1
00:00:00,903 --> 00:00:09,236
<font color="#FFFF00">آل سمبسون</font>
<font color="#0033FF">(الحلقة الـ(17</font> - <font color="#FF1122">(الموسم الـ(18</font>
<font color="#654321">"مارج)، محبة ألعاب الفيديو)"</font>

2
00:00:10,791 --> 00:00:15,783
<font color="#666666">Terminator</font> : <font color="#252552">اقتباس</font>

3
00:00:26,398 --> 00:00:29,794
،الموضوع التالي في الجدول
...أخشى أنه بسبب استقطاعات التمويل

4
00:00:29,795 --> 00:00:34,678
اضطررنا لبيع الهيكل العظمي بقسم
العلوم واستبدلنا به زي عيد القديسين

5
00:00:35,222 --> 00:00:38,761
،)شكراً يا (ويلي
الآن أعده رجاءً لعلبته البلاستيكية

6
00:00:39,086 --> 00:00:41,701
...(الموضوع التالي، جولتنا العلمية لـ(إيطاليا

7
00:00:41,701 --> 00:00:44,010
...(أصبحت الآن ليلة لتناول الـ(إسباغيتي) بمطعم (بابا جونز

8
00:00:44,010 --> 00:00:47,912
وودائعكم التي تقدر بـ1500 دولار لن تسترد

9
00:00:47,917 --> 00:00:49,832
!(بابا جونز)

10
00:00:49,836 --> 00:00:53,691
سنختتم الجلسة بتمرير ورقة أريد
أن يكتب بها الجميع بريدهم الإلكتروني

11
00:00:59,887 --> 00:01:02,923
ما الخطب؟ -
لا أستطيع أن أكتب بهذه الورقة -

12
00:01:03,075 --> 00:01:04,912
ليس لديّ بريد إلكتروني

13
00:01:06,096 --> 00:01:10,142
،مارج)، يجب أن تتعاملي مع الإنترنت)
به أفضل نظريات المؤامرة

14
00:01:10,147 --> 00:01:13,370
أتعرفين أن "حزب الله" يمتلك مطاعم
ليتل دولي" للكعكات الخفيفة؟"

15
00:01:13,388 --> 00:01:18,991
سيسلبك الإنترنت لبك -
(حسناً، سألج موقع (واهو) أو (ييبي -

16
00:01:18,998 --> 00:01:22,433
أو (آيه أوكبه) أو (بوكا دوكا) أو أياً كان اسمه

17
00:01:22,436 --> 00:01:27,923
ألاّ نستطيع أن نجعل بهذا الاجتماع؟
أسدد ضرائبي وأنتظر شراب البرتقال

18
00:01:32,385 --> 00:01:34,121
!كم هو لذيذ

19
00:01:34,616 --> 00:01:37,842
سينبئك هذا الموقع بالطقس -
!مشمس -

20
00:01:39,178 --> 00:01:41,992
لن أضطر للنظر من النافذة مجدداً

21
00:01:43,996 --> 00:01:46,560
<i>مناشف ورقية
"بحث"</i>

22
00:01:47,818 --> 00:01:53,692
،مناشف ورقية بـ69 سنتاً
!و68 سنتاً، و66سنتاً

23
00:01:53,698 --> 00:01:57,283
،أيها الأطفال، اركبوا السيارة
(سنذهب إلى (بنسلفانيا

24
00:01:57,597 --> 00:02:02,000
"مارج سمبسون)، ابحث)"

25
00:02:02,328 --> 00:02:06,170
!629ألف نتيجة

26
00:02:07,206 --> 00:02:11,010
وكل هذا الوقت كنت أعتقد أن
البحث عن اسمك في الإنترنت أمر خاطئ

27
00:02:11,848 --> 00:02:13,351
"منزلك من الفضاء"
"دخول"

28
00:02:15,147 --> 00:02:18,931
إنه منزلنا!، لكن ما هذا الشيء؟

29
00:02:20,198 --> 00:02:23,462
الكل يستطيعون رؤيتك، ادخل للمنزل -
!مستحيل -

30
00:02:24,455 --> 00:02:28,192
ارتد منشفة فحسب -
لم لا ارتدي ثوباً بالمرة؟ -

31
00:02:30,678 --> 00:02:34,393
هومر)، لقد عرفتك بوالدي) -
ليس وأنا عارٍ -

32
00:02:35,586 --> 00:02:40,642
الإنترنت به كلّ شيء، عرفت اليوم أنّني
(ولدت بنفس يوم ميلاد (راندي كويد

33
00:02:40,645 --> 00:02:43,731
،اكتشفت خريطة لطريق جديد رائع لمستودع الأسلحة

34
00:02:43,738 --> 00:02:48,201
واستخرجت قائمة بالمنازل المحلية
التي لا يجب أن تأخذوا منها الحلوى

35
00:02:48,217 --> 00:02:50,982
،أنا فخورة بك يا أمّي
(أنت مثل (كريستوفر كولمبوس

36
00:02:50,985 --> 00:02:54,370
اكتشفت شيئاً يعرفه ملايين البشر من قبلك

37
00:02:57,946 --> 00:02:59,653
،)صندوق البريد، مرحباً يا (مارج"
"ليس لديك رسائل حديثة

38
00:02:59,658 --> 00:03:05,151
أرسلت لكل من أعرفهم بطاقة تهنئة
بعيد القديس (باتريك) ولم يرد عليّ أحد

39
00:03:05,358 --> 00:03:07,895
لربّما عليّ أن أعيد تحميل الصفحة -
"إعادة تحميل" -

40
00:03:07,896 --> 00:03:08,872
لا شيء أيضاً

41
00:03:08,877 --> 00:03:10,742
لكن ربّما الآن أو الآن

42
00:03:12,318 --> 00:03:15,572
الشيء الوحيد الذي يتغير هو إعلان الصفحة

43
00:03:15,572 --> 00:03:18,572
"تعقبوا زملائكم القدامى بالمدرسة" -
"صوت لأفضل رئيس واربح قارباً" -

44
00:03:18,979 --> 00:03:20,692
"عازب وعنصري"

45
00:03:20,992 --> 00:03:22,555
"ممالك الأرض"

46
00:03:22,666 --> 00:03:24,943
"ممالك الأرض"

47
00:03:27,115 --> 00:03:31,172
ممالك الأرض"، هي لعبة على الإنترنت متعددة اللاعبين"

48
00:03:31,178 --> 00:03:34,732
هل توافقون على الشروط التالية؟

49
00:03:37,396 --> 00:03:42,591
للتسلية فقط، يمكن أن تباع معلومات"
"البطاقة الائتمانية للعصابات الكورية

50
00:03:42,595 --> 00:03:46,893
،اضغطي على "أوافق" فحسب
الخطوة الأولى، كوني شخصيتك

51
00:03:48,697 --> 00:03:52,802
لنرى، أيّ نوع من الشخصيات يجب أن أكون؟

52
00:03:52,806 --> 00:03:55,832
!انظر لهذا القوام

53
00:03:55,837 --> 00:03:57,453
من صمم هذه الشخصية؟

54
00:03:57,458 --> 00:03:58,760
رجل بالغالب

55
00:03:59,087 --> 00:04:05,630
،يمكنني أن أجعلها  تبدو كما يحلو لي
لنر...الشعر: أزرق، الحذاء: رقيق

56
00:04:05,638 --> 00:04:12,832
،نوع الجسم: نحيلة الخصر
نوع الوجه: نوع آخر، هذا أفضل، لنلعب الآن

57
00:04:14,177 --> 00:04:19,480
،رائع، الأمر أشبه بمعرض لعصر النهضة
لكن بدون الأزواج البدناء

58
00:04:20,875 --> 00:04:24,903
هذا مزعج جداً -
بكل تأكيد -

59
00:04:27,905 --> 00:04:32,381
،)تحياتي يا (كليريك
هل تقومين بجولة بالنيابة عنّي؟

60
00:04:32,386 --> 00:04:35,272
ربّما يجب ان أناقش هذا مع زوجي أولاً

61
00:04:35,276 --> 00:04:37,561
"تكون الأشياء أكثر مرحاً إن أجبت بـ"نعم

62
00:04:37,566 --> 00:04:41,321
إذن نعم، ابعثني في مهمتي الشاقة

63
00:04:41,338 --> 00:04:43,881
أكررها لك، أجيبي بـ"نعم" فحسب -
نعم -

64
00:04:43,887 --> 00:04:47,770
بسرعة، يجب أن تعثري على
(أميدنال أوف نوكسينور)

65
00:04:48,998 --> 00:04:52,110
جل ما أراه هو تلك الصخرة -
!لقد وجدتها -

66
00:04:54,347 --> 00:04:58,252
حسناً، نشط جواهر القوة للمستوى السابع

67
00:05:00,006 --> 00:05:02,280
!"استخدام سلاح "مدار النسيان

68
00:05:03,467 --> 00:05:05,131
!وخذ هذا

69
00:05:09,017 --> 00:05:12,312
تحتاج للمزيد من ملح الماعز -
!أمّي -

70
00:05:12,917 --> 00:05:16,322
لمّ تسهران لهذا الوقت المتأخر؟ -
استيقظنا للتو -

71
00:05:16,327 --> 00:05:17,583
إنها السابعة صباحاً

72
00:05:18,126 --> 00:05:22,241
جلست إلى الحاسوب طوال الليل -
في الواقع، إنه يوم السبت -

73
00:05:22,926 --> 00:05:25,332
لعبت يوماً وليلة

74
00:05:26,536 --> 00:05:28,343
بارت)، إنه ليس يوم السبت)

75
00:05:33,656 --> 00:05:36,173
يجب أن أنام قليلاً

76
00:05:39,475 --> 00:05:41,842
يجب أن أتفقد شخصيتي في اللعبة

77
00:05:46,577 --> 00:05:49,112
شكراً لك، زرنا مجدداً -
!(آبو) -

78
00:05:49,118 --> 00:05:54,891
سيدة (هومر)، سررت برؤيتك في اللعبة -
كيف دخلت إلى لعبتي، أأنت فيروس؟ -

79
00:05:54,896 --> 00:05:59,822
،كلاّ، أنا أيضاً ألعب على الإنترنت
هذا الكوبرا هو (سنيك) في الواقع

80
00:05:59,824 --> 00:06:04,268
حراس السجن يظنون أنّني أدرس
شهادتي في القانون على الإنترنت

81
00:06:04,390 --> 00:06:06,942
(وهذه الساحرة المغوية هي السيدة (كاربابل

82
00:06:06,949 --> 00:06:10,800
هذه اللعبة رائعة للتعرف على رجال
عازبين يستطيعون تحمل نفقة امتلاك حاسوب

83
00:06:11,935 --> 00:06:14,490
أو رجل يستطيع الولوج
على حاسوب بمكتبة المدرسة

84
00:06:15,617 --> 00:06:18,870
من المذهل كيف تتصرف
كالديك الرومي بكل واقع

85
00:06:18,878 --> 00:06:20,872
الشيء المهم أنّنا نتحدث

86
00:06:22,145 --> 00:06:27,912
أنا (مو)، ألعب وأنا في المرحاض -
!مو)! أنت ترول) -

87
00:06:27,918 --> 00:06:33,261
،ماذا؟ كلاّ، يفترض أن تشبهني شخصيتي
لم يظن الجميع أنني ترول؟

88
00:06:47,906 --> 00:06:50,571
ممن نختبئ؟ -
من فارس الظلام -

89
00:06:50,578 --> 00:06:57,271
أينما يذهب، يتبعه الموت ولا محالة -
فارس الظلام، إنه أكثر مدمر شرير في هذه اللعبة -

90
00:06:57,278 --> 00:06:59,711
ضربني ذات مرة حتى كاد مؤشر حياتي
باللعبة أن يصل لمرحلة الموت

91
00:07:05,598 --> 00:07:08,982
من يجرؤ على منازلة فارس الظلام؟

92
00:07:16,897 --> 00:07:18,090
كان رجلاً طيباً

93
00:07:20,158 --> 00:07:21,811
رجل طيب غض

94
00:07:23,277 --> 00:07:24,961
لا أستطيع مشاهدة هذا

95
00:07:29,325 --> 00:07:33,722
قتل متبلد الحس آخر من قبل فارس الظلام

96
00:07:37,937 --> 00:07:40,511
!ابني فارس شرير

97
00:07:41,518 --> 00:07:46,351
أنجح فارس شرير في لعبة
ممالك الأرض" كلها، ليس سيئاً"

98
00:07:49,905 --> 00:07:52,531
!ربّاه! يا له من يوم

99
00:07:53,426 --> 00:07:56,201
سيدي الفارس الشجاع -
ماذا تريدين يا سيدة (ميلهاوس)؟ -

100
00:07:56,205 --> 00:08:00,423
،لست بسيدة، إنها تعويذة
تعويذة قلت إنّك ستزيلها

101
00:08:00,428 --> 00:08:03,931
!أجل، الأمر على قائمتي -
على أيّ حال، أتي شخص لرؤيتك -

102
00:08:03,937 --> 00:08:08,013
،مرحباً يا (بارت)، أنا أمك
ألعب في لعبة الفيديو معك

103
00:08:08,015 --> 00:08:08,603
ماذا؟

104
00:08:10,345 --> 00:08:16,303
ميلهاوس)، تبدو جميلاً) -
إنها تعويذة، وشكراً لك -

105
00:08:17,655 --> 00:08:22,570
أمّي؟ ماذا تفعلين في لعبتي؟
أسيعجبك إن بدأت أتسوق معك فجأة؟

106
00:08:22,577 --> 00:08:24,200
سيعجبني هذا للغاية

107
00:08:26,397 --> 00:08:31,772
بمّ يمكنني أن آتي لك يا فارس الظلام، سيدي؟
شراب أم شراب مخفف أم شراب للحمية؟

108
00:08:31,776 --> 00:08:35,372
اعصر الدماء فحسب من رأس هذا الجني -
سمعاً وطاعة يا سيدي -

109
00:08:36,058 --> 00:08:39,212
،مرحباً بالجميع
كيف تلعبون هذه اللعبة؟

110
00:08:44,658 --> 00:08:50,023
الآن اضرب نفسك بهذا الصولجان
بينما تتلو ميثاق العفاريت

111
00:08:50,028 --> 00:08:53,480
،ميثاق العفاريت، سمعاً وطاعة يا سيدي
...يجب أن تتحرر كل العفاريت من الدود المرئي"

112
00:08:54,045 --> 00:08:57,653
،في حضور سيدة
"يجب أن يخلع العفريت قبعته وأذنيه

113
00:09:01,575 --> 00:09:03,523
بارت)، أتعاقر الخمر؟)

114
00:09:05,085 --> 00:09:06,293
!أمّاه

115
00:09:07,405 --> 00:09:09,873
!تجعلينني أبدو بمظهر سيئ أمام تابعي

116
00:09:09,878 --> 00:09:14,102
إن انحط شأنك أمامهم بسببي
فعندها ليسوا تابعيك حقاً

117
00:09:14,708 --> 00:09:19,100
(سأذهب لاستكشاف أخدود (لاغريمار -
رائع، سأذهب معك -

118
00:09:19,106 --> 00:09:22,262
ألاّ يجب أن ترتدي ملابس دافئة؟
دعني أسحر لك سروالك

119
00:09:24,215 --> 00:09:29,252
،مرحباً يا (ليسا)، أتخجلين من قصبتيك؟
بشبابي كانت الفتيات يقلقن بشأن نهودهن

120
00:09:29,255 --> 00:09:31,491
أبي، سأذهب للعب كرة القدم

121
00:09:33,528 --> 00:09:36,663
أحببت اللعبة عندما رأيت برنامج
"(العبها مثل (بيكهام"

122
00:09:38,087 --> 00:09:42,241
أبي، أنا فخورة بإرثي الثقافي
لكنني أحب كرة القدم أيضاً

123
00:09:43,475 --> 00:09:45,410
(مرحى!، أخبريه يا (جاسميندر

124
00:09:45,597 --> 00:09:49,682
،)أمنعك أن تلعبي مثل (بيكهام
...أولاً: يجب أن تتزوجي هذا الغريب كلياً

125
00:09:49,868 --> 00:09:53,401
،والده من معراف العمل المهمين
!لا يهم الحب بالمرة

126
00:09:53,527 --> 00:09:57,420
،)أخبرها يا سيد (داناباي
علاقات العمل أهم من الحب

127
00:09:59,387 --> 00:10:03,003
أهذه كرة القدم؟
"لطالما كنت أسميها "كرة القدم البشرية

128
00:10:03,117 --> 00:10:06,371
أتودين أن أصطحبك لمباتك؟ -
وعدتني بالفعل إنّك ستفعل -

129
00:10:06,568 --> 00:10:07,892
هل عليّ ذلك؟

130
00:10:11,217 --> 00:10:13,560
،)حسناً يا (مورتي
سأخبرهن، آسف يا سيداتي

131
00:10:13,705 --> 00:10:16,230
ليس لدينا حكم لذلك ألغيت المباراة

132
00:10:18,087 --> 00:10:20,900
أنا آسف، أنا متأكد أنكن محبطات للغاية

133
00:10:22,535 --> 00:10:26,321
ما الذي حدث للحكم؟ -
اعتزل، الحكم وظيفة لا تحمد عليها -

134
00:10:26,508 --> 00:10:30,331
يكرهك الآباء، ميزتها الوحيدة
أن الصبية يشاركونك وجباتهم الخفيفة

135
00:10:30,838 --> 00:10:32,271
هل ذكر أحد الوجبات الخفيفة؟

136
00:10:34,657 --> 00:10:35,761
سأكون حكمكن -
!مرحى -

137
00:10:37,637 --> 00:10:40,600
أبي، من أين حصلت على هذا الزي؟ -
(فصلته من متجر (فوتلوكر -

138
00:10:45,016 --> 00:10:48,023
ما الخطب يا صاح؟
ألاّ يعجبك العلم الأمريكي؟

139
00:10:48,223 --> 00:10:53,343
كان هذا والديّ -
أنا والدك الآن، أنا لوحدي -

140
00:11:05,468 --> 00:11:07,073
أنا متعب جداً

141
00:11:10,647 --> 00:11:13,313
إبمكان أحدكم أن يحضر لي قمع آخر؟

142
00:11:13,918 --> 00:11:18,823
أظن أن الأمور سارت بخير حال
حتى قمت بابتلاع الصفارة

143
00:11:19,086 --> 00:11:23,851
أنت لا تعرف القواعد حتى، كان يمكن أن
تكون هذه هوايتي الجديدة وحولتها لمزحة

144
00:11:24,187 --> 00:11:26,701
مزحة مضحكة؟ -
للآسف، كلاّ -

145
00:11:26,917 --> 00:11:31,130
خاب أملي من الطريقة التي تصرفت
بها اليوم لكنني لست متفاجئة

146
00:11:44,235 --> 00:11:48,660
لنر، هل أسلك طريق الموت أم درب الهلاك؟

147
00:11:48,985 --> 00:11:51,262
ربّما على العودة -
"ملاذ الدمار" -

148
00:11:53,815 --> 00:11:55,843
هل هذا موقع جريدة (وول ستريت) على الإنترنت؟

149
00:11:59,696 --> 00:12:03,910
يبدو أن شيئاً سيحدث أخيراً في هذه اللعبة

150
00:12:03,996 --> 00:12:08,292
في هذا المناسب، كنت على وشك أن
أذهب لمتجر أثاث لأنال أفكار لتصميمات

151
00:12:11,516 --> 00:12:12,841
!إنه فارس الظلام

152
00:12:13,018 --> 00:12:14,640
!اركضوا -
نسيت كيف أركض -

153
00:12:14,765 --> 00:12:15,761
...اضغط

154
00:12:18,766 --> 00:12:22,313
شكراً يا (بارت)، سأطبع هذه اللقطة
على قدح القهوة الخاص بيّ

155
00:12:23,568 --> 00:12:26,461
أتودون أن نلتقي في متجر (كويكي-إي-مارت)؟ -
أنا في المغطس الآن -

156
00:12:26,618 --> 00:12:27,841
(وأنا في (الدنمارك

157
00:12:31,766 --> 00:12:33,140
لمسة يد، ضربة حرة مباشرة

158
00:12:34,966 --> 00:12:39,532
أبي، أنا منبهرة!، أصبحت حكماً أفضل -
شكراً يا حبيبتي -

159
00:12:39,716 --> 00:12:43,740
،بعد ما قلته لي
شاهدت ساعات مطولة من كرة القدم

160
00:12:43,968 --> 00:12:48,490
كدت أن أرى هدفاً لكن هناك الكثير
من إعلانات الهواتف الخلوية الأسبانية

161
00:12:52,248 --> 00:12:54,943
،أحرزي هدفاً يا عزيزتي
أنقذي زواجنا المضطرب

162
00:13:02,517 --> 00:13:07,172
مخالفة على اللاعبة رقم 23 -
هذا جنون، تعثرت ابنتك بالقدم الخطأ -

163
00:13:07,387 --> 00:13:08,970
!هيا يا (ليسا)، اعترفي بذلك

164
00:13:10,515 --> 00:13:13,681
!أنا مشاهدة أخاطب لاعبة، أجيبيني

165
00:13:15,087 --> 00:13:17,521
!قلت مخالفة على اللاعبة رقم 23

166
00:13:20,877 --> 00:13:23,620
انت مخطئ لحد أن السماء
لا تقدر على معالجتك

167
00:13:23,807 --> 00:13:28,911
أرجوك يا (هيلين)، لا تسيئي له -
وأنا أطردكما من المباراة -

168
00:13:39,106 --> 00:13:40,363
لقد أوقعتني

169
00:13:45,277 --> 00:13:47,861
،مخالفة على الفتاة الأخرى
ستحصل (ليسا) على ضربة جزاء

170
00:13:48,016 --> 00:13:53,212
وعلى كلّ طفلة أن تدفع لها دولاراً -
هذا شائن، ابنتك تخادع طوال اليوم -

171
00:13:53,308 --> 00:13:55,363
لم تفعل، ابنتك لاعبة عنيفة -

172
00:13:55,625 --> 00:14:00,803
سيدي، أنجبت أحمقاً ومغفلاً
وعديم الاسم وغلاماً كلبياً

173
00:14:00,976 --> 00:14:07,582
وشيئاً بوجه إنسان وجسد سمكة نسميه
كيفين)، لكن أبنائي ليسوا لاعبين عنيفين)

174
00:14:07,875 --> 00:14:09,951
لست بحاجة لمحاضرة في كرة القدم من شخص ريفي

175
00:14:10,116 --> 00:14:15,521
!خاطبني بشكل مهذب -
!(ماذا عن محاضرة منّي؟ (رونالدو -

176
00:14:16,157 --> 00:14:17,393
!رونالدو)؟)

177
00:14:17,615 --> 00:14:21,770
الفائز بكأسي عالم وجائزة أفضل لاعب من
اتحاد الكرة العالمي (فيفا) ثلاث مرات

178
00:14:21,945 --> 00:14:26,742
أجل، أنا ما قلته، والآن
أجوب العالم لأكتشف المخادعين

179
00:14:26,926 --> 00:14:28,701
وابنتك مخادعة

180
00:14:29,036 --> 00:14:31,313
(والآ، سيرحل (رونالدو

181
00:14:32,775 --> 00:14:35,253
لقد سمعت (هيرالدو)، ماذا ستفعل؟

182
00:14:38,636 --> 00:14:39,640
!إنذار

183
00:14:40,375 --> 00:14:43,882
،لايمكنّك أن تبرز لي بطاقة إنذار
أنت أبي

184
00:14:44,016 --> 00:14:46,513
،عندما ارتديت هذا السروال القصير
لم أعد والدك

185
00:14:46,708 --> 00:14:49,892
،ولضيقه في رأيي
لن أستطيع أن أنجب مجدداً

186
00:14:50,755 --> 00:14:53,491
هذا ما أظنه ببطاقة إنذارك

187
00:14:54,325 --> 00:14:58,621
،تصرف غير رياضي، بطاقة طرد
أنتِ مطرودة من المباراة

188
00:14:58,623 --> 00:14:59,560
...لكن

189
00:15:01,636 --> 00:15:05,651
،)عائلة أخرى انفصلت بسبب (رونالدو
!مرحى

190
00:15:06,805 --> 00:15:10,632
!يا لها من جولة ممتعة
أولست سعيداً أنّني جعلتك تغفو خلالها؟

191
00:15:10,766 --> 00:15:13,853
أجل، دعيني أضع هذه الكأس
المقدسة في غرفة جوائزي

192
00:15:15,448 --> 00:15:21,720
أين كل أغراضي؟ -
ظننت السيوف والرؤوس المقطوعة مملة -

193
00:15:21,820 --> 00:15:25,002
لذا أعدت تأثيث الغرفة مستخدمة
ياقة (هالو كيتي) التوسعية

194
00:15:25,185 --> 00:15:26,601
!كلاّ

195
00:15:32,628 --> 00:15:33,420
!أمّي

196
00:15:34,095 --> 00:15:34,992
!أمّي

197
00:15:34,999 --> 00:15:38,501
"انتهت اللعبة" -
!قتلت! من قبل ابني -

198
00:15:40,377 --> 00:15:43,353
كيف يمكنّك أن تقتل أمّك؟ -
كانت مجرد لعبة -

199
00:15:43,598 --> 00:15:46,602
لعبة كنت استمتع بها قبل
أن تفرضي عليها طابع أمومتك

200
00:15:46,975 --> 00:15:48,982
،ليزا) يا عزيزتي)
كنت أتبع القواعد فحسب

201
00:15:48,983 --> 00:15:53,943
رائع، المرة الوحيدة التي فعلت
فيها شيئاً صحيحاً دمرت فيها حياتي

202
00:15:56,377 --> 00:15:58,141
أظنني سآوي للفراش

203
00:15:58,316 --> 00:16:01,561
إنها الخامسة عصراً -
ومن يبالي؟ أنا ميتة -

204
00:16:02,035 --> 00:16:04,583
عجباً! كم تغضب السيدات سريعاً

205
00:16:04,755 --> 00:16:08,420
بنّي، لم أفهم السيدات قط
وحتى وأنا عشت حتى الأربعين

206
00:16:08,665 --> 00:16:11,640
!هذا مستبعد -
بالتأكيد، صاحبني بينما حييت -

207
00:16:15,417 --> 00:16:18,383
أتود أن تشرب بعض الجعة؟، بالتأكيد -
أتريد مشاهدتي؟ -

208
00:16:22,816 --> 00:16:26,970
ما الخطب يا (هومر) ويا (بارت)؟ -
ليسا) غاضبة منّي و(مارج) غاضبة منه) -

209
00:16:27,208 --> 00:16:32,731
ما أنا إلا ساقٍ لكن يبدو لي أنّك
تستطيع مصالحة (ليسا) باستمالة منطقها

210
00:16:33,017 --> 00:16:35,793
وتستطيع مصالحة أمّك باستمالة مشاعرها

211
00:16:36,048 --> 00:16:40,642
ربّاه يا (مو)! تسدي نصائح سديدة -
أجل، ماذا فعلت بـ(مو) الحقيقي؟ -

212
00:16:49,845 --> 00:16:52,490
،ليسا) عزيزتي، أحضرت لك شيئاً)

213
00:16:52,775 --> 00:16:55,590
!أسطوانة رقمية -
لست مهتمة -

214
00:16:55,927 --> 00:16:58,900
(إنه فيلم وثائقي، أنتجته قناة (بي بي سي

215
00:16:59,216 --> 00:17:01,611
(بالتعاون مع (كانال بلوس

216
00:17:02,287 --> 00:17:03,162
!أعطني إياه

217
00:17:06,377 --> 00:17:08,820
برايتون) في (إنجلترا)، عام 1985م)

218
00:17:09,095 --> 00:17:12,100
كان فريق (مانشتر يوناتيد) يلعب ضد
...(ساكستون هامبتونشايز أون ليث)

219
00:17:12,107 --> 00:17:14,193
عندما وقعت أعمال شعب في المدرجات

220
00:17:14,476 --> 00:17:18,151
لاعبكم مخادع -
كلاّ، ليس كذلك -

221
00:17:18,348 --> 00:17:19,893
!فلتذهب للجحيم

222
00:17:33,656 --> 00:17:36,613
،بعدها بـ22 عاماً
لا يزال هذا الشعب مستمراً

223
00:17:41,527 --> 00:17:44,661
،بالسنة الماضية بالبرازيل
دار شجار عنيف على الملعب

224
00:17:44,896 --> 00:17:47,450
حتى أن الناس المحليين يقولون
أن تمثال (مريم) العذراء بعث للحياة

225
00:17:48,658 --> 00:17:51,091
وعاقب الجميع

226
00:18:11,707 --> 00:18:15,230
أمّي، سأهبك الحياة بالطريقة
التي أتخيل أنّك وهبتني بها الحياة

227
00:18:15,406 --> 00:18:17,182
بالضغط على زري (آلت) و(أف 5) بشكل متكرر

228
00:18:29,047 --> 00:18:31,760
...بارت)! أعدتني للحياة)

229
00:18:33,068 --> 00:18:34,312
بأفضل شكل ممكن

230
00:18:45,536 --> 00:18:48,791
عزيزتي، هل أتيت لتسامحيني؟ -
كلاّ -

231
00:18:49,696 --> 00:18:53,092
،لكن لأحصل على تلك الأسطوانة
كان عليّ الأشتراك في شبكة البث العامة

232
00:18:53,357 --> 00:18:56,923
والآن أدفع المال مقابل مشاهدة
"(برامج سيئة مثل " رواد (أمريكا

233
00:18:58,536 --> 00:19:01,813
أبي، لا أستطيع مسامحتك لعدم وجود ما أسامحك عليه

234
00:19:02,008 --> 00:19:06,740
،كنت محقاً في طردي من تلك المباراة
كانت كرة القدم تدفعني للجنون

235
00:19:06,957 --> 00:19:10,002
(مثلما فعلت بقارتي (أوروبا) و(أمريكا الجنوبية

236
00:19:10,205 --> 00:19:12,153
هذه الأماكن فظيعة للغاية

237
00:19:12,408 --> 00:19:17,033
لذا من الآن فصاعدا، سألعب الكرة لنفس
سبب دراستي للكيمياء، لأجل المتعة

238
00:19:18,738 --> 00:19:21,531
هل تريد اللعب قليلاً؟ -
بالتأكيد -

239
00:19:22,825 --> 00:19:27,731
انتظر حتى أخبر الأمهات الأخريات
أنّك منحتني ثلثي قوة حياتك لتنقذني

240
00:19:27,937 --> 00:19:29,321
!يا لك من فتى طيب

241
00:19:31,375 --> 00:19:34,632
إنه ضعيف -
اذبحوه وخذوا نقاط الخبرة -

242
00:19:41,505 --> 00:19:42,711
لا يزال الأمر يستحق

243
00:19:43,896 --> 00:19:44,912
أقيم في دور علوي

244
00:19:46,545 --> 00:19:48,231
!جواهري

245
00:19:51,896 --> 00:19:53,730
رائع، أخذت سيف اللهب

246
00:19:58,816 --> 00:20:00,230
!بربّكم

247
00:20:04,636 --> 00:20:09,622
،لن يحكم فارس الظلام بعد الآن"
"أرقنا دماءه على كلّ الأرض

248
00:20:10,526 --> 00:20:12,903
"بكل مرح وفرح"

249
00:20:13,278 --> 00:20:17,363
"!أنه شهر (مايو) البهيج"

250
00:20:21,488 --> 00:20:26,941
لا تقلق يا عزيزي، سألاحق أصدقاءنا
الذين قتلوك، واحداً تلو الآخر

251
00:20:28,107 --> 00:20:29,941
أياً كان، سأذهب للعب في الخارج

252
00:20:38,017 --> 00:20:39,071
انظروا لمّ أقدر على فعله

253
00:20:43,665 --> 00:20:46,853
"علمتك جيداً، "أكثر من اللازم

254
00:20:48,777 --> 00:20:52,143
أمّي، أواثقة أنّك لا تريدين أن تلعبي؟ -
كلاّ، لا أريد -

255
00:20:55,757 --> 00:20:58,480
لمّ أدفع 14.95 دولاراً شهرياً مقابل هذا؟

