة إلى أنك غير مؤهلة 

643
00:41:55,828 --> 00:41:57,213
فقط ظننت أنك قلت 

644
00:41:57,327 --> 00:41:59,688
أنك لا تريدين إتخاذ 
أي منصب في متحف 

645
00:42:00,582 --> 00:42:03,863
إنه متحف " ويتني "
طلب صعب رفضه 

646
00:42:04,798 --> 00:42:06,163


647
00:42:06,657 --> 00:42:07,710
أجل 

648
00:42:07,829 --> 00:42:10,086
أعني علينا الانتقال إلى " نيويورك " 

649
00:42:12,026 --> 00:42:12,968
علينا ؟؟؟ 

650
00:42:13,098 --> 00:42:15,882
لو قبلت الطرد
الذي عرضوه عليه 

651
00:42:16,002 --> 00:42:17,766
لدي عمل هنا 

652
00:42:18,383 --> 00:42:20,047
عمل أحبه 

653
00:42:21,383 --> 00:42:23,968
ربما يدفع لي أكثر من المتحف 

654
00:42:24,085 --> 00:42:25,482
المنصب 

655
00:42:27,465 --> 00:42:30,100
إذاَ 

656
00:42:31,173 --> 00:42:32,599
تقولين أنه 

657
00:42:33,339 --> 00:42:34,855
لو أدرج اسمي 

658
00:42:34,952 --> 00:42:36,258
كمديرة 

659
00:42:36,387 --> 00:42:37,853
لمتحف " ويتني " 

660
00:42:39,097 --> 00:42:41,604
لن تنتقلي معي إلى " نيويورك " ؟

661
00:42:44,772 --> 00:42:47,044
علي التفكير بالأمر 

662
00:42:49,662 --> 00:42:51,950
وتعجبني حياتي هنا 

663
00:43:35,244 --> 00:43:36,552


664
00:43:37,480 --> 00:43:40,202
بعض العسل المثير عليه
العمل مع الأولاد الكبار 

665
00:43:46,199 --> 00:43:48,214
خذي هذا 

666
00:43:48,604 --> 00:43:50,032
بصحتك 

667
00:43:54,442 --> 00:43:55,445


668
00:43:55,620 --> 00:43:58,457
إنها 

669
00:43:59,224 --> 00:44:01,665
إنها مذهلة 

670
00:44:02,695 --> 00:44:05,461
لم أعتقد أنني سأمارس الجنس هكذا ثانيةَ 

671
00:44:05,573 --> 00:44:06,575
أعني 

672
00:44:06,693 --> 00:44:10,243
أنها تتحمل بشكل لا معقول 
لا أدري لو أستطيع مجاراة قوتها 

673
00:44:11,851 --> 00:44:12,851
إنها مثل 

674
00:44:12,980 --> 00:44:14,964
أشعر بأنني لا أعلم 

675
00:44:15,328 --> 00:44:16,463
تبدو أنها 

676
00:44:16,573 --> 00:44:20,287
تبدو كمشروعة وكأنني أتلقى دروساَ
تعليمية في كل شيء 

677
00:44:21,448 --> 00:44:22,239
أجل 

678
00:44:22,626 --> 00:44:23,746
بل حقيقي 

679
00:44:25,246 --> 00:44:26,792
أظنها الشيء الحقيقي 

680
00:44:26,958 --> 00:44:29,770
لكن المكان مخيف
ماذا وجدت ؟ 

681
00:44:30,015 --> 00:44:31,157
حسناَ 

682
00:44:31,463 --> 00:44:34,442
المصاصين مضادون للأمراض
لا يمرضون أبداَ 

683
00:44:35,046 --> 00:44:36,087
ويفترض أن أكون 

684
00:44:36,962 --> 00:44:40,088
ويفترض أنني أصبتها بالعدوى
أم أنني التي تلقيت عقار عدم الموت ؟ 

685
00:44:40,953 --> 00:44:42,481
على فرض أنهم لا يشخرون 

686
00:44:42,600 --> 00:44:44,067
رائع أحتاج لذلك 

687
00:44:44,778 --> 00:44:46,955
حسناَ وهم يخرجون في الليل 

688
00:44:48,573 --> 00:44:49,657
تطابق محتمل 

689
00:44:50,253 --> 00:44:52,584
لديهم يدين ورجلين باردتين 

690
00:44:53,362 --> 00:44:54,675
حسناَ 

691
00:44:54,817 --> 00:44:57,370
لا يحبون نقاشات الأديان 

692
00:44:57,482 --> 00:44:59,013
حقاَ ؟ 

693
00:44:59,197 --> 00:45:02,358
إنهم أقوى مما تتظهر عليه أجسادهم 

694
00:45:02,634 --> 00:45:03,705
علي أن أذهب 

695
00:45:05,221 --> 00:45:06,318


696
00:45:06,499 --> 00:45:07,748
آسفة لجعلك تنتظرين 

697
00:45:07,869 --> 00:45:09,231


698
00:45:09,405 --> 00:45:11,920
آمل أنك لم تتعبي 

699
00:45:27,448 --> 00:45:28,064


700
00:45:28,191 --> 00:45:30,929
أقوى مما تبدين 

701
00:45:47,958 --> 00:45:49,652
هل أسألك سؤالاَ ؟ 

702
00:45:51,850 --> 00:45:54,611
هل تؤمنين بالله ؟ 

703
00:45:56,897 --> 00:46:00,851
إنه مجرد سؤال 

704
00:46:21,123 --> 00:46:23,081
" نوسفريتو " 

705
00:46:33,200 --> 00:46:34,864


706
00:46:37,909 --> 00:46:39,258


707
00:47:19,061 --> 00:47:20,815


708
00:48:31,432 --> 00:48:33,206
أريد إخبارك بشيء 

709
00:48:34,806 --> 00:48:35,677
ما هو ؟ 

710
00:48:37,081 --> 00:48:39,889
لقد مارست الجنس مع " دادي اف 2 " 

711
00:48:41,002 --> 00:48:42,311
من الانترنت 

712
00:48:42,492 --> 00:48:44,864
مرة واحدة 

713
00:48:46,361 --> 00:48:48,403
ولماذا تخبريني ؟ 

714
00:48:48,569 --> 00:48:51,875
لأنه كانت لدي تلك المشاعر
ولم أستطع مقاومتها 

715
00:48:52,658 --> 00:48:53,915


716
00:48:55,185 --> 00:48:56,639
لا أدري 

717
00:48:57,526 --> 00:48:59,515
لا أدري ما الذي أفعله 

718
00:49:00,563 --> 00:49:01,960
مشاعر تتعلق بماذا ؟ 

719
00:49:04,700 --> 00:49:06,941
بالرجال 

