﻿1
00:00:02,273 --> 00:00:03,810
محاكمة جريمة القتل تبدأ يوم الأربعاء

2
00:00:03,811 --> 00:00:07,235
ياالهي، أتمنى أن يلقوا بهذه المرأة في السجن
ويرموا المفتاح

3
00:00:07,236 --> 00:00:10,119
هل تعتقدين ان (بلاك بيتي) فعلت ذلك؟-
بالطبع فعلتها-

4
00:00:10,120 --> 00:00:12,481
هل تعلمين انها أقالت محامي
آخر في الليلة الماضية؟

5
00:00:12,482 --> 00:00:13,717
المحاكمة أوشكت على البدأ

6
00:00:13,718 --> 00:00:14,967
أعني، من يفعل هذا؟

7
00:00:14,968 --> 00:00:15,962
وذلك الحبيب

8
00:00:15,963 --> 00:00:17,578
انا أيضاً سأجد لنفسي حبيباً

9
00:00:17,579 --> 00:00:20,128
(إذا أرغمت على العيش مع ذلك المسخ المدمن (دوين دارو

10
00:00:20,129 --> 00:00:21,201
انتبهِ للسانك

11
00:00:21,202 --> 00:00:22,188
ما هذا ؟

12
00:00:23,936 --> 00:00:25,425
من أخذ موقفي؟

13
00:00:32,331 --> 00:00:33,826
هذا كل ما لدينا اليوم؟

14
00:00:33,846 --> 00:00:35,417
ماذا عن طلاق (برينان)؟

15
00:00:35,603 --> 00:00:36,777
لقد تصالحوا

16
00:00:37,096 --> 00:00:38,122
هذا سيء

17
00:00:38,311 --> 00:00:39,840
أعني، بالنسبة لنا

18
00:00:48,860 --> 00:00:50,944
(انا أبحث عن (بيت كازماراك

19
00:00:51,465 --> 00:00:52,567
أنا أعرفك

20
00:00:53,164 --> 00:00:54,168
عظيم

21
00:00:54,224 --> 00:00:55,645
هذا سيوفر علينا الوقت

22
00:00:56,746 --> 00:00:58,077
لماذا فعلتها يا (بيتي)؟
لماذا؟

23
00:00:58,078 --> 00:01:01,063
هل تريد أن تهتم لأمرهم؟-
نعم،(زوي) خذيها للمكتب-

24
00:01:01,064 --> 00:01:02,154
حسناً، من هنا

25
00:01:02,155 --> 00:01:03,052
هيا،سأخفيكي

26
00:01:03,053 --> 00:01:05,328
هاي، هيا، ليس من المفروض تواجدكم هنا

27
00:01:05,329 --> 00:01:06,813
هل تريدون القضاء في السجن الليلة؟
إخرجوا

28
00:01:06,814 --> 00:01:07,851
ملكية خاصة

29
00:01:07,852 --> 00:01:09,628
اخرجوا من هنا
هيا، هيا، هيا

30
00:01:09,629 --> 00:01:11,075
ماذا يحصل هنا؟

31
00:01:12,005 --> 00:01:14,707
ومن الذي أوقف (البورش) في موقفي؟

32
00:01:15,009 --> 00:01:18,399
كيف كانت ليلتك يا (نك)؟-
حسناً، ماذا تريد؟-

33
00:01:18,415 --> 00:01:19,988
لا أعرف ان سمعت في الإشاعة

34
00:01:19,989 --> 00:01:22,024
ان (بيتي جونسون) أقالت المحامي السادس

35
00:01:22,025 --> 00:01:24,168
ولكن الآن تبحث عن من يمثلها قانونياً

36
00:01:24,169 --> 00:01:27,292
من الأفضل لـ(بلاك بيتي) ان لا تبحث هنا

37
00:01:27,293 --> 00:01:28,476
(ستكون خطوة جريئة يا (نك

38
00:01:28,477 --> 00:01:29,957
!خطوة جريئة

39
00:01:29,958 --> 00:01:32,795
بالله عليك، (دوين دارو) كان بطلاً بالنسبة لي

40
00:01:32,796 --> 00:01:35,222
أنا و (جس) شاهدناه مئات المرات

41
00:01:35,223 --> 00:01:37,319
(انا غنيت (إبعث لي ملائكة

42
00:01:37,320 --> 00:01:38,858
في حفلة زفافنا
بحق السماء

43
00:01:38,859 --> 00:01:42,325
انا لن أمثل قاتل بطل

44
00:01:42,326 --> 00:01:43,702
قاتل بطل كما يزعم

45
00:01:43,703 --> 00:01:45,145
!كما يزعم

46
00:01:45,361 --> 00:01:46,962
بلاك بيتي) و)

47
00:01:47,370 --> 00:01:49,251
دمية الأطفال التي كانت تضاجعه

48
00:01:49,498 --> 00:01:52,417
سرق فضة بما يقدر بالملايين
(من خزنة (دوين

49
00:01:52,418 --> 00:01:53,795
ليس من الضروري أخذها لتلك الفضة

50
00:01:53,796 --> 00:01:55,810
فانه لا يعني ذلك انها قتلته-
صحيح-

51
00:01:55,876 --> 00:01:57,655
حاول بيع ذلك للجنة محلفين

52
00:01:58,574 --> 00:02:00,446
لذلك بإمكانك إخبارها ان ترحل

53
00:02:00,986 --> 00:02:04,614
وتبعد سيارتها اللعينة، لإني إصطففت إصطفافاً مزدوجاً

54
00:02:06,145 --> 00:02:07,789
بإمكان سيارتك الإنتظار

55
00:02:09,951 --> 00:02:11,412
وانا سأتناول القهوة

56
00:02:11,934 --> 00:02:12,992
سوداء

57
00:02:19,766 --> 00:02:20,574
إجلس

58
00:02:30,070 --> 00:02:34,157
من الواضح من الثرثرة التي استفرغتها الآن

59
00:02:34,158 --> 00:02:36,707
انكم تتابعان قضيتي في الجريدة

60
00:02:36,708 --> 00:02:39,177
إنهم يظهرونني مثل (أو جي) بثديين

61
00:02:39,426 --> 00:02:41,126
انظر، (دوين) كان مدمناً

62
00:02:41,127 --> 00:02:42,562
وكان يسبب لي المشاكل

63
00:02:43,180 --> 00:02:44,467
ولكني أحببته

64
00:02:44,468 --> 00:02:47,136
وعلى العكس من (أو جي) أنا لم أفعلها

65
00:02:47,504 --> 00:02:49,158
اذاً، أخبرني كيف ستكافح هذا؟

66
00:02:49,813 --> 00:02:50,827
في البداية

67
00:02:50,828 --> 00:02:53,767
هنا دليل قوي يربطك بالسرقة

68
00:02:53,768 --> 00:02:55,237
الفضة كانت ملكي

69
00:02:56,405 --> 00:02:59,337
ألواح الفضة كانت فكرته
ليُظهر لي

70
00:02:59,338 --> 00:03:00,998
أني سأكون على ما يرام

71
00:03:01,007 --> 00:03:02,850
في حالة حدوث شيء له

72
00:03:03,051 --> 00:03:04,419
هذا أقل شيء يمكنه فعله

73
00:03:04,420 --> 00:03:06,859
8سنوات وذلك الوغد لم يتزوج بي قط

74
00:03:06,860 --> 00:03:09,262
وماذا عن الخاتم الذي أخذته من خزنته؟

75
00:03:10,577 --> 00:03:12,383
هل كان لك هذا أيضاً؟

76
00:03:13,211 --> 00:03:14,122
لا

77
00:03:14,648 --> 00:03:16,037
هذا فإني سرقته

78
00:03:18,472 --> 00:03:21,243
النيابة العامة سيناقشون

79
00:03:21,244 --> 00:03:23,359
ان سرقة الفضة هو دافعك لجريمة القتل

80
00:03:23,360 --> 00:03:26,400
لكن اذا، كما قلتي، ان الفضة ملكك من الأصل

81
00:03:26,401 --> 00:03:27,725
لذلك ليس لديك اي دافع

82
00:03:27,726 --> 00:03:28,642
يجب علينا العثور على شخص

83
00:03:28,643 --> 00:03:30,181
لدية الدافع ومن ثم نشير عليه بأصبع الإتهام

84
00:03:30,182 --> 00:03:32,640
(طالما لم توجه إصبع الإتهام نحو (جيسن

85
00:03:32,641 --> 00:03:34,768
هذا هو دمية الأطفال الذي كنت أضاجعه

86
00:03:35,123 --> 00:03:36,495
نعم،(بيتي) لاحظنا

87
00:03:36,496 --> 00:03:39,220
ان هذه منطقة حساسة
ولكن يجب ان نناقش

88
00:03:39,221 --> 00:03:41,400
لانه بما ان (جيسن) بنى الخزنة

89
00:03:41,401 --> 00:03:42,863
قلت لا

90
00:03:44,043 --> 00:03:46,267
انا و (جيسن) لم نفعل شيء خطأ

91
00:03:46,417 --> 00:03:49,761
عظيم، إسمعي
لا نريد هدر وقتك و وقتنا

92
00:03:49,762 --> 00:03:52,274
لا أظن ان هذه المؤسسة مناسبة

93
00:03:52,275 --> 00:03:53,927
لتمثلك في هذا الأمر

94
00:03:56,161 --> 00:03:59,021
(أنا أقدر صراحتك الفظة يا (مورلي

95
00:03:59,401 --> 00:04:00,350
حقاً

96
00:04:00,898 --> 00:04:01,955
معظم الأشخاص يكذبون

97
00:04:01,956 --> 00:04:03,619
بخصوص كم هم يكروهونني

98
00:04:05,145 --> 00:04:06,520
لقد عينتكما

99
00:04:06,563 --> 00:04:07,916
لا تفسدا الأمر

100
00:04:08,780 --> 00:04:10,129
ستحصلا على شيك غداً

101
00:04:13,589 --> 00:04:14,668
هل تصدق هذا؟

102
00:04:15,456 --> 00:04:17,299
نحن لن نأخذ هذه القضية-
فعلنا ذلك للتو-

103
00:04:17,300 --> 00:04:19,321
لن نأخذ هذه القضية-
فعلنا للتو-

104
00:04:19,322 --> 00:04:21,336
اذاً سأستخدم حقي بالرفض بالفيتو

105
00:04:21,337 --> 00:04:24,238
(حسناً، حسب قوانين (مورلي و كازماراك

106
00:04:24,239 --> 00:04:24,920
يسمح لنا الإثنان

107
00:04:24,921 --> 00:04:27,190
5فيتو كل سنة
وانت يا صديقي

108
00:04:27,191 --> 00:04:30,080
لقد إستخدمت الخمسة الخاصة بك و أعطيتك
بالإضافه عليهم إثنان بالمجان

109
00:04:30,081 --> 00:04:31,558
لا أهتم-
انت لا تهتم؟-

110
00:04:31,559 --> 00:04:32,352
انسىى الموضوع

111
00:04:32,747 --> 00:04:35,456
لا، سوف لن نأخذ هذه القضية

112
00:04:35,457 --> 00:04:36,501
وهذا نهائي

113
00:04:36,607 --> 00:04:37,439
حسناً

114
00:04:37,440 --> 00:04:39,828
لا أهتم ان لم تأخذها
لاني ان سآخذها

115
00:04:40,301 --> 00:04:42,809
نك) سيارتك تسحب)

116
00:04:42,810 --> 00:04:44,420
اللعنة

117
00:04:45,208 --> 00:04:46,136
هاي

118
00:04:46,258 --> 00:04:47,700
ماذا تفعل؟

119
00:04:58,683 --> 00:05:03,611
المدافعون
الحلقة السابعة

120
00:05:09,467 --> 00:05:11,039
(أنتم مثلتم (بيتي

121
00:05:11,040 --> 00:05:12,162
ساعدوني

122
00:05:12,163 --> 00:05:14,142
من الأجدر لك عدم استلامها
الفتاة وقحة

123
00:05:14,143 --> 00:05:16,172
غير ممتنة

124
00:05:16,173 --> 00:05:18,927
محال ان تكون بهذا السوء-
بل هي كذلك-

125
00:05:18,928 --> 00:05:21,267
أريد سماع هذا بعد ان تقيلك

126
00:05:21,268 --> 00:05:22,927
السيء،انك يجب تتقبل

127
00:05:22,928 --> 00:05:24,761
كونها قريبة جدا من خليلها

128
00:05:24,762 --> 00:05:26,962
يا له من سفاح

129
00:05:26,963 --> 00:05:29,675
لديه سجلات في الشرطة كطول ذراعك
سرقة وإعتداء

130
00:05:29,676 --> 00:05:31,319
نعم جلوسه بجانبك

131
00:05:31,320 --> 00:05:33,112
(يضع كل الأنظار على ظهر (بيتي

132
00:05:33,113 --> 00:05:35,472
الأسوأ من خليلها
هو محاميه الغبي

133
00:05:35,473 --> 00:05:36,967
ما إسمه؟-
(هاول)-

134
00:05:36,968 --> 00:05:38,913
محامي الحوادث
يعمل على قضية قتل

135
00:05:38,914 --> 00:05:41,054
وانت ملتصق به أيضاً على نفس الطاوله

136
00:05:41,055 --> 00:05:43,504
كيف لم تتمكنوا من فصل هاتان القضيتنان؟

137
00:05:43,505 --> 00:05:46,023
حاولنا فصلهما بأكثر من مائة طريقة

138
00:05:46,024 --> 00:05:48,436
مع مكتب المدعي العام و هذا القاضي؟
هذا لن يحصل

139
00:05:48,437 --> 00:05:49,758
سيشنقونهم معاً

140
00:05:50,173 --> 00:05:52,404
حسنا يا رفاق، شكراً على النصيحة

141
00:05:52,405 --> 00:05:54,281
في أي وقت
سأفطر،سأراكم في المحكمة

142
00:06:08,176 --> 00:06:09,199
ظريف

143
00:06:09,833 --> 00:06:12,151
عقد إجتماعك عند موقع إفطاري

144
00:06:12,510 --> 00:06:15,087
هل تحاول إغرائي؟-
إغرائك؟-

145
00:06:15,088 --> 00:06:16,313
ماذا تعتقدني؟
سمكة غبية

146
00:06:16,314 --> 00:06:17,709
التي ستقضم من كل دودة؟

147
00:06:17,710 --> 00:06:19,358
سمكة؟
دودة؟

148
00:06:19,359 --> 00:06:20,839
(انا أحب القهوة هنا يا (نكي

149
00:06:20,840 --> 00:06:22,427
القهوة هنا سيئة

150
00:06:23,779 --> 00:06:25,437
(انا آسف يا (ايفيلن

151
00:06:25,438 --> 00:06:26,960
الفطائر المحلاه جيدة

152
00:06:31,370 --> 00:06:32,697
(لن يحصل هذا يا (بيت

153
00:06:32,698 --> 00:06:35,950
انا لن أشارك في هذا

154
00:06:35,951 --> 00:06:38,393
إنتهى-
حسناً، لا مشكلة-

155
00:06:38,569 --> 00:06:39,825
انا متأخر على كل حال

156
00:06:40,058 --> 00:06:41,970
(على الذهاب الى بيت (دوين دارو

157
00:06:42,176 --> 00:06:43,722
انه معروض للبيع اذا كنت تعلم

158
00:06:43,822 --> 00:06:45,864
من المحتمل هذه آخر مرة يمكن لأحد مشاهدته

159
00:06:45,865 --> 00:06:48,493
(إنها مثل جولة سياحية خاصة بي إلى (غريس لاند

160
00:06:48,896 --> 00:06:50,031
إستمتع ببياض البيض هذا

161
00:06:50,032 --> 00:06:51,765
(ولحم الخنزير يا (نكي

162
00:06:56,285 --> 00:06:58,095
بيت) انتظر للحظة، إنتظر)

163
00:06:58,827 --> 00:06:59,808
إنتظر

164
00:07:01,507 --> 00:07:02,657
...حسناً، إسمع

165
00:07:02,780 --> 00:07:04,251
سأذهب كسائح

166
00:07:04,699 --> 00:07:06,788
ولكن هذا لن يغير الفيتو الخاص بي

167
00:07:07,357 --> 00:07:09,165
(حسناً، انا متأخر يا (نك

168
00:07:09,166 --> 00:07:11,421
حسناً، إنتظر،إنتظر،إنتظر

169
00:07:14,593 --> 00:07:15,535
أخذتها

170
00:07:22,089 --> 00:07:23,236
بيت)، أنظر)

171
00:07:24,559 --> 00:07:25,705
أنظر إلى هذا

172
00:07:26,667 --> 00:07:29,833
(هذا البيانو الذي أعطاه (لبراشي) ل(دوين

173
00:07:32,768 --> 00:07:35,265
أنظر الى كل هذه الإسطوانات الذهبية

174
00:07:35,855 --> 00:07:38,731
(مسارات بولينغ يا (نك

175
00:07:38,732 --> 00:07:40,648
يوجد مسارات بولينغ هنا

176
00:07:47,387 --> 00:07:48,577
جميل

177
00:08:00,202 --> 00:08:03,837
"ما زلت ترسل لي الملائكة"

178
00:08:07,766 --> 00:08:09,118
كان (دوين) يعزفها لي

179
00:08:09,119 --> 00:08:14,084
...في كل مرة كان يريدني ان أكون بين
ملاياته المتعرقة

180
00:08:14,192 --> 00:08:15,646
شكراً لإيضاح الصورة

181
00:08:16,539 --> 00:08:18,279
هاي، (بيتي) انت هنا

182
00:08:18,280 --> 00:08:19,507
عظيم، دعينا نبدأ

183
00:08:19,508 --> 00:08:20,581
انت لم تقل لي انها ستكون هنا

184
00:08:20,582 --> 00:08:22,669
مجرد سائح، أتذكر؟

185
00:08:23,762 --> 00:08:26,835
(حسناً، لم لا تخبريني عن (جيسن

186
00:08:27,044 --> 00:08:31,407
وظفه (دوين) ليبني لنا خزنة في القبو

187
00:08:31,408 --> 00:08:33,004
لذلك كان متواجد هنا بكثرة

188
00:08:33,075 --> 00:08:35,856
دوين) كان يتعاطى المخدرات اكثر فأكثر)
(و(جيسن

189
00:08:35,870 --> 00:08:37,453
كان هناك من أجلي

190
00:08:37,508 --> 00:08:39,281
ماذا أقول؟
انا أهوى

191
00:08:39,282 --> 00:08:41,793
رجل وسيم ذو مطرقة-
جميل-

192
00:08:41,794 --> 00:08:43,582
انت كنت تخوني (دوين) في منزله

193
00:08:43,583 --> 00:08:44,906
وتفتعلين النكت عن ذلك؟

194
00:08:44,907 --> 00:08:47,812
هذا منزلنا، منزلي

195
00:08:47,895 --> 00:08:49,964
ولا يوجد هنالك شيء طريف حوله

196
00:08:50,444 --> 00:08:52,516
ليس لديك أية فكرة كيف كان

197
00:08:52,517 --> 00:08:54,961
دوين) بات مجنونا في السنوات الأخيرة)

198
00:08:55,103 --> 00:08:57,347
هل تعلم انه إقتلع حلق من أذني؟

199
00:08:57,348 --> 00:08:59,178
جيسن) أوصلني حتى أحصل على قطب)

200
00:08:59,503 --> 00:09:00,956
من ستختار؟

201
00:09:01,382 --> 00:09:03,917
انت مسبقاً إتخذتي-
حسناً، حسناً-

202
00:09:03,918 --> 00:09:06,112
لماذا لا تشرح لي ماذا حصل في تلك الليلة؟

203
00:09:08,977 --> 00:09:10,742
(ساء الأمر بيني و (دوين

204
00:09:10,743 --> 00:09:12,190
في الليلة التي سبقت ليلة موته

205
00:09:13,337 --> 00:09:16,665
أتصلت ب(جيسن) وأخبرته أنني مستعدة للخروج من هنا

206
00:09:17,662 --> 00:09:21,751
في اليوم التالي عدنا ووضبنا أغراضي

207
00:09:22,611 --> 00:09:24,377
ظننت ان (دوين) كان لديه تمرين

208
00:09:25,348 --> 00:09:29,104
صعدت الى الطابق العلوي
(و (جيسن

209
00:09:30,308 --> 00:09:32,152
نزل الى الأسفل الى الخزنة

210
00:09:39,330 --> 00:09:41,296
هذا واسع

211
00:09:41,435 --> 00:09:45,800
(كانت تحوي على الفضة الخاصة ب(دوين
المقدرة بأربع ملايين

212
00:09:45,801 --> 00:09:47,507
أخبرتك، كانت ملكي

213
00:09:47,574 --> 00:09:48,751
لماذا لم يعطكِ نقداً

214
00:09:48,752 --> 00:09:52,267
أو حساب في بنك
أو إسطوانه أو من هذا القبيل؟

215
00:09:53,193 --> 00:09:56,119
انت عبقري جداً
لم لا تكتشف بنفسك؟

216
00:09:56,390 --> 00:09:57,219
حسناً، أتعلمين ماذا

217
00:09:57,220 --> 00:09:59,122
لماذا لا تطلعينا أين وجدتي (دوين)؟

218
00:09:59,123 --> 00:10:00,168
عظيم

219
00:10:02,337 --> 00:10:03,499
إذهب

220
00:10:04,287 --> 00:10:05,808
انا قاربت على انتهاء التوضيب

221
00:10:05,809 --> 00:10:09,298
عندما نزلت الى الطابق الأسفل
باحثة عن حذائي 

222
00:10:10,699 --> 00:10:12,235
كان مستلقي هناك فحسب

223
00:10:13,735 --> 00:10:16,437
قلبته، بدأت أهزه

224
00:10:17,097 --> 00:10:18,408
أظن اني كنت أصرخ

225
00:10:18,409 --> 00:10:20,196
لان (جيسن) أتى

226
00:10:20,280 --> 00:10:21,874
كنت سأتصل في
911

227
00:10:22,146 --> 00:10:23,975
لكن (جيسن) ان (دوين) قد مات

228
00:10:24,656 --> 00:10:26,722
كان يريد ان ينتهي من تحميل الفضة في البداية

229
00:10:26,723 --> 00:10:28,585
لذا هذا الذي فعلناه

230
00:10:28,681 --> 00:10:30,473
كم انت منتجة

231
00:10:30,474 --> 00:10:32,109
دوين) قد مات)

232
00:10:32,110 --> 00:10:33,909
اخذ جرعة زائدة
لم يكن هناك شيء يمكنني فعله

233
00:10:33,910 --> 00:10:36,646
عدا عن ان (دوين) لم يمت بجرعة زائدة

234
00:10:36,647 --> 00:10:39,357
المحقق قال كان يوجد علامات ضغط في وجهه

235
00:10:39,358 --> 00:10:41,257
لقد إختنق من وسادة

236
00:10:41,258 --> 00:10:43,034
هاي، انظر، انا لست طبيباً

237
00:10:43,035 --> 00:10:46,037
ولكن من خبرتي
المدمنين يموتون إثر إدمانهم

238
00:10:46,282 --> 00:10:48,564
انا مدمنة كحول، حسناً؟

239
00:10:48,923 --> 00:10:50,807
أقلعت منذ عشر سنوات

240
00:10:50,808 --> 00:10:51,922
(وهكذا كيف تعرفت على (دوين

241
00:10:51,923 --> 00:10:53,738
في اعادة التأهيل

242
00:10:53,739 --> 00:10:55,731
لقد وقعنا في الحب-
جميل-

243
00:10:55,732 --> 00:10:57,004
أنت أحببتِ (دوين)؟

244
00:10:57,737 --> 00:10:59,036
(كنت أظن انك أحببتِ (جيسن

245
00:10:59,037 --> 00:11:00,691
أحببتهما الإثنان-
هذا ممكن-

246
00:11:00,692 --> 00:11:02,709
هل لديك مشكله بهذا؟-
أنا؟-
لا-

247
00:11:02,710 --> 00:11:03,922
لا

248
00:11:04,062 --> 00:11:06,145
إنها قصة مؤثرة جداً

249
00:11:06,146 --> 00:11:07,293
إنها كذلك

250
00:11:08,297 --> 00:11:10,127
أتعرف هذه النظرة التي تنظر إلي بها

251
00:11:10,128 --> 00:11:11,974
منذ وقت ما دخلت مكتبك؟

252
00:11:11,975 --> 00:11:13,638
نحن نعمل على هذا

253
00:11:15,389 --> 00:11:16,699
انا حتى عندما أذهب لعمل أظافري

254
00:11:16,700 --> 00:11:18,528
كل الأشخاص الذين أقابلهم
ينظرون لي بنفس هذه النظرة

255
00:11:18,529 --> 00:11:22,207
طوال الوقت يجب علي تحمل تراهات الجميع

256
00:11:23,003 --> 00:11:24,847
أتعلم ما الذي لن أتحمله يا (نكي)؟

257
00:11:25,003 --> 00:11:25,957
؟

258
00:11:26,247 --> 00:11:27,484
أنت

259
00:11:28,326 --> 00:11:29,756
لم تعد مستلم القضية

260
00:11:30,391 --> 00:11:32,398
انا لم أكن مستلمها من الأصل-
جيد-

261
00:11:32,436 --> 00:11:34,100
سنراكي غداً في المحكمة

262
00:11:34,101 --> 00:11:35,231
لا تتأخري

263
00:11:36,955 --> 00:11:38,960
(يا لك من سائح يا (نك

264
00:11:42,920 --> 00:11:43,927
أحمق

265
00:11:44,505 --> 00:11:46,971
ماذا دهاك؟-
(إنها مذنبة يا (بيت-

266
00:11:46,972 --> 00:11:48,243
كان من المفروض أن تكون سائح هناك

267
00:11:48,244 --> 00:11:49,699
ليس المدعي العام

268
00:11:49,700 --> 00:11:51,328
(لقد بدوت كالمهوس (كول

269
00:11:51,329 --> 00:11:54,345
أتعلم ماذا، لقد خانت الرجل، حسناً؟

270
00:11:54,663 --> 00:11:56,022
هل ستقحم (جس) بهذا؟

271
00:11:56,023 --> 00:11:57,513
جس) لم تخني)

272
00:11:57,514 --> 00:11:59,670
بالضبط، اذاً لماذا تتصرف كالمجروح؟

273
00:11:59,787 --> 00:12:02,087
أنا و(جس) أحببنا ذلك الرجل، والآن لم يعد موجوداً

274
00:12:02,088 --> 00:12:06,235
إنتهى كل شيء-
بيتي) تستحق دفاع أفضل)-

275
00:12:06,236 --> 00:12:08,359
المدينة بأكملها ستعذبها

276
00:12:08,360 --> 00:12:10,495
آخر شيء تحتاجه ان ينقلب محاميها ضدها أيضاً

277
00:12:10,496 --> 00:12:12,325
أنا لست محاميها-
ربما يجب ان تكون كذلك-

278
00:12:12,326 --> 00:12:13,523
فكر كالمحلفين في هذه القضية

279
00:12:13,524 --> 00:12:14,553
ستعرف كيف تغير رأيهم

280
00:12:14,554 --> 00:12:15,442
خاسرين

281
00:12:15,443 --> 00:12:16,469
إنها مجنونة

282
00:12:16,470 --> 00:12:18,443
(كانت تعيش مع مدمن يا (نكي

283
00:12:18,444 --> 00:12:19,968
هل لديك فكرة ماذا يفعل ذلك للشخص؟

284
00:12:19,969 --> 00:12:21,368
انه يقتلك

285
00:12:21,369 --> 00:12:24,270
الأكاذيب، الوعود انه سيتغير

286
00:12:24,271 --> 00:12:25,891
صدقني، انا يجب أن أعرف

287
00:12:26,113 --> 00:12:26,953
غير معقول

288
00:12:26,954 --> 00:12:28,379
انت وقح جدا

289
00:12:28,380 --> 00:12:31,180
هل حقاً ستلعب هذه الورقة معي؟

290
00:12:40,216 --> 00:12:40,935
!هاي

291
00:12:40,936 --> 00:12:42,074
لم هذا؟

292
00:12:42,432 --> 00:12:43,964
أكرهك، انت تعرف ذلك

293
00:12:45,938 --> 00:12:48,534
يجب ان أسهر طوال الليل
حتى أدرك القضية

294
00:12:48,535 --> 00:12:50,539
ماذا؟ هل انت جاد؟
هل انت حقاً ستشارك؟

295
00:12:50,540 --> 00:12:52,466
نعم، سأشارك، هل انت سعيد؟

296
00:12:52,467 --> 00:12:53,873
(لدينا فرصة في هذه يا (نكي

297
00:12:53,874 --> 00:12:56,223
فرصة؟
لا دفاع، لا وقت للإستعداد

298
00:12:56,224 --> 00:12:57,509
انت المجنون

299
00:12:57,510 --> 00:13:00,216
(نحن نمثل اكثر فتاه مكروهه في (لاس فيغاس

300
00:13:00,217 --> 00:13:03,781
سيكون رائعاً
المدافعون

301
00:13:12,675 --> 00:13:14,150
صباح الخير-
صباح الخير-

302
00:13:14,151 --> 00:13:16,600
نحن نبحث عنك لتساعدنا على فصل القضيتين

303
00:13:16,601 --> 00:13:19,868
(نحن سندافع عن (بيتي
و محامي (جيسن) سيدافع عنه بشكل منفصل

304
00:13:19,869 --> 00:13:21,873
هذا لن يحصل
القاضي حكم ضد هذا

305
00:13:21,874 --> 00:13:23,235
هذا لإنك واجهت القاضي

306
00:13:23,236 --> 00:13:25,703
ولكن اذا أخبرته انك لست ضد هذا
سيدعك تفصلهما

307
00:13:25,704 --> 00:13:27,709
لم أفعل هذا؟-
نحن حتى لم نرى المستشار المساعد في هذه القضية-

308
00:13:27,710 --> 00:13:29,527
لم نملك وقت لتنسيق دفاع

309
00:13:29,528 --> 00:13:30,936
هذه مشكلتي، كيف؟

310
00:13:31,364 --> 00:13:32,491
أنت تمثل الشعب

311
00:13:32,492 --> 00:13:33,835
الشعب يريد معاملة عادلة

312
00:13:33,836 --> 00:13:35,596
لا، لا
الشعب يريد العدل

313
00:13:35,597 --> 00:13:37,240
لقتلة البطل هؤلاء

314
00:13:38,830 --> 00:13:41,200
هذا قانون جديد
حتى بالنسبة لكما

315
00:13:41,931 --> 00:13:43,792
بيتي) و (جيسن) سيشنقان معاً)

316
00:13:46,104 --> 00:13:47,966
نك) لا تفكر بهذا)

317
00:13:47,967 --> 00:13:49,940
"قاتلون البطل"
ماذا قلت لك؟

318
00:13:49,941 --> 00:13:52,175
ماذا قلت لك انت؟
(انت غدوت ك(كول

319
00:13:52,176 --> 00:13:54,348
"قانون جديد"
جميل

320
00:13:56,184 --> 00:13:57,313
بودا

321
00:13:57,773 --> 00:13:59,339
أنا لست راهباً

322
00:13:59,902 --> 00:14:01,026
أنا محامي

323
00:14:01,027 --> 00:14:02,865
أنت لا تراني أجلس أعلى الجبل

324
00:14:02,866 --> 00:14:04,812
(أتناول شوربة (ميسو
أتراني أفعل ذلك؟

325
00:14:09,848 --> 00:14:11,682
ماذا يفعل هذا الكلب هنا؟

326
00:14:11,940 --> 00:14:13,926
كوني ممتنه انه هنا

327
00:14:14,709 --> 00:14:16,446
(هذا مساعدنا (هاول

328
00:14:17,345 --> 00:14:18,557
محامي الحوادث

329
00:14:39,452 --> 00:14:42,317
رفاق، رفاق، رفاق
المحلفون ينظرون

330
00:14:47,248 --> 00:14:50,893
إنها بسيطة
حقاً

331
00:14:51,121 --> 00:14:54,576
(المدعى عليهم (بيتي جونسون) و (جيسن نيكلز

332
00:14:54,577 --> 00:14:56,528
قتلوا (دوين ديرو) بقسوة

333
00:14:56,529 --> 00:14:58,951
قتلوا (دوين ديرو) الخاص بنا

334
00:14:58,952 --> 00:15:00,996
بالضغط على وجهه بوسادة

335
00:15:01,795 --> 00:15:04,719
وقفوا فوقه وشاهدوه يموت

336
00:15:04,720 --> 00:15:05,795
ولماذا؟

337
00:15:07,959 --> 00:15:09,003
الجشع

338
00:15:09,603 --> 00:15:12,085
كانوا يريدون سرقة فضه تقدر بأربع ملايين

339
00:15:12,086 --> 00:15:13,912
من خزنة (دوين) وهم فعلوا

340
00:15:17,814 --> 00:15:19,569
لقد قتلوا (دوين) الخاص بنا

341
00:15:20,361 --> 00:15:22,930
لديكم الفرصة لتفعلوا شيئاً حيال ذلك الأمر

342
00:15:24,911 --> 00:15:27,129
النظام، النظام

343
00:15:33,647 --> 00:15:35,878
منزل مكتظ، أليس كذلك؟

344
00:15:36,431 --> 00:15:38,526
الكل حضر إلى هنا
ليشاهدوا العرض

345
00:15:38,944 --> 00:15:40,414
لانه هذا كذلك

346
00:15:41,188 --> 00:15:43,780
سيرك وضع من قبل مكتب المدعي العام

347
00:15:43,781 --> 00:15:46,887
ليوجهوا الإتهام بجريمة قتل (دوين) إلى ثنائي شاب هنا

348
00:15:47,277 --> 00:15:50,396
لكن كيف عرف المدعي العام ان شخص ثالث

349
00:15:50,397 --> 00:15:53,573
لم يأتي في تلك الليلة ليقتل (دوين دارو)؟

350
00:15:53,684 --> 00:15:54,702
أترون؟

351
00:15:54,703 --> 00:15:57,278
كلما أسرعنا في إطلاق سراحهم

352
00:15:57,279 --> 00:16:00,994
كلما أسرعت الشرطة بالقبض
على الشخص الذي حقاً فعل هذا

353
00:16:07,910 --> 00:16:09,100
سيد (كازماراك)؟

354
00:16:16,472 --> 00:16:18,727
نريد التنازل عن تصريح الإفتتاح يا حضرة القاضي

355
00:16:19,489 --> 00:16:21,205
هل أنت متأكد تريد فعل ذلك
يا سيد (كازماراك)؟

356
00:16:21,206 --> 00:16:22,511
نعم، متأكدين

357
00:16:22,654 --> 00:16:23,866
إفعل ما يحلو لك

358
00:16:23,867 --> 00:16:25,469
سنجتمع ثانية بعد 15دقيقة

359
00:16:26,645 --> 00:16:28,269
ماذا كان ذلك بحق السماء؟

360
00:16:28,270 --> 00:16:29,859
انت إنتهيت
إرحل

361
00:16:29,860 --> 00:16:31,378
انت، إبقى

362
00:16:31,418 --> 00:16:34,768
ولكن أتوقع منك الذهاب الى
هناك والقول بأني بريئة بحق السماء

363
00:16:34,769 --> 00:16:37,548
لأن شريك غير مؤهل جداً

364
00:16:37,549 --> 00:16:40,379
حسناً، هل إنتهيتي؟
لإني أريدك أن تسمعي

365
00:16:40,784 --> 00:16:45,056
بيت) كتب افضل تصريح إفتتاح قرأته على الإطلاق)

366
00:16:45,057 --> 00:16:47,977
ولكن فعل الصواب بوضعها في جيبه من جديد

367
00:16:47,978 --> 00:16:49,629
وكيف هذا سيساعدني؟

368
00:16:49,630 --> 00:16:53,130
ما قاله محامي خليلك هناك
وضعنا بصورة سيئة

369
00:16:53,131 --> 00:16:54,745
ان رجل غامض فعلها؟

370
00:16:54,746 --> 00:16:55,441
هل تمزحين؟

371
00:16:55,442 --> 00:16:57,170
المحلفين لي يصدقوا هذا نهائياً

372
00:16:57,171 --> 00:16:59,139
الآن، المحلفين يعتقدون ان (جيسن) فعلها

373
00:16:59,140 --> 00:17:01,202
وهذا يعني انت فعلتها كذلك

374
00:17:01,203 --> 00:17:04,019
كلما فصلنا قضيتنا عن قضية (جيسن) كلما كان أفضل

375
00:17:04,020 --> 00:17:06,538
لذلك لن نقول أي شيء
ليس الآن على الأقل

376
00:17:06,539 --> 00:17:09,706
بيتي) لن نربح هذه القضية بتصريحنا الإفتتاحي)

377
00:17:09,707 --> 00:17:11,782
سنربحها في تصريحنا الختامي

378
00:17:20,212 --> 00:17:21,224
حسناً

379
00:17:21,225 --> 00:17:22,068
هناك أمر آخر

380
00:17:22,069 --> 00:17:23,512
كفي عن إقالتنا

381
00:17:23,513 --> 00:17:24,643
هذا انتهى

382
00:17:24,976 --> 00:17:26,654
عندما نستلم القضية فاننا نستلمها

383
00:17:27,455 --> 00:17:29,466
وقومي بتزرير قميصك قليلاً

384
00:17:32,270 --> 00:17:34,534
محقق (سيرفلي) هل بإمكانك إخبارنا كم من الوقت مضى

385
00:17:34,535 --> 00:17:36,327
(بين موت (دوين دارو

386
00:17:36,328 --> 00:17:37,998
ومكالمة (بيتي جونسون) لـ 911؟

387
00:17:37,999 --> 00:17:39,462
ساعة تقريباً

388
00:17:39,730 --> 00:17:42,549
وكم من الوقت لتحميل الفضة

389
00:17:42,550 --> 00:17:44,663
وتوصيلها الى المخزن؟

390
00:17:44,664 --> 00:17:45,841
ساعة تقريباً

391
00:17:46,217 --> 00:17:47,854
اذاً هو نفس الوقت بالضبط

392
00:17:47,855 --> 00:17:49,558
الذي إستهلك من (بيتي) لتتصل بـ911؟

393
00:17:53,338 --> 00:17:55,668
أعترض يا حضرة القاضي
التأسيس

394
00:17:55,669 --> 00:17:58,307
(هذه محاولة تصّنع واضحة من السيد (كول

395
00:17:58,308 --> 00:18:00,812
(السخرية في رأي السيد(مورلي

396
00:18:00,813 --> 00:18:03,718
الفضة ضروري لإظهار الوقت والمجهود

397
00:18:03,719 --> 00:18:05,584
الذي تتطلب لسرقته
هنا يا شباب

398
00:18:05,639 --> 00:18:06,853
إجلس يا مستشار

399
00:18:06,854 --> 00:18:07,819
شكراً لكم

400
00:18:07,820 --> 00:18:09,589
حضرة القاضي
أود تدوين هذا كمستند رقم واحد

401
00:18:09,956 --> 00:18:12,211
أيها المحقق، هل بإمكانك التعرف على هذه الفضة؟

402
00:18:12,212 --> 00:18:14,087
نعم، إنها الفضة التي صادرناها

403
00:18:14,088 --> 00:18:16,034
(من مخزن (بيتي جونسون

404
00:18:16,035 --> 00:18:18,605
الفضه التي حملها (جيسن) و (بيتي) ببرود أعصاب

405
00:18:18,606 --> 00:18:21,576
مارين بجثة(دوين) الميته لمدة ساعة

406
00:18:21,577 --> 00:18:24,216
هذا كذب يا حضرة القاضي، انا لن أفعل-
إجلسي بالحال-

407
00:18:24,217 --> 00:18:25,496
أنا أقترح عليكما

408
00:18:25,497 --> 00:18:27,421
أن تضعا طوقاً عليها

409
00:18:27,422 --> 00:18:28,940
إجلسي بالحال

410
00:18:29,462 --> 00:18:31,132
لا مزيد من الأسئله يا حضرة القاضي

411
00:18:31,133 --> 00:18:32,800
محقق (سيرفلي) أنت

412
00:18:32,801 --> 00:18:35,616
محققاً منذ وقت طويل
صحيح؟

413
00:18:35,617 --> 00:18:36,601
عشرون عاماً

414
00:18:36,602 --> 00:18:38,621
عشرون عاماً

415
00:18:38,622 --> 00:18:39,867
غير معقول

416
00:18:39,880 --> 00:18:42,155
وفي كل هذه السنوات
تطّور لديك

417
00:18:42,615 --> 00:18:43,855
حدس جيد؟

418
00:18:43,856 --> 00:18:45,087
على ما أعتقد

419
00:18:45,088 --> 00:18:46,779
وحدسك الأول عندما دخلت

420
00:18:46,780 --> 00:18:48,727
منزل (دوين) ورأيت جثته على الأريكه

421
00:18:48,728 --> 00:18:49,701
انه أخذ

422
00:18:49,702 --> 00:18:52,000
جرعة زائدة، صحيح؟-
صحيح-

423
00:18:52,606 --> 00:18:54,526
وظلت هذه النظرية

424
00:18:54,527 --> 00:18:56,820
حتى خرج تقرير المشرحة

425
00:18:56,821 --> 00:18:59,830
بعد ثلاثة أيام، صحيح؟-
نعم-

426
00:19:00,789 --> 00:19:02,095
أيها المستشار، ماذا تفعل؟

427
00:19:02,232 --> 00:19:05,550
حضرة القاضي، أنا أحاول أن أرى

428
00:19:05,551 --> 00:19:09,493
كم سبيكة من الفضه 
ستعيق الحقائق

429
00:19:11,284 --> 00:19:13,040
لان الحقائق تكمن

430
00:19:13,516 --> 00:19:17,184
في أخذها للفضة الخاص بها
من منزلها الخاص

431
00:19:17,185 --> 00:19:19,958
(هذا لا يثبت ان (بيتي) قتلت (دوين

432
00:19:20,570 --> 00:19:25,274
إنما تثبت فقط انها أخذت الفضة الخاص بها

433
00:19:27,895 --> 00:19:28,845
هذا فقط

434
00:19:33,500 --> 00:19:38,138
أيها المحقق، هل من الممكن في حين موكلي

435
00:19:38,139 --> 00:19:40,200
و (بيتي) كانا يحملان الفضة

436
00:19:40,201 --> 00:19:41,854
الذي هو ملكها

437
00:19:41,855 --> 00:19:44,069
انه من الممكن دخول شخص آخر في المنزل

438
00:19:44,436 --> 00:19:45,896
وقتل السيد (دارو)؟

439
00:19:46,162 --> 00:19:47,808
شخص آخر؟ أتعني في حين

440
00:19:47,809 --> 00:19:49,888
كانا يحملان الفضه إلى الخارج؟

441
00:19:49,889 --> 00:19:51,070
بالضبط

442
00:19:51,775 --> 00:19:53,404
لم يكن هناك آثار إقتحام

443
00:19:53,405 --> 00:19:55,631
البصمات الوحيدة التي عثر عليها
(كانت ل(بيتي) و(جيسن

444
00:19:55,632 --> 00:19:57,265
جاوب على السؤال من فضلك

445
00:19:57,340 --> 00:20:01,237
هل من الممكن أو من غير الممكن

446
00:20:01,546 --> 00:20:03,175
أن شخص آخر قتل (دوين)؟

447
00:20:04,486 --> 00:20:07,753
نعم، بالتأكيد
أي شيء ممكن

448
00:20:15,902 --> 00:20:17,516
ربما نزل من المدخنة

449
00:20:24,911 --> 00:20:26,433
تفضل-
شكراً

450
00:20:27,314 --> 00:20:28,632
أترى هذا-
ياالهي-

451
00:20:28,658 --> 00:20:30,939
كيف نجح هذا الأحمق والتحق بالنقابة؟

452
00:20:31,771 --> 00:20:33,951
كل نقطة نضعها على اللوحه في المحكمة

453
00:20:33,968 --> 00:20:35,485
تمكن من مسحها

454
00:20:36,542 --> 00:20:38,454
حسناً، الشاهد التالي

455
00:20:38,468 --> 00:20:40,915
مدير المخزن

456
00:20:40,925 --> 00:20:42,432
(سيشهد ان (جيسن) و (بيتي

457
00:20:42,451 --> 00:20:45,153
قدّما طلباً للإستئجار في يوم الجريمة

458
00:20:45,175 --> 00:20:47,364
نعم، لكن (بيتي) الوحيدة التي وقعت-
صحيح-

459
00:20:47,778 --> 00:20:49,161
هذا ما يزعجني

460
00:20:49,401 --> 00:20:51,884
أعني كلاهما قدما طلب
لماذا لم يوقعا الإثنان؟

461
00:20:52,272 --> 00:20:53,082
ربما قام المدير

462
00:20:53,102 --> 00:20:55,158
بفحص خلفية (جيسن) وعثر على سوابق

463
00:20:55,178 --> 00:20:57,334
ليس من الممكن أن يوّقع (جيسن) إذا كان مجرم

464
00:20:57,896 --> 00:21:00,309
من الممكن هذا الأحمق هناك سيطرح سؤالاً خطأ

465
00:21:00,326 --> 00:21:02,148
تجبر ذلك الرجل ان يذكر كل سوابقه

466
00:21:02,589 --> 00:21:03,992
ثم سنحصل على دعوى باطلة

467
00:21:05,081 --> 00:21:07,122
حسنا، من الأفضل أن نحذره

468
00:21:07,671 --> 00:21:08,837
نعم

469
00:21:09,861 --> 00:21:11,471
من الأفضل

470
00:21:12,809 --> 00:21:13,928
ماذا؟

471
00:21:16,296 --> 00:21:17,126
تعال الى هنا

472
00:21:20,584 --> 00:21:23,319
اسمع، انه يملك نفس المعلومات التي نملكها
صحيح؟

473
00:21:23,341 --> 00:21:25,261
هل خطأنا اذا لم يستطع إكتشاف

474
00:21:25,289 --> 00:21:27,231
أي سؤال يجب تجنه؟

475
00:21:27,470 --> 00:21:28,600
اذا الأحمق دخل هناك

476
00:21:28,621 --> 00:21:30,821
القاضي سيضطر على إعلان دعوى باطله

477
00:21:30,843 --> 00:21:34,192
يقوم بفصل القضيتين
(وسنتخلص من الأحمق و(جيسن

478
00:21:34,215 --> 00:21:36,032
(قوي يا (نكي-
أعجبت بهذا-

479
00:21:37,083 --> 00:21:38,513
هاي، كيف حالك؟

480
00:21:38,532 --> 00:21:41,533
تعال، شيء مشوق هنا-
أحمق، غبي-

481
00:21:43,257 --> 00:21:45,447
الشاهد التالي

482
00:21:45,469 --> 00:21:46,968
مدير المخزن؟

483
00:21:46,989 --> 00:21:50,071
قال ان كلاهما (بيتي) و (جيسن) قدما طلب

484
00:21:51,656 --> 00:21:53,431
توقيع (جيسن) ليس هنا

485
00:21:53,454 --> 00:21:54,717
هذا غريب، صحيح؟

486
00:21:57,176 --> 00:21:58,742
سأناقش هذا معه

487
00:22:01,209 --> 00:22:02,844
انا لا أسحب لكماتي

488
00:22:08,194 --> 00:22:11,620
اذاً المدعى عليهم حضرا الى المخزن
في التاسع عشر من أبريل

489
00:22:11,642 --> 00:22:13,555
(صباح قتل (دوين دارو

490
00:22:13,577 --> 00:22:15,512
نعم، لقد كانا يريدان إستئجار وحدة خزين؟

491
00:22:15,535 --> 00:22:17,980
هل تقول لنا من الذي وقّع على هذه الوحدة؟

492
00:22:19,105 --> 00:22:20,569
بيتي جونسون) يا سيدي)

493
00:22:21,813 --> 00:22:22,910
شكراً

494
00:22:23,205 --> 00:22:24,789
لا مزيد من الأسئلة

495
00:22:24,812 --> 00:22:26,011
سيد (هاويل)؟

496
00:22:31,022 --> 00:22:32,411
(سيد (براون

497
00:22:32,433 --> 00:22:35,103
(انت قلت ان (بيتي) و (جيسن

498
00:22:35,123 --> 00:22:37,553
حضرا الى المخزن في ذلك الصباح؟

499
00:22:37,663 --> 00:22:38,887
هذا ما قلته

500
00:22:39,044 --> 00:22:40,123
حقاً؟

501
00:22:40,874 --> 00:22:42,665
وكلاهما قدّما طلب؟

502
00:22:43,164 --> 00:22:44,098
نعم

503
00:22:44,480 --> 00:22:47,789
اذا كان كلاهما قدّما كما تزعم

504
00:22:48,446 --> 00:22:51,341
اذاً لماذا (جيسن) لم يوّقع على المخزن؟

505
00:22:51,408 --> 00:22:52,817
لإني قمت بفحص خلفيته

506
00:22:52,839 --> 00:22:55,127
وأنا غير مصرح لي كي أسمح مجرم مدان أن يستأجر

507
00:22:56,996 --> 00:23:00,697
أعترض-
هل حقاً علي ان أقول لك-

508
00:23:00,718 --> 00:23:03,999
لا تستطيع أن تعترض على سؤالك أيها المستشار؟

509
00:23:04,000 --> 00:23:05,431
أنا أود أن أطالب في محاكمة باطلة

510
00:23:05,453 --> 00:23:07,607
هذا سخيف
المستشار فتح الباب بنفسه

511
00:23:07,626 --> 00:23:10,460
في مكتبي، جميعكم

512
00:23:10,527 --> 00:23:13,863
إعلان سوابق موكلي مرفوض يا حضرة القاضي

513
00:23:13,931 --> 00:23:15,998
حقوقة الدستورية اُنتهكت

514
00:23:16,066 --> 00:23:18,360
انت أحمق، هل تعلم ذلك؟

515
00:23:18,374 --> 00:23:19,560
ولكن لن أعاقب موكلك

516
00:23:19,578 --> 00:23:22,244
جراء مساعدتك الإستشارية الغير مجدية

517
00:23:23,240 --> 00:23:24,807
أنا أعلن محاكمة باطلة

518
00:23:24,875 --> 00:23:26,693
في الحقيقة يا حضرة القاضي
نحن نود المتابعة

519
00:23:26,713 --> 00:23:27,458
في هذا
موكلتي تشعر

520
00:23:27,480 --> 00:23:29,512
لا، انهم يحاولون التسلل لفصل هذه القضية يا حضرة القاضي-
ماذا؟-

521
00:23:29,580 --> 00:23:30,986
أنت خططت هذا-
خططت؟ يا حضرة القاضي-

522
00:23:31,007 --> 00:23:31,805
نعتبر هذا إهانه

523
00:23:31,821 --> 00:23:32,847
السبب الوحيد لطلبهم بالمتابعة

524
00:23:32,870 --> 00:23:34,739
هو ان المحلفين يعلمون الآن أن (جيسن) لديه سوابق

525
00:23:34,759 --> 00:23:35,858
سيوجهون التهمه عليه وحده

526
00:23:35,873 --> 00:23:38,488
لا تثق برجل يبصق عندما يكون غاضباً

527
00:23:38,555 --> 00:23:39,889
يا حضرة القاضي، إذا كنت تريد إعلان محاكمة باطلة

528
00:23:39,957 --> 00:23:41,924
يجب أن تكون لكلا المدعى عليهم
موافق؟

529
00:23:41,992 --> 00:23:43,860
سيكون عبئاً كبيراً على الولاية
اذا حاكمناهم منفصلين

530
00:23:43,927 --> 00:23:45,595
المحاكمه تخطت النصف تقريباً يا حضرة القاضي

531
00:23:45,662 --> 00:23:48,791
هل حقاً تريد ان تعيد الكرة معنا جميعاً؟

532
00:23:52,770 --> 00:23:55,104
(أنا سأذهب مع المدافع هنا يا (كول

533
00:23:59,371 --> 00:24:00,825
شكراً لك يا حضرة القاضي

534
00:24:05,416 --> 00:24:07,216
حسناً،نحن على وشك أن نطلب منك

535
00:24:07,284 --> 00:24:09,185
أن تأخذي قراراً صعباً للغاية

536
00:24:09,557 --> 00:24:11,954
(أعلم هناك إتفاق بيننا بالعدم توجيه الإتهام نحو (جيسن

537
00:24:12,022 --> 00:24:13,124
ولكن الأمور تغيرت

538
00:24:13,149 --> 00:24:14,624
للأفضل

539
00:24:14,691 --> 00:24:16,793
تم فصل القضيتين الآن

540
00:24:16,860 --> 00:24:19,028
(المحلفين يعرفون عن سوابق (جيسن

541
00:24:19,096 --> 00:24:22,098
نريد أن نضعك على المنصة
لتقولي انكم كنتم

542
00:24:22,166 --> 00:24:24,901
في المنزل في مناطق منفصلة لمدة عشرون دقيقة

543
00:24:24,968 --> 00:24:26,235
وهذا حصل

544
00:24:26,303 --> 00:24:27,693
لا

545
00:24:28,926 --> 00:24:30,473
سيحصل (جيسن) على محاكمة خاصة به

546
00:24:30,541 --> 00:24:33,109
على محلفين خاصين به
وحتى لو قلنا انه فعلها

547
00:24:33,655 --> 00:24:35,884
لا يمكنهم إستخدام ذلك مستقبلياً

548
00:24:35,902 --> 00:24:39,282
عزيزي، أنا لا أريدك أن تكذب من أجلي

549
00:24:39,728 --> 00:24:41,617
الحقيقة هي دفاعي

550
00:24:41,685 --> 00:24:43,464
الحقيقة؟
(بيتي)

551
00:24:43,954 --> 00:24:46,314
القانون لا يهتم بالحقيقة

552
00:24:46,335 --> 00:24:48,658
هل تعلمين كم شاهدنا أشخاص أبرياء ذهبوا الى السجن؟

553
00:24:48,678 --> 00:24:51,825
إلا إذا كنتِ تريدين أن تقضي بقية
حياتك في زنزانه

554
00:24:51,847 --> 00:24:53,559
(يجب عليك السماح لنا أن نوجه الإتهام نحو (جيسن

555
00:24:53,580 --> 00:24:55,616
لانه لا يوجد شيء يشير نحو

556
00:24:55,636 --> 00:24:57,215
حادثة الجرعة الزائدة

557
00:24:57,237 --> 00:25:00,332
أمضى (جيسن) سنه في السجن بسببي

558
00:25:01,848 --> 00:25:03,678
لانه يحبني

559
00:25:06,076 --> 00:25:08,220
ولكن أنتما الإثنان تريداني أن أنقلب ضده؟

560
00:25:11,802 --> 00:25:15,623
وأنا التي الكل يعتقدني اني إنسانه سيئة

561
00:25:19,346 --> 00:25:22,091
لا، أبداً

562
00:25:22,159 --> 00:25:25,361
لا تطلب مني مرة أخرى
وإلا طردكما

563
00:25:31,213 --> 00:25:32,502
مازالت تعتقد أنها مذنبة؟

564
00:25:32,569 --> 00:25:34,437
لا يهم ماذا أعتقد

565
00:25:34,887 --> 00:25:37,563
المحلفين يعتقدون انها خنقته

566
00:25:38,241 --> 00:25:39,583
سنخسر

567
00:25:58,862 --> 00:26:00,282
(نك)

568
00:26:03,267 --> 00:26:04,324
(نك)

569
00:26:06,603 --> 00:26:09,667
هاي، (نك) أستدر

570
00:26:10,426 --> 00:26:11,524
(نك)

571
00:26:15,949 --> 00:26:16,986
ماذا يجري؟

572
00:26:17,008 --> 00:26:19,480
في المرة القادمة عندما أحضر لأقول لك أستدر
أستدر فحسب

573
00:26:19,499 --> 00:26:20,883
استدر

574
00:26:20,951 --> 00:26:22,189
ألا يستطيع الشخص أن ينام هنا؟

575
00:26:22,211 --> 00:26:23,743
استدر-
حسناً-

576
00:26:24,583 --> 00:26:27,597
لا أستطيع
أنفي مغطى بالوسادة

577
00:26:27,620 --> 00:26:29,825
أنا لا أهتم إن كان
أنفك مغطى بالوسادة، حسناً؟

578
00:26:29,893 --> 00:26:30,699
بالكاد أتنفس

579
00:26:30,720 --> 00:26:32,453
صوتك كالفقمة التي تفارق الحياة

580
00:26:32,485 --> 00:26:33,992
لا أستطيع أن أكمل عملي، حسناً؟

581
00:26:34,007 --> 00:26:35,583
استدر فحسب

582
00:26:35,965 --> 00:26:37,248
هاي

583
00:26:43,731 --> 00:26:44,941
بيت) انت عبقري)

584
00:26:45,008 --> 00:26:47,376
مدهش،تصبح على خير

585
00:26:47,444 --> 00:26:48,210
(بيت)

586
00:26:51,487 --> 00:26:52,920
(دوين)

587
00:26:54,936 --> 00:26:56,499
(قتل (دوين

588
00:27:08,480 --> 00:27:12,219
(صباح الخير، دكتور(بيتس
كم هو رائع رؤيتك مجدداً

589
00:27:12,243 --> 00:27:13,380
كيف حالك؟

590
00:27:14,461 --> 00:27:17,474
ما لدي هنا
هو نموذج مكبّر

591
00:27:17,475 --> 00:27:19,715
من تقريرك لسبب الوفاة

592
00:27:21,539 --> 00:27:22,607
عيناي ليست جيدة

593
00:27:23,506 --> 00:27:25,997
متأسف، كبرته حتى نستطيع قراءته

594
00:27:26,065 --> 00:27:30,301
"هنا،"علامات الإزرقاق و بيتيكا

595
00:27:30,369 --> 00:27:31,602
(بوتيكيا)
بقع الدم على الجلد

596
00:27:31,670 --> 00:27:32,937
"نعم،"مضاف إليها

597
00:27:33,005 --> 00:27:35,606
"علامات الضغط"

598
00:27:35,674 --> 00:27:40,099
"حول الأنف والفم قادتني"
"أنت،"لأستنتج

599
00:27:40,111 --> 00:27:43,448
"(ان شخصاً ضغط على وجه سيد (دارو"

600
00:27:43,515 --> 00:27:47,051
بوسادة أريكه، مما أدى إلى إختناقة

601
00:27:47,119 --> 00:27:48,853
هل هذا صحيح؟-
نعم-

602
00:27:48,921 --> 00:27:50,855
نعم،أتعلم، لقد أحضرت شيئاً آخر مشوق هنا

603
00:27:50,923 --> 00:27:54,492
أنت ذكرت ان (دوين) كانت نسبة الهروين لديه عالية

604
00:27:54,560 --> 00:27:56,160
في خلايا الدم

605
00:27:56,228 --> 00:27:58,329
هذا صحيح، سيد (دارو) كان يدخن بكميات كبيرة

606
00:27:58,397 --> 00:28:00,398
من الهروين في تلك الليلة،نعم

607
00:28:00,466 --> 00:28:03,835
ولكن إستخدامه للمخدرات ليس له علاقة تماماً
بسبب الوفاة

608
00:28:05,380 --> 00:28:08,133
كميات كبيرة من الهروين

609
00:28:09,868 --> 00:28:11,724
هل جربت الهروين من قبل يا دكتور (بيتس)؟

610
00:28:12,191 --> 00:28:13,412
لا،لم أفعل

611
00:28:13,441 --> 00:28:14,678
اذاً كيف إستنتجت

612
00:28:14,697 --> 00:28:17,428
انه استخدامه للمخدرات ليس له علاقة بوفاته؟

613
00:28:17,675 --> 00:28:20,247
(أنا أقرأ الكتب يا سيد (مورلي

614
00:28:20,419 --> 00:28:22,181
لا أحتاج الى أن أستهلك الهروين

615
00:28:22,202 --> 00:28:24,117
لكي أعلم انه هذه ليست جرعة زائدة

616
00:28:24,137 --> 00:28:25,975
كتب، إنه يقرأ الكتب

617
00:28:26,337 --> 00:28:28,235
وفي كتبك هذه

618
00:28:28,252 --> 00:28:31,026
تقول أن الهروين تشعرك بالنعاس

619
00:28:31,517 --> 00:28:33,698
انها تبطأ عملية تنفسك

620
00:28:33,766 --> 00:28:36,434
نعم، ولكن هذا ليس له علاقة بهذه القضية

621
00:28:36,502 --> 00:28:38,736
حضرة القاضي

622
00:28:38,804 --> 00:28:40,621
لا، لا هذا تصنع

623
00:28:40,638 --> 00:28:42,173
سيد (مورلي)؟

624
00:28:42,241 --> 00:28:46,177
حضرة القاضي، أود أن أعرض مستند رقم أربعة

625
00:28:46,245 --> 00:28:49,514
هذه الأريكه التي وجد (دوين) عليها

626
00:28:49,581 --> 00:28:50,848
لديك خمس دقائق

627
00:28:50,916 --> 00:28:52,583
شكراً حضرة القاضي

628
00:28:52,651 --> 00:28:54,952
دكتور (بيتس) هلا أتيت إلى هنا للحظة، من فضلك؟

629
00:28:55,020 --> 00:28:56,687
من فضلك؟

630
00:28:56,755 --> 00:28:59,641
هل بإمكانك أن تستلقي على الأريكه من أجلي؟
شكراً

631
00:29:01,505 --> 00:29:02,417
حسناً

632
00:29:02,436 --> 00:29:06,675
دعنا نقل انك كنت تدخن

633
00:29:06,688 --> 00:29:11,281
"كميات كبيرة"
من الهروين، حسناً؟

634
00:29:12,491 --> 00:29:15,274
ودعنا نقل انك خلدت الى النوم

635
00:29:15,299 --> 00:29:16,582
أغلق عيونك

636
00:29:18,888 --> 00:29:20,223
أنا لا أسمع سؤالاً يا حضرة القاضي

637
00:29:20,245 --> 00:29:22,113
سيأتي يا حضرة القاضي

638
00:29:23,549 --> 00:29:25,993
حسناً، انت نائم الآن

639
00:29:26,013 --> 00:29:29,654
دعنا نقل، كباقي الرجال
انت استدرت

640
00:29:33,702 --> 00:29:35,354
كيف الهواء هناك بالأسفل يا دكتور (بيتس)؟

641
00:29:36,027 --> 00:29:37,279
ليس جيد

642
00:29:39,780 --> 00:29:41,326
قلت ليس جيداً

643
00:29:41,343 --> 00:29:42,733
ليس جيداً

644
00:29:42,801 --> 00:29:44,435
إنهض من فضلك
من فضلك

645
00:29:46,805 --> 00:29:51,025
اذاً دكتور (بيتس) هل من الممكن

646
00:29:51,061 --> 00:29:53,426
ان رجلاً أستهلك الهروين

647
00:29:53,445 --> 00:29:57,415
مخدر معروف انه يحصر تنفسك

648
00:29:57,483 --> 00:29:59,016
لينام

649
00:29:59,084 --> 00:30:03,421
يستدر على بطنه ويخنق نفسه؟

650
00:30:03,489 --> 00:30:04,655
ممكن

651
00:30:05,691 --> 00:30:07,319
ولكن في هذه القضية، لا

652
00:30:07,343 --> 00:30:10,077
لأن (دوين) عثر عليه ووجهه لأعلى

653
00:30:10,100 --> 00:30:12,777
ولا أعتقد أن رجلاً ميتاً بإمكانه أن يقلب نفسه 

654
00:30:12,797 --> 00:30:15,263
حضرة القاضي، مستند رقم خمسة

655
00:30:15,284 --> 00:30:17,362
بيتي) في تقريرها الأولي للشرطة)

656
00:30:17,383 --> 00:30:20,935
هل يمكنك قراءة الأجزاء المضلله هنا؟

657
00:30:23,229 --> 00:30:26,412
دخلت،في البداية رأيت المخدرات
وكان يبدو عليه ان قد مات

658
00:30:26,444 --> 00:30:30,020
ركضت وقلبته

659
00:30:32,262 --> 00:30:33,940
قلبته

660
00:30:36,435 --> 00:30:37,850
أتعلم ماذا؟
انت على صواب

661
00:30:38,385 --> 00:30:40,743
الموتى لا يمكنهم قلب أنفسهم

662
00:30:45,431 --> 00:30:46,648
بيتي) فعلت ذلك)

663
00:30:47,128 --> 00:30:49,639
محاولة إنقاذ حياته

664
00:30:50,764 --> 00:30:54,813
بيتي) عرفت ذلك منذ البداية)

665
00:30:54,833 --> 00:30:57,038
أنها هذه ليست جريمة قتل

666
00:30:58,536 --> 00:31:03,350
كانت تعلم طوال الوقت
(أن (دوين) قتل (دوين

667
00:31:06,585 --> 00:31:09,020
لا مزيد من الأسئله
(شكراً لك يا دكتور (بيتس

668
00:31:09,087 --> 00:31:10,316
لقد كنت عظيماً

669
00:31:10,729 --> 00:31:12,690
الإذن بالإقتراب من المنصة؟

670
00:31:16,895 --> 00:31:18,829
لدينا شاهد جديد نود إستدعائه

671
00:31:18,897 --> 00:31:19,830
(جيسن نيكولز)

672
00:31:19,898 --> 00:31:21,330
حضرة القاضي
هذا سخيف

673
00:31:21,364 --> 00:31:24,998
هاي، دعونا نناقش هذا في مكتبي

674
00:31:27,005 --> 00:31:29,076
جيسن نيكلز) أعترف انه مذنب بالسرقة بالمقابل)

675
00:31:29,094 --> 00:31:30,176
لإسقاط تهمة القتل

676
00:31:30,195 --> 00:31:32,346
قايضت إلتماسه بشهادته

677
00:31:32,366 --> 00:31:35,279
حضرة القاضي، (جيسن نيكولز) مجرم مدان

678
00:31:35,450 --> 00:31:38,458
سيحلف كذباً لينقذ نفسه فحسب

679
00:31:38,479 --> 00:31:40,830
هل لديك أدلة ان سيحلف كذب؟

680
00:31:40,852 --> 00:31:44,215
حضرة القاضي،في وقت غير متوقع
قرر أن يتخذ المنصة ليشهد

681
00:31:44,233 --> 00:31:45,450
بعد التصريح فوراً

682
00:31:45,471 --> 00:31:47,748
يضع صفقة كبيرة على الطاوله أمامه؟

683
00:31:47,769 --> 00:31:49,460
بالطبع، سيكذب

684
00:31:49,528 --> 00:31:52,754
مصداقية الشاهد هي من قرار المحلفين

685
00:31:52,767 --> 00:31:54,244
إنتهينا من هذا أيها المتسشارون

686
00:32:00,886 --> 00:32:01,976
(انا آسف يا (بيتي

687
00:32:03,822 --> 00:32:06,897
لا...(جيسن) لن ينقلب ضدي أبداً-
(بيتي)-

688
00:32:06,917 --> 00:32:08,746
سيقول الحقيقة بخصوص ما حصل

689
00:32:08,814 --> 00:32:10,468
(بيتي)-
لدينا خطط عندما ينتهي الأمر-

690
00:32:10,483 --> 00:32:12,319
لقد عقد صفقة

691
00:32:12,327 --> 00:32:14,353
هذا يعني انه أياً كان الذي سيقوله على المنصة

692
00:32:14,369 --> 00:32:15,695
لن يكون جيداً

693
00:32:17,412 --> 00:32:18,910
انت لا تعرفه

694
00:32:19,934 --> 00:32:21,233
لا تعرف

695
00:32:24,476 --> 00:32:27,105
أنا أعرفه
أنه عديم الفائدة

696
00:32:29,378 --> 00:32:31,856
هل يمكنك شرح ما رأيت

697
00:32:31,878 --> 00:32:34,035
عندما دخلت الى غرفة المعيشة؟

698
00:32:41,883 --> 00:32:43,014
(رأيت (بيتي

699
00:32:44,362 --> 00:32:45,616
(كانت تقف فوق (دوين

700
00:32:45,684 --> 00:32:50,154
كانت تخنقه بواحدة من وسادات الأريكه

701
00:32:54,262 --> 00:32:56,886
وهل هذا فاجئك؟

702
00:32:57,942 --> 00:32:58,933
لا

703
00:33:00,170 --> 00:33:01,987
بيتي) كانت دائماً تقول أفضل لها بعدم وجودة)

704
00:33:02,004 --> 00:33:04,834
لو مات فحسب

705
00:33:20,152 --> 00:33:21,326
ما زالت لا ترد

706
00:33:21,346 --> 00:33:23,749
أعيدي الإتصال،أعيدي الإتصال،أعيدي الإتصال

707
00:33:23,776 --> 00:33:25,286
المحاكمة ستبدأ بعد ساعتين

708
00:33:25,353 --> 00:33:27,922
نحتاجها ان تكون على المنصة

709
00:33:28,304 --> 00:33:30,347
أعطني مفاتيح سيارتي-
إلى أين أنت ذاهب؟-

710
00:33:30,367 --> 00:33:32,259
اذا لم أعد في الوقت المناسب
ماطل فحسب

711
00:33:32,640 --> 00:33:33,696
إلى أين أنت ذاهب؟

712
00:33:33,712 --> 00:33:35,154
(انا ذاهب الى (غريس لاند

713
00:34:15,184 --> 00:34:17,574
انا لدي ذوق سيء في الرجال
أليس كذلك؟

714
00:34:18,860 --> 00:34:20,219
نعم

715
00:34:21,470 --> 00:34:22,605
انت كذلك

716
00:34:25,257 --> 00:34:27,526
(في الليلة قبل ليلة موت (دوين

717
00:34:31,178 --> 00:34:33,101
لم أعد أستطيع التحمل 

718
00:34:34,200 --> 00:34:35,721
إذا لم أقل له اني كنت راحلة

719
00:34:35,743 --> 00:34:38,097
ربما لم يفعل فعلته تلك

720
00:34:39,055 --> 00:34:40,409
ربما ما زال هنا

721
00:34:40,552 --> 00:34:43,031
عزيزتي انت عانيت هناك قدر ما استطعتي

722
00:34:46,807 --> 00:34:47,913
خذي

723
00:34:49,060 --> 00:34:50,171
تفضلي

724
00:34:53,324 --> 00:34:55,062
حاولت ان أنجح الأمور

725
00:34:55,557 --> 00:34:56,681
حاولت

726
00:34:58,613 --> 00:35:01,691
ولكن لم أستطع إعادة الأمور ترجع الى سابق عهدها

727
00:35:07,981 --> 00:35:08,848
شكراً

728
00:35:15,146 --> 00:35:17,069
ما هذا بحق السماء؟

729
00:35:18,227 --> 00:35:19,986
هذا (الكا سيلتزر) لي

730
00:35:20,798 --> 00:35:21,968
القهوة لك

731
00:35:28,035 --> 00:35:29,423
(حسناً، (بيتي

732
00:35:30,600 --> 00:35:32,065
دعينا نقوم بتنظيفك

733
00:35:33,349 --> 00:35:34,850
ودعينا نجلعك تستفيقين

734
00:35:36,481 --> 00:35:37,534
أعتقد ان الوقت حان

735
00:35:37,559 --> 00:35:39,672
(لكي يسمع الكل حقيقة (بيتي جونسون

736
00:35:41,239 --> 00:35:43,536
إعتقدت أن القانون لا يهتم بالحقيقة

737
00:35:44,372 --> 00:35:46,209
ربما هذه المرة سيهتم

738
00:35:49,496 --> 00:35:50,948
مهلاً، مهلاً

739
00:35:55,466 --> 00:35:57,107
ما الذي أخرّك؟

740
00:35:57,122 --> 00:35:58,123
(زوي)

741
00:36:00,370 --> 00:36:02,117
انت تعلمين ما الواجب فعله
صحيح؟

742
00:36:03,528 --> 00:36:05,345
لا أحد سيصدقني

743
00:36:07,274 --> 00:36:11,113
لقد حكموا على هويتي منذ زمين طويل

744
00:36:11,932 --> 00:36:14,364
عندما تدخلين الى تلك المحكمة اليوم

745
00:36:15,322 --> 00:36:16,738
الناس سيبدأون بالتلفت

746
00:36:16,752 --> 00:36:19,586
ولأول مرة سيرونك

747
00:36:22,198 --> 00:36:23,409
تحتاجون مساعدة؟

748
00:36:57,422 --> 00:36:58,930
سيدة (جونسون) هل يمكنك إخبارنا

749
00:36:58,946 --> 00:37:02,948
عن لوائح الفضة التي نقلتها من خزنة (دوين)؟

750
00:37:07,545 --> 00:37:09,830
دوين) كان رجلاً كريماً)

751
00:37:10,219 --> 00:37:12,646
أعطني كل شيء كنت أحتاجه

752
00:37:12,988 --> 00:37:14,880
هذا ليس السبب لكوني معه

753
00:37:15,126 --> 00:37:18,215
ولكن كان هذا لطيفاً
ومنذ سنوات عده

754
00:37:19,004 --> 00:37:21,629
طلبت منه أن يعطيني نوع من أنواع الضمان

755
00:37:22,121 --> 00:37:23,287
شيء لأستند عليه

756
00:37:23,303 --> 00:37:25,077
في حالة حدوث أي شيء له

757
00:37:26,520 --> 00:37:28,123
في حال إذا هجرني

758
00:37:30,221 --> 00:37:32,105
ولكني انا التي هجرته

759
00:37:33,626 --> 00:37:35,335
وانت طلبتي لوائح الفضه لماذا؟

760
00:37:35,355 --> 00:37:36,889
للضمان؟

761
00:37:36,911 --> 00:37:39,692
(لا، كانت تلك فكرة (دوين

762
00:37:41,113 --> 00:37:43,378
أحب ان يعرضهم لي

763
00:37:45,021 --> 00:37:48,810
هل أخبركِ أن هذه الفضة ملكك وقتاً ما؟

764
00:37:48,955 --> 00:37:50,126
نعم

765
00:37:50,460 --> 00:37:52,751
كل يوم في الثلاث سنوات الماضية

766
00:37:54,433 --> 00:37:56,638
وفقاً لتقرير الشرطة

767
00:37:56,653 --> 00:37:59,853
انت أخذتي شيئاً آخر من منزل (دوين)، أليس كذلك؟

768
00:37:59,969 --> 00:38:01,250
نعم، فعلت

769
00:38:02,193 --> 00:38:04,576
(خاتم كان ملكاً لوالدة (دوين

770
00:38:04,835 --> 00:38:06,423
يوماً ما وعدني بأنه سيتزوجني

771
00:38:06,440 --> 00:38:08,195
و سيضع هذا الخاتم في إصبعي

772
00:38:08,209 --> 00:38:10,921
ولفترة طويلة
كنت على يقين أنه سيتغير

773
00:38:11,829 --> 00:38:13,535
بالنهاية يصبح صافي الذهن

774
00:38:14,057 --> 00:38:15,606
بالنهاية سيتزوجني

775
00:38:17,850 --> 00:38:18,979
إلى يوم ما حتى إتضح لي

776
00:38:19,047 --> 00:38:21,615
لم اعد أستطيع قضاء بقية حياتي أنتظر

777
00:38:22,076 --> 00:38:23,873
وقررت الرحيل

778
00:38:24,566 --> 00:38:26,217
ولكني أخذت الخاتم

779
00:38:27,047 --> 00:38:29,435
في حالة إن أصبح صافي الذهن فحسب

780
00:38:31,126 --> 00:38:32,680
ويأتي ليعثر علي

781
00:38:33,936 --> 00:38:35,750
(الكل أحب (دوين

782
00:38:36,399 --> 00:38:39,515
شريكي غنى
"أرسل لي الملائكة"

783
00:38:39,531 --> 00:38:41,787
لزوجته في حفلة زفافه

784
00:38:42,294 --> 00:38:44,524
وأحرجها جداً أيضاً

785
00:38:44,860 --> 00:38:47,232
(هناك سبب لقولهم ان (دوين) سيد (فيغاس

786
00:38:47,668 --> 00:38:49,894
(مثل (فيغاس
دوين) كان يسلي)

787
00:38:49,911 --> 00:38:51,523
دوين) كان رمزاً)

788
00:38:51,591 --> 00:38:55,327
(كذلك مثل (فيغاس
كان ل(دوين) جانب مظلم

789
00:38:55,746 --> 00:38:58,463
جانب الإدمان
وجانب إساءه عواطف الآخرين

790
00:38:58,531 --> 00:39:00,532
(جانب تحملته (بيتي

791
00:39:00,600 --> 00:39:04,302
لسنوات، على الرغم من الألم الذي سببه لها

792
00:39:04,370 --> 00:39:08,073
موكلتي وصفت (دوين دارو) كرجل كريم

793
00:39:08,141 --> 00:39:11,243
وأنا متأكد انه كان كذلك من جوانب عدة

794
00:39:11,711 --> 00:39:12,862
(ولكن (بيتي

795
00:39:14,182 --> 00:39:16,431
دوين) كان ليس كريماً معك)

796
00:39:16,448 --> 00:39:19,740
دوين) وضعك في الجحيم)

797
00:39:20,997 --> 00:39:23,026
كل ما سمح لها أن تأخذه

798
00:39:23,043 --> 00:39:25,358
على الرغم أنها وقفت بجانبه لثماني سنوات

799
00:39:25,379 --> 00:39:26,834
كان تلك الفضة

800
00:39:26,849 --> 00:39:29,811
شيء ثقيل جداً ونقله مستحيل

801
00:39:29,828 --> 00:39:31,616
يجب ان تتخيل اذا كان يقصد بذلك

802
00:39:31,631 --> 00:39:34,276
كطريقة لإبقاءها حوله

803
00:39:35,337 --> 00:39:36,621
ولكن (بيتي) ليست من ذلك النوع

804
00:39:36,627 --> 00:39:38,382
الذي يمكنك ربطه

805
00:39:40,020 --> 00:39:43,398
لذلك أخذت الفضة التي وعدها بها

806
00:39:43,413 --> 00:39:44,640
ليس بالقرار الحكيم

807
00:39:44,657 --> 00:39:46,885
ولكن هذا الذي وفر لها القوة لترحل

808
00:39:46,902 --> 00:39:48,452
وهذا لا يجعل منها سارقة

809
00:39:48,472 --> 00:39:50,691
وهذا لا يجعلها قاتلة

810
00:39:51,879 --> 00:39:54,367
لسنه الصحافة و هذه المدينة كلها

811
00:39:54,387 --> 00:39:58,495
كانوا يحكمون على (بيتي) لقراراتها الغير صائبة

812
00:39:58,933 --> 00:40:02,998
نحن الآن في محكمة القانون
وهنا

813
00:40:03,015 --> 00:40:05,360
غير مسموح لكم الحكم على الأشخاص
لقراراتهم

814
00:40:05,380 --> 00:40:06,635
هنا

815
00:40:07,769 --> 00:40:10,297
يجب ان تكونوا أكيدين ان العداله تأخذ مجراها فحسب

816
00:40:16,940 --> 00:40:18,161
شكراً لكم

817
00:40:27,763 --> 00:40:28,702
نعم

818
00:40:31,473 --> 00:40:34,495
حسناً، حسناً

819
00:40:35,108 --> 00:40:36,081
حان الوقت

820
00:40:51,103 --> 00:40:52,329
تكلمي

821
00:40:52,999 --> 00:40:54,520
(في قضية (بيتي جونسون

822
00:40:54,533 --> 00:40:56,219
(في مقاطعة (كلارك

823
00:40:56,411 --> 00:40:58,401
لتهمة القتل من الدرجة الأولى

824
00:40:58,560 --> 00:40:59,810
غير مذنبه

825
00:41:00,809 --> 00:41:02,988
لتهمة السرقة

826
00:41:03,002 --> 00:41:04,383
غير مذنبه

827
00:41:05,045 --> 00:41:09,123
لتهمة سرقة خاتم الزفاف
مذنبه

828
00:41:10,781 --> 00:41:12,785
انت إعترفتي انك سرقتيه

829
00:41:16,108 --> 00:41:17,543
مبروك

830
00:41:17,817 --> 00:41:19,071
شكراً

831
00:41:20,460 --> 00:41:21,600
شكراً

832
00:41:26,427 --> 00:41:27,228
ها نحن

833
00:41:27,250 --> 00:41:28,549
المدافعون
المدافعون

834
00:41:28,569 --> 00:41:30,555
تفضلي، عظيم
شكراً

835
00:41:30,571 --> 00:41:32,744
شكراً جزيلاً-
من أجلي؟-

836
00:41:32,761 --> 00:41:35,208
حصلت على رقمها

837
00:41:35,278 --> 00:41:36,169
ما رأيك بذلك؟

838
00:41:36,185 --> 00:41:37,640
شكراً جزيلاً

839
00:41:37,663 --> 00:41:38,741
شكراً

840
00:41:38,888 --> 00:41:40,924
حصلنا ل(بيتي) سنتان مع وقف التنفيذ

841
00:41:40,944 --> 00:41:42,041
وأصبحنا مشهورين

842
00:41:42,060 --> 00:41:43,171
ماذا قلت لك؟

843
00:41:43,293 --> 00:41:45,747
بالمناسبة، لا يمكنك ان تدعوها (بلاك بيتي) مجدداً

844
00:41:46,495 --> 00:41:47,760
هي لم تفعل

845
00:41:48,965 --> 00:41:51,452
بل فعلت

846
00:41:51,467 --> 00:41:53,246
يا آلهي

847
00:41:53,267 --> 00:41:55,477
(أهدتني بيانو (دوين

848
00:41:55,489 --> 00:41:57,017
انت؟
عن ماذا تتحدث؟

849
00:41:57,034 --> 00:41:58,540
انت لا تعزف على البيانو أصلاً

850
00:41:58,556 --> 00:41:59,491
سأتعلم يا صاح

851
00:41:59,509 --> 00:42:01,114
هذه قضيتي، وهذا البيانو الخاص بي

852
00:42:01,146 --> 00:42:03,427
قضيتك؟
قضيتنا

853
00:42:03,444 --> 00:42:04,338
إستعملت الفيتو

854
00:42:04,358 --> 00:42:05,670
انا لا أملك فيتو من الأصل

855
00:42:06,341 --> 00:42:07,234
مع ذلك، انا جئت

856
00:42:07,251 --> 00:42:08,477
بدفاع الشخير

857
00:42:08,499 --> 00:42:10,262
انت؟ انا الذي قلت لك بأن تستدر

858
00:42:10,279 --> 00:42:11,867
كانت فكرتي

859
00:42:12,453 --> 00:42:14,769
إبتعد جانباً عن البيانو

860
00:42:16,586 --> 00:42:17,558
هيا

861
00:42:58,701 --> 00:43:08,901
FirstKnight ترجمة
www.SubGlory.com

