1
00:00:27,938 --> 00:00:28,764
انتهينا الآن 

2
00:00:32,516 --> 00:00:36,278
كنا سنغطي ممر " باكر "
لولا ابنتك المغرورة المتدينة 

3
00:00:37,330 --> 00:00:39,699
أحياناَ على الرجل التصرف كالرجال 

4
00:00:41,486 --> 00:00:41,816
أجل 

5
00:00:44,241 --> 00:00:45,361
تبحثون عن هذا ؟

6
00:00:46,754 --> 00:00:47,238
ماذا ...

7
00:00:54,556 --> 00:00:55,504
هذه من أجل ليلة البارحة 

8
00:00:57,106 --> 00:01:00,751
وهذه للصباح
المرة القادمة لا تأخذ كل الغطاء 

9
00:01:02,721 --> 00:01:03,702
اقطع المشهد 

10
00:01:06,535 --> 00:01:07,330
هل أنت بخير ؟

11
00:01:07,730 --> 00:01:08,980
هل ستعطوني أجراَ إضافياَ على هذا ؟ 

12
00:01:10,300 --> 00:01:11,300
عودو لوضعياتكم 

13
00:01:45,670 --> 00:01:46,830
ابتعد عنه 

14
00:01:47,049 --> 00:01:48,732
تباَ 

15
00:01:49,975 --> 00:01:51,357
" بور " 

16
00:01:54,412 --> 00:01:55,635
اخرج من هنا 

17
00:01:55,768 --> 00:01:56,143


18
00:01:56,264 --> 00:01:56,773
هيا 

19
00:01:59,571 --> 00:02:00,443
لا ترجع 

20
00:02:02,203 --> 00:02:03,607
ماذا تفعل ؟ 

21
00:02:03,638 --> 00:02:04,388
ليس من شأنك 

22
00:02:04,454 --> 00:02:06,119
بالطبع هو شأني 

23
00:02:07,806 --> 00:02:08,954
ماذا لو فضحك الفتى ؟ 

24
00:02:09,275 --> 00:02:09,983
الم تفكر بهذا ؟ 

25
00:02:13,191 --> 00:02:16,351
ماذا لو ذهبت إلى " ستار " 
وقال أن " رود سيبريق " يتلقاها في مؤخرته ؟ 

26
00:02:16,614 --> 00:02:18,365
" بن " لن يفعل هذا 

27
00:02:18,951 --> 00:02:19,668
" بن لن يفعلها 

28
00:02:19,740 --> 00:02:20,465
لن يفعل 

29
00:02:22,547 --> 00:02:23,665
لا تعرف ذلك 

30
00:02:25,627 --> 00:02:27,576
ولدي الكثير من التعليقات 
على تلك الصورة 

31
00:02:28,361 --> 00:02:30,196
" بور " " بور " 

32
00:03:28,256 --> 00:03:30,934
" الولاء " 

33
00:04:09,114 --> 00:04:12,067
يا إلهي 

34
00:04:13,060 --> 00:04:15,578
لا تغضبي إنه الأحد
ولا مشكلة في الاستيقاظ متأخراَ 

35
00:04:15,720 --> 00:04:17,484
" أليس " اليوم اثنين 

36
00:04:18,293 --> 00:04:20,477
كلا إنه الأحد 

37
00:04:20,604 --> 00:04:21,588
" اليس " فكري 

38
00:04:21,838 --> 00:04:25,931
بالأمس استقبلنا توصيل العشاء 
ثم شاهدنا مسلسل " ليلة السبت "

39
00:04:26,847 --> 00:04:30,653
يا إلهي لدي مقابلة
شخصية في جامعة " سانتا مونيكا " 

40
00:04:31,703 --> 00:04:35,189
لم أجلب أي فكرة جديدة 

41
00:04:36,343 --> 00:04:39,106
ماذا سأقول أمام تجربة الأداء ؟ 

42
00:04:39,779 --> 00:04:43,678
مرة أسبوعياَ ثلاث دقائق في داثر الثقافة والفنون  
رائع أحتاج أفكاراَ 

43
00:04:44,655 --> 00:04:47,190
الأشخاص الذين دمرت حياتهم
بسبب توقفهم عن الجنس ؟ 

44
00:04:47,816 --> 00:04:49,004
" كاي " هذا لا يخدم بصراحة 

45
00:04:49,482 --> 00:04:54,640
لست الوحيدة التي خربت 
مستقبلها بسبب البقاء في السرير خمسة أيام 

46
00:04:54,701 --> 00:04:55,321
أنا علي التدريب 

47
00:04:55,884 --> 00:04:57,297
دائماَ عليك التدريب 

48
00:04:58,372 --> 00:04:58,759
حسناَ اسمعي 

49
00:05:01,848 --> 00:05:03,663
سوف أحضر لك القهوة 

50
00:05:03,906 --> 00:05:04,183
حسناَ 

51
00:05:08,148 --> 00:05:08,451
اعملي 

52
00:05:09,074 --> 00:05:09,672
حسناَ 

53
00:05:10,444 --> 00:05:10,907
إلى العمل 

54
00:05:11,272 --> 00:05:11,985
حسناَ حسناَ 

55
00:05:53,176 --> 00:05:54,607
مرحباَ 

56
00:05:55,625 --> 00:06:01,009
جلبت لك الشاي
لا أدري إن كنت أكلت شيئاَ 

57
00:06:02,191 --> 00:06:02,962
شكراَ هذا لطف منك 

58
00:06:09,453 --> 00:06:11,406
تحدثت مع " دانا فوكسوورثي " هذا الصباح 

59
00:06:12,973 --> 00:06:14,256
كنت أفكر بالذهاب للعلاج النفسي 

60
00:06:15,759 --> 00:06:17,540
لا أعرف شيئاَ عن علاجاتك 

61
00:06:17,945 --> 00:06:19,145
علينا التركيز على الطفل 

62
00:06:20,040 --> 00:06:22,341
كلا لأجلنا 
فقد كنت أفكر 

63
00:06:22,898 --> 00:06:24,222
أن أقابله بنفسي 

64
00:06:25,092 --> 00:06:29,114
هذا جيد بحق 

65
00:06:31,253 --> 00:06:32,064
سيكون جيداَ لأجلك 

66
00:06:32,899 --> 00:06:33,267
أجل 

67
00:06:41,810 --> 00:06:43,115
هل يمكنني قول شيء ؟ 

68
00:06:44,450 --> 00:06:45,312
يمكنك قول ما تشائين 

69
00:06:45,791 --> 00:06:46,259
كلا لا يمكن 

70
00:06:46,990 --> 00:06:51,385
أعرف جيداَ أنه ليس
عليك سماع ما أقول لا بأس 

71
00:06:52,156 --> 00:06:53,208
لكنني 

72
00:06:56,986 --> 00:06:58,281
لم أقل يوماَ 

73
00:06:59,424 --> 00:07:00,661
أنني سعيدة من أجلك 

74
00:07:02,720 --> 00:07:03,568
من أجلنا 

75
00:07:08,873 --> 00:07:09,697
مسرورة بسعادتك 

76
00:07:11,380 --> 00:07:12,947
هذا يجب أن يكون سعادتك ايضاَ 

77
00:07:16,653 --> 00:07:17,706
دعينا ...

78
00:07:19,178 --> 00:07:21,850
نركز على أن نكون أهلاَ صالحين 

79
00:07:24,845 --> 00:07:26,425
ستكون شراكة جديدة بيننا 

80
00:07:40,490 --> 00:07:42,481
مدرستي " شارلوت بريتش " تعاقبني 

81
00:07:42,815 --> 00:07:48,433
وأنا غاضبة لأنها تلمح لغموض 
التحدي في كل شيء 

82
00:07:49,303 --> 00:07:51,166
هل أخبرك برأيي عن " شارلوت " ؟

83
00:07:52,031 --> 00:07:53,918
أظن 
ماذا ؟ 

84
00:07:54,088 --> 00:07:54,807
أنت معجبة بها  

85
00:07:54,924 --> 00:07:55,691
كلا 

86
00:07:56,069 --> 00:07:59,037
أظنك كذلك وأظن أنه لا مشكلة 

87
00:07:59,521 --> 00:08:04,034
ومسموح أن تعجبي بمدرستك 

88
00:08:04,755 --> 00:08:06,540
وعليك أن تستمري في ذلك 

89
00:08:08,017 --> 00:08:09,083
تماماَ 

90
00:08:09,528 --> 00:08:10,145
تباَ لك 

91
00:08:12,770 --> 00:08:13,154
ماذا ؟ 

92
00:08:17,623 --> 00:08:18,821
تريدين أن أغار ؟ 

93
00:08:30,280 --> 00:08:33,647
إذا فكرت بمضاجعتها
سوف أقتلك 

94
00:08:41,478 --> 00:08:44,862
جلستي للموجات الصوتية 
الأربعاء القادم في العاشرة صباحاَ 

95
00:08:45,969 --> 00:08:48,109
أود الحضور إن كان لا يضايقك 

96
00:08:49,213 --> 00:08:51,150
أود رؤية الطفل 

97
00:08:52,337 --> 00:08:53,769
مثير 

98
00:08:55,622 --> 00:08:58,898
جاهزة للذهاب ؟
الدلال لديه أربعة عروض جاهزة لنا 

99
00:09:00,509 --> 00:09:01,615
نحن نصطاد عقار 

100
00:09:02,723 --> 00:09:03,426
نصطاد عقار ؟ 

101
00:09:03,499 --> 00:09:03,826


102
00:09:03,850 --> 00:09:06,091
" هيلينا " تريد استئجار منزل في " لوس أنجليس " 

103
00:09:06,748 --> 00:09:09,465
" شاتوار مورونت " أصبحت مملة جداَ 

104
00:09:09,587 --> 00:09:11,245
لا أمر من فناء إلى آخر للمجمع 

105
00:09:11,270 --> 00:09:16,556
دون أن عرض علي حفل افتتاح 
أو تشريف أربعة أفلام مستقلة للممثلة " ماقي جيلينول " 

106
00:09:17,738 --> 00:09:19,331
كلها غير مرغوب بها مؤكد 

107
00:09:20,641 --> 00:09:21,392
تماماَ 

108
00:09:22,953 --> 00:09:25,296
اراك في السابع من الشعر 

109
00:09:26,680 --> 00:09:27,373
سأتصل بك 

110
00:09:34,545 --> 00:09:37,620
مسالة تلفزيون الواقع
هي أنها ستجذب الجمهور 

111
00:09:38,382 --> 00:09:38,674
صحيح 

112
00:09:38,893 --> 00:09:41,495
ببساطة أحتاج مهبلاَ
يمكنك تذوقه وشمه 

113
00:09:42,034 --> 00:09:42,644
بالطبع 

114
00:09:42,769 --> 00:09:43,915
صحيح بالطبع 

115
00:09:45,517 --> 00:09:48,787
رغم ذلك فهذا الفيلم لديه
أكثر من ذلك ... 

116
00:09:49,952 --> 00:09:54,509
إنه ساحر حيث نعطي الناس تصريح دخول 
عالم لم يروه من قبل 

117
00:09:54,802 --> 00:10:00,034
إنه أشبه بصحفي يقتحم مسجداَ
إنه شاهد عيان 

118
00:10:00,153 --> 00:10:01,299
لماذا لا تريني عينات ؟ 

119
00:10:02,349 --> 00:10:04,552
لأني في العادة لا أحرر
الشيكات على شيء مبهم 

120
00:10:05,122 --> 00:10:06,455
أتفهم تماماَ 

121
00:10:07,559 --> 00:10:08,722
أحتاج وقتاَ إضافياَ 

122
00:10:08,877 --> 00:10:10,058
هذا لم يجهز بعد 

123
00:10:10,822 --> 00:10:13,292
شيء سيحدث
لكن لا يمكننا إجباره على الحدوث 

124
00:10:13,508 --> 00:10:14,764
سوف نصنع شيئاَ كبيراَ 

125
00:10:15,742 --> 00:10:18,418
وسوف تغرق بالمهابل المثيرة 

126
00:10:18,937 --> 00:10:19,493
اليس كذلك صديقي ؟ 

127
00:10:22,378 --> 00:10:25,714
أجل سأعمل على أن ننجز شيئاَ معاَ 

128
00:10:27,562 --> 00:10:29,576
يمكنكما رؤية الباب 

129
00:10:31,884 --> 00:10:33,094
حسناَ اشكرك 

130
00:10:33,907 --> 00:10:34,359
أجل شكراَ 

131
00:10:34,838 --> 00:10:36,120
هل شاهدت فيلم " هنيبعل " ؟

132
00:10:36,239 --> 00:10:37,716
الممثل " فريدي ريسوس جيسون " ؟ 

133
00:10:38,097 --> 00:10:43,406
لا تظن حقاَ أنك ستثير حماستي
لأن أحد ملاك هذا المنزل 

134
00:10:43,467 --> 00:10:45,979
سوف يؤثر على ذوقنا العام ؟ 

135
00:10:47,649 --> 00:10:48,747
هلا رأيت المرفقات ؟ 

136
00:10:56,511 --> 00:10:57,910
أظنني سأذهب لإلقاء نظرة 

137
00:10:58,863 --> 00:11:00,460
حسناَ لكن ..

138
00:11:02,042 --> 00:11:02,855
لا تبتعدي 

139
00:11:14,390 --> 00:11:19,248
إذاَ أفترض أن المستأجر 
سيخرج من بيت الضيافة إذا قررنا امتلاكه ؟ 

140
00:11:22,076 --> 00:11:27,141
لماذا لم تخبرني عن الأواني المنزلية
التي تأتي مع الملكية ؟

141
00:11:31,230 --> 00:11:33,518
حسناَ اسمعي هذا 

142
00:11:34,715 --> 00:11:36,838
" المشي عبر شارع " فريد سيقال " هذا الاسبوع " 

143
00:11:37,014 --> 00:11:41,004
قد يبدو أمر غير صالح في عالم 
الاستهلاكية .. شيء خطأ 

144
00:11:42,150 --> 00:11:42,750
قلت ذلك 

145
00:11:43,320 --> 00:11:43,770
ماذا ؟ 

146
00:11:45,250 --> 00:11:48,810
قلت الكل ليس صحيحاَ
ثم قلت هناك أمر خاطئ 

147
00:11:49,066 --> 00:11:51,730
هذا يبدو زيادة عن الحاجة 

148
00:11:53,290 --> 00:11:54,634
حسناَ هل تسمحين ؟ 

149
00:11:54,852 --> 00:11:55,352
أجل استمري 

150
00:11:55,485 --> 00:11:56,154
حسناَ 

151
00:11:58,014 --> 00:11:59,495
هناك غزو حالي 

152
00:11:59,700 --> 00:12:03,654
قواتنا في العراق وأفغانستان 
ونحن هنا نتسوق 

153
00:12:04,303 --> 00:12:05,301
ماذا تفعلين بصوتك ؟ 

154
00:12:06,292 --> 00:12:07,693
إنه صوت المعلق الإذاعي 

155
00:12:07,743 --> 00:12:08,542
عليك أن تتخذي واحداَ 

156
00:12:10,298 --> 00:12:11,545
هل يمكنني الاستمرار ؟ 

157
00:12:11,652 --> 00:12:12,173
أجل آسفة 

158
00:12:12,306 --> 00:12:12,791
شكراَ 

159
00:12:15,687 --> 00:12:18,804
مهمة قواتنا الأساسية 
هو حماية أسلوب حياتنا 

160
00:12:18,931 --> 00:12:22,217
وهل أسلوب حياتنا معرف بالاستهلاكية ؟ 

161
00:12:22,918 --> 00:12:27,196
هل الرجال والنساء الذين يموتون في العراق 
ونحن في منازلنا نتسوق حتى الظهيرة ؟ 

162
00:12:28,107 --> 00:12:29,450
هل الاستهلاكية كلمة نافعة ؟

163
00:12:46,007 --> 00:12:47,747
مبتذلة قليلاَ 

164
00:12:50,411 --> 00:12:51,464
لكنها ساحرة 

165
00:12:53,423 --> 00:12:54,280
تستطيعن العيش هكذا ؟ 

166
00:13:00,110 --> 00:13:01,062
لم لا نكتشف بأنفسنا ؟ 

167
00:13:02,682 --> 00:13:02,958


168
00:13:04,214 --> 00:13:05,041
ماذا تفعلين ؟ 

169
00:13:06,197 --> 00:13:07,078
أحب كوني غير متوقعة 

170
00:13:08,288 --> 00:13:11,298
عقار كبير كهذا 
دون معرفة إن كان سيؤدي الغرض 

171
00:13:14,063 --> 00:13:14,396
بهذا 

172
00:13:15,031 --> 00:13:15,297


173
00:13:28,431 --> 00:13:28,885
هل تستطيعين العيش هكذا ؟

174
00:13:31,338 --> 00:13:31,935
أجل 

175
00:13:39,202 --> 00:13:41,055
" هلينا " لقد رأيت تطابق 

176
00:13:41,615 --> 00:13:42,658
خزائنها أو خزائنه المتنقلة ؟ 

177
00:13:46,403 --> 00:13:47,528
أم علي قول لها ولها ؟ 

178
00:13:59,871 --> 00:14:02,994
" شين " 

179
00:14:04,223 --> 00:14:04,692
أنت حية 

180
00:14:06,954 --> 00:14:08,092
لم أرك مدة أين كنت ؟ 

181
00:14:10,291 --> 00:14:11,152
كيف .... 

182
00:14:12,558 --> 00:14:13,078
إنه ... 

183
00:14:14,033 --> 00:14:14,634
افضل بكثير أشكرك 

184
00:14:15,910 --> 00:14:16,739
كنت قلقاَ عليك 

185
00:14:18,544 --> 00:14:18,819
شكراَ 

186
00:14:21,711 --> 00:14:22,987
وإلى أين تقلعين ؟ 

187
00:14:24,055 --> 00:14:24,287
العمل 

188
00:14:25,149 --> 00:14:26,640
عمل الشعر 
أو عمل " فيرونيكا بلوم " ؟

189
00:14:27,908 --> 00:14:29,015
أعمال التصفيف
إنه يوم الطلبات الهاتفية 

190
00:14:30,702 --> 00:14:33,296
استمتعي بيوم جميل 

191
00:14:34,472 --> 00:14:35,056
لك أيضاَ 

192
00:14:51,946 --> 00:14:52,712
أغلب هذه الأشياء خردة 

193
00:14:54,670 --> 00:14:56,046
لا يفعلون سوى التحدث 

194
00:14:56,932 --> 00:14:57,563
أحياناَ يأكلون 

195
00:14:59,175 --> 00:15:00,797
وهل تظن السحاقيات 
يتضاجعن طوال الوقت ؟ 

196
00:15:01,707 --> 00:15:03,540
كلا من الواضح
لكن إذا لم يبدأوا قريباَ 

197
00:15:04,273 --> 00:15:05,266
فلن ... 

198
00:15:07,281 --> 00:15:08,769
ما هذا ؟ 

199
00:15:10,811 --> 00:15:13,728
ليس من شأنك 
لم أنت مزعج ؟ 

200
00:15:14,349 --> 00:15:14,965
سأخبرك ما هو 

201
00:15:16,326 --> 00:15:19,945
إنها كبرى السحاقيات التي لن تمنحك
وقتاَ في النهار تعمل فيه بجد 

202
00:15:21,672 --> 00:15:26,980
أراهن أنت جلست هنا طوال الليل 
تصطاد بينما تشاهدها نائمة 

203
00:15:27,798 --> 00:15:28,583
أغلق فمك 

204
00:15:29,994 --> 00:15:31,668
رائع ممتاز 

205
00:15:32,368 --> 00:15:33,615
كنا أفضل أصدقاء منذ متى ؟ 

206
00:15:34,030 --> 00:15:34,616
أخرج  فحسب 

207
00:15:35,003 --> 00:15:38,257
وسوف تدمر سمعتنا المهنية
لأجل مؤخرة وصدر ؟

208
00:15:39,294 --> 00:15:42,969
أخبار عاجلة لك
الفتاة التي تعجب بها لن تكون معك مطلقاَ 

209
00:15:43,693 --> 00:15:47,958
لديك قضيب حي حقيقي 
وهو مؤهل لأن تنهض به 

210
00:16:00,036 --> 00:16:04,169
" بيت " .. أنا و " ليو "
لدينا شيء مثير نود مشاركتك به 

211
00:16:04,544 --> 00:16:05,004
" ليو " ؟

212
00:16:05,546 --> 00:16:09,063
اردنا إخبارك أن " هيلينا بيبودي " 
ستنضم لمجموعتنا للجنة إصدار التراخيص 

213
00:16:10,641 --> 00:16:11,319
ماذا ؟ 

214
00:16:11,972 --> 00:16:14,230
سوف نرحب بها هنا 
إجتماع مجلس الإدارة في الغد 

215
00:16:14,840 --> 00:16:19,120
متأكد أنك تقدرين ضربتنا الموفقة لصالح مجلس الفنون 
وأن " بيبوتي " رئيسة المجلس 

216
00:16:19,725 --> 00:16:21,169
دون وضع وجهات نظر مختلفة بالموضوع 

217
00:16:21,669 --> 00:16:24,744
لكنها ستجلب معها " ألن بارنز " 
لأول اجتماع لها إدارياَ 

218
00:16:25,578 --> 00:16:27,215
" الن بارنز " قادم للاجتماع ؟ 

219
00:16:27,544 --> 00:16:27,892


220
00:16:28,401 --> 00:16:29,398
" ألن " و " بيقي " صديقات قديمات 

221
00:16:29,726 --> 00:16:30,872
تعرف " هيلينا " منذ طفولتها 

222
00:16:32,319 --> 00:16:36,616
هناك إشاعة تقول أن " ألن بارنز "
تفكر بتأثير رجعي على الحياة المهنية 

223
00:16:36,720 --> 00:16:39,699
والحداثة قبلها بسنوات 

224
00:16:39,965 --> 00:16:41,082
إنها مقاومة كبيرة 

225
00:16:41,856 --> 00:16:43,314
أعني الجميع يعرف أن " الن "
تكره عالم الفن  

226
00:16:44,108 --> 00:16:51,418
لكن " هيلينا " تعتقد أنها جاهزة 
وقد طلبت من المركز جمع بعض قصاصات الصحف 
لدار الفنون كي نعرضها عليها غداَ 

227
00:16:52,090 --> 00:16:53,658
أود الخوض في تلك الأمور 

228
00:16:54,781 --> 00:16:57,684
هذا " ليو سترينث "
لم لا نتركه يمارس عمله ؟ 

229
00:16:58,130 --> 00:16:59,131
نراك غداَ الساعة السادسة 

230
00:16:59,804 --> 00:17:00,105
هيا 

231
00:17:29,427 --> 00:17:29,924
هذا أكثر ما أحب 

232
00:17:31,018 --> 00:17:31,371
ما رأيك ؟ 

233
00:17:32,338 --> 00:17:33,960
" بيت " رأت هذا المنزل
في " أركيتكترا دايجاس " 

234
00:17:34,577 --> 00:17:36,860
وقالت أنه جوهر منازل
شاليهات " كاليفورنيا " 

235
00:17:37,659 --> 00:17:38,841
حقاَ ؟ 

236
00:17:39,403 --> 00:17:40,895
هناك ثماني غرف نوم معاَ 

237
00:17:41,186 --> 00:17:42,352
عدا عن منزل الضيافة 

238
00:17:42,762 --> 00:17:44,268
وهناك منطقة الحاضنات في الأسفل 

239
00:17:46,386 --> 00:17:46,934
ماذا تريد " والتر " ؟ 

240
00:17:51,044 --> 00:17:53,682
أرجوك أخبرني دون استطراد بالمقدمات 

241
00:17:53,819 --> 00:17:54,594
منظر ساحر 

242
00:17:57,296 --> 00:18:01,913
كلا " والتر " لن ...
لماذا كلفتك أنا ؟ 

243
00:18:03,170 --> 00:18:04,607
لا تقل لي شيئاَ لا أريد سماعه 

244
00:18:04,682 --> 00:18:05,562
ليس هذا ما دفعته لك 

245
00:18:07,281 --> 00:18:08,161
ألن تريني المطبخ ؟ 

246
00:18:10,603 --> 00:18:12,834
" والتر " إليك ما يحدث 

247
00:18:13,198 --> 00:18:15,607
سوف أنتقل إلى " لوس أنجليس "
واريد أطفالي معي هنا 

248
00:18:15,746 --> 00:18:18,387
لذلك أجعل حدوث هذا ممكناَ
وأخبرني متى ينتهي 

249
00:18:23,858 --> 00:18:26,812
هل أعجبتنا ؟ 

250
00:18:28,269 --> 00:18:29,049
إنها فاتنة 

251
00:18:31,319 --> 00:18:31,645
حسناَ 

252
00:18:32,919 --> 00:18:33,933
سأنتقل غداَ 

253
00:18:36,940 --> 00:18:37,548
حسناَ 

254
00:18:40,732 --> 00:18:43,004
أدعى " ويني مان "
شكراَ لمقابلتي 

255
00:18:43,487 --> 00:18:44,160
سررت بمقابلتك 

256
00:18:44,985 --> 00:18:47,596
لم أعرف أنك ستجلبين 

257
00:18:48,564 --> 00:18:51,801
ليست لدي حاضنة لذلك آخذ 
الأطفال معي إلا إذا .... 

258
00:18:53,248 --> 00:18:54,494
على الإطلاق لا مشكلة 

259
00:18:56,835 --> 00:18:57,431
هل تتذكروني ؟ 

260
00:18:58,198 --> 00:18:59,122
تقابلنا في " نيويورك " 

261
00:19:00,873 --> 00:19:02,994
لا تأخذي الأمر شخصياَ
التذكر يحتاج أكثر من مقابلة واحدة 

262
00:19:05,026 --> 00:19:06,194
انتظر " ويلسون " 

263
00:19:06,692 --> 00:19:07,403
عزيزي 

264
00:19:07,748 --> 00:19:11,455
لا لا هذه 

265
00:19:12,819 --> 00:19:17,356
هذه تعود للأمر " ريتشارد "
وسوف تبقى هنا 

266
00:19:20,173 --> 00:19:21,473
هل تودان السباحة ؟ 

267
00:19:21,808 --> 00:19:22,597
أجل سيكون جميلاَ 

268
00:19:23,498 --> 00:19:24,160
هل تسمحي لنا ؟ 

269
00:19:24,529 --> 00:19:28,407
لا أجيد السباحة
أتودين الذهاب معهم ؟ 

270
00:19:35,196 --> 00:19:35,572
بالطبع 

271
00:19:41,912 --> 00:19:45,484
حسناَ ستستمعين لهذا ؟ 

272
00:19:46,921 --> 00:19:51,783
حسناَ سيكون شخص أمامي على اليسار
وشخص على اليمين وشخص في المنتصف 

273
00:19:52,178 --> 00:19:53,513
المندوبون للتصويتات وغيرها 

274
00:19:54,267 --> 00:19:59,945
لذلك سأجري المقابلة الشخصية بعدة اتجاهات
بداية " حضرة المدعي العام ؛ واتكال ؛ "

275
00:20:00,349 --> 00:20:04,458
هل تتسوق لأجل حفيدتك الجديدة 
مع الحاضنة الجديدة " لي لي " في " لاس فينس " ؟

276
00:20:07,618 --> 00:20:08,600

277
00:20:08,888 --> 00:20:11,805
أحاول إيحاد حلقة وصل
ما بين الثقافة والسياسة 

278
00:20:13,760 --> 00:20:18,630
لا أدري " أليس "
جميلة لكنها غير مسلية 

279
00:20:19,413 --> 00:20:20,948
لا يفترض أن تسلي 

280
00:20:21,216 --> 00:20:22,968
ألم تستمعي يوماَ لمقابلات استديو النجوم ؟ 

281
00:20:23,347 --> 00:20:26,139
أجل لكن ألم تطلب " ميمي " منك
شخصياَ التدرب على هذا ؟ 

282
00:20:26,705 --> 00:20:27,133
إذاَ ؟ 

283
00:20:27,461 --> 00:20:28,701
لابد أنها تريدك التصرف على طبيعتك 

284
00:20:29,807 --> 00:20:32,739
كلا لن أكون الشخص المضحك على المذياع 

285
00:20:33,265 --> 00:20:35,256
لا أدري لماذا يرونني مضحكة 

286
00:20:37,050 --> 00:20:41,519
لأنك كذلك " أليس "
أنت سيدة مضحكة 

287
00:20:42,201 --> 00:20:44,653
وهو شيء أحبه فيك
ولست الوحيدة 

288
00:20:46,880 --> 00:20:48,333
لا أحبك كثيراَ الآن 

289
00:20:54,087 --> 00:20:56,513
يجعلني أشعر بالإثارة
حين تغضبين 

290
00:20:57,381 --> 00:20:57,793
حقاَ ؟ 

291
00:20:58,024 --> 00:20:58,332
أجل 

292
00:21:07,850 --> 00:21:09,405
أنتي العليا ثانياَ 

293
00:21:11,273 --> 00:21:13,423
آسفة لم أسمعك 
بسبب صوت ريش بساط الملكة 

294
00:21:17,065 --> 00:21:17,849
هل أنت دائماَ الفوقية ؟ 

295
00:21:18,084 --> 00:21:18,762
لست فوقية 

296
00:21:19,028 --> 00:21:19,404
بلى 

297
00:21:19,731 --> 00:21:20,025


298
00:21:20,423 --> 00:21:20,882
بلى

299
00:21:23,995 --> 00:21:24,837
أتدرين ماذا أريد ؟ 

300
00:21:25,111 --> 00:21:25,517
ماذا ؟ 

301
00:21:29,615 --> 00:21:31,765
أريد أن تضاجعيني بحزام جلدي 

302
00:21:35,189 --> 00:21:35,947
لا أدري لو أستطيع فعل ذلك 

303
00:21:36,362 --> 00:21:38,354
لكنك تفعلين 
دون استعماله 

304
00:21:45,101 --> 00:21:45,801
حسناَ

305
00:21:45,923 --> 00:21:46,448
حقاَ ؟ 

306
00:21:48,192 --> 00:21:48,777
الوي ذراعي 

307
00:21:51,319 --> 00:21:53,883
أعلم أنك لا تعرفيني 

308
00:21:54,236 --> 00:21:56,735
أنا أغوص في عمق ربما 
هنالك شيء شائع مشترك 

309
00:21:58,449 --> 00:21:59,265
ماذا تطلبين مني ؟ 

310
00:22:00,206 --> 00:22:03,434
أريدك أن تكوني شاهدة عيان 
ضد ... تعرفين من 

311
00:22:04,902 --> 00:22:06,317
أعلم أنها قادمة
إلى مجلس إدارتكم 

312
00:22:07,093 --> 00:22:07,721
أجل إنه في كل مكان 

313
00:22:07,988 --> 00:22:09,231
وكأنه لا مهرب منها 

314
00:22:10,329 --> 00:22:11,929
هكذا تتعامل
بعقلية الاستعمار 

315
00:22:12,908 --> 00:22:15,488
إنها تسلب وتنهب 

316
00:22:16,853 --> 00:22:19,650
آسفة آسفة 
كانت كلماة سيئة 

317
00:22:21,294 --> 00:22:24,284
لدينا جلسة استماع خلال ست أسابيع 

318
00:22:26,653 --> 00:22:27,695
تريدين أن أحضر المحكمة ؟ 

319
00:22:28,767 --> 00:22:29,141
أجل 

320
00:22:29,813 --> 00:22:30,665
" ويني " لا أدري 

321
00:22:31,303 --> 00:22:32,457
أعني علي التفكير ملياَ 

322
00:22:32,676 --> 00:22:35,901
المسألة ليست فقط عضوة مجلس إدارة
لكن أيضاَ " تينا " 

323
00:22:37,429 --> 00:22:39,940
أفهم إذا لم تريدي 

324
00:22:40,366 --> 00:22:41,406
ليس أنني لا أريد 

325
00:22:41,964 --> 00:22:45,368
الوقوف أمام المحكمة
وقول رأيي في .. تعلمين من 

326
00:22:48,789 --> 00:22:49,268
تريد اللعب ثانيةَ ؟ 

327
00:22:49,608 --> 00:22:49,928
أجل 

328
00:22:50,557 --> 00:22:52,862
واحد اثنان ثلاثة 

329
00:22:53,441 --> 00:22:54,242


330
00:22:54,802 --> 00:22:55,417


331
00:23:20,529 --> 00:23:27,170
رأيتك خارجة
لا أعلم لماذا تختبئين 

332
00:23:27,490 --> 00:23:27,865
لا أختبئ 

333
00:23:30,766 --> 00:23:31,197
لا اصدقك 

334
00:23:47,397 --> 00:23:50,449
يا إلهي 

335
00:23:52,557 --> 00:23:54,610
" شين " من فعلها ؟
من فعلها بك ظ

336
00:23:54,755 --> 00:23:55,590
لا يهم 

337
00:23:55,760 --> 00:23:56,438
بل أخبرني 

338
00:23:56,462 --> 00:23:57,525
سوف أقتلهم 

339
00:23:57,634 --> 00:23:58,355
من فعل هذا بك ؟

340
00:23:58,798 --> 00:23:59,154
أنت فعلتها 

341
00:24:01,714 --> 00:24:02,038
ماذا ؟ 

342
00:24:06,798 --> 00:24:07,248
تباَ لك 

343
00:24:11,356 --> 00:24:13,896
انتظري أنا آسفة 

344
00:24:14,233 --> 00:24:15,946
هذا كلام حقير مني 

345
00:24:18,036 --> 00:24:19,010
ربما قصدته بداخلك 

346
00:24:19,338 --> 00:24:24,488
ربما علينا التحدث ومعرفة ...

347
00:24:26,628 --> 00:24:30,834
لم لا ننسى ما قلت ؟
ونعود أصدقاء 

348
00:24:35,303 --> 00:24:36,074
هذا ما تريد ؟ 

349
00:24:38,100 --> 00:24:38,895
بشدة 

350
00:25:07,183 --> 00:25:08,783
أنا غاضبة جداَ
لأني بالكاد أسيطر على نفسي 

351
00:25:09,307 --> 00:25:14,125
لكني أعرف بقدر ما أتصرف هكذا
بقدر ما تدمرني تلك الإنسانة 

352
00:25:15,192 --> 00:25:18,028
لكن ها أنا 
أصرخ كعاهرة 

353
00:25:18,660 --> 00:25:19,330
يبدو جحيماَ 

354
00:25:20,227 --> 00:25:21,483
لقد حولت حياتي لجحيم 

355
00:25:24,483 --> 00:25:25,553
ماذا تفعلين معها " ويني " ؟

356
00:25:26,297 --> 00:25:28,796
هل الأمر صعب الفهم ؟
انظري إلى " تينا " 

357
00:25:32,069 --> 00:25:33,679
انفصلتما عندما قابلتها  ؟

358
00:25:34,164 --> 00:25:34,481
أجل 

359
00:25:35,245 --> 00:25:37,479
والآن هي مفتونة تماماَ بها 

360
00:25:38,018 --> 00:25:41,825
أولى فصول مسرحيتي بدأت لأول مرة في سبتمبر 22 

361
00:25:43,007 --> 00:25:49,023
" فويس " أعطوني مشهداَ 
ثم ظهر ذلك الشخص وعدل في مشاهدالعرض بأكمله 

362
00:25:50,602 --> 00:25:53,309
بعدها وجدت نفسي أصل شركة المسرح 

363
00:25:53,616 --> 00:25:56,361
اعيش بخمس ملايين في " ترايباكا " 

364
00:25:56,947 --> 00:25:57,603
وتبدأين بإنشاء عائلة 

365
00:25:58,397 --> 00:26:00,577
لم تفكر من قبل بأطفال لكن 

366
00:26:01,005 --> 00:26:06,311
لقد كان حلمي ومن شأنها
تحقيق أحلام الناس 

367
00:26:07,227 --> 00:26:09,470
حتى استحلتهم وجعلتهم أطفالها 

368
00:26:10,517 --> 00:26:12,693
أمي لقد أنهيت اصابع الدجاج 

369
00:26:13,063 --> 00:26:13,934
هل يمكنني تناول الآيس كريم ؟ 

370
00:26:14,471 --> 00:26:14,791


371
00:26:15,993 --> 00:26:17,087
يوجد الكثير  

372
00:26:18,622 --> 00:26:20,017
هل أنهيتم صحن السلطة ؟ 

373
00:26:20,309 --> 00:26:20,571
أجل 

374
00:26:21,789 --> 00:26:22,154
جاهزان 

375
00:26:23,037 --> 00:26:24,383
إذاَ ستحصلان على الجائزة الكبرى 

376
00:26:27,302 --> 00:26:28,132
هل أعطيك نصيحة ؟ 

377
00:26:29,034 --> 00:26:29,857
قد أستفيد منها بالتأكيد 

378
00:26:31,442 --> 00:26:33,254
تقود للجنون حين لا تجد ردة فعل 

379
00:26:34,101 --> 00:26:37,961
ولذلك تلقي بالطعم خلف الطعم 
وإذا لم تمشين خلفه ...

380
00:26:45,260 --> 00:26:45,995
" انتهينا الآن "

381
00:26:46,847 --> 00:26:50,406
كنا سننهي ممر " باركر " 
لولا ابنتك المغرورة المتدينة 

382
00:26:52,776 --> 00:26:53,268
سيداتي 

383
00:26:54,449 --> 00:26:56,989
مرحباَ إنه " مارك " 

384
00:26:57,293 --> 00:27:00,221
كذا ترحبون بضيوفكم ؟ 

385
00:27:01,342 --> 00:27:01,868
ماذا تشاهدان ؟ 

386
00:27:02,364 --> 00:27:04,237
نشاهد فيلم مهرجان " فيركونا بور " 

387
00:27:05,060 --> 00:27:08,726
أجل الآنسة " جيني " هنا
سوف تكتب له رواية اشباح 

388
00:27:09,534 --> 00:27:11,273
سأكون كاتبة اختزال له 

389
00:27:11,813 --> 00:27:16,843
أتدرين أنني أمتلك 
مجموعة ألعاب الذكاء له في طفولته ؟ 

390
00:27:17,061 --> 00:27:17,464
حقاَ ؟

391
00:27:17,630 --> 00:27:19,797
وجعلته يعمل لدى شركة
" جي آي جو " على أساس يومي 

392
00:27:19,998 --> 00:27:27,560
هل أنت جاد ؟ لأنني ارى هذا الرجل
" بور كونر " اقوى من شركة " جي آي جو " 

393
00:27:28,030 --> 00:27:30,060
انظري إليه 
بشكل أقوى 

394
00:27:30,524 --> 00:27:33,500
هذا هراء عاطفي 

395
00:27:33,900 --> 00:27:37,647
كيف تسمين هذا العملاق
عاطفي ؟ 

396
00:27:38,684 --> 00:27:47,515
لأنها الذريعة لاختلاق قصص عن النقاء 
والصداقة الذكورية والتفاني في التضحية 

397
00:27:47,953 --> 00:27:50,081
أعني انظر لكل أفلامه 

398
00:27:50,555 --> 00:27:51,757
كلها متشابهة 

399
00:27:52,244 --> 00:27:53,075
أفلام عرض الصدور متشابة 

400
00:27:53,288 --> 00:27:54,965
حسناَ حسناَ 

401
00:27:55,158 --> 00:27:56,353
لا تخبر هذه النظرية إلى " بور كونر " 

402
00:27:56,624 --> 00:27:57,581
قبلة الآن 

403
00:27:57,811 --> 00:27:58,560
" ثيلما " و " لويس " 

404
00:27:58,790 --> 00:27:59,093


405
00:27:59,444 --> 00:28:00,308
يكفي 

406
00:28:02,329 --> 00:28:03,053
اين " شين " بالمناسبة ؟ 

407
00:28:04,376 --> 00:28:07,109
أظنها خرجت 

408
00:28:07,500 --> 00:28:08,016
إلى أين ؟ 

409
00:28:08,857 --> 00:28:09,166
لا أدري 

410
00:28:09,545 --> 00:28:09,891
إلى حانة ؟ 

411
00:28:11,192 --> 00:28:12,237
لا نعلم " مارك "

412
00:28:13,574 --> 00:28:13,892
أجل 

413
00:28:15,136 --> 00:28:15,879
ستة عشر شمعة 

414
00:28:18,028 --> 00:28:18,829
" أميرات هازارد " 

415
00:28:20,836 --> 00:28:22,660
" ذهب مع الريح " " فتاة مسلية " 

416
00:28:26,380 --> 00:28:31,196
اغفر لي على خطيئاتي 

417
00:28:33,800 --> 00:28:34,878
ستة عشر عاماَ 

418
00:28:36,518 --> 00:28:37,781
منذ آخر اعتراف لي 

419
00:28:40,052 --> 00:28:41,280
وماذا جلبك الليلة ؟

420
00:28:42,424 --> 00:28:42,943
الجميع 

421
00:28:44,223 --> 00:28:45,431
يريدون شيئاَ مني 

422
00:28:48,369 --> 00:28:50,444
ولم يتبقى لي ما أعطي 

423
00:28:54,186 --> 00:28:55,521
ماذا أعطيت حتى الآن ؟

424
00:28:57,892 --> 00:28:58,439
الجنس 

425
00:29:00,292 --> 00:29:01,781
هذا بالتحديد ما يريد الناس 

426
00:29:04,530 --> 00:29:05,147
في الحقيقة 

427
00:29:08,919 --> 00:29:12,722
لا أعرف المغزى
لا أعرف 

428
00:29:17,932 --> 00:29:20,352
هل تشعر أن عليك 
ممارسة الجنس مع كل من يريد ؟ 

429
00:29:23,300 --> 00:29:24,115
في الكنيسة لست 

430
00:29:26,391 --> 00:29:30,351
كنت أعيش في دور كنيس 

431
00:29:32,418 --> 00:29:32,898
متى ؟ 

432
00:29:34,165 --> 00:29:34,715
عندما كنت في العاشرة 

433
00:29:36,287 --> 00:29:43,073
وابتعدت عن رعاية عائلتي لأن شخص أخبرني 
أن أمي الحقيقية عائدة إلى " أوستن " 

434
00:29:46,498 --> 00:29:49,385
وكانت تذهب للمأوى 
وتحاول تنظيفه 

435
00:29:52,417 --> 00:29:53,271
أمك كانت مدمنة ؟ 

436
00:29:55,570 --> 00:29:55,786
أجل 

437
00:29:59,579 --> 00:30:01,507
ألم تفكر يومأَ بالانضمام
لجماعات الكنيسة ؟ 

438
00:30:02,958 --> 00:30:03,466
لا 

439
00:30:05,513 --> 00:30:06,070
لا 

440
00:30:06,687 --> 00:30:08,395
لم أحب الجماعات 

441
00:30:11,047 --> 00:30:11,858
الموضوع أنني 

442
00:30:12,924 --> 00:30:13,993
أود الاعتراف 

443
00:30:17,010 --> 00:30:18,696
لأنه لن تنظر لوجه الشخص 

444
00:30:21,489 --> 00:30:22,506
ولن تنظر لكيف 

445
00:30:25,094 --> 00:30:31,494
وكم مؤلم أن تدرك 
أنهم لا يمكن أن يكونوا ما يريده الناس 

446
00:30:35,885 --> 00:30:38,975
قد تجدي أشخاصاَ
لا يريدون منك شيئاَ 

447
00:30:40,649 --> 00:30:41,797
يريدون فقط التعرف بك 

448
00:30:44,703 --> 00:30:47,230
لم اقابل كهذا حتى الآن 

449
00:30:51,346 --> 00:30:53,392
بأية حال لا شيء معلوم 

450
00:30:54,752 --> 00:30:56,055
صديقي هلا فكرت بالأمر ؟ 

451
00:31:09,919 --> 00:31:10,722
شكراَ 

452
00:31:11,142 --> 00:31:11,339
بالطبع 

453
00:31:13,619 --> 00:31:14,315
" اليس " 

454
00:31:14,721 --> 00:31:15,042
ماذا ؟ 

455
00:31:16,596 --> 00:31:17,314
أجل 

456
00:31:19,832 --> 00:31:20,704
توقعت هذا الخدش اختفى 

457
00:31:22,593 --> 00:31:23,278
أنت من فعلها بي ؟

458
00:31:24,718 --> 00:31:26,749
لم أفعلها عن قصد
إنها كدمة بسيطة 

459
00:31:28,658 --> 00:31:29,236
لست الوحيدة 

460
00:31:30,918 --> 00:31:33,710
يا إلهي
وكأنه عضني أحد 

461
00:31:34,837 --> 00:31:35,692
لدي مقابلة اليوم 

462
00:31:36,529 --> 00:31:36,957
مقابلة إذاعية 

463
00:31:37,715 --> 00:31:38,402
اريد جني انطباع عني 

464
00:31:40,376 --> 00:31:41,422
وأنا العكس 
معك حق 

465
00:31:41,950 --> 00:31:43,966
لدي تصوير تذكاري من حسناوات الجمال اليوم 

466
00:31:44,887 --> 00:31:46,993
أنا أول سحاقية تكون فتاة غلاف 

467
00:31:49,738 --> 00:31:52,086
حسناَ ستقولين أن يمكنك
أن تكونين شاذاَ وفاسقة 

468
00:31:55,263 --> 00:31:55,676
هل هناك غيرها ؟ 

469
00:31:57,148 --> 00:31:57,404
أجل 

470
00:31:58,922 --> 00:31:59,270
اين ؟ 

471
00:32:02,553 --> 00:32:04,229
حقاَ ؟

472
00:32:13,043 --> 00:32:15,504
لم نركما لأيام 
أين كنتما ؟ 

473
00:32:16,084 --> 00:32:16,774
نعمل
نتدرب 

474
00:32:21,015 --> 00:32:22,482
كانا يتضاجعان طوال نهاية الاسبوع 

475
00:32:22,992 --> 00:32:23,726
مرحباَ 

476
00:32:25,301 --> 00:32:26,496
مرحباَ 

477
00:32:30,785 --> 00:32:33,323
لماذا لا تنضمين إلينا ؟ 

478
00:32:34,823 --> 00:32:35,164
حسناَ 

479
00:32:37,033 --> 00:32:39,000
اشكرك هذا لطف 

480
00:32:42,935 --> 00:32:43,704
مرحباَ 

481
00:32:45,923 --> 00:32:47,243


482
00:32:49,802 --> 00:32:53,606
" تينا " كانت تقول للتو
أن " دانا " و " اليس " يمارسان الجنس 

483
00:32:57,156 --> 00:33:00,105
ليس من شيء مخجل
ستكون شراكة جميلة 

484
00:33:02,176 --> 00:33:06,158
لكننا لم نكن كذلك
فقط كنت مشغولة وهي كانت مشغولة 

485
00:33:06,418 --> 00:33:06,783
في العمل 

486
00:33:08,141 --> 00:33:09,779
دعيني أرى 

487
00:33:10,039 --> 00:33:10,376
لا 

488
00:33:10,830 --> 00:33:11,602
مشغولة 

489
00:33:12,329 --> 00:33:12,851


490
00:33:13,365 --> 00:33:14,405
حسناَ لنرى 

491
00:33:16,082 --> 00:33:17,417
عمل 

492
00:33:19,266 --> 00:33:20,250
يا إلهي 

493
00:33:21,198 --> 00:33:22,269
تعملان عليه جيداَ 

494
00:33:23,261 --> 00:33:25,359
دعونا نرى افتحوا 

495
00:33:26,763 --> 00:33:30,120
حسناَ لدي 

496
00:33:30,542 --> 00:33:31,644
يا إلهي 

497
00:33:32,819 --> 00:33:33,953

498
00:33:34,409 --> 00:33:38,831
كانت لدي تجربة أداء
ولم أدري ما أفعل 

499
00:33:40,427 --> 00:33:41,646


500
00:33:42,896 --> 00:33:43,934
لماذا لا تأخذي هذا 

501
00:33:45,497 --> 00:33:48,765
لأن العاطفة لا تكون على حساب احترامك 

502
00:33:49,007 --> 00:33:49,835
لا 

503
00:33:50,302 --> 00:33:52,374
لن أقبله إنه ماركة " هيرنيس " 

504
00:33:53,459 --> 00:33:56,653
إنه محاكاة 
ويلائم عينيك احتفظي به 

505
00:33:59,078 --> 00:33:59,454


506
00:34:00,445 --> 00:34:01,383


507
00:34:04,854 --> 00:34:07,584
أظن من الأفضل أن أذهب للعمل 

508
00:34:08,214 --> 00:34:10,367
هذا عار
لماذا لا تأخذي النهار عطلة ؟ 

509
00:34:11,125 --> 00:34:12,459
لأنه ليس خياراَ لدي 

510
00:34:13,620 --> 00:34:15,708
بالطبع لديك أنت تتناولين الإفطار
ولديك أعضاء مجلس 

511
00:34:16,268 --> 00:34:18,776
سوف نناقش ما نتحدث بشأن 
" بارنز " الليلة 

512
00:34:19,957 --> 00:34:20,938
لابد أنك تمزحين 

513
00:34:21,328 --> 00:34:24,801
" هيلينا " انضمت لاجتماع
مجلس إدارة " دار الفن في كاليفورنيا ط 

514
00:34:27,601 --> 00:34:28,767
اراك في الاجتماع 

515
00:34:30,416 --> 00:34:33,364
" بيت " لماذا لا تأتين في المساء عقب الاجتماع ؟ 

516
00:34:34,436 --> 00:34:36,413
أنا و " تينا " وجدنا منزلاَ 

517
00:34:37,528 --> 00:34:39,451
" هيلينا " وجدت منزلاَ 

518
00:34:42,558 --> 00:34:46,100
لماذا لا تحضرون الليلة 

519
00:34:46,358 --> 00:34:47,675
سنقيم حفلاَ منزلياَ 

520
00:34:50,737 --> 00:34:51,998
عليك رؤية المنزل
إنه مذهل 

521
00:34:52,260 --> 00:34:53,140
واحد على شاليه " براود " 

522
00:34:53,353 --> 00:34:56,514
واحد من جواهر التصميم إنه رائع 

523
00:34:57,890 --> 00:34:58,371
بالتأكيد 

524
00:35:02,208 --> 00:35:03,960
يبدو هذا لطيفاَ " هيلينا " 

525
00:35:05,934 --> 00:35:06,817
ربما حين لا أكون متعبة 

526
00:35:08,529 --> 00:35:08,762
جيد 

527
00:35:13,709 --> 00:35:15,135
الوداع " بيت " 

528
00:35:15,589 --> 00:35:17,208
حظاَ طيباَ 

529
00:35:24,665 --> 00:35:25,790


530
00:35:34,725 --> 00:35:35,978
هل قلت شيئاَ أهنتك ؟ 

531
00:35:36,536 --> 00:35:40,425
لقد أنقذتني 

532
00:35:42,640 --> 00:35:44,482
وأنا آسفة أنني لم أشكرك بشكل مساوي 

533
00:35:47,291 --> 00:35:48,102
لذا شكراَ 

534
00:35:49,694 --> 00:35:50,781
أتعرف شيئأَ عن ..

535
00:35:52,145 --> 00:35:53,607
شفيرات الساموراي ؟ 

536
00:35:56,064 --> 00:35:56,929
تلك التي في أفلام حركة " هونق كونق " ؟ 

537
00:35:57,855 --> 00:35:59,192
كلا إنه كتاب 

538
00:35:59,967 --> 00:36:05,416
كنت مهووساَ بها في مراهقتي 
وحصلت على أول حزام أسود في فن " شوتوكا " 

539
00:36:06,167 --> 00:36:07,260
من حسن حظي 

540
00:36:08,120 --> 00:36:09,918
وبناء على قوانين الساموراي 

541
00:36:11,160 --> 00:36:14,234
إذا أنقذت شخصاَ 
فأنت تميل له

542
00:36:15,267 --> 00:36:18,174
إنه أروع شرف تحظى بامتيازه 

543
00:36:20,577 --> 00:36:22,227
لقد قلت اشكرك 

544
00:36:22,415 --> 00:36:23,329
لا أدري ماتريد أن افعله 

545
00:36:24,063 --> 00:36:24,946
ليس أنا أنت 

546
00:36:26,528 --> 00:36:29,148
انا أميل لك أن تمنحني هذه الفرصة 

547
00:36:31,174 --> 00:36:33,413
فمن الأرجح أنني خادمك الجديد الآن 

548
00:36:35,999 --> 00:36:36,426
لا أشكرك 

549
00:36:37,308 --> 00:36:39,929
هكذا ستجري الأمور
ابقي معي 

550
00:36:42,539 --> 00:36:43,077
اجلسي من فضلك 

551
00:36:43,596 --> 00:36:45,858
اسمحي لي 

552
00:36:50,504 --> 00:36:52,582
هل تتناول المشروبات سيدي ؟ 

553
00:36:55,031 --> 00:36:55,413
لا 

554
00:37:02,212 --> 00:37:02,520
مرحباَ ؟

555
00:37:02,870 --> 00:37:05,903
مرحباَ أدعى الآنسة " جيني شيكتور "
جئت من أجل السيد " كونر " لو سمحت 

556
00:37:06,705 --> 00:37:08,445
آنسة " شيكتور " تفضلي 
شكراَ 

557
00:37:21,751 --> 00:37:22,591
شعور صعب وصفه 

558
00:37:23,950 --> 00:37:29,905
لكني أعرف من وقت طويل
وحاربت ضده لأنني عرفت ربما 

559
00:37:30,973 --> 00:37:36,375
العائلة لن توافق لكن 
أعتقد بحق أنهم يعرفون دائماَ 

560
00:37:37,890 --> 00:37:38,831
أعرف بالضبط ما تقصدين 

561
00:37:39,920 --> 00:37:40,186
حقاَ ؟

562
00:37:40,768 --> 00:37:44,176
منذ أن كنت صبياَ 

563
00:37:46,277 --> 00:37:47,233
عرفت أنني أريد أن اصبح ممثلاَ 

564
00:37:48,467 --> 00:37:48,938
كم هو جميل 

565
00:37:52,508 --> 00:37:57,931
اي نوع من الكتاب تجدين
نفسك تمثلينه ؟ 

566
00:37:59,875 --> 00:38:01,899
" جوديث كرانز  " " دانييلز ستيل " 

567
00:38:04,247 --> 00:38:06,356
أنت تمزح 
آسفة 

568
00:38:09,008 --> 00:38:13,737
النظر لك وقضاء بعد الدقائق معك
أنا بارع في هذا 

569
00:38:15,995 --> 00:38:16,598
" ماري جيتسكل "

570
00:38:17,471 --> 00:38:20,635
اشكرك 

571
00:38:21,954 --> 00:38:27,697
لا ادري فــ " شارلوت " تضغط علي بشدة 
لذا أسلوبي يتطور بسرعة 

572
00:38:28,897 --> 00:38:30,028
لن أضغط عليك 

573
00:38:31,231 --> 00:38:34,015
اريد فقط تصحيح قواعدي 

574
00:38:34,496 --> 00:38:34,757


575
00:38:35,053 --> 00:38:36,345
والصفات هنا وهناك 

576
00:38:37,622 --> 00:38:40,957
هل كتبت شيئاَ من قبل ؟ 

577
00:38:41,911 --> 00:38:44,014
كلا لقد كنت أسجل الشرطان لنقسي 

578
00:38:44,537 --> 00:38:45,243
حقاَ ؟

579
00:38:45,823 --> 00:38:49,704
حسناَ جلبت هذا 

580
00:38:49,907 --> 00:38:52,483
كلا اتركيها 

581
00:38:52,829 --> 00:38:53,748
حسناَ 

582
00:38:56,370 --> 00:38:59,683
هل يمكنني استخدام النوتة ؟

583
00:39:00,254 --> 00:39:00,992
لا تفضلي 

584
00:39:02,268 --> 00:39:04,572
حسناَ لدي بضعة أسئلة للبداية 

585
00:39:04,924 --> 00:39:05,117

586
00:39:06,959 --> 00:39:15,233
" رود سيبرنق " من الواضح لديك 
اتصال عميق تجاهه 

587
00:39:15,476 --> 00:39:16,012


588
00:39:16,979 --> 00:39:17,209
أجل 

589
00:39:19,101 --> 00:39:20,242
التقطنا الصور معاَ 

590
00:39:20,589 --> 00:39:35,089
مشاهد فيلم " هارد مان " حين حملت السيد " سبرنق " 
عبر " تكساس " بعد إصابته برصاصة مشهد عاطفي بالفعل 

591
00:39:35,831 --> 00:39:37,180
هل تحبين الأفلام ؟

592
00:39:37,769 --> 00:39:41,170
أحبها حقاَ 

593
00:39:41,671 --> 00:39:42,586
بصدق ؟ 

594
00:39:43,689 --> 00:39:44,596
لا يبدو أنك تحبين الشريط 

595
00:39:45,185 --> 00:39:47,161
لقد شاهدت كل افلامك 

596
00:39:47,888 --> 00:39:49,268
أنا واثق من ذلك 

597
00:39:50,358 --> 00:39:51,146
في اليومين الأخيرين 

598
00:39:51,421 --> 00:39:52,376
أجل لكن 

599
00:39:53,635 --> 00:39:57,382
حسناَ لكن صديقتي 
شاهدت كل افلامك 

600
00:39:58,763 --> 00:39:59,291
صديقتك 

601
00:39:59,681 --> 00:40:01,676
أجل حين كانت صغيرة 

602
00:40:02,088 --> 00:40:06,418
هي ووالدها غير الأصلي كانوا يذهبون للمتجر 
وهي تحفظ الحوارات أيضاَ 

603
00:40:07,497 --> 00:40:08,255
إذاَ هي " حسن صبي " ؟
المسترجلة ؟ 

604
00:40:11,287 --> 00:40:12,880
لم أفكر يوماَ هكذا 

605
00:40:15,168 --> 00:40:16,356
اظنها جميلة 

606
00:40:20,255 --> 00:40:21,260
حسناَ 

607
00:40:22,043 --> 00:40:23,682
آنسة " شيكتور " شكراَ على قدومك 

608
00:40:25,001 --> 00:40:26,909
سأكون على اتصال
لو احتجت أي مساعدة 

609
00:40:29,084 --> 00:40:31,415
حسناَ 

610
00:40:36,445 --> 00:40:42,459
تطردني لأنني شاذة ؟

611
00:40:44,074 --> 00:40:45,665
لم أدرك أنني أصلاَ وظفتك 

612
00:40:46,661 --> 00:40:48,980
لكنني أفضل التباهي بأشياء
محددة أمام وجهي 

613
00:40:59,996 --> 00:41:04,297
عبارتي الشهيرة ستكون 
" اذهب واسأل ( اليس  ) لأنها تعرف ما يجري " 

614
00:41:09,002 --> 00:41:10,758
لا هذا جيد 

615
00:41:11,964 --> 00:41:13,566
سوف أكلم طباخي الجديد 

616
00:41:14,359 --> 00:41:14,559
ماذا ؟ 

617
00:41:14,891 --> 00:41:15,060
أجل 

618
00:41:15,493 --> 00:41:16,809
لديك طباخ جميل 

619
00:41:17,359 --> 00:41:21,577
طباخة وقد سرقتها من شركة ذواقات الأطعمة 
تتدرب على يد " سوزان قوين " 

620
00:41:23,264 --> 00:41:26,484
ربما علي كتابة عن هذا
ربما سيكون أفضل مما لدي 

621
00:41:27,180 --> 00:41:28,934
كلا هذا جيد بحق 

622
00:41:29,342 --> 00:41:31,939
عليك أن تسترخي 

623
00:41:33,048 --> 00:41:34,159
وتأخذي نفساَ 

624
00:41:34,931 --> 00:41:35,941
" بنجامين "
صحيح 

625
00:41:36,295 --> 00:41:36,765
حزرت 

626
00:41:37,098 --> 00:41:37,787
أجل 

627
00:41:38,007 --> 00:41:38,299
حسناَ ؟

628
00:41:38,600 --> 00:41:39,362
أجل 

629
00:41:41,291 --> 00:41:44,995
هذه " اليس بريزنسكي " تذكركك 
بالاسترخاء وأخذ نفس 

630
00:41:47,226 --> 00:41:48,636
تذكركم بالاسترخاء وأخذ نفس عميق 

631
00:41:51,789 --> 00:41:52,148
" أليس " 

632
00:41:53,178 --> 00:41:53,477
" قابي " 

633
00:41:53,945 --> 00:41:56,927
توقعت اهتمامك أكبر بزوالهم 
تغمزين لنفسك في " ذا بلانت " 

634
00:41:58,644 --> 00:41:59,057
أجل 

635
00:41:59,704 --> 00:42:00,193
أحضنيني 

636
00:42:00,605 --> 00:42:02,138
حسناَ 

637
00:42:02,510 --> 00:42:03,089


638
00:42:03,663 --> 00:42:04,435
تبدين جميلة 

639
00:42:04,638 --> 00:42:05,363
شكراَ ما مشكلتك ؟

640
00:42:06,133 --> 00:42:06,998
لا شيء عدا أنني واقعة في الحب 

641
00:42:08,219 --> 00:42:09,951
" قابي ديفو " تحب 

642
00:42:11,077 --> 00:42:11,393


643
00:42:12,529 --> 00:42:13,932
ماذا يجري معك أنت ؟

644
00:42:14,714 --> 00:42:16,033
أنا كذلك 

645
00:42:16,719 --> 00:42:17,365


646
00:42:17,679 --> 00:42:23,327
لا يمكنك تخمين ذلك
ربما لأنني لا أظهر شيئاَ أحب الخصوصيات 

647
00:42:23,968 --> 00:42:26,814
أخبريني بكل أسرارك سوف أبيعهم 
إلى صحيفة " بلانت بيزفسكي " 

648
00:42:28,355 --> 00:42:29,688
من هي المحظوظة ؟ 

649
00:42:31,072 --> 00:42:32,482
لا تعرفينها 

650
00:42:33,376 --> 00:42:34,228
أعرف الجميع 

651
00:42:35,121 --> 00:42:36,743
هل أعرف عشيقتك ؟

652
00:42:38,029 --> 00:42:40,089
إنها هنا 

653
00:42:42,396 --> 00:42:45,307
" لارا " 

654
00:42:45,746 --> 00:42:46,000
" اليس " 

655
00:42:46,266 --> 00:42:47,046
أظنك تعرفينها 

656
00:42:47,246 --> 00:42:47,734
حبيبتي 

657
00:42:50,353 --> 00:42:50,930
هل أعجبتك الوصفات ؟ 

658
00:42:51,603 --> 00:42:53,305
اطباق لا ندعوهم بالوصفات 

659
00:42:56,165 --> 00:42:57,597
" اليس " كيف حال " دانا "  ظ

660
00:42:58,226 --> 00:43:01,506
إنها بأفضل حال 

661
00:43:01,907 --> 00:43:07,734
اراكما لاحقاَ 

662
00:43:08,353 --> 00:43:09,369
أنتما الاثنتان 

663
00:43:10,279 --> 00:43:11,557
الوداع 

664
00:43:14,824 --> 00:43:18,636
في قلب حدث التجمعات " إذاعة سانتا مونيكا " 
تقدم إليكم من جامعتنا " سانتا مونيكا " 

665
00:43:19,499 --> 00:43:20,757
كل هذا في موقعنا الرسمي 

666
00:43:20,975 --> 00:43:21,314
" اليس " 

667
00:43:21,484 --> 00:43:21,896
" ميمي " 

668
00:43:22,726 --> 00:43:23,547
سعيدة جداَ بملاقاتك 

669
00:43:24,231 --> 00:43:25,551
لن تصدقي ما حدث لي للتو 

670
00:43:26,360 --> 00:43:27,027
ماذا ؟ 

671
00:43:27,977 --> 00:43:28,283
أنت جاهزة ؟ 

672
00:43:28,637 --> 00:43:28,826
أجل 

673
00:43:29,141 --> 00:43:29,844
جاهزة 

674
00:43:31,039 --> 00:43:31,593
قولي بعض الكلمات 

675
00:43:32,450 --> 00:43:33,400
أجل 

676
00:43:34,846 --> 00:43:35,401
جيد 

677
00:43:36,341 --> 00:43:36,646
مرحباَ 

678
00:43:37,788 --> 00:43:43,027
هنا " أليس بيوزاكي " 
واحد اثنان ثلاثة 

679
00:43:43,581 --> 00:43:43,884
جيد 

680
00:43:44,784 --> 00:43:49,564
مساعدتي السابقة " لارا " 
كانت صديقتي السابقة 

681
00:43:50,664 --> 00:43:54,095
وماذا فعلت ؟
لقد خرجت مع زوجتي السابقة 

682
00:43:55,231 --> 00:44:02,755
لو كنت سأرسل شجرة عائلة هنا 
" اليس " غلى " دانا " " دانا " إلى " لارا " 
" لارا " إلى " قابي " تقاطع 

683
00:44:04,721 --> 00:44:06,131
" قابي " إلى " أليس " 

684
00:44:07,623 --> 00:44:08,898
متحمسة كثيراَ للموضوع 

685
00:44:09,474 --> 00:44:10,919
ىسفة 

686
00:44:12,285 --> 00:44:16,581
سأجري تلك المقال 

687
00:44:17,423 --> 00:44:21,708
لقد بدأت خلف أغطيتي 
ثم بدأ بكامل حائط غرفة المعيشة 

688
00:44:22,247 --> 00:44:25,145
لكنها تتعلق بالتشابكات 

689
00:44:25,417 --> 00:44:29,503
إنها تحتوي على علاقات 
وجلسة ليلة واحدة 

690
00:44:30,889 --> 00:44:33,377
أكيد أن الجميع 
تضاجع مع الجميع 

691
00:44:34,232 --> 00:44:36,797
ولذلك فهذا يربطني بــ " تينا " 
والذي يربطني 

692
00:44:37,905 --> 00:44:39,955
مع " هيلينا " 
والذي " تينا " حالياَ 

693
00:44:40,052 --> 00:44:43,881
وذات مرة وضعتها في مقالي " وورن بيوتي " 

694
00:44:44,093 --> 00:44:45,678


695
00:44:46,017 --> 00:44:51,745
شؤون رئاسية أعني أني مرتبطة بـ " مونيكا لوينسكي " 
أمر عشوائي 

696
00:44:51,936 --> 00:44:52,392
لا أدري 

697
00:44:52,898 --> 00:44:56,462
أنا مختلطة 

698
00:44:56,797 --> 00:44:58,203
يكفي " اليس "
حصلنا على ما نريد 

699
00:44:59,221 --> 00:44:59,775
لا افهم 

700
00:45:00,916 --> 00:45:01,258
لا باس 

701
00:45:02,475 --> 00:45:03,335
كان رائعاَ أعدك 

702
00:45:09,064 --> 00:45:13,285
بما أنه ليس اجتماعاَ اعتياديا 
لن أناقشكم بتفاصيل الميزانية وجدول الأعمال 

703
00:45:13,575 --> 00:45:16,664
سوف أرحب بــ " هيلينا بيبودي " 

704
00:45:17,316 --> 00:45:18,423
وننتقل إلى " ليو " 

705
00:45:19,394 --> 00:45:22,039
أظن " هيلينا " تستحق أكثر تصفيقاَ من هذا 

706
00:45:22,842 --> 00:45:28,094
" هيلينا " مركز ثقافة " كاليفورنيا " يمتاز 
ويرحب بك بفخر كبير في مجلس الإدارة الحالي 

707
00:45:35,527 --> 00:45:37,652
و " هيلينا " لديها ضيف خاص الليلة 

708
00:45:38,404 --> 00:45:40,645
قدمي " الن بارنز " 

709
00:45:42,181 --> 00:45:45,249
لا أظن " ألن " تحتاج اي تقديم 

710
00:45:46,885 --> 00:45:49,723
إنها ببساطة من أهم فناناتنا المعاصرات 

711
00:45:50,585 --> 00:45:52,317
هراء توقفوا 

712
00:45:53,096 --> 00:45:55,307
لا أحد خارج عالم الفن يعرف أعمالي 

713
00:45:56,364 --> 00:45:59,060
هذا تواضع كبير
العالم باسره يعرف اعمالك 

714
00:46:00,818 --> 00:46:03,490
بالطبع الجميع يعرف عمل " دي إيفنسف " 

715
00:46:03,977 --> 00:46:04,811
كان عام 1972 

716
00:46:05,940 --> 00:46:09,736
كيف تنوين إطهار عمل 
منذ أن توقفت عن الظهور الإعلامي 

717
00:46:10,881 --> 00:46:12,982
إنه سجل ثلاثين سنة من العمل
لا يمكن أن يعارض 

718
00:46:13,618 --> 00:46:15,431
لست واثقة أني أود الظهور كلياَ 

719
00:46:16,205 --> 00:46:17,230
" ألن " لا تقلق على ذلك 

720
00:46:17,970 --> 00:46:19,783
سنكرس المتكف كله
مجموعات الصور الجمس 

721
00:46:20,466 --> 00:46:21,849
المجموعة بأكملها ستكون متحف " الن بارنز " 

722
00:46:24,517 --> 00:46:27,913
لا تقلقي
انت في أيد أمينة مع " ليو " 

723
00:46:29,003 --> 00:46:30,464
ماذا عن أعمال الأرض
في مقاطعة " هامبول " ؟

724
00:46:31,530 --> 00:46:35,798
أعني " موسم في الجحيم " واحد من القطع 
الفنية المذهلة خلال العشرين سنة الماضية 

725
00:46:36,119 --> 00:46:37,195
وقد دمر لأجل إنشاء الطرق 

726
00:46:38,137 --> 00:46:39,767
" بيت " أظنك خارجة قليلاَ عن المسار 

727
00:46:40,639 --> 00:46:41,934
ناقشت هذا أنا و " ألن " 

728
00:46:42,184 --> 00:46:43,291
هذا كان موضوع العمل 

729
00:46:43,650 --> 00:46:46,292
أجل لكن من منظور أخر
سيكون تفريطاَ فادحاَ 

730
00:46:47,319 --> 00:46:49,902
لابد من طريقة أن نرجع ذلك العمل 

731
00:46:50,746 --> 00:46:54,094
اشعر بامتياز برؤيته 

732
00:46:55,409 --> 00:46:56,250
هل رأيت " موسم في الجحيم " ؟

733
00:46:57,502 --> 00:46:58,848
بحث تخرجي عنه 

734
00:46:59,386 --> 00:47:02,660
كانت أنت 
تلك القطعة التي نشرت على الملأ ؟

735
00:47:03,469 --> 00:47:06,062
كانت خام أظنني
افضل الآن ككاتبة ناقدة فنية 

736
00:47:07,077 --> 00:47:13,175
مغضب جداَ أنت أول شخص في 18 سنة 
يتظاهر بأنه مجهول أمامي 

737
00:47:14,048 --> 00:47:17,561
اقفز بمدى ثلاث أسوار فقط لاصل 
موضع الحدث 

738
00:47:17,887 --> 00:47:22,649
أنت كنت على وشك لكنه كان أفضل مقال 
كتب عن أعمالي 

739
00:47:23,409 --> 00:47:25,896
أعني كنت تفهمين ما أرمي إليه 

740
00:47:26,815 --> 00:47:29,638
حضرت سلسلة محاضراتك 
في الصف الذي درست في كلية " يال " 

741
00:47:30,885 --> 00:47:32,164
لابد أنك درست مع " ساي ستيلمان " ؟

742
00:47:32,433 --> 00:47:34,243
كان يكرهني 

743
00:47:34,606 --> 00:47:38,691
هل أعطاك ذاك التمرين حين جعلك تكتبين 
عن " فارسلي " بعد أن كتب عن " بورخيز " ؟

744
00:47:40,466 --> 00:47:43,054
" تولون أوبرا أوربس تشوسز " 
تلك القصة التي اخترتها 

745
00:47:45,322 --> 00:47:47,744
الواقع التصويري 
متاهة الزمان والمكان 

746
00:47:50,345 --> 00:47:57,294
- هل كان سيئاَ ؟

747
00:48:00,061 --> 00:48:01,414
لقد خربت كل شيء بعنف 

748
00:48:02,717 --> 00:48:03,926
وكيف استطعت ذلك ؟

749
00:48:05,299 --> 00:48:10,968
أظن السيد " كونور " لم يحب
فكرة أنني سحاقية 

750
00:48:14,741 --> 00:48:15,470
أخبرته بذلك ؟

751
00:48:15,881 --> 00:48:16,151
أجل 

752
00:48:18,030 --> 00:48:18,832
وكيف حدث هذا؟

753
00:48:19,501 --> 00:48:24,902
خرجت بالصدفة
كنت أتحدث عنك 

754
00:48:26,868 --> 00:48:30,263
وقد عرفتني على " سور كونر " 

755
00:48:33,892 --> 00:48:35,684
إنه ضخم مخيف طنان 

756
00:48:36,200 --> 00:48:40,837
لا تقلقي  
أغلبهم من ذلك الجيل بهذا الشكل 

757
00:48:52,981 --> 00:48:54,515


758
00:48:55,902 --> 00:48:57,779
بعض منا كذلك 

759
00:48:59,558 --> 00:49:01,158
اريد التنزه أتريد المجيء ؟

760
00:49:03,668 --> 00:49:04,648
لا أدري 

761
00:49:06,614 --> 00:49:06,848
حسناَ 

762
00:49:08,816 --> 00:49:09,114
ما رأيك 

763
00:49:11,771 --> 00:49:17,093
كخادمي أوظفك لتصحبني 
لأنني أحتاج حماية 

764
00:49:20,697 --> 00:49:20,960
حسناَ 

765
00:49:21,968 --> 00:49:22,272
إجابة صحيحة 

766
00:49:24,515 --> 00:49:26,247
إذاَ كله يتعلق بالتواصل 

767
00:49:26,725 --> 00:49:30,210
قد تكون هزلية وجادة 
لذلك اتناسب مع الفرض 

768
00:49:32,801 --> 00:49:33,222
أنا فخورة بك 

769
00:49:35,388 --> 00:49:38,211
برنامج " اليس فيوزاكي " 
في الساعة الثالثة في " إذاعة كاليفورنيا " 

770
00:49:38,718 --> 00:49:39,364
صوت جميل 

771
00:49:39,673 --> 00:49:39,957
أعجبك ؟ 

772
00:49:40,198 --> 00:49:40,389
أجل 

773
00:49:40,746 --> 00:49:41,651
" أليس " مارسي الحب معي 

774
00:49:48,491 --> 00:49:50,360
وكيف اخترت القطعة ؟
هناك الكثير من الأفكار 

775
00:49:51,335 --> 00:49:57,703
يعود الفضل إلى " قابي ديفو " 

776
00:49:58,936 --> 00:49:59,247


777
00:50:00,533 --> 00:50:04,387
أجل وقالت " لنكن صديقات " 

778
00:50:04,987 --> 00:50:07,250
لا أدري لم يحتاج الأمر 

779
00:50:08,008 --> 00:50:12,715
لعلاقة نفس عميق مع سابقة تعاملك بحقارة 
وتخونك ولكن 

780
00:50:15,569 --> 00:50:18,944
غير ضروري ألا نكون أصدقاء 
بدون الزوجات السابقات 

781
00:50:21,026 --> 00:50:23,170
أنت موافقة ؟ 

782
00:50:23,533 --> 00:50:23,988
أجل 

783
00:50:24,400 --> 00:50:27,523
إذا أحد منهم ظهر هكذا ؟ 

784
00:50:30,005 --> 00:50:33,397
لست جاهزة لأكون صديقة " تانيا "
إن كان هذا ما تقصدين 

785
00:50:33,674 --> 00:50:33,897
حسناَ 

786
00:50:37,435 --> 00:50:39,692
ماذا عن " لارا " 

787
00:50:41,956 --> 00:50:44,244
لم أفكر بها منذ زمن طويل 

788
00:50:44,811 --> 00:50:48,247
أظن ربما نكون صديقات 

789
00:50:49,787 --> 00:50:50,398
مالم ترفضي 

790
00:50:55,807 --> 00:50:56,851
سأرد عليه 

791
00:50:58,875 --> 00:51:06,221
أهلا " جيني " معك " دانا " 

792
00:51:07,007 --> 00:51:08,952
" جيني " و " كارمن " غير قادمتان لمنزل " هيلينا " 

793
00:51:09,576 --> 00:51:10,126
أين سيذهبان ؟

794
00:51:12,428 --> 00:51:12,827
أين أنتما ذاهبتان ؟ 

795
00:51:17,837 --> 00:51:18,628
هذه عادة شعب " لوس أنجليس " ؟

796
00:51:20,019 --> 00:51:22,878
تدعين أشخاص يعدون بالمجيء
ولا يظهرون 

797
00:51:24,611 --> 00:51:28,574
أتذكر ترددي عند أول انتقال إلى هنا 

798
00:51:29,710 --> 00:51:30,274
والآن اعتدت عليه 

799
00:51:31,120 --> 00:51:32,441
لن ينجح الأمر معي 

800
00:51:34,938 --> 00:51:38,163
سوف نرسل دعوة رسمية المرة القادمة 

801
00:51:39,359 --> 00:51:41,504
لا أدري إن كانت ستكون مرة قادمة 

802
00:51:42,968 --> 00:51:45,384
لا أسامح حين تصل الأمور
إلى إهانة اجتماعية 

803
00:51:48,547 --> 00:51:50,615
هيا هذا لطيف 

804
00:51:52,187 --> 00:51:56,999
نجد أنفسنا لوحدنا في منزل كبير
ونكرس بدء كل شيء بأنفسنا 

805
00:52:03,409 --> 00:52:04,780
أم أنني غير كافية لك ؟ 

806
00:52:09,443 --> 00:52:10,778
أكثر من كافية 

807
00:52:24,718 --> 00:52:25,333
يا إلهي 

808
00:52:26,020 --> 00:52:26,927
مرحباَ 

809
00:52:27,512 --> 00:52:27,816
ماذا تفعلون ؟

810
00:52:28,254 --> 00:52:30,006
لقد دعونا أنفسنا 

811
00:52:30,515 --> 00:52:31,675
ماذا عن " هيلينا " و " تينا " ؟

812
00:52:32,270 --> 00:52:34,360
" ماليبو " تبعد مسافة طويلة 

813
00:52:34,838 --> 00:52:36,191
لعنة الجهة الغربية 

814
00:52:36,704 --> 00:52:37,544
وهي ليلة عائلية 

815
00:52:38,543 --> 00:52:39,707
كيف حالك ؟ 

816
00:52:40,391 --> 00:52:41,242
مسرورة برؤيتكم 

817
00:52:44,300 --> 00:52:45,788
سوف أطلب بيتزا 

818
00:52:46,524 --> 00:52:52,437
دعيني أحضى بامتياز
الدعوة إلى أمسية عائلية 

819
00:52:53,880 --> 00:52:58,269
الهاتف على الدربزين 

820
00:53:01,018 --> 00:53:05,622
" مارك " اجلب جبن " موشيتا " على البيتزا 

821
00:53:07,075 --> 00:53:08,935
يسمونه " كاترو ستاجيوني " 

822
00:53:10,021 --> 00:53:10,394
ماذا يسمى ؟ 

823
00:53:10,677 --> 00:53:11,740
" كاترو ستاجيوني "

824
00:53:13,046 --> 00:53:15,123
" كاترو ستاجيوني " 

825
00:53:15,848 --> 00:53:17,049
كيف أمورك مع " بور كونرز " ؟

826
00:53:17,402 --> 00:53:18,565
" بور كونرز " ؟

827
00:53:19,013 --> 00:53:21,064
أجل " جيني " تكتب له رواية أشباح 

828
00:53:21,826 --> 00:53:22,872
ليس بعد اليوم 

829
00:53:23,364 --> 00:53:26,467
وصديقتي " أليس " تريد " لحم العشاق " 

830
00:53:36,916 --> 00:53:39,548
الجميع يهنئ " أليس " 

831
00:53:39,956 --> 00:53:41,270
تهنئات " أليس "

832
00:53:42,156 --> 00:53:43,099
أهنئك 

833
00:53:44,297 --> 00:53:44,868
هلا تسمعون ؟

834
00:53:45,419 --> 00:53:45,699
لماذا ؟

835
00:53:46,103 --> 00:53:47,020
لعرضها 

836
00:53:49,955 --> 00:53:50,523
هلا ترفع صوت المذياع ؟ 

837
00:53:50,844 --> 00:53:51,107
لا

838
00:53:51,536 --> 00:53:52,581
فقط قليلاَ 

839
00:53:52,725 --> 00:53:54,475
لا اريد سماعه ثانيةَ 

840
00:53:54,898 --> 00:53:57,184


841
00:53:58,633 --> 00:54:02,009
لكن شيء فاتني
اخبروني ثانيةَ 

842
00:54:02,137 --> 00:54:02,528
بصحتك 

843
00:54:03,016 --> 00:54:03,474
بصحتك " بيت " 

844
00:54:05,000 --> 00:54:09,000
حاذف ترم " hathef@windowslive.com "

845
00:54:09,100 --> 00:54:13,000


