1
00:00:15,511 --> 00:00:20,443
ترجمة ستارز  
قروب الاقلاع لـــ الترجمة

2
00:01:47,815 --> 00:01:48,815
...سابقاً في ديكستر

3
00:01:48,850 --> 00:01:53,119
.أيملي بيرتش-
هل هذه هي التي يرتدي جوردان دمها في قلادته؟-

4
00:01:52,820 --> 00:01:54,288
.نعم

5
00:01:54,322 --> 00:01:58,225
كان منذ 20 عاماً تقريبا 
.وقتها كان اسمه يوجين جروير

6
00:01:58,326 --> 00:01:59,960
هذا جوردان تشيس؟

7
00:02:00,732 --> 00:02:04,303
لا أحد يمكن ان يأخذ مكانك تعلمين هذا؟

8
00:02:05,656 --> 00:02:08,563

.أتعلم أنا سعيد انك لم تلمس أي واحده منهن-
حقا !ولماذا؟

9
00:02:08,598 --> 00:02:12,810
لأن تحليل الحمض النووي سيعلن برأتك
.ويتركك لي...ولها

10
00:02:12,674 --> 00:02:15,654
,الرجال الذي اعتدو عليك
سجلو كل شيء على قرص رقمي

11
00:02:15,677 --> 00:02:17,678
هل شاهده الجميع؟

12
00:02:17,738 --> 00:02:19,517
تدبرت أخراجه من الأدله في الوقت المناسب

13
00:02:20,355 --> 00:02:22,440
هل تظن انك تستطيع ان تدفع لي وكأني عاهره 

14
00:02:22,894 --> 00:02:24,854
!ابق بعيداً عن ديب

15
00:02:25,691 --> 00:02:26,524
.انا وثقت بك

16
00:02:27,088 --> 00:02:28,555
,وبينما كنت تعاشرني 

17
00:02:28,589 --> 00:02:31,325
.كنت ايضا تنشر الشائعات عن اخي بدون علمي

18
00:02:31,359 --> 00:02:32,959
.تبا لك

19
00:02:32,994 --> 00:02:34,628
من انت؟-
.صديق لــ جوي-

20
00:02:34,662 --> 00:02:36,663
اتيت لاستلم بعض الاشياء للمراقبة

21
00:02:36,698 --> 00:02:39,466
.بأسم المحقق (كوين) اترين هذا اسمه

22
00:02:39,500 --> 00:02:41,868
.أتصال غريب ورد لمكتبي 

23
00:02:41,903 --> 00:02:43,337
.من شخص يدعى الكس تلدن

24
00:02:43,371 --> 00:02:46,540
الكس تيلدن
.يعيش في 3048 

25
00:02:46,574 --> 00:02:47,708
.هاهو

26
00:02:47,742 --> 00:02:50,143
.انظر الي هذا يبدو مثل اثار اقدام

27
00:02:50,178 --> 00:02:52,446
ماذا لو كان المُقتص
واحده من الضاحايا

28
00:02:52,480 --> 00:02:56,136
.هذا أصبح ....طبيعي

29
00:02:56,150 --> 00:02:58,998
هل انت بخير؟-
.نعم-

30
00:03:01,989 --> 00:03:05,125
.لكن مع لومن..انا شخص مختلف

31
00:03:05,159 --> 00:03:09,129
.في عينيها.أنا لست وحشاً على الاطلاق

32
00:03:32,253 --> 00:03:33,487
.حضرة المحققين

33
00:03:33,521 --> 00:03:35,322
.نقدر استقبالك لنا

34
00:03:35,356 --> 00:03:37,224
.ونود ان نشكرك على اتصالك

35
00:03:37,258 --> 00:03:39,426
... للإبلاغ عن الكس تلدن
.لقد كان مفيداً

36
00:03:39,460 --> 00:03:41,595
.يسرني سماع هذا-
.استجبنا فوراً-

37
00:03:41,629 --> 00:03:43,029
...قصدنا منزله لكن 

38
00:03:43,064 --> 00:03:44,231
ولكن يبدو انه رحل 

39
00:03:44,265 --> 00:03:45,599
.هذا مؤسف

40
00:03:45,633 --> 00:03:46,967
نعم انه , كذلك 

41
00:03:47,001 --> 00:03:49,503
. لانه يبدو انه اختفى عن وجه الارض

42
00:03:49,537 --> 00:03:50,670
.ارى ذلك

43
00:03:50,705 --> 00:03:52,490
نعم.مثل كول هارمون

44
00:03:53,118 --> 00:03:54,121
.وبويد فولر

45
00:03:54,049 --> 00:03:55,133
.نعم هو ايضاً,

46
00:03:55,276 --> 00:03:58,671
 الآن. استمر بسؤال نفسي.ماهي الصله

47
00:03:59,013 --> 00:04:02,082
ماذا لدى هؤلاء الرجال من شيء مشترك؟

48
00:04:02,116 --> 00:04:04,217
.انت

49
00:04:04,252 --> 00:04:05,852
.انت الشيء المشترك بينهم...انت

50
00:04:05,887 --> 00:04:07,020
.هاهو الاتهام قادم

51
00:04:07,054 --> 00:04:12,714
.لماذا لاتوفر علينا الوقت وتخبرنا ماهي الصله بينهم 

52
00:04:14,328 --> 00:04:15,595
هذا سخيف

53
00:04:15,630 --> 00:04:17,931
.ان تظنوا بان لي اي صلة بهذا

54
00:04:17,965 --> 00:04:23,970
!أعطيتكم عينة من حمضي النووي
ماهي النتيجه؟هيا ذكريني

55
00:04:23,237 --> 00:04:26,540
حمضك النووي لم يكن موجوداً 
على أي واحدة من فتيات البراميل

56
00:04:26,574 --> 00:04:28,742
هذا صحيح.لذا كل هذا هنا

57
00:04:28,776 --> 00:04:30,944
. مضيعه كبيرة لوقتي ووقتك

58
00:04:30,978 --> 00:04:32,546
.ليس لدي شيء سوى الوقت

59
00:04:32,580 --> 00:04:34,114
لكي تستمر بخداع الجميع  

60
00:04:34,148 --> 00:04:36,349
في محضاراتك الصغيره
.لكن انا اسعى خلفك

61
00:04:36,384 --> 00:04:38,185
.أنت مهووسه بي

62
00:04:38,219 --> 00:04:40,554
.هذا كل مافي الامر

63
00:04:40,588 --> 00:04:45,996
هذا يحدث ... عندما تحقق بعض الشهره
.والناس تتقرب منك بطرق ملتوية مختلفه

64
00:04:45,726 --> 00:04:46,827
.ساكون حذره لو كنت مكانك

65
00:04:46,861 --> 00:04:47,928
.هذا نموذجيّاً 

66
00:04:47,962 --> 00:04:49,129
لشخص يحاول ان يتفادى

67
00:04:49,163 --> 00:04:51,998
الحقيقة الكئيبة في حياته الصغيره

68
00:04:52,033 --> 00:04:54,000
.اعتقد انك اخفقت-
.هذا ليس صحياً-

69
00:04:54,035 --> 00:04:55,202
.وأعتقد ان إحدى فتيات البراميل هربت

70
00:04:55,236 --> 00:04:57,003
.هذا شيء يمكنني مساعتدك فيه

71
00:04:57,038 --> 00:04:59,406
.والان هي تتصيد الاشخاص الذين اخذوها

72
00:04:59,440 --> 00:05:03,109
.والاشخاص الذين يحيطون بك يتساقطون كالُذباب

73
00:05:03,144 --> 00:05:05,212
.وأنت قد تكون التالي

74
00:05:05,246 --> 00:05:07,781
.جدياً سأكون بخير

75
00:05:07,815 --> 00:05:09,316
.انت هي من يقلقني

76
00:05:09,350 --> 00:05:10,851
.لاتقل بانني لم احذرك

77
00:05:17,024 --> 00:05:18,592
... جوردان تشيس

78
00:05:18,626 --> 00:05:21,194
.نعلم تحديداً اين هو 

79
00:05:21,229 --> 00:05:22,963
...نعم .لكن

80
00:05:22,997 --> 00:05:25,732
.ليس هناك طريقة للوصول اليه

81
00:05:25,766 --> 00:05:27,601
الطابق العلوي عليه حراسه

82
00:05:27,635 --> 00:05:30,270
المصاعد ؟

83
00:05:30,304 --> 00:05:31,872
.مراقبه

84
00:05:33,207 --> 00:05:35,742
سلالم ؟

85
00:05:35,776 --> 00:05:37,077
.مغلق من الداخل

86
00:05:37,111 --> 00:05:39,846
.نعم

87
00:05:39,881 --> 00:05:41,414
.ولكنك تعرف كيف تفتح الاقفال

88
00:05:48,222 --> 00:05:51,458
.ليس بدون اطلاق جهاز الانذار

89
00:05:55,696 --> 00:05:57,631
.حسناً

90
00:05:57,665 --> 00:06:00,834
.اذا يجب ان نكتشف طريقه لنجعله يخرج

91
00:06:00,868 --> 00:06:03,270
كيف؟

92
00:06:03,304 --> 00:06:06,606
.كل مايحتاج اليه موجود هناك

93
00:06:06,641 --> 00:06:09,242
.ليس كل شيء

94
00:06:09,277 --> 00:06:11,244
.انا

95
00:06:11,279 --> 00:06:12,546
.انه يريدني

96
00:06:12,580 --> 00:06:14,147
.لا

97
00:06:14,181 --> 00:06:16,383
.لابد من وجود طريقه لستعملني كطُعم

98
00:06:16,417 --> 00:06:18,818
.نجح الامر مع كول

99
00:06:18,853 --> 00:06:21,121
, لن استعملك كطعم

100
00:06:21,155 --> 00:06:22,489
.فهذا خطير جداً

101
00:06:22,523 --> 00:06:24,257
.تعلم أنني استطيع فعل هذا

102
00:06:24,292 --> 00:06:27,060
نعم اعلم ,رأيتك تقتلين الكس تيلدن

103
00:06:27,094 --> 00:06:28,562
ولكن يجب ان نكون اكثر حذراً

104
00:06:28,596 --> 00:06:32,265
.فهناك من يراقب جوردان

105
00:06:32,300 --> 00:06:33,333
.الشرطه

106
00:06:33,367 --> 00:06:36,803
.شقيقتي

107
00:06:36,837 --> 00:06:39,506
...انا اسفه جدا ,لاني وضعتك في هذا الموقف

108
00:06:39,540 --> 00:06:41,274
.ان تضطر للكذب عليها هكذا 

109
00:06:41,309 --> 00:06:45,111
لاأحب هذا 
ولكنها ليست المره الأولى

110
00:06:45,146 --> 00:06:47,581
هي لم تشك في اي شي ابداً؟

111
00:06:50,851 --> 00:06:51,851
.لا اعلم

112
00:06:51,886 --> 00:06:55,619
,ربما ديب تصاب بالعمى عندما يتعلق الامر بي

113
00:06:56,591 --> 00:06:58,458
احياناً .أشعر بانني استغلها

114
00:06:58,492 --> 00:07:00,160
.ولكن ذلك لصّالح العام

115
00:07:00,194 --> 00:07:01,995
.انها ليست مثلنا نحن

116
00:07:02,029 --> 00:07:03,964
"نحن"

117
00:07:17,612 --> 00:07:21,648
.هناك كاميرا في الغرفة

118
00:07:21,682 --> 00:07:24,150
.جهاز مراقبة الطفل التقط اشارة 

119
00:07:24,185 --> 00:07:27,287
.هناك من يراقبنا

120
00:07:31,192 --> 00:07:33,627
... لابد وان جوردن من فعل هذا

121
00:07:33,661 --> 00:07:34,694
وعن كثب بــواسطة

122
00:07:34,729 --> 00:07:36,930
.كاميرا لاسلكية لديها مدى ارسال قصير

123
00:07:36,964 --> 00:07:40,133
...اشارتها ترسل الي جهاز تسجيل

124
00:07:40,167 --> 00:07:42,268
...في شقة خاليه

125
00:07:42,303 --> 00:07:44,971
.منزل متحرك

126
00:07:47,441 --> 00:07:48,708
.شاحنة صغيرة

127
00:08:11,766 --> 00:08:13,500
.قد يكون في اي مكان

128
00:08:24,545 --> 00:08:26,379
.جوردان تشيس يشعر بالتهديد

129
00:08:26,414 --> 00:08:27,514
.تباً اشعر بذلك

130
00:08:27,515 --> 00:08:29,215
.اذا سنستمر بملاحقته

131
00:08:29,250 --> 00:08:30,383
هل ستدخل؟ 

132
00:08:30,418 --> 00:08:32,485
.سوف احظر شيئاً من سيارتي

133
00:08:32,520 --> 00:08:33,720
.سألحق بك

134
00:08:38,092 --> 00:08:41,661
.مرحباً-
.مرحباً-

135
00:08:41,696 --> 00:08:42,762
مالذي تفعله هنا؟

136
00:08:42,797 --> 00:08:45,265
.أستأناف النقابه تم رفضه

137
00:08:45,299 --> 00:08:48,868
.انا الآن مفصول رسمياً 

138
00:08:48,903 --> 00:08:50,403
اذا كيف كان يومك؟

139
00:08:50,438 --> 00:08:52,605
يؤسفني سماع هذا-
.لاأريد شفقتك-

140
00:08:52,640 --> 00:08:53,773
..جيد ..اذاً 

141
00:08:53,808 --> 00:08:56,076
أقبِض على المُجرمين مُنذ30 عاماً

142
00:08:56,110 --> 00:08:59,212
... وهذا مايفعله بي السافلون

143
00:08:59,246 --> 00:09:02,968
يأخذون راتبي التقاعدي لينظفوا به مؤخراتهم

144
00:09:03,050 --> 00:09:04,918
.أسمع يجب ان اعود للداخل

145
00:09:04,952 --> 00:09:06,853
.احتاج الي مساعدتك لمداهمه

146
00:09:06,887 --> 00:09:08,254
مداهمه؟
مالذي تتحدث عنه؟

147
00:09:08,289 --> 00:09:09,422
,شيء هام

148
00:09:09,457 --> 00:09:12,388
شيء هام بحيث يجعلك تقف وتلاحظه

149
00:09:12,423 --> 00:09:13,827
هام لدرجة انهم سيعيدون لي عملي في قوات الشرطة

150
00:09:15,196 --> 00:09:16,196
... فتَاك ,ديكستر 

151
00:09:16,230 --> 00:09:18,198
تباً,مالذي تفعله؟

152
00:09:18,232 --> 00:09:21,461
الا تسمعني كوين ,انا لست شرطيا 

153
00:09:21,496 --> 00:09:23,036
.واحتاج الي شرطي لهذا

154
00:09:23,070 --> 00:09:24,771
لا,انسى الامر

155
00:09:26,474 --> 00:09:28,441
.ايها الواهن الضعيف

156
00:09:28,476 --> 00:09:32,995
سوف تساعدني سواء احببت ذلك او لا

157
00:09:33,030 --> 00:09:36,049
,لذا ستواصل معي 
.وفي حال اتصلت بك 

158
00:09:36,083 --> 00:09:39,163
.من الافضل لك ان تأتي راكضاً

159
00:09:55,269 --> 00:09:56,936
مالذي تشتهيه الآن؟

160
00:09:56,971 --> 00:09:58,738
.أفكر بــمأكولات بحرية

161
00:09:58,773 --> 00:10:02,308
.تبدو مثل ليلة مثاليه لـــ الشواء  

162
00:10:02,343 --> 00:10:05,745
.سأذهب لتفقد الثَلاَّجَة

163
00:10:19,460 --> 00:10:20,960
جهاز هاريسون للمراقبة الاطفال

164
00:10:20,995 --> 00:10:22,796
,جعل من السهل تحديد مكان هذا

165
00:10:22,830 --> 00:10:24,631
لكن المشكله الكبرى ... تبقى

166
00:10:24,665 --> 00:10:27,834
,مالذي سمعه جوردان بالتحديد

167
00:10:27,868 --> 00:10:30,804
واين هي اشرطة التسجيل؟

168
00:10:34,441 --> 00:10:37,410
,بعد إعادة التفكير
 .مارأيك ان نتعشى بالخارج

169
00:10:46,220 --> 00:10:47,854
.انه ليس جوردان

170
00:10:47,888 --> 00:10:49,489
.الامر أسواء انه شخص من مركز الشرطه

171
00:10:49,523 --> 00:10:51,191
ماذا؟

172
00:10:51,225 --> 00:10:54,831
لماذا احد من مركز الشرطة قد يضعك تحت المراقبه؟

173
00:10:54,984 --> 00:10:55,395
,لاأعلم

174
00:10:55,429 --> 00:10:56,863
.هناك رقم تسلسلي على الكاميرا

175
00:10:56,897 --> 00:10:58,631
.ساذهب غدا وأتفقد الأمر 

176
00:10:58,666 --> 00:10:59,933
.انا لا افهم

177
00:10:59,967 --> 00:11:01,901
قد يكون للامر 
... علاقه بــ

178
00:11:01,936 --> 00:11:04,671
.نظرية شقيقتي

179
00:11:04,705 --> 00:11:06,139
مالذي تتحدث عنه؟

180
00:11:06,173 --> 00:11:08,174
...لديها تلك النظرية حول ان 

181
00:11:08,209 --> 00:11:11,177
.مُقتص يتصيد المغتصبين

182
00:11:11,212 --> 00:11:13,279
اذاً انت تظن انها خبأت الكاميرا؟

183
00:11:13,314 --> 00:11:16,249
.لا,ليس هي
.كنت لأعرف

184
00:11:16,283 --> 00:11:19,485
.قد يكون اي شخص

185
00:11:19,520 --> 00:11:21,287
لكن كيف يمكن ان يتعقبونا؟

186
00:11:21,322 --> 00:11:24,357
.كنا حذرين جداً-
.لاأعلم بعد-

187
00:11:24,391 --> 00:11:25,592
الشيء الوحيد الجيد

188
00:11:25,626 --> 00:11:27,560
.أن لا أحد قد شاهد تلك التسجيلات بعد

189
00:11:27,595 --> 00:11:29,062
كيف تعرف ؟

190
00:11:29,096 --> 00:11:32,532
لانه لم يتم القبض علينا؟

191
00:11:32,566 --> 00:11:35,068
جوردان سوف يفلت بعد كل مافعله؟

192
00:11:35,102 --> 00:11:36,369
ونحن سيُقبضُ علينا؟

193
00:11:36,403 --> 00:11:39,038
.نحن لا نعلم هذا

194
00:11:39,073 --> 00:11:42,475
اسمعي,في الوقت الراهن
.سوف نتظاهر ان كل شيء على مايرام

195
00:11:42,509 --> 00:11:43,743
,ان كان لدينا مانتحث بشأنه

196
00:11:43,777 --> 00:11:45,712
سوف نتحدث عنه هنا
.حيث المكان أمن

197
00:11:45,746 --> 00:11:47,513
.ولكننا قريبون جداً

198
00:11:49,216 --> 00:11:50,550
.لايمكن ان ينتهي الامر هكذا

199
00:11:50,584 --> 00:11:53,753
.لن ينتهي هكذا

200
00:12:03,063 --> 00:12:04,697
,تحققت من مدير الشقق

201
00:12:04,732 --> 00:12:08,568
.ثم الجيران

202
00:12:08,602 --> 00:12:10,503
.ذلك المنزل المتحرك رحل

203
00:12:10,537 --> 00:12:12,171
.لابد وان تكون إحدى هذه الشاحنات

204
00:12:12,206 --> 00:12:14,040
.قلت انها اربع شاحنات ليلة البارحه

205
00:12:14,074 --> 00:12:15,942
.اصبحت ثلاثة الان

206
00:12:15,976 --> 00:12:19,846
.سنتابع تفقدها

207
00:12:19,880 --> 00:12:21,514
سونيا,هل كل شيء على مايرام؟

208
00:12:21,548 --> 00:12:23,116
.كل شي بخير

209
00:12:23,150 --> 00:12:25,752
.أستور وكودي يدللون (هاريسون) بشكل رائع

210
00:12:25,786 --> 00:12:26,886
.جيد

211
00:12:26,921 --> 00:12:28,154
,انه يأخذ قيلولة

212
00:12:28,188 --> 00:12:30,423
,كنت فقط اُعِدُ قائمة من اجل يوم الاحد

213
00:12:30,457 --> 00:12:32,792
وكنت اتسائل ان كان لديك اي طلب مميز؟

214
00:12:32,826 --> 00:12:35,762
الاحد؟-
.حفل عيد ميلاد هاريسون-

215
00:12:35,796 --> 00:12:37,463
.بالطبع.صحيح

216
00:12:37,498 --> 00:12:39,899
.عيد ميلاد هاريسون

217
00:12:39,934 --> 00:12:41,935
.أستور وكودي يتطلعان للقائك

218
00:12:41,969 --> 00:12:44,270
.وانا اتطلع للقائهما ايضاً

219
00:12:44,305 --> 00:12:47,206
.لكن انتظر لحظة

220
00:12:47,241 --> 00:12:49,809
.ليس من الامن ان ياتو الي هنا

221
00:12:49,843 --> 00:12:51,911
.نحن نذهب اليهم-
ستأتين؟-

222
00:12:51,946 --> 00:12:54,447
.لقد دعوت نفسي للتو

223
00:12:54,481 --> 00:12:57,583
.سونيا سنقيم الحفله في اورلاندو

224
00:12:57,618 --> 00:12:59,719
.حسناً

225
00:12:59,753 --> 00:13:03,089
.انه فقط.... أسهل من أن ياتي الجميع الي هنا

226
00:13:03,123 --> 00:13:05,425
.مثالى 

227
00:13:07,261 --> 00:13:09,128
.مثالى 

228
00:13:11,365 --> 00:13:13,232
.هيا بنا,ساذهب الي العمل

229
00:13:13,267 --> 00:13:16,736
راقبي هذه الشاحنات , واتصلي بي 
.إذا لاحظت اي شي

230
00:13:21,308 --> 00:13:23,176
 لا مصباح يدوي ولامِذراة 

231
00:13:23,210 --> 00:13:25,745
.لاأحد ينظر الي بشكل مختلف

232
00:13:25,779 --> 00:13:27,613
.ديكس, احتاج اليك

233
00:13:27,648 --> 00:13:30,483
.خلال دقيقة
.هناك شيء يجب ان اقوم به

234
00:13:30,517 --> 00:13:32,251
.اريد ان اعرف من خبأ تلك الكاميرات

235
00:13:32,286 --> 00:13:34,487
.نحن جميعاً بأنتظارك  

236
00:13:34,521 --> 00:13:36,356
.لايبدو وقع هذا جيداً

237
00:13:45,666 --> 00:13:46,933
,إذا ,كما كنت اقول

238
00:13:46,967 --> 00:13:49,635
كل شيء يشير الي جوردان تشيس

239
00:13:49,670 --> 00:13:53,083
 لماذا قد يُدِير نادي للاغتصاب مع هؤلاء المختلين 

240
00:13:53,240 --> 00:13:55,475
.لا أعلم ,ولكنني واثقة انه هو

241
00:13:55,509 --> 00:13:57,677
,مالذي توصلنا اليه مع الكس تلدن

242
00:13:57,711 --> 00:13:58,811
لقد رحل ,اختفى

243
00:13:58,846 --> 00:14:00,913
...حصلنا على حمضه النووي من فرشاة اسنانه

244
00:14:00,948 --> 00:14:02,982
يبرطه بفتيات البراميل مثل الاخرين

245
00:14:03,017 --> 00:14:06,052
لكن لا صله تربطة بجوردان يمكن ان نعثر عليها

246
00:14:06,086 --> 00:14:07,353
.إذا اقترح عليك ان تجد تلك الصلة

247
00:14:07,388 --> 00:14:08,688
.انا أعمل عليها

248
00:14:08,722 --> 00:14:11,190
وطبيب الأسنان ,منديل؟-
.هو الرجل المختلف بينهم 

249
00:14:11,225 --> 00:14:13,826
.فليس لديه صله بالاخرين

250
00:14:13,927 --> 00:14:15,461
.حسناً ,مرة اخرى فلنجد تلك الصلة

251
00:14:15,496 --> 00:14:17,030
.مورغان ,كوين
سنعمل على ذلك

252
00:14:17,064 --> 00:14:18,898
.اتصل بالجيران
.ايقظ الاطفال

253
00:14:18,932 --> 00:14:20,099
.وأركل الكلب

254
00:14:20,134 --> 00:14:22,402
اتذكر ذلك الاثر الجزئي من الحذاء النسائي

255
00:14:22,436 --> 00:14:23,770
خارج منزل تندل؟

256
00:14:23,804 --> 00:14:25,204
.نعم ,نحن وجدناه

257
00:14:25,239 --> 00:14:27,540
,حسناً يااصدقائي بالولاء

258
00:14:27,574 --> 00:14:30,043
... له

259
00:14:30,077 --> 00:14:31,911
.توأم

260
00:14:31,945 --> 00:14:34,247
.وجدتها خارج البيت المجاور 

261
00:14:34,281 --> 00:14:36,516
.دعني ارى هذا

262
00:14:36,550 --> 00:14:38,184
تلقائياً ذهبت للداخل 

263
00:14:38,218 --> 00:14:39,752
.و حجرة الطعام كانت نظيفه

264
00:14:39,787 --> 00:14:41,921
اعني تم تنظيفها مؤخراً

265
00:14:41,955 --> 00:14:43,723
.على عكس بقية المنزل

266
00:14:43,757 --> 00:14:47,126
وايضا اكتشفت مادة منظفه

267
00:14:47,161 --> 00:14:49,429
.يوم واحد فقط والرائحه كانت ستتبدد

268
00:14:49,463 --> 00:14:50,930
... تخميني

269
00:14:50,964 --> 00:14:53,332
المُقتص قد قتل ذلك المُحاسب

270
00:14:53,367 --> 00:14:56,202
وقد فعل ذلك هناك في غُرفةِ الطعام

271
00:14:56,236 --> 00:14:59,205
.... عذراً هل سمعت كلمة

272
00:14:59,239 --> 00:15:01,274
"مقتص؟"

273
00:15:04,711 --> 00:15:08,448
... كانت نظرية احتفظ بها لنفسي

274
00:15:08,482 --> 00:15:12,151
ربما لدينا مُقتص نلاحقة 

275
00:15:12,186 --> 00:15:14,153
ارسلت ماسوكا الي منزل تلدن

276
00:15:14,188 --> 00:15:16,122
.لكي يبحث عن اي ادلة 

277
00:15:16,156 --> 00:15:17,957
.حول جريمة قد تكون وقعت هناك

278
00:15:17,991 --> 00:15:19,225
.تابعي

279
00:15:19,259 --> 00:15:20,693
.ارجوك لاتفعلي

280
00:15:20,727 --> 00:15:23,162
... كان هناك 13 قرص رقمي

281
00:15:23,197 --> 00:15:24,730
. وايضاً 12 ضحية

282
00:15:24,765 --> 00:15:28,267
,لذا اظن ان إحدى فتيات البراميل قد هربت

283
00:15:28,302 --> 00:15:30,403
.والآن هي تسعى خلف الرجال الذين اختطفوها

284
00:15:30,437 --> 00:15:32,772
,وهي تتصيدهم
. وتقتلهم

285
00:15:32,806 --> 00:15:35,408
كيف لهذا حتى ان يكون ممكناً؟

286
00:15:35,442 --> 00:15:37,510
.فتيات البراميل جميعهن نحيلات البُنيه

287
00:15:37,544 --> 00:15:40,513
الكس تلدن كان يزن 175 باونداً

288
00:15:40,547 --> 00:15:41,514
.الحد الادنى

289
00:15:41,548 --> 00:15:43,449
.ربما حصلت على مساعده

290
00:15:43,484 --> 00:15:44,884
مثل من؟

291
00:15:44,918 --> 00:15:46,385
.لاأعلم

292
00:15:47,588 --> 00:15:49,355
... رجل

293
00:15:49,389 --> 00:15:51,190
... شخص تثق به

294
00:15:51,225 --> 00:15:53,826
... شخص يهتم لأمرها

295
00:15:53,861 --> 00:15:56,062
,اخ , أب

296
00:15:56,096 --> 00:15:59,031
.زوج ,حبيب

297
00:16:01,368 --> 00:16:04,470
.إذا ماذا المُقتص ليدها حبيب

298
00:16:04,505 --> 00:16:06,239
,نعم مثل روميو وجولييت

299
00:16:06,273 --> 00:16:08,441
.بأستثناء انهما لم يقتلان احد

300
00:16:08,475 --> 00:16:11,110
... لا.بل هما اشبه بــ بوني و

301
00:16:11,145 --> 00:16:12,111
.كلايد

302
00:16:12,146 --> 00:16:13,179
.رائع

303
00:16:13,213 --> 00:16:14,547
كلاهما انتهى بهما الامر ميتين

304
00:16:14,581 --> 00:16:16,182
.في سيارة تغربلت بالرصاص

305
00:16:16,216 --> 00:16:17,617
.جميعنا عرفنا مهماتنا

306
00:16:17,651 --> 00:16:18,918
.فلننطلق

307
00:16:42,809 --> 00:16:44,277
.مايقارب العشر الدقائق

308
00:16:44,311 --> 00:16:46,946
انها تحب فنجان القهوه اثناء تدخين السيجاره

309
00:16:48,649 --> 00:16:52,652
... ولكن هذا وقت اكثر من كافي 

310
00:16:52,686 --> 00:16:55,688
... المحقق جوزيف كوين طلب الكاميرات

311
00:16:55,722 --> 00:16:57,490
ثلاث كاميرات لاكون دقيقاً

312
00:16:57,524 --> 00:16:59,625
... و 2ميكروفون, وجهاز تسجيل

313
00:16:59,660 --> 00:17:00,793
.منذ 3 ايام فقط

314
00:17:00,827 --> 00:17:02,995
.ربما لا أحد شاهد الصور بعد

315
00:17:06,166 --> 00:17:08,100
.رقم القضية

316
00:17:08,135 --> 00:17:10,203
.انها من عام 1982

317
00:17:10,237 --> 00:17:12,405
عندما كان كوين في الابتدائية يأكل المعكرونه

318
00:17:12,439 --> 00:17:13,773
.انها مزيفة

319
00:17:21,882 --> 00:17:24,483
.لاتفويض من المحكمة لطلب عنواني

320
00:17:24,518 --> 00:17:26,118
.هذا عمل خارج الدوام بدون اذن

321
00:17:37,364 --> 00:17:39,532
.كوين يقوم بهذا بمفرده

322
00:17:39,566 --> 00:17:41,434
لومن,خطط للغداء؟

323
00:17:49,943 --> 00:17:51,978
سأبداء بالحاسوب

324
00:17:52,012 --> 00:17:54,647
.نعم اي جهاز تخزين
  ملفات الفيديو

325
00:17:54,681 --> 00:17:57,316
محرك فلاش

326
00:17:57,351 --> 00:17:59,819
هذا الشيء قديم

327
00:17:59,853 --> 00:18:01,320
من هو هذا الرجل؟

328
00:18:01,355 --> 00:18:02,822
... كوين

329
00:18:02,856 --> 00:18:05,791
.شريك شقيقتي

330
00:18:05,826 --> 00:18:08,094
..ياللعجب

331
00:18:08,128 --> 00:18:09,795
هل هما متقاربان؟

332
00:18:09,830 --> 00:18:12,798
.كانا كذلك

333
00:18:12,833 --> 00:18:15,034
هل حصلت على اي شيء؟

334
00:18:15,068 --> 00:18:17,169
.لايوجد الكثير في ملفات الفيديو

335
00:18:17,204 --> 00:18:20,039
اي شيء عنا؟

336
00:18:20,073 --> 00:18:21,240
.لا

337
00:18:21,275 --> 00:18:22,408
مجرد قطة

338
00:18:22,442 --> 00:18:24,477
.مصابه بالفواق والنفخه في نفس الوقت

339
00:18:26,413 --> 00:18:28,614
.ظريف

340
00:18:28,649 --> 00:18:30,516
.سأنتفقد غرفة النوم

341
00:18:34,254 --> 00:18:37,323
.فتشي الخزانه
. وانا سأُفتش الجارور

342
00:18:47,467 --> 00:18:50,436
.تباً

343
00:18:50,470 --> 00:18:52,204
ماهذا؟

344
00:18:52,239 --> 00:18:54,173
.نحن-
.في حوض السفن-

345
00:18:54,207 --> 00:18:57,143
.تلك اليلة التي تخلصنا فيها من كول

346
00:18:57,177 --> 00:18:59,512
.كان يراقبنا منذ اسابيع

347
00:18:59,546 --> 00:19:02,181
.انه يعرف كل شيء

348
00:19:03,583 --> 00:19:05,351
انتظر,الن تاخذها معك؟

349
00:19:05,385 --> 00:19:06,786
لنلمح له باننا وجدناها؟

350
00:19:06,820 --> 00:19:08,487
.لا ,هو عندها سيطبع المزيد 

351
00:19:08,522 --> 00:19:10,222
يجب ان نجدها مصدرها الرقمي

352
00:19:10,257 --> 00:19:14,193
.صحيح
.نجد معدات التسجيل

353
00:19:21,735 --> 00:19:23,102
.لم يعد المكان مفتوحاً

354
00:19:23,136 --> 00:19:24,370
سيدة ,ميندل؟

355
00:19:24,404 --> 00:19:26,038
لورا ميندل؟

356
00:19:26,073 --> 00:19:27,540
نعم؟

357
00:19:27,574 --> 00:19:29,642
.انا المحققه مورغان 
.وهذا المحقق كوين

358
00:19:29,676 --> 00:19:32,044
.نود ان نسألك بعض الاسئلة عن زوجك

359
00:19:32,079 --> 00:19:34,814
ارجوك,لامزيد من الاسئلة؟

360
00:19:34,848 --> 00:19:38,784
لقد مررنا بكل هذا,لاأعرف اي شيء؟

361
00:19:38,819 --> 00:19:41,087
.بالطبع كان يجب ان اعلم-
لماذا؟-

362
00:19:41,121 --> 00:19:44,623
اعني .لقد كنت ساذجه جداً
.لكن الان كل شيء يبدو منطقياً

363
00:19:44,658 --> 00:19:46,625
رحلات الصيد التي كانت تستغرق طوال الاسبوع؟

364
00:19:46,660 --> 00:19:48,794
كان يذهب بدونك؟-
.بالتأكيد بدوني-

365
00:19:48,829 --> 00:19:50,463
.كان هو ورفاقه

366
00:19:50,497 --> 00:19:52,598
"كان يسميه" وقت الرجل

367
00:19:52,632 --> 00:19:55,101
ولكن ,بالطبع اصبح لذلك معنى اخر الان

368
00:19:55,135 --> 00:19:57,837
هل ذكر لك اسماء الرجال في تلك الرحلات؟

369
00:19:57,871 --> 00:19:59,772
.لا
.لم التقي اي احد منهم

370
00:19:59,806 --> 00:20:01,574
لقد ابقاني في الظلام

371
00:20:01,608 --> 00:20:05,077
.بعيداً عن حياته المثلية الجنس الخفية

372
00:20:05,112 --> 00:20:07,680
اعني,لماذا لم يخبرني بكل بساطه؟

373
00:20:07,714 --> 00:20:09,482
,في الحقيقة سيدة ميندل

374
00:20:09,516 --> 00:20:11,684
لدينا معلومات تجعلنا نؤكد

375
00:20:11,718 --> 00:20:13,686
ان زوجك لم يكن مثلياً

376
00:20:13,720 --> 00:20:15,221
موقع الجريمة قد عُدل

377
00:20:15,255 --> 00:20:17,289
.ليعطينا ذلك الانطباع

378
00:20:17,324 --> 00:20:20,793
ولكنه ربط بسلسلة من حالات الاغتصاب

379
00:20:20,827 --> 00:20:23,562
. والقتل

380
00:20:23,597 --> 00:20:25,664
.ياإلهي

381
00:20:27,701 --> 00:20:31,103
من هذا الرجل الذي تزوجت به؟

382
00:20:31,138 --> 00:20:33,939
.اسفه لأني ابلغتك بهذا الخبر

383
00:20:33,974 --> 00:20:37,042
ولكن هل احد هذه الاسماء تبدو مألوفه؟

384
00:20:37,077 --> 00:20:38,778
.بويد فولر

385
00:20:38,812 --> 00:20:41,347
.كول هارمون
لا,لا أعرفهم

386
00:20:41,381 --> 00:20:43,482
.الكس تلدن

387
00:20:43,517 --> 00:20:45,851
.جوردان تشيس

388
00:20:45,886 --> 00:20:47,653
جوردان تشيس؟-
.نعم-

389
00:20:47,687 --> 00:20:50,523
حسناً .هذا هو  , هناك

390
00:20:50,557 --> 00:20:52,625
"افضل فريق بحارة من رجلين

391
00:20:52,659 --> 00:20:54,160
"دان منديل ويوجين جروير؟

392
00:20:54,194 --> 00:20:57,029
... جوردان تشيس هو يوجين جورير

393
00:20:57,063 --> 00:20:59,465
.او هذا ماكان عليه

394
00:20:59,499 --> 00:21:01,133
.دان يعرفه منذ طفولته

395
00:21:01,168 --> 00:21:03,035
.كان شخصا مهماً بالنسبة اليه

396
00:21:03,069 --> 00:21:04,837
.هذه هي صلتنا

397
00:21:04,871 --> 00:21:06,672
.لماذا تظنين ان الزوجة لم يكن لديها اي خبر 

398
00:21:06,706 --> 00:21:08,040
عن مايفعله زوجها؟

399
00:21:08,074 --> 00:21:09,341
.اعني ,ان مسأله فتيات البراميل 

400
00:21:09,376 --> 00:21:11,844
.كانت تحصل طوال وقت زواجهما

401
00:21:11,878 --> 00:21:14,547
.على الارجح كان كاذباً جيداً

402
00:21:14,581 --> 00:21:16,315
كما تعلم,الرجال احياناً تكون لديهم هذه القدرة؟

403
00:21:16,349 --> 00:21:18,017
.كانت خطأه وليس خطأها

404
00:21:18,051 --> 00:21:20,386
كيف تريدين ان نتصرف بشأن مسأله يوجين جروير؟

405
00:21:20,420 --> 00:21:22,388
... فقط نبحث عن في كل شيء 
نستطيع الوصول اليه

406
00:21:22,422 --> 00:21:24,323
تقارير المدرسه,تقارير مراكز الشباب

407
00:21:24,357 --> 00:21:26,192
تباً لقد عرفت ان تشيس مليء بالقذارة

408
00:21:26,226 --> 00:21:28,194
من صنع هوية جديدة لنفسه؟

409
00:21:28,228 --> 00:21:30,529
كيس من القذارة ليه مايخفية؟

410
00:21:30,564 --> 00:21:33,199
.سأتولى الامر

411
00:21:44,044 --> 00:21:46,679
.جوردان تشيس كذب بشأن معرفته بــــ الكس تلدن

412
00:21:46,713 --> 00:21:47,980
,خلال العشر سنوات الماضية

413
00:21:48,014 --> 00:21:50,015
تلدن اشرف على  شراء 6 ملكيات 

414
00:21:50,050 --> 00:21:51,984
بالرشوة من شركة تشيس

415
00:21:52,018 --> 00:21:53,419
,حسناً ,طبيب الاسنان (دان) ايضا كان يعرفه

416
00:21:53,453 --> 00:21:54,987
.وجوردان تشيس هو اسماً مستعار

417
00:21:55,021 --> 00:21:58,429
كل تلك الشخصية المسرحية 
التي بناها لنفسه هي مجرد كذبه

418
00:21:58,464 --> 00:21:59,625
.نعم ,اسمه الحقيقي هو يوجين جروير

419
00:21:59,659 --> 00:22:01,393
.منديل وتشيس كان صديقين منذ الطفولة

420
00:22:01,428 --> 00:22:04,029
... اذا انتظر
هذا يربط جوردان مباشرةً

421
00:22:04,064 --> 00:22:06,999
.بكل واحد من المغتصبين

422
00:22:07,033 --> 00:22:09,134
 نعم ,ولكن لاتزال كل القرائن ظرفيه 

423
00:22:09,169 --> 00:22:11,270
.لا تكفي للإطاحه به

424
00:22:11,304 --> 00:22:13,005
.نعم لكنها تكفي لنحقق معه

425
00:22:13,039 --> 00:22:15,140
كل ماعلينا فعله هو الضغط عليه , وإخافته قليلاً

426
00:22:15,175 --> 00:22:16,742
.لكي يبدأ بارتكاب الاخطاء

427
00:22:16,776 --> 00:22:19,411
.ديب تحاصر تشيس

428
00:22:19,446 --> 00:22:21,747
.وكوين يحاصرني

429
00:22:21,781 --> 00:22:23,415
.الوقت بدأ ينفذ لكلانا

430
00:22:28,855 --> 00:22:30,456
مرحباً,هل من خبر جيد؟

431
00:22:30,490 --> 00:22:34,156
نعم,لقد ربطنا جوردان تشيس بكل المغتصبين

432
00:22:34,191 --> 00:22:36,629
.لذا ,انا على وشك أن اُسمر هذا السافل بالجدار

433
00:22:36,663 --> 00:22:39,131
.جيد

434
00:22:39,165 --> 00:22:41,567
ماذا..ماذا هناك؟
.انا مشغوله نوعاً ما

435
00:22:41,601 --> 00:22:43,669
كنت اتسائل
ان كنت تريدين الذهاب معي

436
00:22:43,703 --> 00:22:46,438
.الي اورلاندو هذا الاحد لعيد ميلاد هاريسون

437
00:22:46,473 --> 00:22:48,674
...حسناً

438
00:22:48,708 --> 00:22:50,876
...ارغب بذلك, ولكن

439
00:22:50,911 --> 00:22:52,177
لديك مشاريع اخرى مع كوين؟

440
00:22:52,212 --> 00:22:54,446
ماذا؟
.لا.. انه العمل

441
00:22:54,481 --> 00:22:56,615
.القضية

442
00:22:56,650 --> 00:22:59,485
.بالاضافة ان كوين اخر شخص سترغب بوجودة هناك

443
00:22:59,519 --> 00:23:00,819
حقاً؟-
.صدقني-

444
00:23:00,854 --> 00:23:02,888
اذا انتهت علاقتكما ؟

445
00:23:02,923 --> 00:23:05,991
.نعم

446
00:23:06,026 --> 00:23:07,626
.لا
.تباً,  لاأعلم

447
00:23:07,661 --> 00:23:09,161
.الامر معقد

448
00:23:09,195 --> 00:23:10,729
.لست مضطره لتخبريني باي شيء

449
00:23:10,764 --> 00:23:14,099
.كذب علي في شيء ما

450
00:23:14,134 --> 00:23:16,802
.لابد وانه كان شيئاً مهماً

451
00:23:18,371 --> 00:23:19,838
.كذب علي بشأنك

452
00:23:19,873 --> 00:23:21,907
بشأني؟-
ماذا تعنين؟-

453
00:23:21,942 --> 00:23:24,810
... كوين كان لديه تلك

454
00:23:24,844 --> 00:23:26,812
...الفكره الغبية 

455
00:23:26,846 --> 00:23:29,281
.انك بشكل ما مرتبط بمقتل ريتا

456
00:23:35,855 --> 00:23:38,157
... هذا-
.هذا جنون اعرف-

457
00:23:38,191 --> 00:23:39,458
لماذا لم تخبريني؟

458
00:23:39,492 --> 00:23:41,927
...لان

459
00:23:41,962 --> 00:23:44,530
.لانك مررت بمايكفي

460
00:23:44,564 --> 00:23:46,298
.وقد اكتشفت ذلك للتو

461
00:23:48,868 --> 00:23:52,204
عندما اخبرني بذلك شعرت بانه خانني

462
00:23:52,238 --> 00:23:54,540
... لان

463
00:23:54,574 --> 00:23:56,809
.بقدر ما لا أريد ان اقر بذلك

464
00:23:56,843 --> 00:23:58,677
.انا حقاً اهتم لامره

465
00:23:58,712 --> 00:24:01,080
"أهتم "
بصيغة الحاضر

466
00:24:02,515 --> 00:24:04,350
تذكر,الامر معقد؟

467
00:24:07,554 --> 00:24:09,254
,ظننت انني اعرفه

468
00:24:09,289 --> 00:24:11,290
.وهو دائماً يخبرني انه يُحبني

469
00:24:12,859 --> 00:24:14,259
,ولكن مافعل

470
00:24:14,294 --> 00:24:17,062
.اعني ,لاأستطيع ان اكون مع شخص كهذا

471
00:24:17,097 --> 00:24:21,557
كما تعلم,لاتكذب على شخص قريب منك بهذا الشكل

472
00:24:21,592 --> 00:24:25,771
%اريد شخصاً اثق به 100

473
00:24:27,807 --> 00:24:30,042
.مثل هذا

474
00:24:30,076 --> 00:24:31,343
طبعت حذاء؟

475
00:24:31,378 --> 00:24:33,545
... المُقتص

476
00:24:33,580 --> 00:24:36,949
لديه شخصاً في حياتها
رجل يساعدها

477
00:24:36,983 --> 00:24:40,152
.شخص سيفعل اي وكل شي من اجلك

478
00:24:40,186 --> 00:24:42,855
كيف تعرفين ذلك؟

479
00:24:42,889 --> 00:24:46,091
....... وبصراحه, لاأعرف, لكن

480
00:24:46,126 --> 00:24:48,694
.مايقومان به يحتاج الي تفانِ

481
00:24:48,728 --> 00:24:51,764
.لتقتلا شخصاً معاً ,هذا امر جدي وقذر بشكل جميل

482
00:24:51,798 --> 00:24:55,334
أهذا مالدينا انا ولومن ..قذارة جدية؟

483
00:24:55,368 --> 00:24:57,036
.انه يخاطر بحياته

484
00:24:57,070 --> 00:24:58,904
انه يخاطر بكل شيء

485
00:24:58,938 --> 00:25:00,973
.ليصحح ماحدث لها

486
00:25:04,210 --> 00:25:06,912
... مهما بدا هذا جنونياً

487
00:25:06,946 --> 00:25:10,149
اي كلمة قد تستخدمها لتصِف هذا غير "الحب"؟ 

488
00:25:16,122 --> 00:25:18,457
تباً هذا شيء جميل وقذر ؟اليس كذلك؟

489
00:25:20,093 --> 00:25:23,128
نعم ,انه شيء جميل قذر

490
00:25:25,498 --> 00:25:27,232
.وجميلاً نوعاً ما

491
00:25:33,940 --> 00:25:35,407
.هذه وصلت للتو

492
00:25:35,442 --> 00:25:37,176
.انها صناعه يدوية
.انها انيقة جداً

493
00:25:37,210 --> 00:25:41,513
.انها ليست نوعي المفضل-
.ربما أحد الخواتم-

494
00:25:41,548 --> 00:25:44,249
ماذا عن هذا؟

495
00:25:52,258 --> 00:25:54,993
... هذا جميل

496
00:25:55,028 --> 00:25:56,495
,صغير بمايكفي لحمله

497
00:25:56,529 --> 00:25:58,330
,تغلق بمزلاج
.فولاذ لايصدأ

498
00:25:58,364 --> 00:26:01,066
كيف تبدو؟
.جيده

499
00:26:01,101 --> 00:26:03,502
.سنأخذه

500
00:26:04,871 --> 00:26:07,706
.شكرالك-
.بالطبع-

501
00:26:14,280 --> 00:26:18,584
بقي ساعه لينتهي (كوين)من عمله

502
00:26:18,618 --> 00:26:21,220
,ان قرر تفقد معدات التسجيل الليلة

503
00:26:21,254 --> 00:26:23,622
.فيجب ان اكون هناك

504
00:26:25,692 --> 00:26:29,094
مالذي يسعى له كوين؟
مالذي يريده منا؟

505
00:26:29,129 --> 00:26:31,830
.انه لايريدنا نحن
.انه يريدني انا

506
00:26:31,865 --> 00:26:35,033
.انه يسعى خلفي من قبل حتى ان نلتقي

507
00:26:35,068 --> 00:26:37,536
.لم اقصد ان تعلقي وسط كل هذا

508
00:26:37,570 --> 00:26:39,671
.يجب ان نغادر

509
00:26:39,706 --> 00:26:41,707
لقد جربت هذا مره من قبل .اتذكر؟

510
00:26:41,741 --> 00:26:44,376
.حاولت ان ترسلني بعيداً-
.ذلك كان مختلفاً-

511
00:26:44,410 --> 00:26:46,345
... لاأريدك ان تغادري

512
00:26:46,379 --> 00:26:48,380
... للأبد

513
00:26:50,283 --> 00:26:53,819
.فقط حتى انتهي من هذا

514
00:26:53,853 --> 00:26:56,188
تتعامل معه كيف؟

515
00:26:56,222 --> 00:26:58,390
...لاأعلم
.اي شيء للنتهي منه

516
00:27:00,193 --> 00:27:01,927
,اقدر عرضك 

517
00:27:01,961 --> 00:27:04,463
.ولكن انا لن أذهب الي اي مكان

518
00:27:04,497 --> 00:27:08,600
.اومن الوضع اصبح خطيراً-
.أصبح خطيراً

519
00:27:08,635 --> 00:27:10,402
.انا لن اذهب بعيداً

520
00:27:10,436 --> 00:27:13,639
.نحن فريق

521
00:27:13,673 --> 00:27:15,808
.بيننا قذارة جدية

522
00:27:15,842 --> 00:27:18,377
مالذي يعنيه هذا؟

523
00:27:18,411 --> 00:27:20,946
شيء قالته ديب بشأننا؟

524
00:27:20,980 --> 00:27:23,415
أخبرتها عنا؟

525
00:27:23,449 --> 00:27:26,151
.لا كانت تتكلم عن المُقتصين

526
00:27:26,186 --> 00:27:27,352
كانت تتكلم عنا

527
00:27:27,387 --> 00:27:28,987
.وهي لاتعلم انها تتكلم عنا

528
00:27:39,899 --> 00:27:41,867
.... ربما

529
00:27:41,901 --> 00:27:43,602
.ربما يجب علينا الاثنان ان نرحل

530
00:27:51,477 --> 00:27:53,979
.على متن سفينة رحلات 

531
00:27:54,013 --> 00:27:56,448
نثِب على متنِ باخره

532
00:27:56,482 --> 00:27:58,951
.نسرق زورق سحب

533
00:28:07,160 --> 00:28:11,129
انت قلت انك لاتريدني ان أُغادر

534
00:28:11,164 --> 00:28:13,098
هل هذا يعني انك تريدني ان ابقى؟

535
00:28:13,132 --> 00:28:15,000
.نعم

536
00:28:23,176 --> 00:28:25,944
.يجب ان نرحل

537
00:28:29,949 --> 00:28:32,651
حسناً.اذا يوجين جورير

538
00:28:32,685 --> 00:28:35,554
نشأ في بلدة بالقرب من تلاهاسي

539
00:28:35,588 --> 00:28:38,357
,لديه ام عازبه
الآن هي ميته,وبدون اشقاء

540
00:28:38,391 --> 00:28:40,192
.طفولة من الصعب وصفها

541
00:28:40,226 --> 00:28:43,862
انتقل الي ميامي وهو 18 من العمر
,خسر مايقارب 100 باوند

542
00:28:43,897 --> 00:28:45,898
,غير اسمه الي جوردان تشايس

543
00:28:45,932 --> 00:28:47,966
.لقد اخترع نفسة من جديد

544
00:28:48,001 --> 00:28:52,337
.انظر الي هذه الصوره قبل وبعد

545
00:28:53,873 --> 00:28:55,274
.وكأنه شخص مختلف

546
00:28:55,308 --> 00:28:56,608
اعتقد انه ربما 

547
00:28:56,643 --> 00:28:58,310
قام ببعض عمليات التجميل اثناء ذلك

548
00:28:58,344 --> 00:28:59,778
.يبدو كذلك

549
00:29:03,883 --> 00:29:06,084
في كل مره يكونو متفرغين 
في نفس الوقت

550
00:29:06,119 --> 00:29:07,786
تختفي فيه احدى فتيات البراميل

551
00:29:07,820 --> 00:29:09,354
.تباً انهم يقومون بهذا منذ سنوات

552
00:29:12,992 --> 00:29:14,960
.يجب ان اتلقى هذا

553
00:29:30,543 --> 00:29:34,646
.انا ,امر بوقت عصيباً جداً هنا

554
00:29:34,681 --> 00:29:36,581
تقوم بماذا؟

555
00:29:36,616 --> 00:29:38,717
... هذا

556
00:29:38,751 --> 00:29:40,018
.ان أكون معك

557
00:29:40,053 --> 00:29:41,720
.حسناً ,ربما كان يجب ان تفكر بهذا من قبل

558
00:29:41,754 --> 00:29:43,322
.انا اسف

559
00:29:43,356 --> 00:29:46,325
.لقد اخفقت

560
00:29:46,359 --> 00:29:48,260
.اقوم باشياء غبية

561
00:29:48,294 --> 00:29:49,761
.انا رجل غبي

562
00:29:49,796 --> 00:29:52,564
ولكن الشيء الوحيد الذي قمت به بشكل صحيح

563
00:29:52,598 --> 00:29:56,501
هو اني حصلت عليك
... تقريباً مثلي 

564
00:29:56,536 --> 00:29:58,704
.لانني حقاً أُحبكِ-
.كوين لاتفعل-

565
00:29:58,738 --> 00:30:01,106
.لا انا اعني ذلك

566
00:30:01,140 --> 00:30:04,076
.لايوجد اي أمرأة مثلك

567
00:30:04,110 --> 00:30:05,677
.أعرف هذا

568
00:30:05,712 --> 00:30:08,347
... انت تشبهين

569
00:30:08,381 --> 00:30:10,248
.رُجل-
رُجل؟-

570
00:30:10,283 --> 00:30:14,186
انت لاتمارسين الألاعيب
بحيث يكون من الواجب علي

571
00:30:14,220 --> 00:30:16,188
ان اعرف مالذي تفكرين به حقاً

572
00:30:16,222 --> 00:30:18,256
,انت فقط تقولينه

573
00:30:18,291 --> 00:30:20,726
عادة مع الكثير من الكلمات القذرة

574
00:30:20,760 --> 00:30:23,862
.التي لم اسمع بها من قبل

575
00:30:23,896 --> 00:30:28,033
... انت اول امرأةأخبرتني بعيوبي مباشرةً

576
00:30:28,067 --> 00:30:30,369
.وجعلتني انظر الي نفسي جيداً

577
00:30:30,403 --> 00:30:34,773
وهذا جعلني شخصاً افضل .كما اعتقد

578
00:30:34,807 --> 00:30:38,477
,انا فقط لاأُريد ان أخسرك
.هذا كل مافي الامر

579
00:30:38,511 --> 00:30:40,412
.خبر سيء

580
00:30:42,081 --> 00:30:44,049
جوردان لم يرفض طلبنا فقط

581
00:30:44,083 --> 00:30:45,317
,من اجل مقابله اخرى

582
00:30:45,351 --> 00:30:48,987
.ولكنه عقد صفقة ليلقي محظراته في اوروبا

583
00:30:49,022 --> 00:30:50,655
.يبدو انه سيهرب

584
00:30:50,690 --> 00:30:51,990
.تباً هذا مستحيل

585
00:30:52,025 --> 00:30:54,226
,ابتداء من الغد
,لايمكننا لمسه

586
00:30:54,260 --> 00:30:57,262
.الا ان وجدنا طريقة لنبقيه هنا

587
00:30:57,296 --> 00:30:58,597
, ولكننا نستمر بقول

588
00:30:58,631 --> 00:31:00,332
.بانه لايوجد لدينا مايكفي لأعتقاله

589
00:31:00,366 --> 00:31:01,466
...لا.ولكن

590
00:31:01,501 --> 00:31:04,002
.يمكننا ان نمسك به كشاهد اساسي

591
00:31:04,037 --> 00:31:06,238
.كل مانحتاجه هو امر من المحكمة

592
00:31:06,272 --> 00:31:08,940
هل يجب ان نتحث الي لقوريتا؟-
.لا-

593
00:31:08,975 --> 00:31:11,009
.انها تخلني كل مره
.انها تحتاج الي مساعده

594
00:31:11,044 --> 00:31:12,811
.يمكنني الحصول عليها بنفسي

595
00:31:20,386 --> 00:31:22,754
الشاحنة الوحيدة التي بقيت بعد 24 ساعه

596
00:31:22,789 --> 00:31:23,955
.صادف انها مستأجره

597
00:31:23,990 --> 00:31:25,824
تقديرا من كمية الغبار عليها

598
00:31:25,858 --> 00:31:28,693
انها تقف هناك منذ اسبوع

599
00:31:33,566 --> 00:31:34,900
,وهاهو كوين يصل

600
00:31:34,934 --> 00:31:38,336
.يتفقد الوضع قبل ان يذهب الي المركز

601
00:31:41,808 --> 00:31:43,942
.لم ارغب بان يصل الامر الي هذا الحد

602
00:32:37,997 --> 00:32:39,197
مرحبا؟

603
00:32:39,232 --> 00:32:41,600
.لومن ,انها انا ايملي

604
00:32:41,634 --> 00:32:42,601
مالامر؟

605
00:32:42,635 --> 00:32:44,903
.وصلني اتصال من جوردان تشيس

606
00:32:44,937 --> 00:32:46,872
.انه يعرف انني اخبرت

607
00:32:46,906 --> 00:32:48,840
ماذا؟كيف؟

608
00:32:48,875 --> 00:32:49,941
.لاأعلم

609
00:32:49,976 --> 00:32:51,576
.انت اخبريني

610
00:32:51,611 --> 00:32:52,911
.لم اتحدث اليه

611
00:32:52,945 --> 00:32:54,112
ماذا يجري؟

612
00:32:54,147 --> 00:32:56,381
.انا خائفه

613
00:32:56,415 --> 00:32:58,049
.لقد أفزعني

614
00:32:58,084 --> 00:32:59,918
.ايملي ,ليس لدي ادنى فكرة عما يحدث

615
00:33:02,255 --> 00:33:04,055
.سأذهب الي الشرطة

616
00:33:04,090 --> 00:33:06,291
.سأخبرهم بكل شيء-
.لا,لا,لا لاتفعلي هذا-

617
00:33:06,325 --> 00:33:07,859
لماذا؟
.سزف يحموني

618
00:33:07,894 --> 00:33:09,661
.ايملي,هذا سيجعل الامور اسواء

619
00:33:09,695 --> 00:33:10,695
.نحن سنحميك

620
00:33:10,730 --> 00:33:11,997
كيف؟

621
00:33:12,031 --> 00:33:14,099
.جوردان قوي جداً

622
00:33:14,133 --> 00:33:15,734
.لديه معارف

623
00:33:15,768 --> 00:33:16,735
... ايملي

624
00:33:16,769 --> 00:33:18,937
.تعرفين مافعل بنا

625
00:33:18,971 --> 00:33:21,573
فقط ابقي بمنزلك وانتظرينا

626
00:33:21,607 --> 00:33:23,275
سنكون هناك باقرب وقت

627
00:33:23,309 --> 00:33:26,244
.ارجوك,اخبريني انك ستنتظريننا

628
00:33:29,615 --> 00:33:30,849
.حسناً

629
00:33:30,883 --> 00:33:33,051
.سوف انتظر ,لكن اسرعو

630
00:33:33,085 --> 00:33:35,487
.ارجوكم اسرعو

631
00:33:38,224 --> 00:33:40,425
.جميل جداً

632
00:33:43,362 --> 00:33:45,697
.انت ممثلة بارعه

633
00:33:47,567 --> 00:33:48,700
.ديكستر مورغان

634
00:33:48,734 --> 00:33:50,302
.من فضلك اترك رساله عند سماع النغمة

635
00:33:50,336 --> 00:33:52,237
ديكستر,اين انت؟

636
00:33:52,271 --> 00:33:54,506
ايملي اتصلت ,جوردان يعرف انها تحدثت الينا

637
00:33:54,540 --> 00:33:55,574
.يجب ان نذهب لرؤيتها

638
00:34:18,030 --> 00:34:20,065
.ارجو ان يكون لديك بريد صوتي 

639
00:34:22,535 --> 00:34:24,436
.انت صديق كوين

640
00:34:24,470 --> 00:34:25,804
.هذا انا

641
00:34:25,838 --> 00:34:29,407
اسمي ستان ليدي

642
00:34:29,442 --> 00:34:32,110
مالذي تفعله؟

643
00:34:32,144 --> 00:34:34,379
.اريدك ان تسترخي

644
00:34:34,413 --> 00:34:35,981
,سوف نذهب الي مكان صغير

645
00:34:36,015 --> 00:34:38,583
لدي محادثة صغيرة معك,هذا كل مافي الامر

646
00:34:38,618 --> 00:34:40,685
لماذا؟

647
00:34:40,720 --> 00:34:42,287
لماذا تفعل هذا؟

648
00:34:42,321 --> 00:34:44,289
لان صديقنا المشترك جوي كوين

649
00:34:44,323 --> 00:34:45,490
,استعان بي لاراقبك

650
00:34:45,524 --> 00:34:47,959
.واظنك تعرف انني اكتشفت شيء ما

651
00:34:47,994 --> 00:34:50,395
.لذا اريدك ان تتمدد هناك وترتاح

652
00:34:50,429 --> 00:34:52,464
,لااريد ان اصعقك مرة اخرى,ولكن سافعل ان اضطريت لهذا

653
00:35:07,780 --> 00:35:09,381
ماذا؟

654
00:35:09,415 --> 00:35:11,116
هيا,جوي

655
00:35:11,150 --> 00:35:14,185
هل من طريقة للتحدث الي صديقك الجديد؟

656
00:35:14,220 --> 00:35:15,854
... اخبرتك انني لااريد اي

657
00:35:15,888 --> 00:35:16,921
.اخري واستمع لي

658
00:35:16,956 --> 00:35:18,890
احمل مؤخرتك الي السيارة

659
00:35:18,924 --> 00:35:20,992
وسوف تقود وصولاً الي رصيف السفن

660
00:35:21,027 --> 00:35:22,661
.في بويفرونت بارك

661
00:35:22,695 --> 00:35:24,729
تلك المداهمه الكبيرة 
التي اريدك ان تقوم بها

662
00:35:24,764 --> 00:35:26,665
.اريدك ان تاتي هنا وتقوم بها الان

663
00:35:26,699 --> 00:35:27,932
.لااعلم مالذي تفكر في فعله

664
00:35:27,967 --> 00:35:29,267
ولكن يجب ان تتوقف فوراً

665
00:35:29,302 --> 00:35:31,703
تباً,لاأحد سيوقف اي شيء

666
00:35:31,737 --> 00:35:32,904
.انت من عينني

667
00:35:32,938 --> 00:35:34,439
.ثم قمت بطردك

668
00:35:34,473 --> 00:35:37,075
.اسمع يافتى هذا سيحصل بك او بدونك

669
00:35:37,109 --> 00:35:38,310
,والان ان لم تاتي الي هنا 

670
00:35:38,344 --> 00:35:40,011
اسرع من ارنب بري

671
00:35:40,046 --> 00:35:41,546
,سوف اتصل بشرطي اخر

672
00:35:41,580 --> 00:35:44,015
.ثم لن اخبرك كيف سينتهي هذا

673
00:35:44,050 --> 00:35:45,350
... يالإلهي, يا ليدي

674
00:35:45,384 --> 00:35:47,352
.الإاله لي له دخل بهذا

675
00:35:47,386 --> 00:35:50,789
رصيف السفن القديم .في بويفرونت بارك, الان

676
00:35:55,294 --> 00:35:57,462
.تباً

677
00:35:57,496 --> 00:35:59,297
.صديقك كوين في طريقة الي هنا

678
00:35:59,332 --> 00:36:01,466
.لايبدو كانه يرغب بالحظور

679
00:36:02,668 --> 00:36:04,636
انت شخص ذو شعبيه

680
00:36:04,670 --> 00:36:06,471
.سونيا

681
00:36:06,505 --> 00:36:07,539
من هي سونيا؟

682
00:36:07,573 --> 00:36:09,040
.جليسة الاطفال

683
00:36:09,075 --> 00:36:10,508
.جليسة الاطفال

684
00:36:10,543 --> 00:36:11,743
حسناً,سونيا تريد ان تعرف

685
00:36:11,777 --> 00:36:15,313
.ان كنت تريد ساحراً للحفله

686
00:36:15,348 --> 00:36:16,815
.بالطبع تريد 

687
00:36:16,849 --> 00:36:19,384
"نعم للساحر"

688
00:36:22,154 --> 00:36:24,322
حسناً..الان

689
00:36:24,357 --> 00:36:26,991
.هناك شيء اريدك ان تعرفه

690
00:36:33,666 --> 00:36:35,934
.انظر لهذا

691
00:36:42,041 --> 00:36:43,608
اليس هذا بارعاً؟

692
00:36:45,177 --> 00:36:47,712
وهذا فقط جزء صغير من ما سجلته

693
00:36:47,747 --> 00:36:50,949
.ولكن لدي مشكله واحده هنا 

694
00:36:50,983 --> 00:36:52,717
,ليس لدي مذكرة تفتيش

695
00:36:52,752 --> 00:36:54,753
وهؤلاء الاشخاص ملتزمون بالقوانين

696
00:36:54,787 --> 00:36:57,422
... لهذا

697
00:36:57,456 --> 00:37:00,325
لهذا سوف تعطيني اعتراف كامل

698
00:37:07,299 --> 00:37:08,566
اين هو ديكستر؟

699
00:37:08,601 --> 00:37:10,668
.انه ليس هنا

700
00:37:10,703 --> 00:37:12,570
.لا,احتاج اليكما معاً

701
00:37:12,605 --> 00:37:14,672
قلت انك ستحميني

702
00:37:14,707 --> 00:37:16,441
ايملي ,أهدئي.

703
00:37:16,475 --> 00:37:17,976
.يجب ان تتصلي به

704
00:37:18,010 --> 00:37:20,912
.دعيه يحضر فوراً

705
00:37:20,946 --> 00:37:24,482
.حسناً

706
00:37:24,517 --> 00:37:27,018
حسناً.ربما يجب ان اذهب واحضره

707
00:37:27,052 --> 00:37:29,654
.وربما لا

708
00:37:31,524 --> 00:37:32,991
.انا لست غبياً

709
00:37:33,025 --> 00:37:34,325
اعرف ان تظن

710
00:37:34,360 --> 00:37:36,027
"ليس لدي سبب لاعطيه اعتراف كامل"

711
00:37:36,061 --> 00:37:38,196
.لذا سوف اعطيك سبب

712
00:37:38,230 --> 00:37:39,297
.لومن تخرج من هذا حره

713
00:37:39,331 --> 00:37:41,132
لماذا قد اثق بك؟

714
00:37:41,167 --> 00:37:43,067
"لاني لااهتم لامرها 

715
00:37:43,102 --> 00:37:44,769
.ولااهتم لامرك انت ايضاً

716
00:37:44,804 --> 00:37:47,839
.انا فقط اريد ان استرجع عملي في قوات الشرطة

717
00:37:47,873 --> 00:37:49,641
,اطيح بشخص مثلك

718
00:37:49,675 --> 00:37:51,342
,فتظهر صوري في نشرات الاخبار

719
00:37:51,377 --> 00:37:52,877
,والجميع سيضنون انني بطل

720
00:37:52,912 --> 00:37:55,280
.والجميع سيحبني ,وسوف يعيدون تعييني من جديد

721
00:37:55,314 --> 00:37:58,016
.لذا لااحتاج الي فتاتك

722
00:38:00,052 --> 00:38:01,252
مارايك؟

723
00:38:02,521 --> 00:38:03,588
!تباً

724
00:38:16,802 --> 00:38:18,870
!ليدي

725
00:38:40,726 --> 00:38:42,560
.اذهب بعيداً ياكوين

726
00:38:42,595 --> 00:38:45,530
.لاتجعل هذا اسواء

727
00:38:54,073 --> 00:38:56,474
ليدي,تباً اين انت؟

728
00:39:30,809 --> 00:39:32,143
.اترك رساله

729
00:39:32,177 --> 00:39:34,145
.ليدي ,هذا كوين

730
00:39:34,179 --> 00:39:36,848
.انت بدأت تفقدني صبري

731
00:40:03,175 --> 00:40:04,676
ديكستر.اين انت؟

732
00:40:04,710 --> 00:40:07,178
ايملي اتصلت
جوردان يعرف انها تحدثت الينا

733
00:40:07,212 --> 00:40:08,546
.يجب ان نذهب لرؤيتها

734
00:40:31,670 --> 00:40:34,138
.ليس لدي وقت للتعامل مع هذا

735
00:40:50,522 --> 00:40:52,890
.من فضلك اترك رساله-
.انا في طريقي اليك-

736
00:40:55,728 --> 00:40:57,862
... مورغان

737
00:40:57,896 --> 00:41:00,832
.الي مكتبي

738
00:41:04,069 --> 00:41:05,803
وردني اتصال من قاضي

739
00:41:05,838 --> 00:41:07,839
الذي طلبت من التماس المحكمة

740
00:41:07,873 --> 00:41:09,140
متى ساحصل عليها؟

741
00:41:09,174 --> 00:41:11,242
.هذا لن يحدث

742
00:41:11,276 --> 00:41:12,810
ماذا؟

743
00:41:12,845 --> 00:41:15,647
,طلبك لاحتجاز جوردان تشيس

744
00:41:15,681 --> 00:41:17,548
كشاهد اساسي تم رفضه

745
00:41:17,583 --> 00:41:21,152
ذلك السافل يخطط للرحله من هنا بدون عودة

746
00:41:21,186 --> 00:41:22,453
.هذه فرصتنا الوحيدة

747
00:41:22,488 --> 00:41:24,022
,اتفهم لماذا انت متضايقة

748
00:41:24,056 --> 00:41:26,491
.لكن مالا اتفهمه هو لماذا لم تاتي الي؟

749
00:41:26,525 --> 00:41:29,027
.انت تمزحين-
.انا اسئلك؟-

750
00:41:29,061 --> 00:41:31,429
انت اخر شخص افكر به

751
00:41:31,463 --> 00:41:32,830
.عندما احتاج الي دعم

752
00:41:32,865 --> 00:41:35,667
حضرة المحقق,انت كنت في القوات بشكل يكفي لتعرفي

753
00:41:35,701 --> 00:41:38,469
.ان الوضع اما أبيض او أسود

754
00:41:38,504 --> 00:41:40,438
.السياسه تلعب دورها

755
00:41:40,472 --> 00:41:42,607
.هذا لايعني انني وقعت ليتم استغلالي

756
00:41:42,641 --> 00:41:43,941
,نحن جميعاً يتم اسغلالنا

757
00:41:43,976 --> 00:41:46,110
في هذه الحاله كان يجب ان تستغليني

758
00:41:46,145 --> 00:41:47,378
لقد وضحت رأيك

759
00:41:47,413 --> 00:41:49,013
وهو انك لاتدعمين نظرية المُقتص

760
00:41:49,048 --> 00:41:52,283
,وانا مازلت غير واثقة منها

761
00:41:52,317 --> 00:41:56,254
.ولكن لطالما وثقت بغريزتك كمحققه

762
00:42:01,427 --> 00:42:02,727
,في وقت ما 

763
00:42:02,761 --> 00:42:05,763
انا حقاً ظننت اننا اصدقاء

764
00:42:05,798 --> 00:42:08,332
... حسناً محقــ

765
00:42:08,367 --> 00:42:11,135
... ديبرا ,انا اسفه

766
00:42:11,170 --> 00:42:13,471
.ان كنت قد خنت تلك الصداقة

767
00:42:13,505 --> 00:42:15,106
.حسناً

768
00:42:15,140 --> 00:42:16,474
.انتظري

769
00:42:16,508 --> 00:42:18,142
 ماذا؟ ماذا؟

770
00:42:18,177 --> 00:42:19,477
مالامر؟

771
00:42:19,511 --> 00:42:20,812
.خذي

772
00:42:20,846 --> 00:42:23,247
ماهذا؟-
...انه امر المحكمة-

773
00:42:23,282 --> 00:42:25,750
.من قاضي اخر يدين لي بخدمة

774
00:42:30,255 --> 00:42:32,290
.تباً لي

775
00:42:33,792 --> 00:42:36,327
الان انا السافله؟ اليس كذلك؟

776
00:42:36,361 --> 00:42:38,162
من الافضل ان تسرعي ,ان اردتي ان تمسكي بجوردان؟

777
00:42:38,197 --> 00:42:40,331
.صحيح

778
00:42:50,642 --> 00:42:52,276
لومن؟

779
00:43:03,055 --> 00:43:05,523
مالذي يفعله ويكون مهماً جداً

780
00:43:05,557 --> 00:43:07,658
لدرجة ان يجعلك تأتين هنا بمفردك؟

781
00:43:07,693 --> 00:43:09,160
.لااعلم

782
00:43:09,194 --> 00:43:11,996
نعم.انت تواصلين قول هذا 

783
00:43:12,030 --> 00:43:16,300
يفاجئني ,انه تنقصك الاجابات

784
00:43:16,335 --> 00:43:18,136
.ربما يجب ان تدعني اتصل به

785
00:43:18,170 --> 00:43:20,071
,نعم ,ذكاء

786
00:43:20,105 --> 00:43:22,840
.لانك لن تلمحي له باي طريقة

787
00:43:22,875 --> 00:43:24,175
.يمكنني الاتصال به

788
00:43:24,209 --> 00:43:25,543
.هدوء من فضلك

789
00:43:25,577 --> 00:43:28,112
هل انت غاضب مني؟

790
00:43:28,147 --> 00:43:30,014
فعلت ماطلبته مني تحديداً

791
00:43:30,048 --> 00:43:31,382
.ارجوك ,اخرسي

792
00:43:31,416 --> 00:43:33,151
... انا فقط احاول ان-
!اخرسي-

793
00:43:36,555 --> 00:43:38,022
.انه ليس خطأي

794
00:43:38,056 --> 00:43:39,590
!بالطبع انه خطأك

795
00:43:50,302 --> 00:43:53,004
.اجد هذا كريه بعمق

796
00:43:53,038 --> 00:43:54,939
 !لم أكن مضطراً لفعل اي شيء من قبل

797
00:43:54,973 --> 00:43:57,608
.والان ليس لدي اي خيار
.لااستطيع ترك اي شهود

798
00:43:57,643 --> 00:43:59,977
لا.انت قلت بانك لن تقتلها

799
00:44:25,070 --> 00:44:27,438
.لومن

800
00:44:27,472 --> 00:44:29,574
لومن؟

801
00:44:39,351 --> 00:44:44,121
... هل هذا هو النوع الوحيد من الحب الذي أجده

802
00:44:44,156 --> 00:44:45,990
النوع الذي ينتهي بدماء؟

803
00:45:06,245 --> 00:45:08,946
هل يمكنني مساعدتك؟-
.انا ابحث عن جوردان تشيس؟-

804
00:45:08,981 --> 00:45:11,549
.لدي امر من المحكمة يمنعه من مغادرة ميامي

805
00:45:11,583 --> 00:45:13,284
حسناً,اظن باني استطيع العودة للمنزل الان

806
00:45:13,318 --> 00:45:14,285
هل هو على متن الطائرة؟

807
00:45:14,319 --> 00:45:16,120
.لا,ليس لدي ادنى فكر عن مكانه الان

808
00:45:16,154 --> 00:45:18,256
,كان من المفترض ان نقلع منذ ساعه

809
00:45:18,290 --> 00:45:19,724
.لكنه لم يظهر ابداً

810
00:45:26,632 --> 00:45:29,934
.ايملي قتلت بضربتين

811
00:45:34,273 --> 00:45:35,740
... لومن كانت هنا

812
00:45:35,774 --> 00:45:37,708
عدة اثار لخطوات في الدم

813
00:45:37,743 --> 00:45:39,110
.عراك

814
00:45:39,144 --> 00:45:42,947
,ليس من ايملي
.يقود للخارج

815
00:45:44,616 --> 00:45:47,551
.كانت تركض

816
00:45:53,325 --> 00:45:55,226
.انها تستعد لقتال

817
00:45:55,260 --> 00:45:57,428
.لومن

818
00:46:13,363 --> 00:46:16,550
ترجمة ستارز

819
00:46:16,961 --> 00:46:19,200
قروب الاقلاع للترجمة
