1
00:00:08,101 --> 00:00:10,970
يا صـاح، أتعلم أنّهم يصنعـون
ستائـر للنـوافذ لا تصدر ضجيجاً

2
00:00:11,037 --> 00:00:12,972
..امـرأة ما مـن واشنطن اختـرعتهم

3
00:00:13,039 --> 00:00:14,473
فـي آواخـر التسعيـنات..

4
00:00:14,541 --> 00:00:18,244
مـنذ مـتى غـلق وفـتـح ستائـر النـوافذ
يحدث ضجيجاً، حـتـى يتم تخفـيضه؟

5
00:00:18,311 --> 00:00:20,846
لـماذا تـحقِدٌ على فرحـة الآخـريـن
واختـراعاتهم؟

6
00:00:20,914 --> 00:00:22,081
!أمـر غريب -
..لـيس غريباً -

7
00:00:22,148 --> 00:00:23,115
وإنّما أنانياً -
وأكـثر مـن مثير للشفقة -

8
00:00:23,183 --> 00:00:24,350
..لا، لـيس ذلك

9
00:00:24,417 --> 00:00:25,584
تعال وألقي نظـرة على هذه

10
00:00:25,652 --> 00:00:28,020
يا رجل، مـن الأفضـل لك
..ألا يكون مزاد آخـر

11
00:00:28,088 --> 00:00:30,022
(لمـنادل الرقبة لـ(ستوني جاكسون

12
00:00:30,090 --> 00:00:31,524
(إنه لـيس كذلك، (شـون

13
00:00:31,591 --> 00:00:32,858
وصلت هذه إلى بـريد وكالة سايك

14
00:00:32,926 --> 00:00:34,827
:بـريد المٌرسل هو
me@underthenail.com

15
00:00:34,895 --> 00:00:37,062
أنا مـتأكدٌ جداً أنّها لـيست رسـالة دعائية

16
00:00:37,130 --> 00:00:38,797
حـسناً، ماذا يوجد فـي الملف المـرفق

17
00:00:38,865 --> 00:00:40,799
"مـهرجـان القـرفـة"

18
00:00:40,867 --> 00:00:41,967
!"جريدة الشمالية العظمى"

19
00:00:42,035 --> 00:00:43,536
أنا لست على دراية بهذه الجريدة

20
00:00:43,603 --> 00:00:45,170
ماذا، أتعرف كـل جرائد البلدات
الصغيرة فـي كاليفورنيا؟

21
00:00:45,238 --> 00:00:46,639
(فـي الواقـع، أنا أعـرف الكثير، (شـون

22
00:00:46,706 --> 00:00:47,940
بـلـدة ريدجكريست)؟) -
ذو دايلي إنديبندنت)؟) -

23
00:00:48,008 --> 00:00:49,241
بـلـدة (شـون بولـيس)؟ -
لا توجد بـلـدة بهـذا الاسم -

24
00:00:49,309 --> 00:00:50,776
...بعد
أحـتاج فقط إلى خمسون ألف توقيع

25
00:00:50,844 --> 00:00:52,711
وقطعة كبيرة مـن الأرض

26
00:00:52,779 --> 00:00:55,981
حـسناً، انظـر إلى هـذا البـلـدة
(دول سبيارس)

27
00:00:56,049 --> 00:00:57,149
أقصد، كيف يمكن
"أن يكون هنـاك "مـهرجـانٌ للقـرفـة

28
00:00:57,217 --> 00:00:58,551
لم نسمع به مـن قبل؟

29
00:00:58,618 --> 00:01:00,553
قـرّب الصورة

30
00:01:00,620 --> 00:01:02,755
قـرّبها أكـثر

31
00:01:02,822 --> 00:01:05,090
تابع تقـريب الصورة -
(أنا أقـوم بهـذا، (شـون -

32
00:01:05,158 --> 00:01:09,828
يا صـاح، هذه البـلـدة صغيرة جداً
حـتـى أنّها وضعت بيـن قـوسيـن

33
00:01:09,896 --> 00:01:11,263
كيف حصلنا على هـذا البـريد

34
00:01:11,331 --> 00:01:12,831
إنّه أمـر غامض ولذيذ

35
00:01:12,899 --> 00:01:14,867
فكّر فـي الأمـر
بـلـدة صغيرة

36
00:01:14,935 --> 00:01:16,502
لم نسمع بها حـتـى

37
00:01:16,570 --> 00:01:17,903
ماذا يوجد فـي بـرنامجك

38
00:01:17,971 --> 00:01:19,138
لـيس لدي مشاغـل إلى يـوم الغد

39
00:01:19,205 --> 00:01:20,439
دعنا نرى هنـا

40
00:01:20,507 --> 00:01:21,440
أتعتقد أنّهم يعدون الخبز الإفريقي؟

41
00:01:21,508 --> 00:01:22,741
أجـل، أعتقد ذلك -
مااااذا؟ -

42
00:01:22,809 --> 00:01:25,344
أنا مـتفرغ إلى غاية
عرض المصـارعة القادم

43
00:01:39,726 --> 00:01:41,293
نصف ميل لأقـرب طريق؟

44
00:01:41,361 --> 00:01:43,064
لا عجب وأنها بيـن قـوسيـن

45
00:01:43,065 --> 00:01:45,465
مـرحباً بكم
(فـي بـلـدة (دول سبيارس

46
00:01:45,632 --> 00:01:47,633
هذه بـلـدة مـنعزلة بحق

47
00:01:53,673 --> 00:01:56,275
لنحصل على بـعض القـرفـة

48
00:01:58,812 --> 00:02:00,245
حـسناً، الكـل يبدو سعيداً

49
00:02:00,313 --> 00:02:04,083
ومع ذلك....فـي حيرة مـن أمـرهم

50
00:02:04,150 --> 00:02:05,517
(هنـاك خطب ما بهـذا المكان، (شـون

51
00:02:05,585 --> 00:02:06,952
الكـل يـنظـر إليّ باستمـرار

52
00:02:07,020 --> 00:02:08,053
كأنني أول شخص أسود البشر
يرونه

53
00:02:08,121 --> 00:02:11,457
(بـربّك، (جـاس
لا تكنْ سخيفاًً

54
00:02:11,524 --> 00:02:15,427
مـرحباً سيدي
هـل أنت هو فريديك دوجلاس؟

55
00:02:15,495 --> 00:02:17,396
شـون)، عليـنا مغادرة هـذا المكان)

56
00:02:19,766 --> 00:02:22,501
لا، لنجد ما نأكـله

57
00:02:34,814 --> 00:02:36,582
صباحكما سعيد يا رفاق

58
00:02:36,650 --> 00:02:38,350
(اسمي (روبيرت باركر
(يمكنكما مـناداتي (بوب

59
00:02:38,418 --> 00:02:40,252
هـل أنتما عابـرا سبيل فقط؟

60
00:02:40,320 --> 00:02:41,487
نحن هنـا مـن أجـل المـهرجـان؟

61
00:02:41,554 --> 00:02:43,455
نأخذ القـرفـة على محمل مـن الجّد

62
00:02:43,523 --> 00:02:45,391
جـيّد، هـذا مـن حسن حظكما
ونحن أيضاً

63
00:02:45,458 --> 00:02:46,925
تسعـون عاماً والعد مستمـر

64
00:02:46,993 --> 00:02:48,627
لـماذا تسمي مطعمك
المـنشرة؟

65
00:02:48,695 --> 00:02:49,928
لأنها كانت كذلك

66
00:02:49,996 --> 00:02:52,231
معظمها احـتـرقت عام 58

67
00:02:52,298 --> 00:02:53,632
جدّي حولها إلى هـذا المكان

68
00:02:53,700 --> 00:02:55,567
والآن أصبحت مجرد علامـة محلية

69
00:02:55,635 --> 00:02:57,169
نحـتاج إلى شـيء نسّد به الرمق

70
00:02:57,237 --> 00:02:58,837
حـتـى وقت إنطلاق العرض

71
00:02:58,905 --> 00:03:00,039
ماذا يوجد، إذن؟

72
00:03:00,106 --> 00:03:01,874
..ماذا عن كأس مـن

73
00:03:01,941 --> 00:03:04,109
مـن أفضـل نبيذ عصير التفاح 

74
00:03:04,177 --> 00:03:05,844
مـن هـذا الجانب لولاية ميسيسيبي

75
00:03:05,912 --> 00:03:09,415
وشريحـة مـن فطيرة القـرفـة
تسيل دموعك؟

76
00:03:10,850 --> 00:03:14,253
شريحـتيـن مـن فطيرة بالقـرفـة
عزيزتي

77
00:03:14,320 --> 00:03:16,822
تلك هي زوجتي
ألـيست رائعة

78
00:03:16,890 --> 00:03:19,224
سوف آتيكما بنيذ عصير التفاح ذلك

79
00:03:19,292 --> 00:03:20,993
بوب) ثرثار كبير) -
أتعتقد هـذا؟ -

80
00:03:21,061 --> 00:03:22,428
عليك تفقد بـريدك الإلكتـروني

81
00:03:22,495 --> 00:03:24,630
أنظـر إذا كان صديقنا السري
قد بعث لنا قسيمات للقـرفـة

82
00:03:24,698 --> 00:03:28,000
أخشى أنك لن تكون محظوظاً
بوجود تغطية هنـا

83
00:03:28,068 --> 00:03:29,968
(أنا الشريف (أندرو جاكسون

84
00:03:30,036 --> 00:03:32,304
اتعلمان أنّه كانت لديـنا الفرصة

85
00:03:32,372 --> 00:03:34,139
لوضع تلك البـروج المزّوقة هنـا

86
00:03:34,207 --> 00:03:39,111
لكن الجميع قـرر أن الخط الأرضي
كافٍ بالنسبة لهم

87
00:03:39,179 --> 00:03:40,379
..لم أستطع المقاومـة لكنني سمعت

88
00:03:40,447 --> 00:03:43,348
أنّكما فـي البـلـدة مـن أجـل المـهرجـان

89
00:03:43,416 --> 00:03:45,417
مـن النادر جداً أن يأتيـنا زوار

90
00:03:45,485 --> 00:03:50,723
حـسناً، لقد سمعنا به على
"موقـع "تـحـة الأظافر

91
00:03:50,790 --> 00:03:55,294
لـيس لديـنا شبكة الانتـرنيت
(هنـا فـي بـلـدة (دول سبيارس

92
00:03:55,361 --> 00:03:58,230
الأمـر أقل تعقيداً هكذا

93
00:03:58,298 --> 00:03:59,631
"يا صـاح، نحن فـي فـيلم "ويتنس" "الشاهد -
"لقد كانـوا مـن قبيلة "الأيمش

94
00:03:59,699 --> 00:04:00,966
لـيس (داني كـلوفر)، لقد كان أسود البشرة

95
00:04:01,034 --> 00:04:02,501
ما الذي تتـحدث عنه؟

96
00:04:02,569 --> 00:04:06,105
حـسناً، مع ذلك نحن مسرورون
بوجودكم هنـا

97
00:04:06,172 --> 00:04:08,307
سوف يكون إحـتفالاً مميزاً

98
00:04:08,374 --> 00:04:11,210
قطعتيـن مـن الفطيرة بالقـرفـة -
شكراً لك -

99
00:04:14,914 --> 00:04:17,316
حـسناًَ، سنراكما فـي المـهرجـان

100
00:04:17,383 --> 00:04:20,018
أيها الشريف

101
00:04:23,656 --> 00:04:25,891
ما هو الحكم؟

102
00:04:25,959 --> 00:04:27,726
حقاً؟

103
00:04:29,295 --> 00:04:30,295
..يا إلهي

104
00:04:38,772 --> 00:04:41,106
يا صـاح، تلك البومـة
مصنـوعة مـن القـرفـة بالكامل

105
00:04:41,174 --> 00:04:43,942
مما يعني أنه شـيء حكيم ولذيذ معاً

106
00:04:44,010 --> 00:04:48,347
دعـونا نصفق بحرارة
(للعمدة دوجلاس (فـير

107
00:04:52,919 --> 00:04:55,020
:تميمـة مـهرجـان هـذا العام

108
00:04:55,088 --> 00:04:59,358
"ليو) "بومـة القـرفـة)

109
00:04:59,425 --> 00:05:01,860
وجدت الخبز الإفريقي -
أنت أدرى بهـذا جـيّداً -

110
00:05:01,928 --> 00:05:04,696
والآن اللحظة التي أنتم بانتظارها جميعاً

111
00:05:04,764 --> 00:05:09,067
إنه الوقت الذي نعلن فـيه
"عن ملك "مـهرجـان القـرفـة

112
00:05:09,135 --> 00:05:10,769
مـن سيكون؟

113
00:05:10,837 --> 00:05:13,839
مـن، مـن؟

114
00:05:13,907 --> 00:05:15,040
ومـن نخداع ..؟

115
00:05:15,108 --> 00:05:16,542
..صفقـوا معاً لـ

116
00:05:16,609 --> 00:05:18,477
(القائد المستقبلي لبـلـدة (دول سبيارس

117
00:05:18,545 --> 00:05:21,413
شاب لا يحـتاج إلى أي تقديم

118
00:05:21,481 --> 00:05:24,716
(تعال واستـحق تاجك، (راندي

119
00:05:29,722 --> 00:05:31,957
هـذا هو ابني

120
00:05:33,793 --> 00:05:36,528
ما حصيلة 24 ضرب 12

121
00:05:40,633 --> 00:05:41,633
<i>عدد السكان
288</i>

122
00:05:41,634 --> 00:05:43,735
يوجد هنـا مقـعد لكـل شخص فـي البـلـدة

123
00:05:43,803 --> 00:05:45,370
ثلاثة مـنها فارغة

124
00:05:45,438 --> 00:05:47,172
الشريف يتكـلم
هـذا واحد

125
00:05:47,240 --> 00:05:48,607
انظـر إلى هـذا

126
00:05:48,675 --> 00:05:50,242
هنـاك واحد فارغ
(بجوار عائلة (باركر

127
00:05:57,183 --> 00:05:59,718
لقد وجدت الخبز الإفريقي

128
00:05:59,786 --> 00:06:01,453
أجـل

129
00:06:01,521 --> 00:06:03,722
(السيّد (باركر
هـل كـل شـيء على ما يرام؟

130
00:06:03,790 --> 00:06:06,525
لا، لـيس كـل شـيء على ما يرام

131
00:06:06,593 --> 00:06:08,927
(شـيلي) -
ماذا؟ -

132
00:06:08,995 --> 00:06:11,730
لا يمكنني الجلوس هنـا
والتظاهر بالحماس

133
00:06:11,798 --> 00:06:15,901
بخصوص الحلويات
"و(ليو) "بومـة القـرفـة

134
00:06:15,969 --> 00:06:18,103
أشعر بأنّ شخص ما مفقـود

135
00:06:18,171 --> 00:06:20,973
أجـل، (بـولا)، ابنة أختها

136
00:06:21,040 --> 00:06:22,941
إنها مفقـودة مـنذ يـوم ونصف

137
00:06:23,009 --> 00:06:25,711
الكـل يخبـرنا بعدم القلق

138
00:06:25,778 --> 00:06:27,012
إنها مـراهقة

139
00:06:27,080 --> 00:06:30,382
مهـلاً، ماذا كنت تقصد
بأنك شعرت به؟

140
00:06:30,450 --> 00:06:32,684
(السيّد والسيّدة (باركر
لدي شـيء لأعتـرف به

141
00:06:32,752 --> 00:06:34,820
أنا لست مـتـحمس لـ"مـهرجـان القـرفـة" فقط

142
00:06:34,888 --> 00:06:36,722
أنا أيضاً محقق روحاني

143
00:06:36,789 --> 00:06:40,692
وهـذا شريكي
(لودج بلاك مان)

144
00:06:40,760 --> 00:06:42,094
هـل يمكنك أنّ تجد (بـولا)؟

145
00:06:42,161 --> 00:06:44,529
!ربّما

146
00:06:44,597 --> 00:06:48,500
!لديّ شـيء ما تـحـت أظافري

147
00:06:48,568 --> 00:06:51,336
هنـا...تـحـت الأظافر

148
00:06:51,404 --> 00:06:52,971
إنه غير موجود

149
00:06:53,039 --> 00:06:54,172
نحن مـتاحون للإستئجار

150
00:06:54,240 --> 00:06:56,041
لـيس لديـنا الكثير مـن المال

151
00:06:56,109 --> 00:06:57,509
ولا أحد هنـا أيضاً

152
00:06:57,577 --> 00:06:59,244
نحن نعتقد بأنه يعقد الأشـياء

153
00:06:59,312 --> 00:07:00,445
..حـسناً، نحن معروفان

154
00:07:00,513 --> 00:07:02,414
بالعمل مقابل المشروبات أو الفطائـر
فـي الماضي

155
00:07:02,482 --> 00:07:04,983
بالطبع، كـل ما تـحـتاجانه

156
00:07:05,051 --> 00:07:06,618
سوف نجد ابنة أختكِ

157
00:07:06,686 --> 00:07:09,087
شكراً لك -
شكراً لك -

158
00:07:09,155 --> 00:07:12,491
مـن كان يفـتـرض به الجلوس هنـاك؟

159
00:07:12,558 --> 00:07:15,394
(ذلك مكان (جاك
صديق (بـولا) المقـرب

160
00:07:15,461 --> 00:07:19,097
لست مـتأكدة مـن مكانه

161
00:07:19,165 --> 00:07:21,800
...وهـل هـذا هو

162
00:07:23,836 --> 00:07:25,671
حدث شـيء ما قـرب البحيرة

163
00:07:25,738 --> 00:07:27,839
حدث شـيء ما قـرب البحيرة

164
00:07:30,977 --> 00:07:33,245
(إنّها (بـولا

165
00:07:33,313 --> 00:07:35,280
أعلم أنّها هي

166
00:07:35,348 --> 00:07:36,949
يا إلهي

167
00:07:57,503 --> 00:08:00,172
اكتشف (جاك) جثتها
مـنذ حوالي ساعة فقط، دكتورة

168
00:08:00,239 --> 00:08:03,208
فـي مقتبل العمـر

169
00:08:03,276 --> 00:08:06,144
(يا إلهي، (أندرو

170
00:08:16,055 --> 00:08:17,689
جاك)، هـل وجدتها هكذا؟)

171
00:08:17,757 --> 00:08:20,792
لا سيدي
لقد كانت نصف عارية

172
00:08:20,860 --> 00:08:22,327
لم يـكـن الأمـر لائقاً

173
00:08:22,395 --> 00:08:24,062
لم أرد أن يراها أحد هكذا

174
00:08:24,130 --> 00:08:25,530
أنا آسف

175
00:08:27,734 --> 00:08:31,470
(الآن عليّ أن أدع عائلة (باركر
تأتي

176
00:08:36,009 --> 00:08:38,744
!لا

177
00:08:40,913 --> 00:08:44,316
لا، صغيرتي

178
00:08:47,920 --> 00:08:49,221
(بـولا)

179
00:08:51,491 --> 00:08:54,026
(بـولا)

180
00:09:07,807 --> 00:09:10,042
بـربك، يا صـاح

181
00:09:10,109 --> 00:09:12,077
(أنت تعلم أنّني أتعاطف بالبكاء، (شـون

182
00:09:12,145 --> 00:09:16,314
دعني فقط

183
00:09:16,382 --> 00:09:18,517
يا صـاح، لدي إشارة للهاتف

184
00:09:18,584 --> 00:09:20,819
ورسـالة إلكتـرونية

185
00:09:23,189 --> 00:09:28,193
جـاس)، نحن لم نستدعى إلى هنـا)
مـن أجـل "مـهرجـان القـرفـة"

186
00:09:31,403 --> 00:09:38,004
<font color="#ABCDEF">Translated By
Ramzydz & GoLd AnGeL</font>

187
00:09:38,304 --> 00:09:40,806
{\a10}¶بيـن السطور¶

188
00:09:40,873 --> 00:09:44,709
{\a10}¶هنـاك الكثير مـن الغموض¶

189
00:09:44,777 --> 00:09:51,750
{\a10}¶أنا لا أميل للتصرّف بنضـوج¶

190
00:09:51,818 --> 00:09:57,489
{\a10}إذا كان لابأس بالأمـر¶
¶فأنت مخطئ كـلّياً

191
00:09:57,557 --> 00:10:03,829
{\a10}لـماذا تـرقص على أنغام¶
¶الأغنية نفسها

192
00:10:03,896 --> 00:10:15,640
{\a10}¶تفضّل الهروب فـيما يمكنك الزحف¶

193
00:10:17,510 --> 00:10:24,049
{\a10}أعـرف أنك تعلم¶

194
00:10:24,117 --> 00:10:28,753
{\a10}أعـرف أنك تعلم¶

195
00:10:28,953 --> 00:10:34,753
<font color="#ABCDEF">Translated By
Ramzydz & GoLd AnGeL</font>

196
00:10:34,798 --> 00:10:36,265
أعتقد أنّ وقت الوفاة

197
00:10:36,333 --> 00:10:38,100
فـي وقت ما قبل ليلة أمس

198
00:10:38,168 --> 00:10:40,569
الدكتورة (جـودن)، ستجري
تشريح مفصل

199
00:10:40,637 --> 00:10:42,204
(أنت تعلم أنها لن تفوت شـيئاً، (بوب

200
00:10:42,272 --> 00:10:45,241
ولكن أعتقد أنّنا سنجد
أنّ ما حدث

201
00:10:45,308 --> 00:10:47,409
أن (بـولا) ذهـبت للسباحـة
بعد حضر التجوال

202
00:10:47,477 --> 00:10:49,378
كما كانت تفعل دائماً

203
00:10:49,446 --> 00:10:50,913
..وسحبها التيار

204
00:10:50,981 --> 00:10:52,181
وصدمـة رأسها

205
00:10:52,249 --> 00:10:55,050
سأعتبـر الأمـر حادث للوقت الراهن

206
00:10:55,118 --> 00:10:58,287
لابد وأنها تسللت

207
00:10:58,355 --> 00:11:01,390
(كـلانا يعلم أنّها كانت تتسلل، (بوب

208
00:11:01,458 --> 00:11:04,360
كـل ليلة تقـريباً مـنذ أن جاءت إلى هنـا

209
00:11:04,427 --> 00:11:07,096
اسمع، لـماذا لا تأخذ (ميشـيل) إلى المـنزل

210
00:11:07,163 --> 00:11:09,865
ستـحـتاج مـنك أنّ تكون قـوياً

211
00:11:09,933 --> 00:11:13,836
(سأطلب مـن النائب (فروست
أن يقلكما بالعربة

212
00:11:13,904 --> 00:11:16,705
(أنا، آسف جداً (بوب

213
00:11:21,611 --> 00:11:24,980
يبدو أنّنا لسنا بحاجة إلى خدماتكما بعد الآن يا شباب

214
00:11:25,048 --> 00:11:26,448
..السيّد (باركر)، أشعر أنّه

215
00:11:26,516 --> 00:11:28,117
(هنـاك شـيء أكبـر بكثير بخصوص موت (بـولا

216
00:11:28,184 --> 00:11:29,985
ماذا تقـول؟

217
00:11:30,053 --> 00:11:32,421
..أنّها

218
00:11:32,489 --> 00:11:33,455
..يا إلهي

219
00:11:33,523 --> 00:11:34,490
نرغب بالبقاء فـي الجوار

220
00:11:34,558 --> 00:11:36,091
نرى ما يمكن رؤيته

221
00:11:36,159 --> 00:11:37,426
نستشعر كـل ما يمكننا الشعـور به

222
00:11:37,494 --> 00:11:39,228
حـسناً

223
00:11:39,296 --> 00:11:40,563
(إذا كان أحدهم قدْ أذى (بـولا

224
00:11:40,630 --> 00:11:42,064
نحن بالتأكيد نريد أنّ نعرف بخصوصه

225
00:11:42,132 --> 00:11:43,766
أشعر أيضاً أن (بـولا) لم تتـرعرع هنـا

226
00:11:43,833 --> 00:11:44,833
(فـي (دول سبيارس

227
00:11:44,901 --> 00:11:46,669
هـل بإمكاني أن أسأل أيـن تـرعرعت ؟

228
00:11:46,736 --> 00:11:49,004
(عاشت (بـولا) فـي (سانتا بـربـرا
حـتـى سن 11

229
00:11:49,072 --> 00:11:50,472
حـسناً، تقبلي تعازيـنا الحارة

230
00:11:50,540 --> 00:11:51,440
وسوف نكون على اتصـال

231
00:11:54,945 --> 00:11:56,045
أظن أنّ عربتكما هنـا

232
00:12:02,252 --> 00:12:05,888
الأرض رطبة ورقيقة

233
00:12:15,498 --> 00:12:17,933
هـذا غريب جداً

234
00:12:18,001 --> 00:12:20,803
يـبدو وأنـه يوجـد تغطيـة
فـي هذه البقـعة فقط

235
00:12:31,181 --> 00:12:33,882
طوال سنيـن خدمـتي فـي سلك الشـرطة

236
00:12:33,950 --> 00:12:35,384
لم أرى شـيئاً مماثلاً

237
00:12:35,452 --> 00:12:36,952
أعلم

238
00:12:37,020 --> 00:12:39,888
مدير قسمـنا الجديد
ملاك مـرسل مـن السماء

239
00:12:42,292 --> 00:12:43,726
أوهيرا

240
00:12:43,793 --> 00:12:44,994
أجـل، المحقيقة أوهيرا

241
00:12:45,061 --> 00:12:46,228
شـون سبيـنسر) على الهاتف)

242
00:12:46,296 --> 00:12:47,563
هـل استعملت لقبيـنا للتو

243
00:12:47,631 --> 00:12:48,631
لا تكن غريب الأطوار

244
00:12:48,698 --> 00:12:50,933
حـسناً، الآنسة أوهيرا

245
00:12:51,001 --> 00:12:52,968
المحققة -
(شـون) -

246
00:12:53,036 --> 00:12:54,103
اسمعي، أنا أعاني حقاً

247
00:12:54,170 --> 00:12:55,471
مـن التصرف الرسمي هـذا

248
00:12:55,538 --> 00:12:57,106
ماذا تـرتديـن؟

249
00:12:57,173 --> 00:12:58,841
لقد أخذت الأمـر مـن محرج إلى أكـثر

250
00:12:58,908 --> 00:12:59,875
أريد مـنك التـحقق مـن اسم

251
00:12:59,943 --> 00:13:00,976
لفـتاة

252
00:13:01,044 --> 00:13:01,977
عاشت فـي سانتا بـربـرا

253
00:13:02,045 --> 00:13:03,212
(بـولا ميرال)
حرف راء مزدوج

254
00:13:03,279 --> 00:13:04,647
بالتأكيد، هـل كـل شـيء بخير؟

255
00:13:04,714 --> 00:13:06,015
أجـل، بالتأكيد

256
00:13:06,082 --> 00:13:07,383
سأتصل بك لاحقا
على أي حال

257
00:13:07,450 --> 00:13:08,951
لأنه لا توجد تغطية هنـا إطلاقاً

258
00:13:09,019 --> 00:13:10,853
أيـن؟

259
00:13:10,920 --> 00:13:11,787
مـرحباً

260
00:13:11,855 --> 00:13:13,222
جولز)؟)

261
00:13:13,289 --> 00:13:14,623
شـون)؟)

262
00:13:14,691 --> 00:13:18,127
عجباً، إنها بقـعة صغيرة فقط

263
00:13:18,194 --> 00:13:19,395
(محادثاتك مع (جوليـيت

264
00:13:19,462 --> 00:13:20,362
أصبحـت غير مـريحـة للإستماع إليها الآن

265
00:13:20,430 --> 00:13:21,964
أنا مـن سيتصل بها لاحقاً -
حـسناً -

266
00:13:22,032 --> 00:13:24,366
اسمع، إذا كنّا سنحقق
أي شـيء فـي هذه البـلـدة

267
00:13:24,401 --> 00:13:25,367
سوف نحـتاج إلى وسيلة تنـقل

268
00:13:29,239 --> 00:13:31,840
(لقد وصلنا لأدنى درجات حياتنا، (شـون

269
00:13:31,908 --> 00:13:33,642
هـل تمزح معي؟
(إنه مثل فـيلم (درايفـيـن ميس دايزي

270
00:13:33,710 --> 00:13:35,044
(عدا أنّك الأنسة (دايزي

271
00:13:35,111 --> 00:13:38,981
(لا أريد أن أكون فـي الفـيلم إطلاقاً، (شـون

272
00:13:39,049 --> 00:13:40,749
يبدو أنّ الطبيب سبقى مشغولا جداً

273
00:13:44,020 --> 00:13:46,955
يبدو أنّ حظك عاثر
إذا أردت تدليكاً

274
00:13:49,959 --> 00:13:55,264
عمل جـيّد للحفاظ على إيصـالاتك
باتـريك

275
00:13:55,331 --> 00:13:56,865
هـل بإمكاني مساعدتكما، أيها السادة؟

276
00:13:56,933 --> 00:13:58,233
(مـرحباً، الدكتورة (جـودن

277
00:13:58,301 --> 00:13:59,535
..شريكي أضف له الكثير

278
00:13:59,602 --> 00:14:01,570
مـن الرغيف بالقـرفـة
يساوي الكثير مـن الريح

279
00:14:02,138 --> 00:14:03,471
هـل بإمكانك مساعدتنا.؟

280
00:14:03,539 --> 00:14:05,507
سأعايـنه بعد مـريضي التالي

281
00:14:11,414 --> 00:14:13,615
سيصبح الأمـر بشعاً وبسرعة يا دكتورة

282
00:14:13,683 --> 00:14:15,283
حـسناً

283
00:14:26,462 --> 00:14:30,398
(الشريف (جاكسون
قال بأنه لديـنا بـعض الزوار فـي البـلـدة

284
00:14:30,466 --> 00:14:33,134
أنتم تعلمون بأن "مـهرجـان القـرفـة" تم إلغاؤه

285
00:14:33,202 --> 00:14:34,436
أجـل

286
00:14:34,503 --> 00:14:37,072
سمعنا بأنّ هنـاك
مأساة أصـابتكم

287
00:14:37,139 --> 00:14:39,541
لابّد وأنّ الأمـر صعب للغاية

288
00:14:39,609 --> 00:14:42,577
فـي بـلـدة صغيرة
(مثل (دول سبيارس

289
00:14:42,645 --> 00:14:45,313
ارتدي هذه ثم استلقي
على وجهك على الطاولة

290
00:14:45,381 --> 00:14:48,116
!..أنا.....أتعلميـن

291
00:14:48,184 --> 00:14:49,150
..فـي الحقيقة، أعتقد

292
00:14:49,218 --> 00:14:51,186
..اسرع

293
00:14:56,792 --> 00:15:01,129
إذن، ما مدى معرفـتك للفـتاة؟

294
00:15:01,197 --> 00:15:03,632
أنا آسف
لا أعلم لماذا أفعل هـذا؟

295
00:15:03,699 --> 00:15:07,836
أشعر فقط وأنّك حزيـنة

296
00:15:07,903 --> 00:15:09,738
..أنا إمـرأة علوم

297
00:15:09,805 --> 00:15:10,872
..وقانـون

298
00:15:10,940 --> 00:15:12,974
!ومحاسبة

299
00:15:13,042 --> 00:15:15,844
ولكن هـذا لا يعني أنني
لا أكٍنٌ المشاعر

300
00:15:15,911 --> 00:15:17,746
بـولا) كانت فـتاة مضطربة)

301
00:15:17,813 --> 00:15:20,315
كنت أتمـنى لو قدمـت المزيد لمساعدتها

302
00:15:20,383 --> 00:15:22,651
كنت طبيبتها النفسية؟

303
00:15:22,718 --> 00:15:24,219
أنت تطرح الكثير مـن الأسئلة

304
00:15:24,287 --> 00:15:27,455
الأمـر هو..أنني فقدت شخص
عزيز عليّ مؤخـراً

305
00:15:27,523 --> 00:15:29,457
لقد قٌتل أيضاً
..لذا أعلم كم هو صعب

306
00:15:29,525 --> 00:15:32,060
بـولا) لم تٌقتلْ، مـن أخبـرك بهـذا؟)

307
00:15:32,128 --> 00:15:33,795
لا أحد

308
00:15:33,863 --> 00:15:37,299
..إفـتـرضت ذلك، لأن

309
00:15:37,366 --> 00:15:40,268
أنا لم أٌجري تشريحاً للجثة بعد

310
00:15:47,076 --> 00:15:51,146
لـيس هنـاك أي دلائل واضحـة لوجود جريمـة قتل

311
00:15:51,213 --> 00:15:53,081
..أنا آسف، لم أقصد هـذا

312
00:15:53,149 --> 00:15:56,451
لا، لستَ أنت السبب

313
00:15:56,519 --> 00:15:58,520
كما أخبـرتك، (بـولا) كانت فـتاة
مضطربة

314
00:15:58,587 --> 00:16:01,289
كان لديها جانب خطير

315
00:16:01,357 --> 00:16:02,857
لم يٌخفها أي شـيء

316
00:16:02,925 --> 00:16:05,026
ولا حـتـى الموت

317
00:16:05,094 --> 00:16:06,494
هـل تعتقديـن أنّها انتـحرت

318
00:16:06,562 --> 00:16:09,097
لا، لا أستطيع تخيل الأمـر حـتـى

319
00:16:09,165 --> 00:16:11,399
لقد أخبـرت الكثير لشخص غريب

320
00:16:11,467 --> 00:16:13,068
عليّ أن أخجل مـن نفسي

321
00:16:13,135 --> 00:16:14,869
لاهتمامك؟

322
00:16:16,305 --> 00:16:18,440
لا، لـيس عليك

323
00:16:21,477 --> 00:16:23,745
أتعلم، أنا أشعر بالتـحسن حقاً

324
00:16:23,813 --> 00:16:27,082
يمكن لصـاحب العصفور الدخول

325
00:16:27,149 --> 00:16:28,616
ما هي الخطوة التالية؟

326
00:16:28,684 --> 00:16:29,918
عليـنا أن نجد ملك "مـهرجـان القـرفـة"

327
00:16:29,985 --> 00:16:31,252
ذلك الفـتـى لديه سرّ

328
00:16:31,320 --> 00:16:32,987
ماذا أخبـرتك جدتك

329
00:16:33,055 --> 00:16:34,456
بخصوص التجول فـي المحل؟

330
00:16:37,993 --> 00:16:39,994
.هيّا

331
00:16:40,062 --> 00:16:41,329
...كنت على وشك أنّ أقـول

332
00:16:41,397 --> 00:16:44,232
..لكان ذلك غريباً جداً

333
00:16:44,300 --> 00:16:46,868
..يا صـاح، إنه هو

334
00:16:46,936 --> 00:16:49,037
يا صـاح، إنه مـن نبحث عنه

335
00:17:30,746 --> 00:17:33,615
حضرة الشريف
لم أتوقـع أن أراك هنـا

336
00:17:33,682 --> 00:17:35,850
أنا أقطن هنـا
ما الذي تعنيه بذلك؟

337
00:17:35,918 --> 00:17:38,119
!بالطبع أنت تقطن هنـا

338
00:17:38,187 --> 00:17:40,221
(أنت والد (راندي

339
00:17:40,289 --> 00:17:42,524
أجـل

340
00:17:42,591 --> 00:17:45,093
(أنتم، (بوب باركر
(الدكتورة ودن) و(راندي جاكسون)

341
00:17:45,161 --> 00:17:47,128
تقطنـون فـي نفس المكان مـن البـلـدة

342
00:17:47,196 --> 00:17:48,496
بدون سيارات أو هاتف نقال
أو شبكة الانتـرنيت

343
00:17:48,564 --> 00:17:50,498
شـون)، عليـنا أن نخبـر (مارك بيرنيت) بهـذا)

344
00:17:50,566 --> 00:17:53,234
"أنتم يا رفاق تعلمون أن "مـهرجـان القـرفـة
تمّ إلغاؤه

345
00:17:53,302 --> 00:17:55,136
كما تعلمان لقد فقدنا شخص

346
00:17:55,204 --> 00:17:56,571
عزيز عليـنا، اليـوم

347
00:17:56,639 --> 00:17:58,406
فـي الحقيقة لهـذا جئنا إلى هنـا

348
00:17:58,474 --> 00:18:00,141
كما تـرى، (جـاس) و أنا
مستشاري حزن

349
00:18:00,209 --> 00:18:01,576
فـي المديـنة

350
00:18:01,644 --> 00:18:03,745
و أنتم جميعاً كنتم مـرحبيـن بنا جداً

351
00:18:03,813 --> 00:18:05,280
لهـذا قـررنا بأن أقل ما يمكننا فعله

352
00:18:05,347 --> 00:18:07,682
هو تقديم خدماتنا
قبل مغادرة البـلـدة

353
00:18:07,750 --> 00:18:09,884
حـسناً، إدخلا إذن يا رفاق

354
00:18:15,324 --> 00:18:17,926
(سأعتـرف، أنا و(راندي
لم نعد نتواصل

355
00:18:17,993 --> 00:18:21,329
جـيّداً فـي الآونة الأخيرة

356
00:18:21,397 --> 00:18:26,634
أعلم أنّه يتألم
لكنه يأبى التـحدث إليّ

357
00:18:26,702 --> 00:18:28,403
أتعلم، لم تكن فـتـرة طويلة

358
00:18:28,471 --> 00:18:29,737
(مـنذ أن كنا أنا و(جـاس
(بمثل سن (راندي

359
00:18:29,805 --> 00:18:31,773
لقد كان هـذا مـنذ أمـد بعيد

360
00:18:31,841 --> 00:18:33,908
لم يـكـن كذلك -
أنت تـحب أن تظن ذلك؟ -

361
00:18:33,976 --> 00:18:34,776
لا يمكنني فعل هـذا معك الآن

362
00:18:34,844 --> 00:18:36,211
حسن

363
00:18:36,278 --> 00:18:37,679
إنه فـي الأعلى فـي غرفـته

364
00:18:37,746 --> 00:18:38,880
سوف نحـاول معه

365
00:18:47,723 --> 00:18:50,291
إذاً، والدي استخدمكما
لزعزعتي، ألـيس كذلك؟

366
00:18:50,359 --> 00:18:53,061
(أنا بخير، بالكاد كنت أعـرف (بـولا

367
00:18:53,128 --> 00:18:54,229
..إذاً لما أنتما الإثنان

368
00:18:54,296 --> 00:18:55,997
تشاركتما قـرطيـن رومـنسيـيـن سراً

369
00:18:56,065 --> 00:18:57,832
(بالله عليك، (راندي

370
00:18:57,900 --> 00:18:59,534
مـنذ مـتى كنت تقابلها

371
00:18:59,602 --> 00:19:01,002
مـن أنتما؟

372
00:19:01,070 --> 00:19:03,204
شخصـان يريدان الحقيقة

373
00:19:03,272 --> 00:19:06,441
و القـرفـة

374
00:19:06,509 --> 00:19:09,077
كنا معاً لمدة ستة أشهر

375
00:19:09,144 --> 00:19:10,845
لـماذا كان سراً؟

376
00:19:10,913 --> 00:19:12,247
إنه أمـر معقد

377
00:19:12,314 --> 00:19:13,982
أفهم هـذا إنه مثل فـيلم
"بـريتي إن بيـنك"

378
00:19:14,049 --> 00:19:15,950
(أنت مثل (أندرو مكارثي

379
00:19:16,018 --> 00:19:17,185
مـن هو (أندرو مكارثي)؟

380
00:19:17,253 --> 00:19:18,520
هـذا مـنصف

381
00:19:18,587 --> 00:19:19,888
أيـن كنت ليلة وفاة (بـولا)؟

382
00:19:19,955 --> 00:19:21,823
كنت فـي المكتبة أدرس

383
00:19:21,891 --> 00:19:23,057
أميـنة المكتبة يمكنها تأكيد ذلك

384
00:19:23,125 --> 00:19:25,159
هـل تدرس لوقت مـتأخـر دائماً أيام الجمعة

385
00:19:25,227 --> 00:19:27,061
أنا فـي المكتبة كـل يـوم تقـريباً

386
00:19:27,129 --> 00:19:28,897
أنا أتلقى دروس بالمـراسلة

387
00:19:28,964 --> 00:19:30,498
أحـتاج إلى شهادة أعمال
لأكون قائداً جـيّداً

388
00:19:30,566 --> 00:19:33,234
هـذا صحيح

389
00:19:35,337 --> 00:19:37,639
لم أكن لأؤذيها أبداً

390
00:19:42,711 --> 00:19:46,114
(أحببت (بـولا

391
00:19:46,181 --> 00:19:49,417
كنًا سنسافر حول العالم معاً

392
00:19:49,485 --> 00:19:53,855
سأضيع بدونها

393
00:19:53,923 --> 00:19:57,091
(بـولا)

394
00:19:57,159 --> 00:19:59,093
(بـولا)

395
00:20:01,597 --> 00:20:03,498
(بـولا)

396
00:20:08,203 --> 00:20:09,871
(بـولا)

397
00:20:09,939 --> 00:20:12,040
هـذا أمـر دراماتيكي بـعض الشـيء
ألا تعتقد

398
00:20:14,076 --> 00:20:16,511
أنت تعاني مـن مشكـلة

399
00:20:31,126 --> 00:20:32,126
!إعذريـنا

400
00:20:33,629 --> 00:20:35,630
إخفضا صوتكما رجاءً

401
00:20:35,698 --> 00:20:38,199
لا يوجد أحد سوانا

402
00:20:38,267 --> 00:20:40,802
هذه مجرد كـلمات
على الورق بالنسبة إليكم، صحيح؟

403
00:20:40,869 --> 00:20:43,104
هـذا خطأ

404
00:20:43,172 --> 00:20:45,840
!كـل كتاب حيّ، لديه قصة ليحكيها

405
00:20:45,908 --> 00:20:48,009
..استمعا

406
00:20:50,713 --> 00:20:55,016
أنا أمزح معكما فقط

407
00:20:55,084 --> 00:20:57,385
شكراً لمجاراتكما لي
هـذا لطف مـنكما

408
00:20:57,453 --> 00:21:00,188
(أنا (موديت هورنسبي

409
00:21:00,255 --> 00:21:03,157
ألـيس طعم الكرز هو الأفضـل؟

410
00:21:03,225 --> 00:21:04,392
الأفضـل مـن ماذا؟

411
00:21:04,460 --> 00:21:07,595
!مـن كـل شـيء ، يا سخيف

412
00:21:07,663 --> 00:21:09,330
إعتقدت أنكما وسيطان روحيان؟

413
00:21:09,398 --> 00:21:10,732
أنا
أنا هو الوسيط الروحي

414
00:21:10,799 --> 00:21:12,300
لكن كيف علمـت هـذا؟

415
00:21:12,368 --> 00:21:13,768
الناس تتـحدث

416
00:21:13,836 --> 00:21:15,803
اتعلمان لـيس لديـنا الكثير
مـن القيل والقال هنـا

417
00:21:15,871 --> 00:21:19,574
الموت المفاجىء، والوسيط الروحي

418
00:21:19,642 --> 00:21:20,775
و الرجل الاسود، الكـل فـي يـوم واحد

419
00:21:20,843 --> 00:21:22,744
يـوم ملحمي

420
00:21:22,811 --> 00:21:24,312
كنت أعتقد أنّنا نتصرف بحذر حقاً

421
00:21:24,380 --> 00:21:25,580
وهـل تعرف ما معنى التصرف بحذر

422
00:21:25,648 --> 00:21:27,215
هذلك سؤال جاد

423
00:21:27,282 --> 00:21:29,951
..أعلم ما هو

424
00:21:30,019 --> 00:21:32,387
هـل كان (راندي جاكسون) معك
ليلة وفاة (بـولا)؟

425
00:21:32,454 --> 00:21:33,554
لـماذا؟
..هـل تعتقد أنّها

426
00:21:33,622 --> 00:21:35,356
"قـ تـ لـ ـت"
أو شـيء مـن هـذا القبيل؟

427
00:21:35,424 --> 00:21:37,191
"ر بـ مـ ا"

428
00:21:37,259 --> 00:21:39,961
أجـل، (راندي) كان هنـا

429
00:21:40,029 --> 00:21:43,297
لديـنا رابط خاص

430
00:21:43,365 --> 00:21:44,766
كما تـرى

431
00:21:44,833 --> 00:21:46,901
والدته توفـيت عندما كان صغيراً

432
00:21:46,969 --> 00:21:48,569
(الشريف (جاكسون
لم يتزوج بعدها أبداً

433
00:21:48,637 --> 00:21:54,275
لذا تقدمـة نـوعاً ما
وملأت الفراغ

434
00:21:54,343 --> 00:21:56,411
لكـليهما

435
00:22:02,084 --> 00:22:03,918
هـل هنـاك شـيء آخـر تـريد معرفـته؟

436
00:22:03,986 --> 00:22:07,121
هـذا جـيّد لحد الآن

437
00:22:07,189 --> 00:22:08,556
هـل تمانعيـن لو تطفلنا فـي المكان؟

438
00:22:08,624 --> 00:22:09,590
تطفل -
..إلقاء -

439
00:22:09,658 --> 00:22:10,558
إلقاء -
نلقي نظـرة -

440
00:22:10,626 --> 00:22:12,226
أجـل

441
00:22:12,294 --> 00:22:13,828
تفضـلا

442
00:22:13,896 --> 00:22:16,597
حـسناً، أتذكر آخـر بـريد إلكتـروني

443
00:22:16,665 --> 00:22:18,366
تلك الرسـالة التي تـحمل
الحروف الهيروغـليفـية

444
00:22:18,434 --> 00:22:19,767
(لقد كانت أرقام وحروف، (شـون

445
00:22:19,835 --> 00:22:20,935
جـيّد، لقد كانت واحد مـن هذه الأشـياء

446
00:22:21,003 --> 00:22:22,303
نظام ديوي العشري"؟"

447
00:22:22,371 --> 00:22:23,805
لم أكن أعلم أنهم لازالوا يستعملون هـذا

448
00:22:23,872 --> 00:22:25,173
هـذا لأن الناس لا يريدون
إختـراق رموز الحرب

449
00:22:25,240 --> 00:22:26,074
(عندما تكون المكافأة هي (جون آير

450
00:22:26,141 --> 00:22:27,308
(ما هو الرقم، (شـون

451
00:22:27,376 --> 00:22:30,111
أف 796.352

453
00:22:30,179 --> 00:22:32,980
(رقم (700
ذلك قـسـم الرياضـة والـترفـيه

452
00:22:40,489 --> 00:22:42,056
هذه الكتب قديمـة جداً

453
00:22:42,124 --> 00:22:44,692
وعتيقة

454
00:22:44,760 --> 00:22:47,428
ما عدا هـذا

455
00:22:47,496 --> 00:22:49,397
"اضرب كرتك نحو حياة أفضـل"

456
00:22:49,465 --> 00:22:50,765
(كتبه (إيرل ويـندم

457
00:22:50,833 --> 00:22:54,535
لعبتي الصغيرة
قد تـحـتاج إلى بـعض التعديل

458
00:22:54,603 --> 00:22:56,738
لـيس هنـاك صور

459
00:22:56,805 --> 00:22:58,806
هـذا أغرب كتاب جولف رايته فـي حياتي

460
00:22:58,874 --> 00:23:00,007
دعني أرى هـذا

461
00:23:00,075 --> 00:23:03,978
!التقمص وإعادة البعث

462
00:23:04,046 --> 00:23:06,514
الذي بعث لنا الرسـالة الإلكتـرونية
يريدنا أن نعتقد بأن (بـولا) تقمصت؟

463
00:23:06,582 --> 00:23:07,682
عليـنا العـودة إلى البحيرة

464
00:23:07,750 --> 00:23:11,753
جوليـيت)، قد يكون لديه شـيء بهـذا الوقت)

465
00:23:11,820 --> 00:23:13,221
يلزمك بطاقة مكتبة

466
00:23:13,288 --> 00:23:15,356
إذا أردت أن تتصفح شـيئاً

467
00:23:15,424 --> 00:23:17,759
(أعتقد أنّنا بخير ، (موديت

468
00:23:23,098 --> 00:23:25,533
(جوليت) أنا (جـاس)

469
00:23:25,601 --> 00:23:28,269
جـاس) ، ماذا يحدث؟)
هـل (شـون) بخير ؟

470
00:23:28,337 --> 00:23:29,871
أجـل، إنّه بخير -
أخبـرها أنّي أرسل تـحياتي -

471
00:23:29,938 --> 00:23:31,672
إسألها ماذا تـرتدي

472
00:23:31,740 --> 00:23:33,241
هـل حصلتِ على شـيء
بخصوص (بـولا ميرال) ؟

473
00:23:33,308 --> 00:23:34,575
هـل حصلت على شـيء !؟

474
00:23:34,643 --> 00:23:37,378
انظـر، أنا لا أعـرف
ما الذي أقحمـتم أنفسكم به

475
00:23:37,446 --> 00:23:39,847
لكن (بـولا ميرال) غرقت
هنـا مـنذ سبع سنـوات

476
00:23:41,884 --> 00:23:43,584
ماذا !؟

477
00:23:43,652 --> 00:23:45,453
هـل ردت ليّ التـحيّة ؟

478
00:23:56,177 --> 00:23:57,444
هـل يـنظـر إليـنا ؟

479
00:23:57,512 --> 00:23:59,014
أظن ذلك

480
00:24:01,481 --> 00:24:03,384
يا صـاح ، على مهـلك
هذه سابع قطعة

481
00:24:03,452 --> 00:24:05,219
تعرف أنّي أشعر
بالجوع عندما أرتعب

482
00:24:05,287 --> 00:24:06,520
بالرغم مـن هـذا
أنت تناولت خمس قطع

483
00:24:06,588 --> 00:24:08,989
بالضبط، أنا أدعم التـحكم
بالسعرات الحرارية

484
00:24:09,057 --> 00:24:11,459
فـتاة تغرق ، تـحيّا مـن جديد
وتغرق مجددًا بعد سبع سنـوات ؟

485
00:24:11,526 --> 00:24:13,928
هـذا أسوأ مـهرجـان للقـرفـة على الإطلاق

486
00:24:15,931 --> 00:24:17,598
بلا أدنى شك تسهـل ملاحظتنا هنـا

487
00:24:17,666 --> 00:24:19,467
أجـل، لكن لـيس بقدر هؤلاء

488
00:24:23,805 --> 00:24:27,174
إلامَ تـحدّق ، أيّها القـروي ؟

489
00:24:27,242 --> 00:24:28,742
أفسح المجال

490
00:24:28,810 --> 00:24:31,545
هـل جئتما مشـيًا مـن الطريق السريع ؟

491
00:24:31,613 --> 00:24:33,347
ماذا !؟
قطعًا لا

492
00:24:33,415 --> 00:24:36,884
لا، أخذنا طريق طوله سبعة أميال يوصل
هذه البـلـدة النتنة بالمديـنة التالية

493
00:24:36,952 --> 00:24:40,221
جئنا إلى هنـا لأنّ القائدة أرادت أنْ نحصل
(على هوية مؤكدّة لجثة (بـولا ميرال

494
00:24:40,288 --> 00:24:42,389
لتـروا ما إذا كانت مطابقة
"للجثة التي بـ"سانتا باربـرا

495
00:24:42,457 --> 00:24:44,592
لا ، الأمـر عكس ذلك
لم نستخـرج جثتها أبدًا

496
00:24:44,659 --> 00:24:46,160
وهـذا غير مـنطقي بالنسبة ليّ

497
00:24:46,228 --> 00:24:49,196
الفـتـحـة التي مـن المفـتـرض أنّها
غرقت بها لا يوجد بها مجرى مائي

498
00:24:49,264 --> 00:24:50,431
هـذا يعني أن جثتها كانت يجب أنْ تطفو

499
00:24:50,499 --> 00:24:53,868
ما بيـن 2.3 إلى 3.1 يـومًا

500
00:24:53,935 --> 00:24:58,072
أعـرف ذلك لأنّ إنتظار طفو الجثث
على سطح الماء شغف حياتي

501
00:24:58,140 --> 00:24:59,607
الستـرة التي كانت تـرتديها
وجِدت على الشاطئ

502
00:24:59,674 --> 00:25:01,809
ودراجتها إكتشفـة
بنهاية حوض سفن قـريب

503
00:25:01,877 --> 00:25:05,412
كانت موجودة بجانب كومـة مـن
حبوب عباد الشمس وهـذا غريب أيضًا

504
00:25:05,480 --> 00:25:08,315
لـماذا تمضغ فـتاة بعمـر الحادية
عشر حبوب عباد الشمس ؟

505
00:25:12,053 --> 00:25:12,987
(مـن فضـلك، (فلو

506
00:25:13,054 --> 00:25:15,823
أيـن يمكننا إيجاد مالكيـن هذه المؤسسة ؟

507
00:25:15,891 --> 00:25:17,258
روبـرت) و (ميشـيل)؟)

508
00:25:17,325 --> 00:25:21,428
إنـهما فـي بيتهما مـنذ تلقيهمـا
(تلك الأخبار بشأن (بـولا

509
00:25:26,001 --> 00:25:28,569
ألديك شـيء تودّ
إخبارنا به سيّد (باركر) ؟

510
00:25:31,273 --> 00:25:33,874
قبل إثنى عشر عام
(أخت (ميشـيل) ، (لوسي

511
00:25:33,942 --> 00:25:35,376
"هربت مـن بـلـدة "دول سبيارس

512
00:25:35,443 --> 00:25:37,144
أخذت (بـولا) الطفلة
ذات السبعة أعـوام معها

513
00:25:37,212 --> 00:25:39,446
(كنّا قلقـون للغاية على (بـولا

514
00:25:39,514 --> 00:25:43,284
لوسي) كانت شخصية)
مـتزعزعة بشكـل كبير

515
00:25:43,351 --> 00:25:45,686
أنا و(ميشـيل) عمليًا
ربيـنا لها إبنتها

516
00:25:45,754 --> 00:25:50,291
(وذات يـوم ، وصلنا خطاب مـن (بـولا
أكّد أسوأ مخاوفنا

517
00:25:50,358 --> 00:25:53,427
وصفـة مدى تسبب الحبيبات
البيضاء السحرية بجنـون والدتها

518
00:25:53,495 --> 00:25:55,563
الميثافـيتاميـن"؟" -
بجانب عدة مخدرات أخـرى -

519
00:25:55,630 --> 00:25:58,399
بعد ذلك وصلنا خطابان وصفـت
بهما بلوغها لمـرحلة التعاطي

520
00:25:58,466 --> 00:26:00,100
حيـنها عرفنا أنّه عليـنا
التصرّف حيال ذلك

521
00:26:00,168 --> 00:26:02,002
ساعدتها على تزيـيف موتها ؟

522
00:26:02,070 --> 00:26:04,238
لم يكْن لديـنا خيار آخـر
لوسي) لم تتـركها تـرحل)

523
00:26:04,306 --> 00:26:05,472
وبـولا) كانت راغبة بالرحيل)

524
00:26:05,540 --> 00:26:06,974
فـي الحقيقة كانت هذه فكرتها

525
00:26:07,042 --> 00:26:08,108
لا يهمّ

526
00:26:08,176 --> 00:26:09,743
ما فعلته كان ضدّ القانـون

527
00:26:09,811 --> 00:26:12,580
إذا كان لدي سلطة قضائية هنـا
كنت لأعتقلك بتهمـة عرقلة العدالة

528
00:26:12,647 --> 00:26:15,382
كان سعيدة هنـا
وآمـنة

529
00:26:15,450 --> 00:26:17,151
حـتـى قبل يـوميـن

530
00:26:17,219 --> 00:26:19,453
صحيح

531
00:26:19,521 --> 00:26:22,323
"سأتوجه لـ"سانتا باربـرا
(لإعادة فـتـح هذه القضيّة ، سيّد (باركر

532
00:26:22,390 --> 00:26:24,558
بمجرّد أنْ أقـوم بذلك، سيصدر
تفويض لإعتقالك

533
00:26:24,626 --> 00:26:26,527
(هيّا، (أوهيرا

534
00:26:26,595 --> 00:26:29,096
إتّصل بي عندما تتاح لك فرصة

535
00:26:29,164 --> 00:26:30,965
أنتما تتفهمان الأمـر ، ألـيس كذلك ؟

536
00:26:31,032 --> 00:26:32,866
(لسنا هنـا لنحكم عليك ، سيّد (باركر

537
00:26:32,934 --> 00:26:34,735
جئنا للتـحريّ
والقبض على الأشرار

538
00:26:34,803 --> 00:26:35,936
وأكـل فطيرة

539
00:26:36,004 --> 00:26:37,004
لـيس بهـذا التـرتيب تـحديدًا

540
00:26:37,072 --> 00:26:38,205
ولم يكْن بهـذا التـرتيب فعلاً -
لا -

541
00:26:38,273 --> 00:26:39,607
بدأنا بأكـل الفطيرة -
دائمًا نفعل -

542
00:26:39,674 --> 00:26:42,576
أتظن أنْ بإمكاننا إلقاء
نظـرة على غرفـة (بـولا) ؟

543
00:26:42,644 --> 00:26:44,612
بالطبع ، لم نمسس أيّ شـيء

544
00:26:44,679 --> 00:26:46,447
إنّها بآخـر الدرَج على اليميـن

545
00:26:49,551 --> 00:26:52,386
يا صـاح، الطبيبة/المحامية
لم تكْن تمزح

546
00:26:52,454 --> 00:26:54,388
الأخت بالتأكيد كان لديها جانب مظلم

547
00:26:56,691 --> 00:26:58,158
ماذا تفعل ؟

548
00:26:58,226 --> 00:27:00,361
أبحث عن الأماكن التي
قد تخفـي بها الأشـياء

549
00:27:05,934 --> 00:27:08,168
(كـلّ مـراهق له مكان سريّ، (جـاس

550
00:27:08,236 --> 00:27:10,971
أتذكّر حيـنما وجدت الصور
الغريبة للممثل (جون كوساك) بمـنضدتك ؟

551
00:27:11,039 --> 00:27:12,806
(كانت تلك صور الممثلة (جوان كوساك

552
00:27:12,874 --> 00:27:14,775
حقًا ؟
هـذا قلل مـن غرابة الأمـر

553
00:27:14,843 --> 00:27:18,178
مهـلاً ، لا ، لم يقلل شـيء
إلتقط هذه

554
00:27:27,956 --> 00:27:29,423
يـوميات

555
00:27:29,491 --> 00:27:31,992
ما المكتوب بها ؟

556
00:27:32,060 --> 00:27:35,262
"الرياضيات كانت صعبة جدًا اليـوم"
إلخ ، إلخ ، إلخ

557
00:27:35,330 --> 00:27:38,365
تبدو بالنسبة ليّ أمورًا
عادية لشخص بالثانـوية

558
00:27:38,433 --> 00:27:40,000
مهـلاً

559
00:27:40,068 --> 00:27:41,302
ما هذه اللغة ؟

560
00:27:41,369 --> 00:27:44,038
هـل هي لغة صيـنية ؟ -
لا -

561
00:27:44,105 --> 00:27:45,439
(إنّها لغة لاتيـنية، (شـون

562
00:27:45,507 --> 00:27:47,641
لغة لاتيـنية ؟

563
00:27:47,709 --> 00:27:50,110
لابّد أنْ (بـولا) ظنّت أنْ شخص ما
(كان يقـرأ يـومياتها، (جـاس

564
00:27:50,178 --> 00:27:51,445
يجب أنْ نعرف ما المكتوب هنـا

565
00:27:51,513 --> 00:27:53,547
أجـل، لكن مـن نعرفه يفهم اللاتيـنية

566
00:27:53,615 --> 00:27:57,951
"آبسيـنس. . .هيرياس"
هيرياس "؟"

567
00:27:58,019 --> 00:27:59,186
"و"نان إيريت
هـل كتبت كـل ذلك ؟

568
00:27:59,254 --> 00:28:01,055
أجـل، أظن ذلك

569
00:28:01,122 --> 00:28:02,690
ألم تسمع مـن قبل
عن إرسال فاكس ، (شـون) ؟

570
00:28:02,757 --> 00:28:04,058
آسف ، أبتـاه

571
00:28:04,125 --> 00:28:05,292
لا يوجد لديـنا هذه الإمكانية الآن

572
00:28:05,360 --> 00:28:08,629
بجانب ، أنّي ظننت أنْ
الكهنة يعتبـرون التقنيات شرًا

573
00:28:08,697 --> 00:28:11,865
لقد بدأت أدرك الآن فقط كم تعلّمـة
مـن الدروس الديـنية التي ألقيها

574
00:28:11,933 --> 00:28:15,002
أبتـاه ، مـن المهمّ جدًا أنْ
نفهم معنى هذه الفقـرات

575
00:28:15,070 --> 00:28:16,337
حسنًا ، حسنًا

576
00:28:16,404 --> 00:28:19,573
الجزء الأول يتـحدّث عن
شاب يافع كانت تواعده

577
00:28:19,641 --> 00:28:21,308
شخص ما محبوب -
(راندي) -

578
00:28:21,376 --> 00:28:24,545
أجـل، هـذا معقـولاً
"تشـير إليه بحرف "ر

579
00:28:24,612 --> 00:28:26,513
وكانت تواعد شخص آخـر

580
00:28:26,581 --> 00:28:27,815
ممـتاز، هـل لديك اسمه ؟

581
00:28:27,882 --> 00:28:29,116
كـلا ، حرف "ج" فقط

582
00:28:29,184 --> 00:28:31,085
"حرف "ج

583
00:28:31,152 --> 00:28:32,820
حسنًا ، شكرًا لكَ أبتـاه
لقد ساعدتنا كثيرًا

584
00:28:32,887 --> 00:28:33,887
جـاس) سيراك بالكنيسة يـوم الأحد)

585
00:28:33,955 --> 00:28:34,955
ماذا عنك ؟

586
00:28:35,023 --> 00:28:37,691
ماذا ؟
لا يوجد تغطية للشبكة

587
00:28:37,759 --> 00:28:38,726
ماذا ؟

588
00:28:38,793 --> 00:28:40,027
لا أستطيع سماع شـيء

589
00:28:40,095 --> 00:28:41,295
مـرحبًا ؟
أبتـاه ؟

590
00:28:41,363 --> 00:28:42,996
مهـلاً ، هنـاك المزيد

591
00:28:43,064 --> 00:28:46,700
إنّه حقًا قدم واحد لوجود التغطيّة

592
00:28:46,768 --> 00:28:49,536
جولز)، ماذا تفعليـن هنـا ؟)

593
00:28:49,604 --> 00:28:52,206
لاسيتير) يتولى إعادة فـتـح القضية)
عاد إلى القسم

594
00:28:52,273 --> 00:28:53,574
لذا فكرّت أنْ آتي وأقدم المساعدة

595
00:28:53,641 --> 00:28:55,275
رائع
يجب أنْ نذهـب للمكتبة

596
00:28:55,343 --> 00:28:56,643
لأتتبع رؤية جائتني توًا

597
00:28:56,711 --> 00:28:57,745
حسنًا ، إذهـبا

598
00:28:57,812 --> 00:29:00,047
(سأبلغ الشريف (جاكسون
أنّني أتابع القضيّة

599
00:29:00,115 --> 00:29:03,517
ما رأيك أنْ نتقابل جميعنا فـي
المطعم بالرابعة والنصف ؟

600
00:29:03,585 --> 00:29:04,885
"كـلب "لابـردودل

601
00:29:04,953 --> 00:29:06,653
أيـن ؟

602
00:29:06,721 --> 00:29:08,722
يجب أنْ نذهـب

603
00:29:08,790 --> 00:29:10,057
(لم أرى أيّ كـلب، (شـون

604
00:29:10,125 --> 00:29:12,125
حسنًا، لأنّك لم تنظـر بإمعان

605
00:29:16,798 --> 00:29:18,065
حذاء رائع

606
00:29:18,133 --> 00:29:20,100
أعـرف

607
00:29:20,168 --> 00:29:23,470
جـاس) يتسائل ما إذا بمقدوركِ)
مـرافقته للملهى الليلي

608
00:29:23,538 --> 00:29:25,572
لـيس لديهم ملهى ليلي

609
00:29:25,640 --> 00:29:27,808
إذن لا يوجد لديهم ما يهمـني، كذلك

610
00:29:27,876 --> 00:29:30,511
هـل أنتَ واثق أنّ بوسعك مجاراتي ؟

611
00:29:30,578 --> 00:29:34,014
أحبُّ الرقص طوال الليل

612
00:29:37,852 --> 00:29:40,254
(حسنًا. . . . (شـون

613
00:29:40,321 --> 00:29:41,555
ماذا ؟

614
00:29:41,623 --> 00:29:42,956
..إستـرخي

615
00:29:43,024 --> 00:29:45,392
حسنًا ، تفضـلوا

616
00:29:45,460 --> 00:29:47,928
"هـذا آخـر كتاب سنـوي لـ"دول سبيارس

617
00:29:47,996 --> 00:29:49,229
(شكرًا لكِ ، (موديت

618
00:29:49,297 --> 00:29:50,364
يبدو خفـيف إلى حدٍّ ما

619
00:29:50,432 --> 00:29:51,832
كتاب صغير لمدرسة صغيرة

620
00:29:51,900 --> 00:29:53,634
كان هنـاك ستّة أشخاص
فقط فـي صفّ التخـرّج ؟

621
00:29:53,701 --> 00:29:55,135
أجـل، وكان هـذا كبير جدًا

622
00:29:55,203 --> 00:29:56,236
صفّي كان به ثلاثة

623
00:29:56,304 --> 00:29:57,871
أنتِ، و(روبـرت) و (ميشـيل) ؟

624
00:29:57,939 --> 00:30:00,107
(أنتَ مدهش للغاية ، سيّد (سبيـنسر

625
00:30:00,175 --> 00:30:03,544
(لا أحد مـن الشباب فـي صف (بـولا
"لديه اسم يبدأ بحرف "ج

626
00:30:03,611 --> 00:30:06,113
 دعنا نرى هنـا

627
00:30:06,181 --> 00:30:08,615
بـولا) لديها العديد مـن الصور)

628
00:30:08,683 --> 00:30:12,186
هـذا لـيس مفاجئًا
أحبّت لفـت الأنظار

629
00:30:27,602 --> 00:30:31,271
(شكرًا لكِ، (موديت

630
00:30:31,339 --> 00:30:33,607
(وداعًا، (جـاس

631
00:30:44,619 --> 00:30:45,786
(على رسلك، (جاك

632
00:30:45,854 --> 00:30:48,255
أنت لم تعطيـني فرصة حـتـى لأرى
ما إذا كان لديّ طعام بأسناني

633
00:30:48,323 --> 00:30:49,523
أنتَ جـيّد

634
00:30:49,591 --> 00:30:51,158
(أنا (شـون
(هـذا (بلاكمان

635
00:30:51,226 --> 00:30:52,626
أجـل ، أجـل
أعـرف مـن أنتم

636
00:30:52,694 --> 00:30:57,030
جـيّد، لذا تعلم أنّنا هنـا لطرح بضعة
(أسئلة عليك بشأن (بـولا

637
00:31:00,735 --> 00:31:04,938
ألا تفكر بتعليق أيٌّ مـن
صورك أبدًا على الجدار ؟

638
00:31:05,006 --> 00:31:08,475
كـلّ صورة تمثل ذكرى بالنسبة ليّ
لذا أحبُّ إبقائهم على مقـربة

639
00:31:08,543 --> 00:31:11,645
يبدو أنْك و(بـولا) كنتما أكـثر
مـن مجرّد صديقيـن  ؟

640
00:31:13,882 --> 00:31:14,815
أجـل ، كنّا كذلك

641
00:31:14,883 --> 00:31:18,285
حـتـى قبل قـرابة العام
تـركتني لأجـل ملك "مـهرجـان القـرفـة"

642
00:31:18,353 --> 00:31:20,320
لابدّ وأنّكَ غضبت مـنها للغاية

643
00:31:20,388 --> 00:31:23,223
فـي باديء الأمـر، كنتُ غاضبًا

644
00:31:23,291 --> 00:31:24,925
لكن بعد ذلك أصبحنا أصدقاء مقـربيـن

645
00:31:24,993 --> 00:31:26,393
لقد كنتُ كاتم أسرارها

646
00:31:26,461 --> 00:31:28,395
كنّا نزامـن الصوت والصورة
سويًا للتسجيلات القديمـة

647
00:31:28,463 --> 00:31:30,330
"مثل الممثل (جون كراير) بفـيلم "بـريتي إن بيـنك

648
00:31:30,398 --> 00:31:32,633
لا أحد بهذه البـلـدة شاهدة
(هـذا الفـيلم ، (شـون

649
00:31:32,700 --> 00:31:34,268
حسنًا ، أرفض قبول ذلك

650
00:31:36,905 --> 00:31:38,171
جاك) ، هـذا خطئي)

651
00:31:38,239 --> 00:31:40,073
دعني أنظف هـذا -
لا، لا، لا، لا -

652
00:31:40,141 --> 00:31:41,408
لا تنظفه

653
00:31:41,476 --> 00:31:44,211
الزجاج المكسور سيصلح لصورة جميلة

654
00:31:44,279 --> 00:31:46,547
أجـل، هو كذلك

655
00:31:50,018 --> 00:31:52,452
ما رأيك إذن ؟
أتعتقد أنْ هـذا الرجل قتل (بـولا) ؟

656
00:31:52,520 --> 00:31:54,021
بكـلّ تأكيد

657
00:31:54,088 --> 00:31:56,523
إنّه رجل فظيع ، يعيش بمكانٍ شنيع

658
00:31:56,591 --> 00:31:59,259
هـل لاحظت عدم تواصله بالعيـن معك ؟

659
00:31:59,327 --> 00:32:00,661
هنـاك سبب واحد لذلك

660
00:32:00,728 --> 00:32:02,529
الشعـور بالذنب

661
00:32:06,601 --> 00:32:09,036
فـي الواقـع، قد يكون هنـاك سبب آخـر

662
00:32:09,103 --> 00:32:10,571
جاك) ؟)

663
00:32:10,638 --> 00:32:15,409
إنّ الزجـاج هنـا، يا رجل

664
00:32:15,476 --> 00:32:17,277
أعـرف

665
00:32:21,449 --> 00:32:23,383
يـنبغي أنْ أقـرّ
أنتَ أكـثر شخص أعمى

666
00:32:23,451 --> 00:32:25,452
بأعلى مهارة رأيته على الإطلاق

667
00:32:27,755 --> 00:32:30,991
تقنيًا، لستُ أعمى

668
00:32:31,059 --> 00:32:33,660
مازال لديّ 30% مـن المقدرة
البصرية بعيـني اليمـنى

669
00:32:33,728 --> 00:32:35,929
بالوقت الراهن

670
00:32:35,997 --> 00:32:40,334
قبل بضعة أعـوام، طوّرت بداية
مبكرّة للتنكس البقـعي

671
00:32:40,401 --> 00:32:43,036
أشعر أنْ ذلك كا بعـ2005ـام

672
00:32:43,104 --> 00:32:44,738
أجـل، هـذا صحيح

673
00:32:44,806 --> 00:32:46,907
أيـن كنت ليلة إختفاء (بـولا) ؟

674
00:32:46,975 --> 00:32:48,241
كنتُ معها

675
00:32:48,309 --> 00:32:50,978
فـي بداية الليل

676
00:32:51,045 --> 00:32:57,851
تمشـيّنا بالغابة
"وأخبـرتني بـرغبتها فـي تـرك "دول سبيارس

677
00:32:57,919 --> 00:32:59,453
وأخبـرتها أنْ هـذا خطأ

678
00:32:59,520 --> 00:33:02,356
وبعد ذلك، رأيت ظلام دامس

679
00:33:02,423 --> 00:33:03,890
ما معنى هـذا ؟

680
00:33:03,958 --> 00:33:05,525
كان ليصبح اسم دعارة مثالي لك

681
00:33:05,593 --> 00:33:06,827
إستيقظتُ بعد حوالي ساعة

682
00:33:06,894 --> 00:33:11,198
مع هذه الضربة على رأسي

683
00:33:11,265 --> 00:33:12,399
ولم تكْن (بـولا) موجودة

684
00:33:12,467 --> 00:33:13,900
أقامـت بضربك ؟

685
00:33:13,968 --> 00:33:15,235
(بـربك ، (جاك
رجل بضخامـتك ؟

686
00:33:15,303 --> 00:33:16,436
لا، لا، لا

687
00:33:16,504 --> 00:33:20,073
شخصٌ آخـر إقتـرب خلسةٍ مـنّي
ولم أكْن انظـر

688
00:33:20,141 --> 00:33:22,376
كان بإمكانك النظـر
لم يكْن ليشكـل هـذا فارق كبير

689
00:33:22,443 --> 00:33:24,011
هو تقـريبًا أعمى

690
00:33:24,078 --> 00:33:26,046
لـماذا لم تبلغ الشريف بذلك ، (جاك) ؟

691
00:33:26,114 --> 00:33:30,183
لأنّي تقـريبًا الشخص الأخير
الذي رآها على قيد الحياة

692
00:33:30,251 --> 00:33:33,220
وقصّتي تبدو مـريبة فـي أفضـل الظـروف

693
00:33:33,287 --> 00:33:34,921
أعني، هـل تصدقـونني ؟

694
00:33:34,989 --> 00:33:38,125
أكنت تلتقط الصور
بهذه الليلة أثناء المشـي ؟

695
00:33:38,192 --> 00:33:39,926
أجـل، أجـل ، بالطبع

696
00:33:39,994 --> 00:33:42,829
حسنًا، لِمَ لا تدعنا نلقي نظـرة على الفـيلم ؟

697
00:33:42,897 --> 00:33:45,332
طبعًا

698
00:33:45,400 --> 00:33:47,134
لـماذا ؟

699
00:33:47,201 --> 00:33:48,535
هـذا جـيّد

700
00:33:48,603 --> 00:33:52,039
سيتناسب ذلك مع الخمس
صور لتي صوّرت بها حذائها

701
00:33:52,106 --> 00:33:53,774
إلتقط صور وأنتَ معصوب العيـنان بوقتِ ما

702
00:33:53,841 --> 00:33:56,043
وأعلمـني كيف سيكون شكـلها

703
00:33:56,110 --> 00:33:58,178
مهـلاً، هنـاك شـيئًا

704
00:34:03,818 --> 00:34:05,285
(يجب أنْ نذهـب لـ(جولز

705
00:34:13,761 --> 00:34:16,129
(مـرحبًا، أبحث عن الشريف (جاكسون

706
00:34:16,197 --> 00:34:17,831
النائب قال أنْ يمكنني إيجاده هنـا

707
00:34:17,899 --> 00:34:21,401
أجـل لقد خـرج لثـوانٍ

708
00:34:21,469 --> 00:34:23,570
أتعرف مـتى سيعـود ؟

709
00:34:23,638 --> 00:34:25,138
فـي غضـون دقائق

710
00:34:25,206 --> 00:34:26,740
بمكنكِ أنْ تنتظـريـن بالخلف معي

711
00:34:26,808 --> 00:34:29,342
أقـوم بعمل شـيء صغير لصفّ التجارة

712
00:34:29,410 --> 00:34:31,845
(حسنًا ، أنا (جوليت أوهيرا

713
00:34:31,913 --> 00:34:34,548
(راندي)
(راندي جاكسون)

714
00:35:04,797 --> 00:35:06,564
ما هو وزنك ؟

715
00:35:06,632 --> 00:35:07,966
عفوًا ؟

716
00:35:08,034 --> 00:35:11,036
آسف، لـيس مـن المفـتـرض أنْ أسأل
إمـرأة هـذا السؤال ، صحيح ؟

717
00:35:11,103 --> 00:35:13,405
إلا إذا كنتِ تنـوي قيادة
طائـرة صغيرة جدًا

718
00:35:16,442 --> 00:35:18,109
حوالي 105 رطل ؟

719
00:35:18,177 --> 00:35:19,210
هـل سيأتي والدك هنـا قـريبًا ؟

720
00:35:19,278 --> 00:35:21,713
أظن ذلك

721
00:35:21,781 --> 00:35:23,281
كان وزن (بـولا) 105 رطلاً

722
00:35:23,349 --> 00:35:25,483
أنتِ تذكّريـني بها نـوعًا ما

723
00:35:25,551 --> 00:35:28,753
أفهم أنّكما كنتما مقـربيـن مـن بـعضكما

724
00:35:28,821 --> 00:35:30,555
تؤسفني خسارتك

725
00:35:30,623 --> 00:35:34,092
أجـل، إنّها مأساة حقيقية

726
00:35:34,160 --> 00:35:37,762
أوتعلم ماذا؟
لما لا أعـود خلال ساعة أو أقل

727
00:35:37,830 --> 00:35:39,798
لا

728
00:35:39,865 --> 00:35:41,465
إبقٍ

729
00:35:47,106 --> 00:35:48,573
(أبعد خشبك عنها ، (راندي

730
00:35:48,641 --> 00:35:49,941
ماذا يجري ؟

731
00:35:50,009 --> 00:35:52,010
(نعرف أنّكَ ضربت (جاك سميث

732
00:35:52,078 --> 00:35:53,712
عندما كان مع (بـولا) ليلة وفاتها

733
00:35:53,779 --> 00:35:55,714
أجـل، ظننتُ أنّه كان
يحـاول سرقة صديقتي

734
00:35:55,781 --> 00:35:56,781
حقًا ؟

735
00:35:56,849 --> 00:35:59,250
أتغار مـن صبي أحمق يلتقط الصور
مثل الفنّان (جوزيه فـيلسيانـو) ؟

736
00:35:59,318 --> 00:36:00,819
لطالما كنَّت (بـولا) مشاعر له

737
00:36:00,886 --> 00:36:02,754
لـ(جوزيه فـيلسيانـو) ؟

738
00:36:02,822 --> 00:36:04,289
(كـلاّ ، لـ(جاك

739
00:36:04,357 --> 00:36:06,825
ضربته ضربة واحد
بمـرفقي وإنهار كالجُبن

740
00:36:06,892 --> 00:36:08,093
ماذا عَمِلت (بـولا) ؟

741
00:36:08,160 --> 00:36:10,695
فزِعت وأخذت تتبجج
وتتـحدث عن مدى نفاقي

742
00:36:10,763 --> 00:36:12,263
لأنّي أقضي الكثير مـن
الوقت مع صديقتي السابقة

743
00:36:12,331 --> 00:36:13,565
ومـن هي صديقتك ؟

744
00:36:13,632 --> 00:36:17,369
هـذا لـيس مـن شأنك

745
00:36:17,436 --> 00:36:19,137
ما خطب العلاقات السريّه بهذة البـلـدة ؟

746
00:36:19,205 --> 00:36:22,073
"إنّها تشبه مسلسل "جيـنرال هوسبيتال

747
00:36:22,141 --> 00:36:24,175
أنت تمازحني

748
00:36:24,243 --> 00:36:25,543
حسنًا، هـذا يكفـي

749
00:36:25,611 --> 00:36:29,381
أهنـاك فـيلم، أو مسلسل تلفزيوني
قمـتم بمشاهدته فعلاً ؟

750
00:36:29,448 --> 00:36:31,383
البـلـدة تجتمع معًا كـلّ ليلة خميس

751
00:36:31,450 --> 00:36:32,817
"لمشـاهدة إعـادة مسـلسـل "إيفروود

752
00:36:32,885 --> 00:36:34,319
حسنًا، يمكنني التعايش مع ذلك

753
00:36:34,387 --> 00:36:35,720
ماذا حدث بعد ذلك ؟

754
00:36:35,788 --> 00:36:37,956
غضبت مـنّي لأنّي
آذيت شخص أعمى

755
00:36:38,024 --> 00:36:39,924
(ثمّ ذهـبت لإحضار المساعدة لـ(جاك

756
00:36:39,992 --> 00:36:43,395
عرضتُ عليها الذهاب معها
لكنَّها رفضت أيّ علاقة بي

757
00:36:43,462 --> 00:36:48,933
لذا ربطت أربطة حذائه معًا
وذهـبت للمكتبة وانتظـرت أنْ أسمع مـنها شـيء

758
00:36:49,001 --> 00:36:54,706
بالطبع. . .لم أسمع شـيء أبدًا

759
00:36:54,774 --> 00:36:57,542
(تمامًا مثل شخصيّة (تـريت ويليامز
"فـي مسلسل "إيفروود

760
00:36:57,610 --> 00:36:58,576
لم يتسنَ له أبدًا توديع زوجته

761
00:36:58,644 --> 00:37:01,279
(شـون). . . (شـون)

762
00:37:02,815 --> 00:37:04,983
انظـروا، أنا أخبـركم بالحقيقة

763
00:37:05,051 --> 00:37:07,018
بجانب أنْ لديّ عذر غياب ، أتذكّرون ؟

764
00:37:07,086 --> 00:37:10,021
حسنًا

765
00:37:10,089 --> 00:37:11,856
(لكنَّنا سنتتبعك ، (راندي

766
00:37:11,924 --> 00:37:14,059
تمامًا مثلما فعلوا سكان
مديـنة "إيفروود" لتتبع حقيقة

767
00:37:14,126 --> 00:37:15,560
أنْ (نيـنا) كانت أمّ بديلة

768
00:37:15,628 --> 00:37:17,295
هـلا توقّفـت ؟ -
كفى -

769
00:37:17,363 --> 00:37:20,765
لقد كانت أمّ بديلة

770
00:37:20,833 --> 00:37:24,269
شكرًا لك

771
00:37:24,336 --> 00:37:26,571
إذن مـن تعتقد أنّها خليلة (راندي) السابقة ؟

772
00:37:26,639 --> 00:37:28,206
جولز)، عليكِ أنْ تطلبي فطيرة)

773
00:37:28,274 --> 00:37:30,875
لقد طلبت
وأنتم أكـلتوها فورًا

774
00:37:30,943 --> 00:37:32,744
حسنًا، لابدّ وأنّها شخص
مـن المـنطقة المحيطة

775
00:37:32,812 --> 00:37:37,582
لكن أظن أنّها أكبـر سنًا لأنّي لم أرى لحدّ
الآن إمـرأة تـحـت سن 35 بهذه البـلـدة

776
00:37:37,650 --> 00:37:39,317
وأيضَا لابدّ وأنّها شخص
يقضي (راندي) وقت ثابت معها

777
00:37:43,923 --> 00:37:45,223
أشعر بشـيء

778
00:37:45,291 --> 00:37:46,958
أنا فـي المكتبة تقـريبًا كـلّ ليلّة

779
00:37:47,026 --> 00:37:50,562
أنا و(راندي) لديـنا رابطة خاصّة

780
00:37:50,629 --> 00:37:53,264
لفّ أربع شرائح لأخذها ، مـن فضـلك

781
00:37:53,332 --> 00:37:56,868
(إذا كانت تضاجع (موديت) ، (راندي
فهـذا أمـر مثير للإشمئزاز

782
00:37:56,936 --> 00:37:58,303
لقد ربتّه تقـريبًا

783
00:37:58,370 --> 00:38:00,839
الشـيء الوحيد الذي كان سيجعل هـذا
مثير للإشمئزاز ، إذا لم تكْن جذابة

784
00:38:00,906 --> 00:38:02,373
ما خطبك ؟

785
00:38:02,441 --> 00:38:04,909
(هـذا يتعدى تـحريض (موديت
راندي) لقتل هذه الفـتاة)

786
00:38:04,977 --> 00:38:06,544
(أعتقد أنّها قتلت (بـولا

787
00:38:06,612 --> 00:38:07,912
ماذا ؟ -
كيف عرفـت ذلك ؟ -

788
00:38:07,980 --> 00:38:11,416
أشعر أنْ (راندي) ذهـب للمكتبة تلك الليلة
لإخبار (موديت) أنّه أخيرًا

789
00:38:11,484 --> 00:38:13,785
(سيتـرك "دول سبيارس" هو و(بـولا

790
00:38:13,853 --> 00:38:15,653
جعلها تغضب بسبب الغيرة

791
00:38:15,721 --> 00:38:17,789
(تسللت للخارج، وقتلت (بـولا

792
00:38:17,857 --> 00:38:18,990
لأنّها طالما لم تستطع
(الحصول على (راندي

793
00:38:19,058 --> 00:38:20,725
إذن لن تـحصل عليها أيّ فـتاة

794
00:38:20,793 --> 00:38:22,193
هـذا يُغيّر كـلّ شـيء

795
00:38:22,261 --> 00:38:27,265
ذكّرني ألا أقـوم بعلاقة غرامية
مع إمـرأة مسنّة أو أميـنة مكتبة

796
00:38:27,333 --> 00:38:29,434
(موديت)

797
00:38:29,502 --> 00:38:31,603
هـذا لا يبشر بالخير

798
00:38:32,705 --> 00:38:34,706
لقد سئمـت مـن هذه البـلـدة

799
00:38:37,209 --> 00:38:40,011
إذهـب وخذها حالاً إلى مكتبي

800
00:38:49,955 --> 00:38:52,924
لا يمكنني تصديق ذلك
(موديت هورنسبي)

801
00:38:52,992 --> 00:38:55,426
كانت تستغـل ولدي

802
00:38:55,494 --> 00:38:57,829
إستغـلال كـلمـة كبيرة إلى حدٍّ ما

803
00:38:57,897 --> 00:39:00,498
الرجل بالسابعة عشر مـن عمـره
وهي كانت أنيقة

804
00:39:00,566 --> 00:39:04,769
ما الذي يُشكـل الإختلاف
بيـن (جـاس) المهذب و (جـاس) المـنحرف ؟

805
00:39:04,837 --> 00:39:07,138
(السمعة كانت كـلّ شـيء بالنسبة لـ(موديت

806
00:39:07,206 --> 00:39:11,643
إمكانية معرفـة البـلـدة لهذه الفضيحـة
كان على الأرجح يفوق إحـتمالها

807
00:39:11,710 --> 00:39:13,611
مـن الأفضـل أنْ أتـحدّث مع ولدي

808
00:39:13,679 --> 00:39:17,382
وأنا سأتوجه لتشريح الجثة

809
00:39:17,449 --> 00:39:20,785
حقيقة قتلها لشخص ما
لربّما يؤذي سمعتها أيضًا

810
00:39:20,853 --> 00:39:22,687
حسنًا، سأعـود إلى القسم
لأطلعهم على الأحداث

811
00:39:22,755 --> 00:39:23,688
أتـريدان أنْ أوصلكم للسيارة ؟

812
00:39:23,756 --> 00:39:24,889
لا -
أجـل -

813
00:39:24,957 --> 00:39:26,858
سنقابلك هنـاك بفـتـرة وجيزة

814
00:39:26,926 --> 00:39:28,793
حسنًا

815
00:39:28,861 --> 00:39:30,094
لـماذا لا نخـرج مـن هنـا ؟

816
00:39:30,162 --> 00:39:31,663
(لأنّ نظـريتي خاطئة ، (جـاس

817
00:39:31,730 --> 00:39:33,831
هنـاك شـيء غير مفهوم بالنسبة ليّ

818
00:39:33,899 --> 00:39:35,567
أتعرف ما لا أتقبلّه ، (شـون) ؟

819
00:39:35,634 --> 00:39:37,802
أنْ أعلق ببـلـدة صغير لا
يوجد بها تغطيّة للهاتف

820
00:39:37,870 --> 00:39:38,870
وكـلّ الناس بها بيضاء

821
00:39:38,938 --> 00:39:40,505
دعنا نذهـب

822
00:39:42,274 --> 00:39:45,977
الآن ، أيـن تذهـب ؟

823
00:39:48,013 --> 00:39:50,281
إذا رحلنا الآن سأتـركك تلعب

824
00:39:50,349 --> 00:39:51,216
بلعبة "العلوم الغريبة" مـرارًا
وتكرارًا فـي السيارة

825
00:39:51,283 --> 00:39:53,251
ما رأيك ؟

826
00:39:53,319 --> 00:39:55,587
سيحدث ذلك بغض النظـر عن أيّ شـيء
مـن هنـا

827
00:40:04,230 --> 00:40:08,066
"تفضـلوا آخـر كتب سنـوي لـ"دول سبيارس

828
00:40:08,133 --> 00:40:09,867
"المـرسل "مي@أندرذانيل.كوم

829
00:40:09,935 --> 00:40:11,569
موديت) ، كانت الشخص الذي يراسلنا)

830
00:40:11,637 --> 00:40:12,937
هـذا غير مـنطقي

831
00:40:13,005 --> 00:40:14,906
لـماذا يستدرج القاتل
المحققـون لمسرح الجريمـة

832
00:40:14,974 --> 00:40:16,374
وبعد ذلك تبدأ بتغذيتهم بالألغاز ؟

833
00:40:16,442 --> 00:40:19,544
(لأنّها لم تقتل (بـولا) ، (جـاس

834
00:40:19,612 --> 00:40:22,080
! لن أغادر هذه البـلـدة أبدًا

835
00:40:22,147 --> 00:40:24,949
توقّعتْ القتل وعرفـت أنّها
ستصبح المشتبه به الرئيسي

836
00:40:25,017 --> 00:40:26,784
(إذا إكتشف أيّ أحد علاقتها بـ(راندي

837
00:40:26,852 --> 00:40:29,787
لذا بدأت بنبش الماضي بنفسها
إكتشفـت حادثة الغرق

838
00:40:29,855 --> 00:40:31,356
"قبل سبع سنـوات فـي "سانتا باربـرا

839
00:40:31,423 --> 00:40:33,157
وجدتنا على الإنتـرنت

840
00:40:33,225 --> 00:40:34,592
إذن مـن قتل (بـولا ميرال) ؟

841
00:40:34,660 --> 00:40:38,529
لا أعـرف، لكنّنا سنكتشف

842
00:40:41,934 --> 00:40:43,201
جـاس) ، كفّ عن العـبث)

843
00:40:43,269 --> 00:40:44,736
(أنا لا أعبث ، (شـون

844
00:40:47,573 --> 00:40:48,973
شـون) ؟) -
(أجـل ، (جـاس -

845
00:40:49,041 --> 00:40:50,675
شـيء ما يحـتـرق

846
00:40:50,743 --> 00:40:52,977
أرى ذلك

847
00:40:53,045 --> 00:40:55,380
! النجدة
! فلـيساعدنا أحد

848
00:40:55,447 --> 00:40:57,315
! نحن عالقـون بهذه الغرفـة الصغيرة
! النجدة

849
00:40:57,383 --> 00:40:58,383
! أخـرجونا مـن هنـا

850
00:41:00,613 --> 00:41:02,714
شـون)، سنموت بهذه الغرفـة)
الغبية الصغيرة

851
00:41:02,782 --> 00:41:05,450
جـاس)، لا تكْن كالصـرخة التـي بأغنية)
"هولدنج باك ذا يـيرز"

852
00:41:05,518 --> 00:41:07,319
مـع ذلك ، أنتَ محق
قد تكون هذه نهايتنا

853
00:41:07,386 --> 00:41:09,521
! يا صـاح ، سنحـتـرق

854
00:41:09,589 --> 00:41:11,189
أجـل ، أعـرف

855
00:41:19,932 --> 00:41:21,366
لا، مهـلاً ، مهـلاً
مـن أنت ؟

856
00:41:25,238 --> 00:41:27,672
! (جـاس)

857
00:41:36,682 --> 00:41:37,983
(الأبّ (ويستلي

858
00:41:38,050 --> 00:41:39,684
حمدًا للربّ، أنّكَ كنت هنـا فعلاً

859
00:41:39,752 --> 00:41:40,652
كنّا على وشك أنْ نصبح كرجل الخوص

860
00:41:40,720 --> 00:41:41,786
كيف وجدتنا ؟

861
00:41:41,854 --> 00:41:43,221
أنا لديّ إيمان فحسب

862
00:41:43,289 --> 00:41:45,891
حقًا ؟ -
كـلا ، يا أولاد -

863
00:41:45,958 --> 00:41:48,526
لقد وصلت توًا للبـلـدة
ورأيت النار

864
00:41:48,594 --> 00:41:50,996
رأيت دراجة مزدوجة بالخارج
ففهمـت الأمـر

865
00:41:51,063 --> 00:41:53,531
لكن كيف عرفـت أنّنا
بمشكـلة مـن الأساس ؟

866
00:41:53,599 --> 00:41:55,634
أغـلقت الهاتف معي عندما كنتُ
(أفكّ رموز اللغة اللاتيـنية، (شـون

867
00:41:55,701 --> 00:41:58,703
أنا فقط . . إنفعلت
وأخذت خطوة صغيرة للـيسار

868
00:41:58,771 --> 00:42:01,273
(هذه الفـتاة (بـولا
شعرت أنّها كانت بخطر

869
00:42:01,340 --> 00:42:02,641
لقد كانت خائفـة

870
00:42:02,708 --> 00:42:04,809
وهـذا جعلني أخاف عليكما

871
00:42:04,877 --> 00:42:08,480
وبكـلّ صراحـة، أديـن لكم مقابل
موضـوع طرد الأرواح بـرمـته

872
00:42:08,547 --> 00:42:10,982
ماذا حدث لشعرك ؟

873
00:42:11,050 --> 00:42:16,554
كانت محـاولة طائشة لتغطية بـعض
الشـيب لكن فشلت فشلاً ذريعًا

874
00:42:16,622 --> 00:42:22,294
لكن عمليًا، الأخت (ريتا) هي المُلامـة
هي التي صبغت شعري

875
00:42:24,830 --> 00:42:27,165
إركبوا ، يارجال
لـيس لديـنا وقت

876
00:42:27,233 --> 00:42:28,133
أتمـتلك سيارة ؟
ما خطبك ؟

877
00:42:28,200 --> 00:42:29,501
لـماذا يجب عليـنا الوثـوق بك ؟

878
00:42:29,568 --> 00:42:31,036
مـن المحـتمل ألا تثقـوا بي
لكن إذا بقيتم هنـا

879
00:42:31,103 --> 00:42:33,505
ستكونـون صيّدًا سهـلاً للشخص
الذي حـاول حرقكم وأنتم أحياء

880
00:42:33,572 --> 00:42:34,639
سأشرح كـلّ شـيء لكم بالكوخ

881
00:42:34,707 --> 00:42:36,274
إركبوا

882
00:42:51,123 --> 00:42:54,859
تفضـلوا بالجلوس
سأشعل المدفأة

883
00:42:54,927 --> 00:42:58,730
حسنًا ، كـلّنا آذان صـاغية

884
00:42:58,798 --> 00:43:00,465
"والد جّدي أسس "دول سبيارس

885
00:43:00,533 --> 00:43:03,935
هذه صورته

886
00:43:04,003 --> 00:43:05,103
لقد حزرت هـذا

887
00:43:05,171 --> 00:43:07,305
بعد إنتهاء الحرب العالمية الأولى

888
00:43:07,373 --> 00:43:11,810
ورأى كـلّ مساوئ البشر
قـرّر الإستقـرار هنـا

889
00:43:11,877 --> 00:43:14,279
مع جنديـيـن آخـريـن مـن سربه وعـوائلهم

890
00:43:14,347 --> 00:43:15,780
"لقد كنت مخطئ، لـيس فـيلم "ويتنيس

891
00:43:15,848 --> 00:43:17,382
"إنّه فـيلم "ذا فاليج

892
00:43:17,450 --> 00:43:19,117
لقد كان فـيلم سخيف

893
00:43:19,185 --> 00:43:20,652
"نحن لا نتكـلّم على هؤلاء"

894
00:43:20,720 --> 00:43:22,754
أتذكّر هـذا الهراء ؟

895
00:43:22,822 --> 00:43:27,993
لطالما كانت مهمـة المسؤوليـن عن الثلاث
عـوائل حراسة البـلـدة ورعاية مصـالحها

896
00:43:28,060 --> 00:43:33,231
حـاولوا فهم نـواياهم الصـافـية

897
00:43:33,299 --> 00:43:38,570
أنْ يـنشئوا مجتمع لا يخضع
للخوف الذي عاشوا به

898
00:43:38,637 --> 00:43:40,005
واستمـر الوضع هكذا لأربعيـن عام

899
00:43:40,072 --> 00:43:42,340
. . . دول سبيارس" كانت مثالية حـتـى"

900
00:43:42,408 --> 00:43:44,843
الحريق الهائل بمؤسسة النشر عـ1958ـام

901
00:43:53,452 --> 00:43:55,487
لقد كان حريق مـتعمّد

902
00:43:55,554 --> 00:43:58,890
لاجيء، كان يقـوم بعمل أعمال مختلفـة

903
00:43:58,958 --> 00:44:01,693
ثمانية أشخاص إحـتـرقـوا حـتـى الموت

904
00:44:01,761 --> 00:44:04,662
بعد ذلك، أصبحنا معزوليـن

905
00:44:04,730 --> 00:44:06,631
وننظـر لكـلّ الغرباء
على أنّهم تهديد

906
00:44:06,699 --> 00:44:09,167
(مثل (بـولا
لقد كانت خائفـة

907
00:44:09,235 --> 00:44:10,602
إعتقدت أنْ شخصًا يراقبها

908
00:44:10,669 --> 00:44:12,337
بل يتتبعها حـتـى -
أجـل ، إعتقدت ذلك -

909
00:44:12,405 --> 00:44:16,174
(لهـذا السبب دعمـنا أنا و(ميشـيل
قـرار رحيلها

910
00:44:16,242 --> 00:44:20,879
أنا. . .نحن. . .أحبّبناها كثيرًا

911
00:44:20,946 --> 00:44:24,749
أردنا أنْ تكون سعيدة وحسب

912
00:44:27,686 --> 00:44:30,155
هـل علمـت (بـولا) أنّكَ والدها ؟

913
00:44:32,758 --> 00:44:35,360
أجـل

914
00:44:35,428 --> 00:44:37,729
كان لابدّ أنْ أخبـرها
لأجعلها تأتي إلى هنـا بالمقام الأول

915
00:44:37,797 --> 00:44:39,964
ماذا عن زوجتك ؟

916
00:44:40,032 --> 00:44:42,200
أكانت على علم 
بعلاقتك الغرامية بأختها ؟

917
00:44:42,268 --> 00:44:43,535
لا

918
00:44:43,602 --> 00:44:45,303
ولن تعرف

919
00:44:45,371 --> 00:44:48,039
أعتقد أنّها تمـرّ بما يكفـي

920
00:44:48,107 --> 00:44:51,776
تعرف، بالنسبة لبـلـدة تفخـر
بأمانتها وعمل الخير

921
00:44:51,844 --> 00:44:53,511
جميعكم لديه ماضي سريّ

922
00:44:53,579 --> 00:44:56,514
لا تـحكم على أحد
(لأنّكَ قد تكون محل حكم لأحدٍ، (جـاس

923
00:44:56,582 --> 00:44:58,616
بالرغم مـن أنّي يجب أنْ
أقـول فـي هذه الحالة

924
00:44:58,684 --> 00:45:01,186
إنّها فوضى عارمـة

925
00:45:06,225 --> 00:45:07,759
(أعـرف مـن قتل (بـولا ميرال

926
00:45:12,264 --> 00:45:13,498
أيّها الشريف، يمكنك خفض سلاحك

927
00:45:13,566 --> 00:45:15,200
(هـذا الأبّ (ويستلي
لقد أنقذنا

928
00:45:15,267 --> 00:45:17,435
لا يبدو شعري بهـذا الشكـل عادةً

929
00:45:17,503 --> 00:45:19,904
باركني أيّها الأبّ ، لقد أذنبت

930
00:45:19,972 --> 00:45:22,307
لكن أخشى أنّه لـيس
بوسعي خفض هـذا السلاح

931
00:45:22,374 --> 00:45:25,677
لا، أفـتـرض أنّكَ لن تفعل

932
00:45:25,744 --> 00:45:26,978
كما تـرون، العائلتان الأخـرتان

933
00:45:27,046 --> 00:45:28,980
اللتان إستقـرتا بهذه البـلـدة
(كانتا عائلة (جاكسون

934
00:45:29,048 --> 00:45:31,583
وجوديـنس) ، ألـيس كذلك؟)

935
00:45:31,650 --> 00:45:38,723
وكالزعماء الآخـريـن ، فزعت
عندما علمـت أنْ (بـولا) الشريرة

936
00:45:38,791 --> 00:45:40,225
(كانت ستهرب بـرفقة (راندي

937
00:45:40,292 --> 00:45:42,026
أعني، بدن ملك القـرفـة

938
00:45:42,094 --> 00:45:44,629
مـن الذي سيتزعم الأجيال القادمـة ؟

939
00:45:44,697 --> 00:45:48,299
الطبيبة الجـيّدة عاقـر

940
00:45:48,367 --> 00:45:50,301
آل (باركر) لـيس لديهم طفل مـن صُلبهم

941
00:45:50,369 --> 00:45:53,004
هـذا يعني أنْ (راندي) الوريث الوحيد

942
00:45:53,072 --> 00:45:56,040
لحماية "دول سبيارس" وطريقة حياتك

943
00:45:56,108 --> 00:45:59,444
خصوصًا وأنْ النقيب
يحـتضر بسبب السرطان

944
00:45:59,512 --> 00:46:02,714
أعـرف أنّه يتألم
لكنَّه لن يتـحدّث ليّ

945
00:46:02,781 --> 00:46:07,852
كـلاكما بذل كـلّ مابوسعه
لقتل (بـولا) وجعل الأمـر يبدو وكأنّه حادث

946
00:46:07,920 --> 00:46:09,854
وكان مـن الممكن أنْ تفلتا مـن العقاب

947
00:46:09,922 --> 00:46:12,257
لولا أرسلت (موديت) الرسائل الإلكتـرونية

948
00:46:12,324 --> 00:46:15,693
لكن حـتـى ذلك كان لا شـيء
ورطة صغيرة ستـحلّ الأمـر

949
00:46:15,761 --> 00:46:17,262
ألـيس كذلك ، أيّها النقيب ؟

950
00:46:17,329 --> 00:46:19,564
أنتَ حقًا مدهش

951
00:46:19,632 --> 00:46:21,833
لكن لم يـنبغي عليك الحضـور إلى هنـا

952
00:46:21,901 --> 00:46:23,668
عملنا لا يخصّك

953
00:46:23,736 --> 00:46:26,304
عملك هو القتل

954
00:46:26,372 --> 00:46:31,109
بالرغم مـن أنْ موتها مأسوي
لكنَّه أنقذ مستقبلنا

955
00:46:31,177 --> 00:46:32,911
قتلت إبنتي

956
00:46:32,978 --> 00:46:35,847
ماذا عنّا ؟

957
00:46:35,915 --> 00:46:38,516
بصراحـة، سيكون الأمـر أقل وطأة

958
00:46:38,584 --> 00:46:41,052
نحن بالكاد نعرفكم

959
00:46:41,120 --> 00:46:44,689
أنا لي وضعي الخاصّ ، صحيح ؟

960
00:46:44,757 --> 00:46:47,025
جديًا ، يا أبتـاه ؟

961
00:46:47,092 --> 00:46:48,393
! توقّف

962
00:46:48,460 --> 00:46:50,929
ألق سلاحك ، الآن

963
00:46:50,996 --> 00:46:52,497
كيف وجدتونا ؟

964
00:46:52,565 --> 00:46:54,732
(المعجزات تـحدث كـلّ يـوم ، (جـاس

965
00:46:54,800 --> 00:46:56,434
أهذه معجزة ؟

966
00:46:56,502 --> 00:46:59,037
كـلاَ، اتصلت بالمحققيـن
قبل أنْ آتي للبـلـدة

967
00:46:59,104 --> 00:47:02,307
يا لكَ مـن عجوزٌ ماكر

968
00:47:02,374 --> 00:47:04,709
(إلتقيـنا صدفـة بـ(جاك
وأتـى بنا إلى هنـا

969
00:47:04,777 --> 00:47:07,011
ظنّوا أنْ هـذا المكان سريّ

970
00:47:07,079 --> 00:47:09,314
لكنِّي صوّرت كـلّ بوصة بهذه البـلـدة

971
00:47:09,381 --> 00:47:11,416
أحسنت عملاً، يا بُني

972
00:47:11,483 --> 00:47:14,385
نحن هنـا

973
00:47:14,453 --> 00:47:17,522
! (جاك)

974
00:47:19,625 --> 00:47:20,825
إنّها أكـثر بـريقًا مـن الشمس

975
00:47:41,205 --> 00:47:43,640
مـن الجـيّد أخيرًا
أنْ نحظى بوقتٍ بمفردنا

976
00:47:43,707 --> 00:47:45,074
طبعًا

977
00:47:45,142 --> 00:47:48,645
(مع ذلك، لسنا بمفردنا حقًا ، (شـون

978
00:47:48,712 --> 00:47:51,014
(أنتَ لم تكذب بشأن الفطيرة، (بيرتن

979
00:47:51,081 --> 00:47:52,715
إنّها رائعة -
ألـيس كذلك ؟ -

980
00:47:52,783 --> 00:47:54,317
الآن إلى الكنيسة

981
00:47:54,385 --> 00:47:56,019
إنّها أحد الأشـياء المفضـلة لديّ

982
00:47:56,086 --> 00:47:58,421
لا يمكنني طرد كاهن
أنا واثق أنْ هـذا ذنب

983
00:47:58,489 --> 00:48:02,458
(الأمـر لـيس بشأن (جـاس
(والأبّ (ويستلي) ، و(كارلتون

984
00:48:06,664 --> 00:48:08,765
هـذا ألذّ نبيذ تفاح على الإطلاق

985
00:48:08,832 --> 00:48:11,801
إنّهم الناس الآخـرون

986
00:48:13,070 --> 00:48:16,339
ثلاث فطائـر قـرفـة، مـن فضـلك

987
00:48:44,835 --> 00:48:46,169
ما قـولك أنْ نخـرج مـن هنـا ؟

988
00:48:46,237 --> 00:48:47,637
مـوافـقـة

989
00:48:47,705 --> 01:00:00,000
<font color="#ABCDEF">Translated By
Ramzydz & GoLd AnGeL</font>

