1
00:00:00,898 --> 00:00:02,265
"سابقاً في "مذكرات المصاص دماء

2
00:00:02,316 --> 00:00:04,460
مصاصي الدماء والمستذئبين كانوا يتجولون بحرية

3
00:00:04,461 --> 00:00:06,804
حتى وضع عليهم ساحر لعنة لتحد من قوتهم

4
00:00:06,805 --> 00:00:08,747
ومنذ ذلك الحين المستذئبين يستطيعون التحول فقط في اكتمال القمر

5
00:00:08,748 --> 00:00:10,392
ومصاصي الدماء ضعفاء تحت اشعة الشمس

6
00:00:10,393 --> 00:00:13,362
(جزء اللعنة المتعلق بالمستذئبين احتجز (حجر قمر

7
00:00:13,446 --> 00:00:15,146
(لقد أخبرني عن حبيتك السابقة (كاثرين

8
00:00:15,198 --> 00:00:16,147
(لابد أنكِ (إلينا

9
00:00:16,199 --> 00:00:17,666
كيف نبدوا متماثلتان بالشكل؟

10
00:00:17,750 --> 00:00:20,085
حجر القمر)هو الذي يلغي اللعنة)

11
00:00:20,152 --> 00:00:22,004
التضحية" هي ما تلغيها"
بتضحية دماء النظيرة

12
00:00:22,088 --> 00:00:23,088
أنت هي النظيرة

13
00:00:23,155 --> 00:00:25,958
لا ,انتم تحتاجونني
إلينا) في خطر)

14
00:00:26,009 --> 00:00:27,593
كلاوس) قوي جداً)
من هو؟

15
00:00:27,660 --> 00:00:29,044
واحد من الجيل الأول لمصاصي الدماء

16
00:00:29,128 --> 00:00:31,964
أكبر مصاص دماء في التاريخ ,يريدني؟

17
00:00:32,015 --> 00:00:32,998
(لوكا)

18
00:00:33,049 --> 00:00:34,549
احب ان اعرفك الى أبي

19
00:00:34,634 --> 00:00:36,718
(جونز مارتن)
أنت ساحر؟

20
00:00:36,803 --> 00:00:39,304
"نحن نفضل مصطلح "مشعوذ 

21
00:00:39,355 --> 00:00:40,822
(إلايجا)
واحد من الاصليين

22
00:00:40,890 --> 00:00:42,441
انه اسطورة

23
00:00:42,508 --> 00:00:43,475
(إستطعتي ان تتصلي بـ(إلايجا

24
00:00:43,526 --> 00:00:44,610
كيف تمكنت من ذلك؟
(هناك رجل يدعى (سلاتر

25
00:00:44,677 --> 00:00:46,061
"في مدينة "ريتشموند

26
00:00:46,145 --> 00:00:48,614
يمكنك ان تلغي اللعنة
(ولكن تحتاجين الى (حجر القمر

27
00:00:53,277 --> 00:00:54,883
لقد أوصل رسالته

28
00:00:54,884 --> 00:00:56,918
لن يطيل الامر الان

29
00:01:57,897 --> 00:01:59,114
(إلينا)

30
00:01:59,198 --> 00:02:01,450
سمعت شئ

31
00:02:04,237 --> 00:02:06,655
انه نحن

32
00:02:07,824 --> 00:02:09,875
انا أسفة

33
00:02:19,469 --> 00:02:21,336
اتريدين تناول البوظة؟

34
00:02:28,811 --> 00:02:30,062
حسناً

35
00:02:30,129 --> 00:02:31,880
أنا عارٍ

36
00:02:31,948 --> 00:02:35,851
لذلك سأذهب

37
00:02:40,106 --> 00:02:41,823
أنا أسفة جداً جداً

38
00:02:41,908 --> 00:02:43,825
لا مشكلة (جينا) لا تقلقي 

39
00:02:43,910 --> 00:02:46,278
أعلم انه يبيت هنا كثيراً

40
00:02:46,329 --> 00:02:47,829
هل أنت
هل انت متأكدة انك موافقة؟

41
00:02:47,914 --> 00:02:49,781
تبدوا الامور جيدة بينكم

42
00:02:49,832 --> 00:02:52,868
انها جيدة جداً

43
00:02:52,952 --> 00:02:55,320
إذا انا موافقة جداً 

00
00:03:28,475 --> 00:03:32,309
<font color="#00FFFF">Translated By : MuhammedAF</font>

44
00:03:37,330 --> 00:03:39,631
لنفعلها

45
00:03:43,169 --> 00:03:45,537
1,2,3

46
00:03:48,257 --> 00:03:50,675
مرحباً

47
00:03:50,726 --> 00:03:51,760
هل يمكننا التحدث؟

48
00:03:51,844 --> 00:03:53,895
لماذا؟

49
00:03:53,980 --> 00:03:57,048
(لقد ذهبنا لنرى (كاثرين

50
00:03:57,099 --> 00:03:59,384
تفضلوا

51
00:04:04,690 --> 00:04:07,742
أرجوكم

52
00:04:07,827 --> 00:04:09,361
تفضلوا

53
00:04:09,412 --> 00:04:12,230
هناك متسع لنا جميعاً

54
00:04:12,281 --> 00:04:14,065
احب ان اشاهد من بعيد

55
00:04:14,116 --> 00:04:17,002
ممم , يالها من عيون جميله

56
00:04:17,069 --> 00:04:19,354
(نحن هنا لنأخذ (حجر القمر

57
00:04:19,422 --> 00:04:21,206
اتريدين ان تمرريه لنا؟

58
00:04:21,257 --> 00:04:23,258
سأقول لكم امراً

59
00:04:23,342 --> 00:04:25,794
أحضروا ساحرتكم الصغيرة لتخرجني من هنا

60
00:04:25,878 --> 00:04:28,096
يمكنم ان تأخذوا ما تريدونه

61
00:04:28,181 --> 00:04:30,098
إعتقدت انه اعجبك المكان هنا

62
00:04:30,183 --> 00:04:33,385
(جميل واّمن من ان يصل إليك (كلاوس

63
00:04:33,436 --> 00:04:34,519
كان لدي الوقت لاعيد تفكيري

64
00:04:34,587 --> 00:04:35,904
أتقصدين انك جائعة؟

65
00:04:35,972 --> 00:04:37,939
(انا أتضور جوعاً يا (ديمون

66
00:04:38,024 --> 00:04:40,892
أنا متسخة ,وفوق كل هذا لقد مللت
67
00:04:40,943 --> 00:04:44,362
على الاقل الهرب من (كلاوس) ليس مملاً

68
00:04:44,430 --> 00:04:45,697
اذا إليكم الاتفاق

69
00:04:45,764 --> 00:04:48,567
تخرجونني انتم من هنا
(سأعطيكم (حجر القمر

70
00:04:48,618 --> 00:04:50,935
وسأختفي من (مستيك فولز) الى الأبد

71
00:04:53,072 --> 00:04:55,824
أعلموني بما ستقررون

72
00:04:55,908 --> 00:04:57,459
أنتم لا تصدقوها ,أليس كذلك؟

73
00:04:57,543 --> 00:04:59,544
لا ,بالطبع لا
(نحن فقط نريد (حجر القمر

74
00:04:59,612 --> 00:05:01,963
حسب ما قاله صديق (روز) , (سلاتر) هناك طريقة

75
00:05:02,048 --> 00:05:03,748
لتدمير التعويذة التي يريد (كلاوس) ان يلغيها

76
00:05:03,799 --> 00:05:05,950
لا تعويذة
لا تضحية بالنظيرة

77
00:05:06,002 --> 00:05:07,319
هذا يعني ,أنت تبقين على قيد الحياة

78
00:05:07,386 --> 00:05:09,971
كيف تدمرها؟

79
00:05:10,056 --> 00:05:12,774
(بتحريرها من (حجر القمر

80
00:05:13,976 --> 00:05:16,228
كيف انتم تعلمون ان هذا سيجدي نفعاً؟

81
00:05:16,295 --> 00:05:19,147
لانه لدينا ساحرة ذكية الى جانبنا

82
00:05:19,232 --> 00:05:21,266
(لقد ناقشتم الامر مع (بوني

83
00:05:21,317 --> 00:05:23,652
وافقت على ان تساعدنا بكامل طاقتها

84
00:05:23,736 --> 00:05:25,353
(إنها (كاثرين
(من لديها (حجر القمر

85
00:05:25,438 --> 00:05:26,404
لن تسلمه لك

86
00:05:26,472 --> 00:05:27,822
سنجلبه منها

87
00:05:27,907 --> 00:05:28,990
حسناً ,ما أراد قوله

88
00:05:29,075 --> 00:05:31,276
هو انه سنسلبه من يداها الباردة الميتة

89
00:05:31,327 --> 00:05:32,928
اذا اتضررنا لذلك

90
00:05:32,995 --> 00:05:34,312
بوني) فقط تحتاج لإيجاد طريقة لتحرير)

91
00:05:34,363 --> 00:05:35,997
الحجر مدة كافية لنتمكن نحن من الدخول

92
00:05:36,082 --> 00:05:38,667
نجلب (حجر القمر) ,ونخرج قبل ان تعيد الحجز
 
93
00:05:38,751 --> 00:05:41,286
واو ,من الواضح انكم فكرتم بكل شئ

94
00:05:41,337 --> 00:05:43,755
نعم ,نحن رائعون

95
00:05:43,822 --> 00:05:46,007
ماعدا شئ واحد

96
00:05:46,092 --> 00:05:48,226
لا اريدكم ان تفعلوها

97
00:05:50,596 --> 00:05:53,048
ماالذي تقولينه؟
إلينا) ليس لدينا خيار أخر)

98
00:05:53,132 --> 00:05:54,666
ماذا عن (كلاوس)؟
ماذا عنه؟

99
00:05:54,717 --> 00:05:56,051
(ولكن بعد ان نحصل على (حجر القمر

100
00:05:56,135 --> 00:05:59,304
هل هذا قبل ام بعد ان يقتلك كل من اهتم لامرهم

101
00:05:59,355 --> 00:06:00,839
ومن ضمنهم أنتم

102
00:06:00,907 --> 00:06:03,141
(إلينا) اذا استطعنا إبطال مفعول (حجر القمر)

103
00:06:03,192 --> 00:06:04,342
سنتمن من إنقاذ حياتك

104
00:06:04,393 --> 00:06:06,144
أعلم ,الجميع يستمرون بقول هذا

105
00:06:11,284 --> 00:06:13,451
اذاً (جدتك( انتظرت حتى اصبحت في الثانوية 

106
00:06:13,519 --> 00:06:15,070
لتقول لك انك ساحرة؟

107
00:06:15,154 --> 00:06:18,022
لقد ذكرت الامر من قبل ولكن ظننت

108
00:06:18,074 --> 00:06:19,524
انها كانت سكرانة

109
00:06:19,575 --> 00:06:21,493
ولادافع عن نفسي ,لقد كانت بالفعل سكرانة

110
00:06:21,544 --> 00:06:24,028
اذا ,انت جديدة ؟

111
00:06:24,080 --> 00:06:25,880
نوعاً ما

112
00:06:25,965 --> 00:06:27,865
مازال لدي بعض الالام المتزايدة

113
00:06:27,917 --> 00:06:28,883
مثل؟

114
00:06:28,968 --> 00:06:31,836
جسدياً
الامر يصبح صعب جداً

115
00:06:31,887 --> 00:06:35,423
ولدي ردة فعل سيئة له في بعض الاحيان

116
00:06:35,508 --> 00:06:37,092
أينذف انفك؟

117
00:06:37,176 --> 00:06:38,893
نعم

118
00:06:38,978 --> 00:06:40,595
يغمى علي أحياناً

119
00:06:40,680 --> 00:06:43,715
هذا لانه تحاولين فعل الكثير لوحدك

120
00:06:43,766 --> 00:06:44,933
تحتاجين الى مساعدة

121
00:06:45,017 --> 00:06:46,184
من من؟

122
00:06:46,235 --> 00:06:48,003
من الطبيعة

123
00:06:48,070 --> 00:06:49,571
العناصر

124
00:06:49,655 --> 00:06:51,556
كل الاشياء التي يمكنك جر طاقة منها

125
00:06:51,607 --> 00:06:54,559
هل إرتبطي مع ساحر اخر من قبل؟

126
00:06:54,610 --> 00:06:57,062
مايعني هذا؟

127
00:06:57,129 --> 00:06:58,830
نجمع قوانا معاً

128
00:06:58,897 --> 00:07:00,832
يمكنها ان تضعف من قوتنا

129
00:07:00,899 --> 00:07:03,735
ساريك ,دعين ارى ذلك السوار

130
00:07:09,091 --> 00:07:10,241
إمسك هذه

131
00:07:10,309 --> 00:07:12,677
والان اريدك ان تثبتي تماماً

132
00:07:12,745 --> 00:07:14,078
وركزي
لا افهم الامر

133
00:07:14,130 --> 00:07:15,180
حسناً ,أعلم
ماالذي تفعله؟

134
00:07:15,247 --> 00:07:16,264
نحن نرتبط

135
00:07:16,349 --> 00:07:18,099
أشيائنا الخاصة ستكون مثل تعويذة

136
00:07:18,184 --> 00:07:20,084
والان ركزي

137
00:07:27,426 --> 00:07:29,477
ماهذا؟

138
00:08:08,934 --> 00:08:10,185
جميل ,أليس كذلك؟

139
00:08:15,474 --> 00:08:17,942
ماقصة هذا الطقس ,أليس كذلك؟

140
00:08:17,993 --> 00:08:20,078
انه الاحتباس الحراري يا رجل

141
00:08:21,163 --> 00:08:22,530
لا أعلم

142
00:08:22,615 --> 00:08:24,833
يجب ان أذهب

143
00:08:24,917 --> 00:08:27,786
(أراكِ لاحقاً (بوني
(وداعاً (لوكا

144
00:08:27,837 --> 00:08:29,671
وداعاً

145
00:08:29,755 --> 00:08:31,923
ذلك الشاب غربياً للاطوار ,أليس كذلك؟

146
00:08:31,990 --> 00:08:34,158
لا ,انه ليس كذلك

147
00:08:43,168 --> 00:08:44,018
ماالأمر؟

148
00:08:44,103 --> 00:08:47,505
(إنه (ديمون

149
00:08:52,394 --> 00:08:55,230
انه ليس لبقاً ان تترك فتاة عارية في الصباح الباكر 

150
00:08:56,649 --> 00:08:57,816
واو

151
00:08:57,867 --> 00:09:00,184
اسفة ظننت انك

152
00:09:01,287 --> 00:09:03,822
...أنا ..أسفة

153
00:09:03,873 --> 00:09:05,373
لا يوجد احد هنا

154
00:09:05,458 --> 00:09:08,793
في الحقيقة اتيت لاتحدث إليك

155
00:09:10,195 --> 00:09:13,197
اذا ربما علي ان ألبس ملابسي

156
00:09:15,835 --> 00:09:17,635
إنها فكرة سيئة
لا ,ليست سيئة

157
00:09:17,703 --> 00:09:19,721
(حسب ما قاله لي (ستافين

158
00:09:19,805 --> 00:09:22,390
صديقك (سليتر) من الواضح 
(انه لديه معلومات أكثر عن (كلاوس

159
00:09:22,475 --> 00:09:24,459
وأنت و(ديمون) استسلمتم قبل ان تحصلوا عليها

160
00:09:24,527 --> 00:09:27,612
لان هناك أحد فجر مقهى ونحن بداخله

161
00:09:27,680 --> 00:09:29,547
هناك أكثر لنتعلمه

162
00:09:29,598 --> 00:09:31,566
ولكن علينا فقط ان نجد طريقة لنتعلمه

163
00:09:31,650 --> 00:09:33,184
لماذا أتيت إلي؟

164
00:09:33,235 --> 00:09:35,403
لانك تدينين لي

165
00:09:35,488 --> 00:09:37,555
كلمة واحد مني

166
00:09:37,606 --> 00:09:39,607
وكان (ديمون) و (ستافين) قتلوك لانك إختطفتني

167
00:09:39,675 --> 00:09:43,060
او لانه ,انت تعلمين انهم لا يريدونك ان تفعلي هذا

168
00:09:43,112 --> 00:09:45,196
(ومن ثم قصة الحصول على (حجر القمر

169
00:09:45,247 --> 00:09:46,564
أعطتك فرصة للتسلل

170
00:09:46,615 --> 00:09:48,399
نحن لدينا اختلاف بالرأي ,اوك؟

171
00:09:48,467 --> 00:09:52,620
انهم على استعداد ان يخاطروا بكل من احب
وانا لن اخاطر

172
00:09:52,688 --> 00:09:55,239
هم فقط يحاولون جمياتك

173
00:09:55,291 --> 00:09:57,976
وانت قد اثبت انك لا تهتمين لحمايتي

174
00:09:58,043 --> 00:10:01,412
(اذا نحن نعود الى قصة ان تأخذينني الى (سليتر

175
00:10:02,932 --> 00:10:05,750
ماغايتك من كل هذا؟

176
00:10:07,153 --> 00:10:11,439
مارأيك بتمكنك من الخروج في النهار؟

177
00:10:11,524 --> 00:10:14,091
لقد كنت عبيدة للظلام لـ500 عام

178
00:10:14,143 --> 00:10:15,276
ماذا تفهمين من ذلك؟

179
00:10:15,361 --> 00:10:17,762
اظن انه اعرف ساحرة 

180
00:10:17,813 --> 00:10:19,330
ستفعل كل ما يمكنها للمساعدة بذلك

181
00:10:19,398 --> 00:10:21,566
اذا اردت عقد معاهدة

182
00:10:34,496 --> 00:10:36,614
مرحباً
كيف حالك؟

183
00:10:36,665 --> 00:10:39,050
جيد ,انت؟

184
00:10:39,117 --> 00:10:42,303
انا اسف من نفسي للنزاع معك

185
00:10:42,388 --> 00:10:45,757
(وأشعر بالذنب لما حدث لـ(سارة

186
00:10:45,808 --> 00:10:47,291
انا كنت احاول ان اتجنبك لأيام

187
00:10:47,343 --> 00:10:49,761
لانني لم اعلم ماأقوله لك

188
00:10:49,812 --> 00:10:50,979
لا تقلق يارجل

189
00:10:51,063 --> 00:10:54,232
أنا أسف حقاً

190
00:10:54,299 --> 00:10:56,851
Please know that.

191
00:11:02,641 --> 00:11:05,142
(مات)

192
00:11:05,194 --> 00:11:06,661
مرحباً

193
00:11:06,745 --> 00:11:08,496
كيف حالك؟

194
00:11:08,581 --> 00:11:11,315
مررت بأحوال أفضل

195
00:11:14,420 --> 00:11:15,670
...انا

196
00:11:15,754 --> 00:11:17,672
يجب ان اذهب الى الدرس

197
00:11:18,754 --> 00:11:19,672
حسناً

198
00:11:23,379 --> 00:11:25,346
هل مازلتم متباعدين

199
00:11:25,431 --> 00:11:28,349
هذا ما يبدوا

200
00:11:28,434 --> 00:11:30,685
أنت على علم انه سيكون هناك إكتمال قمر قريب؟

201
00:11:30,769 --> 00:11:33,671
ألا يوجد مشاكل لمصاصي الدماء
 تريدين ان تتدخلي بمشكلتي؟

202
00:11:33,722 --> 00:11:35,273
هل فكرت بالامر حتى؟

203
00:11:35,340 --> 00:11:37,892
الامر المتعلق بالتحول الى ذئب؟

204
00:11:37,977 --> 00:11:40,111
هل تعلم ما عليك فعله؟

205
00:11:40,178 --> 00:11:42,530
لدي خطة

206
00:11:44,016 --> 00:11:45,867
حسناً؟

207
00:11:45,951 --> 00:11:48,236
انها خاصة نوعاً ما

208
00:11:48,320 --> 00:11:49,654
انا نائب رئيس مجلس الطلاب
 
209
00:11:49,705 --> 00:11:50,989
بدون ذكر انني رئيسة لجنة حفلة التخرج 


210
00:11:51,040 --> 00:11:53,691
توليت لوحدي حملة تنظيف هذه البلدة

211
00:11:53,742 --> 00:11:56,911
هل حقاً سترفض مساعدتي؟

212
00:12:00,032 --> 00:12:02,033
انا ربما أتمكن من تخفيف تعويذة المقبرة

213
00:12:02,084 --> 00:12:03,835
لفترة كافية لدخولك الى هناك

214
00:12:03,886 --> 00:12:05,870
(وجلب (حجر القمر) من (كاثرين

215
00:12:05,921 --> 00:12:08,339
كيف ؟ لقد تطلب الامر كلاكما أنت وجدتك

216
00:12:08,390 --> 00:12:09,490
وانظري ما حدث لها

217
00:12:09,558 --> 00:12:12,060
انا على علم تام بما حداث

218
00:12:12,144 --> 00:12:14,378
ولكن تعلمت أشياء جديدة
(بوني)

219
00:12:14,430 --> 00:12:17,148
كيف ستجلبه؟
انها لم تتغذى

220
00:12:17,215 --> 00:12:19,651
إنها أضعف وانت لا

221
00:12:19,718 --> 00:12:21,736
انت لن تقلل منها ,أليس كذلك؟

222
00:12:21,820 --> 00:12:23,220
انها خطة

223
00:12:23,272 --> 00:12:24,238
هل هي كاملة؟

224
00:12:24,323 --> 00:12:25,606
وهل يوجد خطة كاملة؟

225
00:12:25,691 --> 00:12:27,492
دعوني أفعلها ,لدي خاتمي
يمكنني جلبه

226
00:12:27,559 --> 00:12:29,360
وان أخرج وبدون تعويذة

227
00:12:29,411 --> 00:12:31,996
شكراً لك ايها الطفل ذو 16 عاماً

228
00:12:32,064 --> 00:12:34,415
لماذا لا نفكر بالامر؟

229
00:12:34,500 --> 00:12:35,583
لماذا انت هنا ؟

230
00:12:35,668 --> 00:12:38,569
ربما يمكنني ان اجعل الخطة افضل

231
00:12:38,620 --> 00:12:41,289
(هل لديك أي شئ يخص (كاثرين

232
00:12:59,775 --> 00:13:01,943
(سليتر)

233
00:13:02,011 --> 00:13:04,595
سليتر) أنا روز إفتح)

234
00:13:04,646 --> 00:13:07,231
انه ليس بالمنزل
اسفة

235
00:13:07,282 --> 00:13:10,535
لا ,نحن لم ناتي الى هنا لكي لا نفعل شئ 

236
00:13:18,711 --> 00:13:20,995
من بعدك

237
00:13:25,417 --> 00:13:27,335
سليتر)؟)

238
00:13:36,178 --> 00:13:39,263
لا أظن انه سيتمكن من مساعدتنا

239
00:13:59,808 --> 00:14:02,343
يبدوا انه من كان وراء تفجير المقهى

240
00:14:02,394 --> 00:14:04,728
وجده وقتله لما لديه من معلومات

241
00:14:04,813 --> 00:14:06,931
نعم ,ربما لإيقافه من مساعدة أشخاص مثلنا

242
00:14:07,015 --> 00:14:10,401
الرجل كان روزنامة مصاصي دماء
معرفته لكثير من المعلومات

243
00:14:10,485 --> 00:14:12,736
جعلته يقتل

244
00:14:19,828 --> 00:14:21,512
..ماالذي انت
زجاج حامي

245
00:14:21,580 --> 00:14:24,064
من إختراق الاشعة فوق البنفسجية

246
00:14:26,451 --> 00:14:28,769
اعتدت ان أأت الى هنا والنظر الى الشارع

247
00:14:32,958 --> 00:14:35,309
(انا أسفة لما حصل لـ(سليتر

248
00:14:36,244 --> 00:14:38,245
هل وجدت شئ؟

250
00:14:41,766 --> 00:14:43,884
انه محمي بكلمة سر
لا استطيع الدخول

251
00:14:43,935 --> 00:14:45,936
اذا هذا عديم النفعل
لنذهب

252
00:14:48,089 --> 00:14:50,274
ابقي هنا

253
00:14:57,983 --> 00:14:59,567
أليس)؟)

254
00:14:59,618 --> 00:15:02,119
(روز)

255
00:15:05,740 --> 00:15:08,158
انه ميت

256
00:15:08,243 --> 00:15:10,277
(هذا يخص (كاثرين

257
00:15:10,328 --> 00:15:12,963
وجدته بين أغراضها عندما ظننت انها ماتت

258
00:15:13,048 --> 00:15:15,616
ولكن هذا يخصها

259
00:15:44,362 --> 00:15:46,363
وما سيفعل هذا؟

260
00:15:46,448 --> 00:15:49,083
يمكنني ان احول المعدن لرماد

261
00:15:51,286 --> 00:15:52,736
ونرمي الرماد عليها

262
00:15:52,804 --> 00:15:55,623
وهذا سيضعفها لدقيقة او اثنتين

263
00:15:55,674 --> 00:15:57,841
بما يكفي 

264
00:15:57,926 --> 00:15:59,710
لان تجلب الحجر وتخرج

265
00:16:07,602 --> 00:16:09,169
مات) يأنب نفسه جداً)

266
00:16:09,220 --> 00:16:11,221
اعلم

267
00:16:11,306 --> 00:16:13,524
الامر أفضل هكذا

268
00:16:13,608 --> 00:16:15,476
افهم الامر

269
00:16:15,527 --> 00:16:17,394
حقاً؟

270
00:16:17,479 --> 00:16:18,729
نعم

271
00:16:18,813 --> 00:16:21,365
لا يمكنك ان تكوني صادقة معه

272
00:16:21,449 --> 00:16:22,733
وليس عادلاً ان تكوني

273
00:16:22,817 --> 00:16:26,036
مع شخص دون ان تخبريه  من انت

274
00:16:27,906 --> 00:16:29,456
افهم هذا

275
00:16:29,524 --> 00:16:31,875
من هنا

276
00:16:31,960 --> 00:16:34,128
هناك قبو لملكية عائلتي القديمة

277
00:16:34,195 --> 00:16:36,029
اعلم

278
00:16:36,131 --> 00:16:37,864
تعلمين؟

279
00:16:37,916 --> 00:16:40,884
أعلم انها ملكية (لاكوود) القديمة

281
00:16:46,257 --> 00:16:49,727
انتبهي لخطواتك

282
00:16:51,513 --> 00:16:54,682
اظن انه المكان الذي إتجه إليه (ميسون) عندما تحول

283
00:16:54,733 --> 00:16:56,684
من هذا الاتجاه

284
00:16:58,687 --> 00:17:00,387
هل اخبرك (ميسون) عن هذا المكان؟

285
00:17:00,438 --> 00:17:02,856
غادر (ميسون) قبل ان غطلق اللعنه

286
00:17:02,907 --> 00:17:05,576
ولكن وجدت هذه

288
00:17:16,070 --> 00:17:18,288
تبدوا قديمة

289
00:17:18,373 --> 00:17:21,241
وهذه الحلقات والسلاسل

290
00:17:21,292 --> 00:17:23,744
أحتاج الى سلاسل جديدة ,ولكن الحلقات تستطيع التحمل

291
00:17:25,797 --> 00:17:29,249
أظن انه هذه غاية هذا المكان

292
00:17:29,300 --> 00:17:32,269
"لإكتمال القمر"

293
00:17:39,594 --> 00:17:42,429
ماهذا؟

294
00:17:47,619 --> 00:17:50,654
ليس لدي فكر

295
00:17:54,609 --> 00:17:57,444
(كان يخص (ميسون

296
00:18:01,216 --> 00:18:03,116
 31من شهر أب

297
00:18:03,168 --> 00:18:05,886
"جسدي يتغير

298
00:18:05,953 --> 00:18:09,223
"أنا حاد الطبع ,غاضب ,وعديم الصبر

299
00:18:09,290 --> 00:18:11,241
اصبح شديد الغضب ويغمى علي
وانسى ما فعلته او قلته

300
00:18:11,309 --> 00:18:13,594
"انا لست على مايرام

301
00:18:13,645 --> 00:18:15,929
"(ليس بعد ان توفي (جيمي

302
00:18:15,980 --> 00:18:19,900
ماالذي يحدث لي؟

303
00:18:19,967 --> 00:18:22,269
لقد لخص كل شئ

304
00:18:25,106 --> 00:18:26,640
إكتمال القمر هو اليلة

305
00:18:26,691 --> 00:18:29,276
حسنا ً,هل قال ما حدث؟

306
00:18:42,841 --> 00:18:45,542
من الافضل ان نجلب المشاعل

307
00:18:45,627 --> 00:18:47,845
السلاح الخشبي الذي يخص (إلارك) موجود في صندوق سيارتي
بوني

308
00:18:47,929 --> 00:18:49,496
إبداأ

309
00:18:49,547 --> 00:18:51,465
إذهبوا انتم

310
00:18:58,056 --> 00:19:00,340
ماالذي تفعلينه؟
ششش

311
00:19:00,391 --> 00:19:01,942
انت لست قوية كفاية

312
00:19:06,347 --> 00:19:08,482
سأكون بخير

313
00:19:08,533 --> 00:19:09,900
من الممكن ان تتأذي

314
00:19:09,984 --> 00:19:11,518
(ومن الممكن ان تموت (إلينا

315
00:19:11,569 --> 00:19:14,204
سأكون بخير

316
00:19:14,289 --> 00:19:17,074
أعدك

317
00:19:17,158 --> 00:19:19,192
أعدك

318
00:19:22,330 --> 00:19:24,465
حسناً ,سأجلب هذه

319
00:19:24,532 --> 00:19:26,800
اذهبي لجلب شئ 

320
00:19:26,868 --> 00:19:28,218
لنضعها به

321
00:19:28,303 --> 00:19:30,921
حسناً؟

322
00:19:54,896 --> 00:19:57,915
وجدته قبل دقائق من قدومنا

323
00:19:57,999 --> 00:19:59,333
كيف حالها؟

324
00:19:59,400 --> 00:20:01,001
تضخم الامور
كثيراً

325
00:20:01,068 --> 00:20:02,402
حبيبها مات للتو

326
00:20:02,453 --> 00:20:03,954
لا يوجد تضخيم للامر في هذه الحالة

327
00:20:04,038 --> 00:20:05,422
هذه الدموع عليها

328
00:20:05,507 --> 00:20:07,090
(هي لم تهتم لـ(سليتر

329
00:20:07,175 --> 00:20:08,408
لقد كانت تواعده فقط

330
00:20:08,459 --> 00:20:11,128
لترى اذا كانت ستتمكن من جعله يحولها

331
00:20:20,138 --> 00:20:22,222
شكراً لك

332
00:20:24,926 --> 00:20:27,477
انت تبدين مألوفة

333
00:20:27,562 --> 00:20:29,813
هل تعرفين (سليتر)؟

334
00:20:31,032 --> 00:20:32,900
ليس شخصياً ,لا

335
00:20:32,951 --> 00:20:37,621
لقد علمت للتو انه يبقي سجلات للإتصال بمصاصي الدماء

336
00:20:37,705 --> 00:20:40,407
(وكنت أأمل الى ان ترشدني لمكان (كلاوس

337
00:20:40,458 --> 00:20:42,159
أشك في حصولك على هذا

338
00:20:42,227 --> 00:20:43,827
كلاوس) لايرد ان يتم إيجاده)

339
00:20:43,912 --> 00:20:47,280
هل تعلمين كلمة دخول كمبيوتر (سليتر)؟

340
00:20:47,332 --> 00:20:49,466
هل تسألينني هذا حقاً الان؟

341
00:20:49,551 --> 00:20:51,802
لقد رأيت للتو حبيبي

342
00:20:51,886 --> 00:20:53,453
وفي داخل قلبه عصى

343
00:20:53,504 --> 00:20:55,355
أتفهم هذا

344
00:20:55,423 --> 00:20:57,524
هل تعلمين كلمة الدخول؟

345
00:20:57,592 --> 00:20:59,977
من تظنين نفسك؟

346
00:21:05,600 --> 00:21:08,318
ماذا لو أمكنني ان اقنع (روز) ان تحولك؟

347
00:21:11,105 --> 00:21:12,856
هل سترينى الملفات عندها؟

348
00:21:13,858 --> 00:21:14,958
لقد دخل الى حاسبه شخص من قبل

349
00:21:15,026 --> 00:21:17,411
الاقراص الصلبة ممحية تماماً

350
00:21:17,478 --> 00:21:18,612
نعم ,ربما من قتله

351
00:21:18,663 --> 00:21:20,581
ومن حسن حظك (سليتر) كان مرتاباً

352
00:21:20,648 --> 00:21:23,984
كل شئ منسوخ الى أقراصنا الصلبة البعيدة

353
00:21:24,035 --> 00:21:26,036
انت تعلمين انها

354
00:21:26,120 --> 00:21:28,171
لن تقترب من دمائي ,أليس كذلك؟

355
00:21:28,256 --> 00:21:31,425
أعلم,لن تفعل

356
00:21:35,446 --> 00:21:37,547
(كريستن ستيورت)

357
00:21:37,632 --> 00:21:39,332
ياإلهي كم كان هذا واضحاً

358
00:21:39,384 --> 00:21:41,184
هل كل هذه تقود الى مصاصي دماء؟

359
00:21:41,252 --> 00:21:43,770
سليتر) كان مهوساً تماماً مثلي)

360
00:21:43,838 --> 00:21:46,690
مااذا عن ذلك الشخص
(كودي ويبر)

361
00:21:47,859 --> 00:21:50,727
(لقد تبادلا عشرات من الرسائل عن (إلايجا

362
00:21:50,812 --> 00:21:53,447
يمكنني الاتصال به

363
00:21:54,282 --> 00:21:55,515
أخبريه اننا نحاول

364
00:21:55,566 --> 00:21:56,683
(إرسال رسالة الى (كلاوس

365
00:21:56,734 --> 00:21:59,152
النظيرة على قيد الحياة

366
00:21:59,203 --> 00:22:01,371
وهي جاهزة للإستسلام
ماذا؟َ!؟

367
00:22:01,456 --> 00:22:03,857
اوه ,ياإلهي ,علمت انني أعرفك

368
00:22:03,908 --> 00:22:05,525
أوصلي له الرسالة من فضلك

369
00:22:16,387 --> 00:22:17,370
ماالذي تفعلينه؟

370
00:22:17,422 --> 00:22:19,156
(أجذب إنتباه (كلاوس

371
00:22:19,223 --> 00:22:21,224
اذا علم (كلاوس) انك على قيد الحياة

372
00:22:21,309 --> 00:22:23,427
سيجدك وسيتقلك

373
00:22:26,097 --> 00:22:28,398
وهذا بالتمام ما تريدينه منذ البداية

374
00:22:28,483 --> 00:22:30,701
إما أنا او عائلتي

375
00:22:30,768 --> 00:22:33,603
اذا كل هذا المسرحية كانت مهمة إنتحارية؟

376
00:22:33,688 --> 00:22:35,405
لتتمكني من التضحية بنفسك

377
00:22:35,490 --> 00:22:37,074
وتنقذي الجميع؟

378
00:22:37,158 --> 00:22:39,392
كودي) في طريقه الى هنا)

379
00:22:39,444 --> 00:22:42,512
وهو يريد مقابلتك جداً

380
00:22:52,573 --> 00:22:54,925
غيلبرت) الاصغر)

381
00:22:55,009 --> 00:22:57,594
هذه مفاجئة شاذة

382
00:22:57,679 --> 00:22:58,962
(انا هنا لأخذ (حجر القمر

383
00:22:59,047 --> 00:23:01,081
(نعم ,نعم (حجر القمر

384
00:23:01,132 --> 00:23:02,599
انه مطلوب جداً اليوم

385
00:23:02,684 --> 00:23:04,301
فقط اعطني إياه

386
00:23:06,054 --> 00:23:08,755
إرحل ,يا (غيلبرت) الصغير

387
00:23:08,806 --> 00:23:12,025
اذا اردته عليك ان تأتي الى هنا وتأخذه

388
00:23:21,152 --> 00:23:23,320
علمت انك ستقولين ذلك

389
00:23:30,579 --> 00:23:32,530
اين هو؟

390
00:24:07,199 --> 00:24:09,018
اسفة أنا تأخرت
كان علي جلب 

391
00:24:09,019 --> 00:24:10,236
كتاب التعاويذ من اليبت

392
00:24:10,303 --> 00:24:11,604
جيمي) لم يتمكن من احتمال هذا الضغط؟)

393
00:24:11,655 --> 00:24:13,355
قال انه سيكون هنا

394
00:24:15,525 --> 00:24:17,626
(ليس وقتاً مناسباً يا (روز

395
00:24:17,694 --> 00:24:19,361
لاتغضب مني

396
00:24:19,446 --> 00:24:20,829
لماذا ,ماذا فعلت؟

397
00:24:20,914 --> 00:24:23,499
يجب ان تأتي الى (ريتشموند) على الفور

398
00:24:23,583 --> 00:24:25,200
أخبريني

399
00:24:29,906 --> 00:24:32,491
هل هذا (حجر القمر)؟

400
00:24:32,542 --> 00:24:34,593
أكره ان اقاطعكم

401
00:24:34,661 --> 00:24:37,963
ولكن اليوم كان ملئ بالمفاجئات

402
00:24:38,014 --> 00:24:39,682
انا أسف

403
00:24:39,766 --> 00:24:41,433
أخذت بعض البودرة

404
00:24:41,501 --> 00:24:42,935
لا تقلقوا

405
00:24:43,002 --> 00:24:44,436
اعلم ان يلبس خاتمه

406
00:24:44,504 --> 00:24:46,838
ولا يهم كم مرة أقتله

407
00:24:46,890 --> 00:24:48,307
سيعود لطلب المزيد

408
00:24:48,358 --> 00:24:50,893
اذا ,سأكون في الخلف

409
00:24:50,977 --> 00:24:52,394
ألعب بلعبتي الجديدة

410
00:24:52,479 --> 00:24:56,532
انتم فقط أعلموني عندما تفتحون المقبرة

411
00:25:01,955 --> 00:25:05,407
اذا كيف تعمل هذا التعويذة؟

412
00:25:06,409 --> 00:25:08,877
أعطني يدك

413
00:25:18,672 --> 00:25:20,923
ضعها هنا

414
00:25:23,560 --> 00:25:26,428
والان امسك يدي

415
00:25:27,931 --> 00:25:29,881
أغمض عينيك

416
00:25:29,933 --> 00:25:32,284
أرح عقلك

417
00:25:32,352 --> 00:25:34,737
وإبحث عنها

418
00:25:57,744 --> 00:25:59,178
لقد رأيتها
أليس كذلك؟

419
00:25:59,245 --> 00:26:03,916
أعلم تماماً أين هي

420
00:26:11,256 --> 00:26:12,097
أين (ديمون)؟

421
00:26:12,098 --> 00:26:14,518
لا يمكننا الانتظار يجب ان نخرجها من هناك

422
00:26:14,519 --> 00:26:16,785
اذا تغذت ستعود لها قوتها

423
00:26:16,869 --> 00:26:20,238
مازال لدينا ما تبقى من هذا

424
00:26:20,289 --> 00:26:22,440
هل تظن انه يمكنك ان تقترب كفاية؟

425
00:26:22,492 --> 00:26:23,511
ليس لدي خيار أخر

426
00:26:23,512 --> 00:26:25,113
سيأخذ من الامر بعض الوقت

427
00:26:25,180 --> 00:26:27,115
كم؟
لا اعلم ,فترة قصيرة

428
00:26:28,617 --> 00:26:32,353
فقط أدخليني الى هناك عندما تجهزين

429
00:26:34,456 --> 00:26:37,358
اذا كيف كانت المدرسة؟

430
00:26:37,409 --> 00:26:39,327
ممتعة

431
00:26:49,755 --> 00:26:51,705
ماالامر؟

432
00:26:51,757 --> 00:26:54,225
لاشئ

433
00:27:15,730 --> 00:27:18,115
الـ15 من أيلول

434
00:27:18,200 --> 00:27:20,001
قبل ساعتين من إكتمال القمر

435
00:27:20,068 --> 00:27:22,003
من إطلاقي للعنة

436
00:27:22,070 --> 00:27:25,406
لقد سجل تحوله الاول

438
00:27:29,511 --> 00:27:30,744
الـ16 من أيلول ..هو

439
00:27:30,796 --> 00:27:34,882
لقد كتب عن كل شئ
في اليوم التالي

440
00:27:34,933 --> 00:27:36,217
"اخترت الكراج"

441
00:27:36,268 --> 00:27:37,885
"أستطيع قفل الباب"

442
00:27:37,936 --> 00:27:40,805
"كان بعيد عن الشارع لكي لا يسمع أحد"

443
00:27:40,889 --> 00:27:44,592
لقد ربطت حلقات بالارض من أجل السلاسل

444
00:27:44,660 --> 00:27:46,594
مثل التي يستخدمونها في تسلق الجبال؟.

445
00:27:46,645 --> 00:27:49,363
وحبال متقلصة

446
00:27:56,038 --> 00:27:57,205
ماالذي يفعله

447
00:27:57,272 --> 00:28:00,074
انه سائل مسم للذئاب

448
00:28:00,125 --> 00:28:02,994
"مزجت سم للذئاب مع الماء"

449
00:28:03,078 --> 00:28:05,779
"ولكن لم أتمكن من بلعه دون إقيائه"

450
00:28:05,831 --> 00:28:09,550
"شعرت وكأنني أشرب أسيد بطاريات"

451
00:28:11,553 --> 00:28:14,305
"مرت ساعات ولم يحصل شئ"

452
00:28:14,389 --> 00:28:17,391
"لقد ساد صمت حتى انني تمكنت من سماء نبضات قلبي"

453
00:28:17,476 --> 00:28:19,627
هذا عندما

454
00:28:26,602 --> 00:28:29,270
"استمريت بقنع نفسي انه سيغمى علي ولن أشعر بالامر"

455
00:28:29,321 --> 00:28:31,522
"ولكنني شعر"

456
00:28:32,608 --> 00:28:34,842
"شعرت بكل شئ"

457
00:28:41,416 --> 00:28:43,451
كم مدتها؟

458
00:28:43,502 --> 00:28:46,203
نحن هنا بعد 3 ساعات

459
00:28:46,288 --> 00:28:47,321
4ساعات 

460
00:28:47,372 --> 00:28:49,757
5ساعات

461
00:28:49,824 --> 00:28:51,342
كم مدة استمرار هذا؟

462
00:29:06,475 --> 00:29:10,177
لايمكنني فعل هذا

463
00:29:10,228 --> 00:29:11,395
كارولاين) مهما كان هذا)

464
00:29:11,480 --> 00:29:14,282
لا استطيع خوضه

465
00:29:23,759 --> 00:29:25,910
ماالذي تفعلينه هنا؟
ماالذي تفعله هنا؟

466
00:29:26,912 --> 00:29:28,746
 إتصلت به؟

467
00:29:28,830 --> 00:29:30,531
أسفة
(إلينا)

468
00:29:30,582 --> 00:29:33,200
لقد قلت انك تفهمتي الامر
لقد كذبت

469
00:29:35,053 --> 00:29:36,554
(ديمون سلفاتور)

470
00:29:36,638 --> 00:29:38,572
تخلصي منها

471
00:29:38,640 --> 00:29:41,325
مستحيل

472
00:29:41,393 --> 00:29:43,311
هيا ,سنغادر

473
00:29:43,378 --> 00:29:45,563
لا
قلت لك سنغادر

474
00:29:45,647 --> 00:29:46,681
لن أذهب معك

475
00:29:46,732 --> 00:29:48,933
ليس لديك حق إتخاذ قرارات بعد الان

476
00:29:49,017 --> 00:29:50,651
متى اتخذت اي قرار؟

477
00:29:50,719 --> 00:29:52,219
أنت و (ستافين) تقومان بذلك عني

478
00:29:52,270 --> 00:29:54,438
وهذا هو قراري

479
00:29:54,523 --> 00:29:56,223
ومن سينقذ حياتك بينما

480
00:29:56,274 --> 00:29:58,109
بينما تتخذين قراراتك؟

481
00:29:58,193 --> 00:29:59,243
(انت لا تسمعني يا (ديمون

482
00:29:59,328 --> 00:30:00,528
لا اريد ان يتم إنقاذي

483
00:30:00,579 --> 00:30:02,396
ليس اذا كان هذا

484
00:30:02,447 --> 00:30:06,200
سيجعل (كلاوس) يقتل كل شخص احبه

485
00:30:06,251 --> 00:30:09,069
إخرجي من هذا الباب قبل ان ارميك على كتفي

486
00:30:09,121 --> 00:30:10,921
وحملك الى الخارج بنفسي

487
00:30:12,407 --> 00:30:14,592
لا

488
00:30:22,718 --> 00:30:26,086
لا تفعلي هذا أبداً مرة اخرى

489
00:30:35,480 --> 00:30:38,432
اوه ,شئ يحدث

490
00:30:38,483 --> 00:30:40,601
بوني) لا)

491
00:30:40,669 --> 00:30:43,738
يجب ان توقفها انها ليست قوية كفاية

492
00:30:44,956 --> 00:30:47,792
ربما قوية

493
00:30:50,295 --> 00:30:52,112
ماالذي يحدث؟

494
00:30:53,465 --> 00:30:55,299
(إنها (بوني بينيت

495
00:30:55,384 --> 00:30:56,884
انها ترتبط معي

496
00:30:56,951 --> 00:30:58,552
لماذا تسمح لها بفعل ذلك؟

497
00:30:58,620 --> 00:31:00,004
قلت لي ان انسجم معها
وهذا ما فعلته

498
00:31:00,088 --> 00:31:02,723
اوه ,ياإلهي

499
00:31:04,309 --> 00:31:06,060
بوني) إسمعي)

500
00:31:06,127 --> 00:31:08,763
(بوني)
يجب ان توقفها

501
00:31:11,099 --> 00:31:14,134
حسناً ,يجب ان تتوقفي
(بوني)

502
00:31:14,186 --> 00:31:16,570
(لوكا)

503
00:31:24,813 --> 00:31:26,480
(بوني)

504
00:31:29,323 --> 00:31:30,690
(بوني)

505
00:31:30,741 --> 00:31:32,242
بوني) ,إستيقظي ,أرجوك)

506
00:31:32,326 --> 00:31:34,527
بوني) ,إستيقظي)
نعم ,أرجوك

507
00:31:34,578 --> 00:31:36,529
لانني ما زلت هنا

508
00:31:36,580 --> 00:31:38,064
هل أنت بخير؟

510
00:31:39,283 --> 00:31:40,583
هل أنت بخير؟

511
00:31:40,668 --> 00:31:43,119
لم ينجح الامر

512
00:31:43,204 --> 00:31:44,788
لست قوية بما يكفي

513
00:31:44,872 --> 00:31:47,424
حتى مع المساعدة
لا يمكنني فعلها

514
00:31:47,508 --> 00:31:51,344
اوه ,هذا سئ
مازلت جائعة

515
00:31:52,797 --> 00:31:54,597
إذهب

516
00:32:04,108 --> 00:32:05,442
اتعلم أمراً

517
00:32:05,526 --> 00:32:06,976
لااظن انه علينا قرائة هذا بعد الان

518
00:32:07,061 --> 00:32:09,062
لماذا, مالذي قرأته؟

519
00:32:09,113 --> 00:32:10,230
...هناك

520
00:32:10,281 --> 00:32:13,883
(سبب لتسميتها "لعنه" يا(تايلور

521
00:32:13,951 --> 00:32:15,652
"ألم لا يتخيل"

522
00:32:15,736 --> 00:32:17,921
"شعرت انه لن ينتهي"

523
00:32:17,988 --> 00:32:20,707
لقد كانت أسوأ ليلة في حياتي

524
00:32:23,661 --> 00:32:25,662
....ولكن

525
00:32:25,746 --> 00:32:27,163
ولكنه قال ان التحول

526
00:32:27,248 --> 00:32:28,631
سيصبح أسرع مع مرور الوقت

527
00:32:28,716 --> 00:32:31,167
لذلك اذا تمكنت من خوض

528
00:32:31,252 --> 00:32:33,002
المرة الاولى

529
00:32:33,087 --> 00:32:35,538
لماذا تساعدينني؟

530
00:32:36,924 --> 00:32:39,809
ماالذي تقصده؟
لماذا تهتمين؟

531
00:32:39,877 --> 00:32:41,511
لم نكن اصدقاء من قبل؟

532
00:32:41,579 --> 00:32:43,263
هذا ليس صحيحاً
أنا اعرفك 

533
00:32:43,314 --> 00:32:45,065
(طيلة حياتي يا (تايلور

534
00:32:45,132 --> 00:32:47,934
لم نكن قريبين من بعضنا

535
00:32:47,985 --> 00:32:49,903
مثل هكذا

536
00:32:49,970 --> 00:32:52,138
لاأعلم

537
00:32:52,189 --> 00:32:54,240
انت تبدوا مثل 

538
00:32:54,308 --> 00:32:56,943
وكأنك تحتاج لهذه المساعدة

539
00:33:05,736 --> 00:33:08,321
كنت أنا وحيدة

540
00:33:08,372 --> 00:33:11,157
عندما تحولت

541
00:33:11,208 --> 00:33:13,159
لم يكن لدي تحكم بجسمي

542
00:33:13,210 --> 00:33:16,663
او بأنيابي

543
00:33:16,731 --> 00:33:18,932
..و

544
00:33:21,202 --> 00:33:23,836
قتلت شخصاً

545
00:33:27,224 --> 00:33:28,992
لا اريد هذا

546
00:33:29,059 --> 00:33:30,843
ان يحدث لك

547
00:33:32,813 --> 00:33:35,949
لا اريد ان تكون وحيداً

548
00:33:44,542 --> 00:33:46,292
...يجب علي ان

549
00:33:58,038 --> 00:33:59,672
(مات)

550
00:33:59,723 --> 00:34:01,424
اعلم انه كان يجب علي ان اتصل

551
00:34:01,509 --> 00:34:02,892
ماالذي تفعله هنا؟

552
00:34:02,977 --> 00:34:04,177
لاأعلم

553
00:34:04,228 --> 00:34:06,846
ولكن كنت عائد من العمل للمنزل

554
00:34:06,897 --> 00:34:08,548
وفقط وجدت نفسي هناك

555
00:34:08,599 --> 00:34:10,817
حسناً ,هل أنت بخير؟

556
00:34:10,884 --> 00:34:13,853
كنت قلقة عليك

557
00:34:13,921 --> 00:34:17,157
أنا مشتاق لك

558
00:34:23,931 --> 00:34:27,000
نعم

559
00:34:27,835 --> 00:34:29,902
(مات)

560
00:34:32,923 --> 00:34:34,574
مرحباً

561
00:34:34,625 --> 00:34:36,926
مرحباً

562
00:34:39,430 --> 00:34:40,930
علي الذهاب

563
00:34:41,015 --> 00:34:42,382
أليس) نائمة وهي تشخر)

564
00:34:42,433 --> 00:34:43,933
ولن تتذكر لحظة واحدة

565
00:34:44,018 --> 00:34:46,419
من هذا اليوم السئ الغبي

566
00:34:48,556 --> 00:34:49,922
نحن هنا لمقابلة النظيرة

567
00:34:49,974 --> 00:34:52,225
شكراً لمجئكم

568
00:34:52,276 --> 00:34:54,360
سأكسر يدك

569
00:34:55,196 --> 00:34:58,114
لايوجد هنا شئ من اجلكم

570
00:35:09,710 --> 00:35:11,411
لقد قتلتك
كنت ميتاً

571
00:35:11,462 --> 00:35:12,795
من قرون

572
00:35:12,880 --> 00:35:15,331
من أنت؟
من أنت؟

573
00:35:15,416 --> 00:35:17,800
(أنا (إلايجا

574
00:35:17,885 --> 00:35:20,336
كنا سنجلبها إليك

575
00:35:20,421 --> 00:35:24,090
(من أجل (كلاوس
إنها النظيرة

576
00:35:24,141 --> 00:35:26,309
لا أعلم كيف هي موجود
ولكن هي موجودة

577
00:35:26,393 --> 00:35:28,344
كلاوس) سيرغب برؤيتها)

578
00:35:28,429 --> 00:35:30,296
هل احد اخر يعلم انكم هنا؟

579
00:35:30,347 --> 00:35:31,898
لا

580
00:35:31,965 --> 00:35:35,151
حسناً ,اذا انتم كنت مساعدين بشكل رائع

581
00:35:58,510 --> 00:36:01,526
أين (لوكا)؟

582
00:36:01,527 --> 00:36:03,228
نائماً

583
00:36:03,312 --> 00:36:06,064
تعويذة "الظل" كانت ناجحة

584
00:36:06,148 --> 00:36:09,584
تمكنت من تحديد مكان تلك الفتاة

585
00:36:09,652 --> 00:36:11,853
مع انني قابلت

586
00:36:11,904 --> 00:36:15,290
أحد الاخوين الذين قتلوني

587
00:36:15,357 --> 00:36:18,660
أفترض انه لم يعش ليخبر أحداً

588
00:36:18,711 --> 00:36:20,628
في الحقيقة ,لقد وفرته

589
00:36:21,831 --> 00:36:23,598
انه مستعد للموت قبل ان يسمح لشئ ان يحصل لها

590
00:36:23,666 --> 00:36:25,767
كلاهما

591
00:36:27,753 --> 00:36:29,871
سيبقوها بأمان

592
00:36:29,922 --> 00:36:31,890
للان

593
00:36:31,957 --> 00:36:35,276
حسناً ,هذا تماماً
مانريدها ان تكون

594
00:36:37,680 --> 00:36:39,898
امنة

595
00:36:49,024 --> 00:36:51,392
انا في المنزل ,حسناً؟

596
00:36:53,529 --> 00:36:55,747
لااريدمرافقاً الى غرفتي

597
00:36:55,831 --> 00:36:57,031
اوه ,لا أظن ذلك

598
00:36:57,083 --> 00:36:58,283
بين هنا والطابق العلوي

599
00:36:58,367 --> 00:37:00,301
هناك وقت لك لتفعل شئ غبياً

600
00:37:00,369 --> 00:37:03,404
انا اشعر بالسوء
لااريدك ان توبخينني

601
00:37:03,456 --> 00:37:06,207
ستافين) عالقاً هناك ,ولا اعلم كيف اخرجه)

602
00:37:06,275 --> 00:37:07,842
مايفترض علي فعله؟

603
00:37:07,910 --> 00:37:09,627
يجب عليك ان تعترفي انه لم يكن مفترض

604
00:37:09,712 --> 00:37:11,045
ان تجربي هذا من البداية

605
00:37:11,097 --> 00:37:12,797
(ليس لدي خيار يا(جيرمي

606
00:37:12,882 --> 00:37:15,133
نعم ,حسناً وانا أيضاً

607
00:37:15,217 --> 00:37:16,684
..ما

608
00:37:16,752 --> 00:37:17,936
لماذا كان عليك ان تتدخل؟

609
00:37:18,020 --> 00:37:21,439
لانه لم اردك ان تتأذي

610
00:37:21,524 --> 00:37:23,308
..انت

611
00:37:23,392 --> 00:37:25,743
(إسمع (جيرمي

612
00:37:25,811 --> 00:37:30,899
لايمكنك ان تشعر هكذا نحوي

613
00:37:30,950 --> 00:37:33,451
لا تبدأي

614
00:37:33,536 --> 00:37:36,404
ماذا؟

615
00:37:36,455 --> 00:37:39,457
لا تمثلي وكأن هذا من جهة واحدة

616
00:37:39,542 --> 00:37:44,179
وكانني طفل لديه اعجاب تجاه صديقة اخته

617
00:37:45,197 --> 00:37:48,383
كان من المكن ان تموتي اليوم

618
00:37:50,369 --> 00:37:53,254
وانت كنت على وشك

619
00:37:53,305 --> 00:37:57,959
هذا امر كنت مستعداً لخوضه 

620
00:37:58,928 --> 00:38:00,512
لا يمكنني

621
00:38:00,596 --> 00:38:03,815
لا يمكنني

622
00:38:03,899 --> 00:38:06,851
انا أسفة

623
00:38:06,936 --> 00:38:09,771
نعم

624
00:38:22,751 --> 00:38:24,615
شكراً لك لجلبي الى المنزل

625
00:38:24,616 --> 00:38:25,699
حسناً ,من اخذك قد غادر بدونك

626
00:38:25,750 --> 00:38:27,501
لم ارد ان اتركك مقطوعة السبل

627
00:38:27,568 --> 00:38:31,088
لقد كانت خائفة فقط
لم تقصد ان تركض

628
00:38:31,172 --> 00:38:32,373
نعم ,بالطبع تقصد

629
00:38:32,424 --> 00:38:33,924
مازالت تركض منذ 500 سنة

630
00:38:34,009 --> 00:38:35,559
لااصدق ان (إلايجا) أبقانا على قيد اليحاة

631
00:38:35,627 --> 00:38:39,380
لماذا تظن انه قتل مصاصيّ الدماء ,وتركنا؟

632
00:38:39,431 --> 00:38:40,781
لو أخذت دولاراً في كل مرة

633
00:38:40,849 --> 00:38:42,299
فاجئني بها مصاص دماء شرير

634
00:38:47,138 --> 00:38:49,273
مافعلته اليوم كان غبياً جداً

635
00:38:49,357 --> 00:38:52,726
في الحقيقة ,الشئ الغبي الوحيد الذي فعلته هو اننه قد كشف امري

636
00:38:54,145 --> 00:38:57,097
انا لا أسئل لماذا انت و (ستافين) والجميع

637
00:38:57,148 --> 00:38:58,598
تحاولون جيداً ان تنقذوني

638
00:38:58,650 --> 00:39:01,652
لذلك لا يجب عليك ان تسأل لماذا احاول ان انقذكم جميعاً

639
00:39:02,821 --> 00:39:05,823
ديمون) ,ليلة سعيدة ,حسناً؟)

640
00:39:05,907 --> 00:39:08,542
ماذا؟
(إنه (ستافين

641
00:39:09,911 --> 00:39:11,829
(ستافين)

642
00:39:13,131 --> 00:39:14,281
(ستافين)

643
00:39:15,967 --> 00:39:17,084
لا تجرأي

644
00:39:17,135 --> 00:39:18,618
ستافين) في الداخل)
(ديمون)

645
00:39:18,670 --> 00:39:20,170
كيف امكنك فعل ذلك؟

646
00:39:20,255 --> 00:39:21,338
ماالذي تقولينه؟
كنت مشغولاً بإنقاذك

647
00:39:21,423 --> 00:39:22,622
من مهمتك المجنونة

648
00:39:22,674 --> 00:39:24,808
(لم يكن يتوجب عليك ان تحاول أخذ (حجر القمر

649
00:39:24,893 --> 00:39:27,261
من البداية
لقد كان الخيار الصائب

650
00:39:27,312 --> 00:39:30,014
الخيار الصائب؟
كيف اي من هذا صائب؟

651
00:39:30,098 --> 00:39:32,182
ديمون) ,إتركني)

652
00:39:32,267 --> 00:39:33,967
ديمون) ,إتركني)

653
00:39:34,019 --> 00:39:37,104
إتركني

654
00:39:37,155 --> 00:39:38,772
إتركني

655
00:39:38,823 --> 00:39:41,475
ارجوك

656
00:39:42,977 --> 00:39:44,828
هل إنتهيت؟

658
00:40:01,296 --> 00:40:04,048
(من بين كل الخطط الغبية يا(ستافين

659
00:40:04,132 --> 00:40:06,100
نعم

660
00:40:07,469 --> 00:40:09,002
سأجد طريقة لإخراجك من هنا

661
00:40:09,054 --> 00:40:10,104
لا 

662
00:40:10,171 --> 00:40:13,173
سأتعامل مع الامر لوحدي

663
00:40:13,224 --> 00:40:15,476
Bonnie has the moonstone.
(حجر القمر) مع (بوني)

664
00:40:15,527 --> 00:40:17,177
ساعدها وحاولوا ان تجدوا طريقة لابطال مفعوله

665
00:40:17,228 --> 00:40:18,195
ضحيت بنفسك بالدخول الى المقبرة

666
00:40:18,279 --> 00:40:19,646
وأنا اشارك

667
00:40:19,698 --> 00:40:21,065
مع ساحرة مبتدئة

668
00:40:21,149 --> 00:40:23,317
رائع

669
00:40:24,619 --> 00:40:25,903
ابقي (إلينا) بعيد عن هنا
نعم

670
00:40:25,987 --> 00:40:27,354
لانه هذا سيكون سهلاً

671
00:40:27,405 --> 00:40:28,855
عدني

672
00:40:28,907 --> 00:40:31,792
مهما حدث

673
00:40:31,876 --> 00:40:33,994
انك ستحميها

674
00:40:35,696 --> 00:40:38,415
أعدك

675
00:40:44,723 --> 00:40:47,391
هنا تماماً كان الخطأ الاكبر

676
00:40:47,475 --> 00:40:49,309
الذي إرتكبته في حياتك

677
00:40:49,475 --> 00:43:49,309
<font color="#00FFFF">Translated By : MuhammedAF</font>

