﻿1
00:00:06,690 --> 00:00:10,900
# ليما--البيرو #

2
00:00:23,720 --> 00:00:25,420
المكان خالي

3
00:00:27,720 --> 00:00:29,420
كل الوحدات على إستعداد

4
00:00:57,770 --> 00:00:59,870
<i>شكرا لكم</i>

5
00:00:59,940 --> 00:01:01,910
<i>صباح الخير يابيرو</i>

6
00:01:05,740 --> 00:01:07,340
<i>أشكركم</i>

7
00:01:07,740 --> 00:01:08,340
...اليوم

8
00:01:08,740 --> 00:01:12,340
أقف أمامكم بتواضع

9
00:01:12,740 --> 00:01:15,340
...معكم

10
00:01:15,740 --> 00:01:16,340
...على اتم إستعداد لقيادة...

11
00:01:16,740 --> 00:01:19,340
دولة البيرو لمستقبل افضل

12
00:01:30,150 --> 00:01:33,150
<i>« قبل ثلاثة أيام » </i>

13
00:01:34,320 --> 00:01:36,990
كنت اعتقد انكي ستأتين مبكرا

14
00:01:37,050 --> 00:01:38,820
انا متأسفة ياعزيزي
لقد ذهبت الى صالة الالعاب الرياضية

15
00:01:38,890 --> 00:01:40,190
وسوق المزارعين

16
00:01:40,260 --> 00:01:42,120
ومررت لفعل امر ما
لزواج(فنتن-براون)ـ

17
00:01:42,190 --> 00:01:44,020
امر ما, إعتقدت أن
ذلك الزواج حدث قبل شهر

18
00:01:44,090 --> 00:01:45,690
شهر واحد بالضبط

19
00:01:45,760 --> 00:01:47,620
ـ(مارك) اراد ان يطبخ ل(بوب) فطورا
ويجلبه له على السرير

20
00:01:47,690 --> 00:01:49,390
لذكراهم السنوية

21
00:01:49,460 --> 00:01:51,030
لذا,علمته كيف يطبخ
طبخة(الفرتادا)ـ

22
00:01:51,090 --> 00:01:52,430
ألم اقل لكي من قبل
انكي....ـ

23
00:01:52,490 --> 00:01:54,160
تتورطين عاطفيا
مع عملائكي؟

24
00:01:54,230 --> 00:01:55,960
اجل,دائما

25
00:01:56,030 --> 00:01:58,760
ولكنه من الصعب ان لاتهتم
بالأشخاص الذين تطبخ لهم

26
00:01:58,830 --> 00:02:00,230
انه ليس صعبا على الاطلاق

27
00:02:00,300 --> 00:02:02,900
هناك عميل في المكتب

28
00:02:02,970 --> 00:02:04,330
دخلت من المدخل الخلفي

29
00:02:04,400 --> 00:02:06,400
وتصرفت براحة تامة

30
00:02:06,470 --> 00:02:08,670
اسمها(جينيفر انثوني)ـ
وقالت انها تعرفك يا(سام)ـ

31
00:02:08,740 --> 00:02:10,400
ـ(جنيفر انثوني)؟
اجل

32
00:02:10,470 --> 00:02:12,940
حقا؟

33
00:02:17,510 --> 00:02:19,410
(سامي)

34
00:02:19,480 --> 00:02:21,840
اوه

35
00:02:21,910 --> 00:02:24,110
كأن الوقت توقف

36
00:02:24,180 --> 00:02:25,580
ومؤخرتكي ايضا

37
00:02:25,650 --> 00:02:27,680
(جينيفر)

38
00:02:27,750 --> 00:02:29,120
هذا هو(ستيفن) زوجي

39
00:02:29,180 --> 00:02:31,080
أسعدني لقائكي
هذه (جينيفر)ـ

40
00:02:31,150 --> 00:02:32,280
درسنا في جامعة (يال) معا

41
00:02:32,350 --> 00:02:34,250
انا سعيدة بلقائك

42
00:02:34,320 --> 00:02:36,550
جينيفر
انا سعيدة برؤيتكي حقا

43
00:02:36,620 --> 00:02:39,120
ولكن انا افترض انكي تريدين
ان نطبخ لكي شيئا

44
00:02:39,190 --> 00:02:41,590
لقد حصلت لتوي على وظيفة هنا في (لوس انجلس)ـ
مذيعة للأخبار المحلية

45
00:02:41,660 --> 00:02:43,620
وسأقيم حفلة صغيرة
لأحتفل بهذه المناسبة

46
00:02:43,690 --> 00:02:45,730
وعندما سمعت بأنكي
أصبحتي طباخة هنا

47
00:02:45,790 --> 00:02:48,930
حينها عرفت بأنه يجب ان اطلبكي

48
00:02:49,000 --> 00:02:50,560
في الحقيقة انا رئيسة الطهاة

49
00:02:50,630 --> 00:02:52,130
انها ايضا ماهرة جدا

50
00:02:52,200 --> 00:02:54,030
لن اجادلك في هذا

51
00:02:54,100 --> 00:02:56,230
لقد كانت مشهورة
في كلية (ص)ـ

52
00:02:56,300 --> 00:02:57,500
كلية الصحافة

53
00:02:57,570 --> 00:02:59,870
لقد كانت الطالبة الوحيدة
التي رشحها البروفيسور (شيلانق)ـ

54
00:02:59,940 --> 00:03:01,540
للتدريب لدى الشركات الاخبارية
في (هونج كونج)ـ

55
00:03:01,600 --> 00:03:04,770
لابد انه فزع عندما علم
انكي استقلتي

56
00:03:04,840 --> 00:03:06,640
لقد سمعت غادر جامعة (يال)ـ

57
00:03:06,710 --> 00:03:08,370
لقد فعل

58
00:03:08,440 --> 00:03:10,410
في الحقيقة,لقد مات
قبل عدة سنوات

59
00:03:10,480 --> 00:03:13,280
في حادث سيارة

60
00:03:14,810 --> 00:03:17,380
سام علينا ان نذهب

61
00:03:17,450 --> 00:03:19,550
سعدت بلقائك
انا اسفة جدا يا(جينيفر)ـ

62
00:03:19,620 --> 00:03:21,020
لدينا مقابلة اخرى

63
00:03:21,080 --> 00:03:23,290
ولكن اختي (ليزي)ـ
ستعتني بكي جيدا,اعدكي بذلك

64
00:03:23,350 --> 00:03:24,420
الى اللقاء

65
00:03:24,490 --> 00:03:26,990
هل تعرف شخص يدعى
فيكتور قوسمن؟

66
00:03:27,060 --> 00:03:29,030
هو واحد من اكثر
القتلة المحترفين مراوغة في العالم

67
00:03:29,090 --> 00:03:30,460
ليس بعد الان

68
00:03:30,530 --> 00:03:32,700
قبل عدة ايام
اكملت الوكالة

69
00:03:32,760 --> 00:03:34,530
عملية بمدة ثمانية شهور

70
00:03:34,600 --> 00:03:37,330
والقت القبض على قوسمان
في (سانتياغو)في دولة تشيلي

71
00:03:37,400 --> 00:03:39,740
ياالهي
هذا مثير للاعجاب

72
00:03:39,800 --> 00:03:42,240
سأخبرهم بهذا

73
00:03:42,310 --> 00:03:45,310
لقد ابقينا القبض على قوسمان سرا
ولقد بدأ بالاعتراف

74
00:03:45,380 --> 00:03:47,140
بعد القليل من الاقناع

75
00:03:47,210 --> 00:03:50,480
اعترف انه قد حصل مؤخرا
على اتفاقية جديدة

76
00:03:50,550 --> 00:03:53,650
وكانت مهمته ان يغتال
هذا الرجل

77
00:03:53,720 --> 00:03:56,820
(البرتو لويا)
الرئيس المنتخب لدولة البيرو

78
00:03:56,890 --> 00:03:58,290
لقد فاز في الانتخابات بأغلبية ساحقة

79
00:03:58,350 --> 00:04:00,920
لأنه وعد ان يرجع البيرو
كما كانت للناس

80
00:04:00,990 --> 00:04:03,390
الولايات المتحدة تريد هذا الرجل
ان يبقى رئيسا

81
00:04:03,460 --> 00:04:06,130
ان موت هذا الرجل
سيخلف فوضى سياسية

82
00:04:06,200 --> 00:04:07,660
لذا سنتدخل في الامر

83
00:04:07,730 --> 00:04:09,100
هل اخبركم قوسمان
باسم الذي طلب قتل الرئيس؟

84
00:04:09,170 --> 00:04:10,830
لم يكن يعرف

85
00:04:10,900 --> 00:04:14,370
لقد كلف بالمهمة من قبل وسيط
يدعى (ميخائيل ايفانوف)ـ

86
00:04:14,440 --> 00:04:17,040
اذاً, (قوسمان) استئجر من قبل (ايفنوف)ـ

87
00:04:17,110 --> 00:04:20,140
و(ايفانوف) اسئجر من قبل
الشخص الذي يريد لويا ميت

88
00:04:20,210 --> 00:04:21,940
اذا ليس لدينا اي فكرة
عن الشخص الذي دبر كل هذا

89
00:04:22,010 --> 00:04:23,780
قد يكون اقرب
مستشارين (لويا)ـ

90
00:04:23,850 --> 00:04:26,320
او قد يكون شخصا
في حكومة البيرو

91
00:04:26,380 --> 00:04:28,450
اذا لانستطيع الذهاب هناك كعملاء وكالة الاستخبارات

92
00:04:28,520 --> 00:04:30,150
موقف الوكالة هو

93
00:04:30,220 --> 00:04:32,220
انه يجب ان نبقي تورطنا في
هذا الموضوع ,سر

94
00:04:32,290 --> 00:04:33,520
حتى نعرف المزيد

95
00:04:33,590 --> 00:04:36,790
ستسافرون لدولة البيرو
في الصباح الباكر

96
00:04:36,860 --> 00:04:40,500
تذهبوا لمقابلة( لويا)ـ
اكتشفوا قدر استطاعتكم

97
00:04:40,560 --> 00:04:44,230
يجب التأكد
من ان يبقى هذا الرجل حيا

98
00:04:52,380 --> 00:04:53,780
مرحبا,من اين اتيت بهذا؟

99
00:04:53,840 --> 00:04:55,680
هل هذه  السوار التي بها
جهاز تحديد المواقع؟

100
00:04:55,750 --> 00:04:58,850
لا,انه
سوار عادي

101
00:04:58,920 --> 00:05:01,850
اهداه لي البروفيسور
(شيلانق)

102
00:05:01,920 --> 00:05:04,350
لقد اعطاني
قبل ان اذهب الى هونج كونج

103
00:05:04,420 --> 00:05:08,890
لقد نسيت امرها
الى ان (جينيفر) ذكرت البروفيسور

104
00:05:08,960 --> 00:05:11,330
اذا انتي كنتي حقا
(مدللة الاساتذة)

105
00:05:11,390 --> 00:05:13,460
لقد كان(شيلانق) مختلفاً

106
00:05:13,530 --> 00:05:16,930
لديه شغف كبير
والذي كان مصدر الهام

107
00:05:17,000 --> 00:05:19,100
لقد جعلني اشعر انه
يمكن لأي احد ان يغير العالم

108
00:05:19,170 --> 00:05:20,870
اذا حاول بشدة

109
00:05:20,940 --> 00:05:22,500
انه يبدو
كرجل رائع

110
00:05:22,570 --> 00:05:24,440
لقد كان كذلك

111
00:05:24,510 --> 00:05:26,270
في مهمتي الاولى
في هونج كونج

112
00:05:26,340 --> 00:05:28,010
لقد اقترفت العديد من
اخطاء المبتدئين

113
00:05:28,080 --> 00:05:30,680
ولكن عندما اتصلت
واخبرت( شيلانق) عنها

114
00:05:30,750 --> 00:05:34,180
كل ماقاله لي هي
اخبريني بكل الاشياء الصحيحة التي فعلتيها

115
00:05:34,250 --> 00:05:35,780
وعندما اخبرته بها
شعرت بتحسن

116
00:05:35,850 --> 00:05:38,690
لقد كان من هذا النوع
من الرجال

117
00:05:38,750 --> 00:05:41,120
دائما يشجعني
وفخورا بي

118
00:05:41,190 --> 00:05:44,260
انا اتسائل مااذ....ـ
لا أعرف

119
00:05:44,330 --> 00:05:47,400
اتسائل ما اذا كان لايزال فخورا بي

120
00:05:47,460 --> 00:05:48,930
هل تمزحين؟

121
00:05:49,000 --> 00:05:51,900
انتي رئيسة طباخين رائعة
وجاسوسة ماهرة

122
00:05:51,970 --> 00:05:54,600
من يستطيع ان يتفوق عن هذا؟

123
00:05:59,170 --> 00:06:02,410
حسنا, هناك مؤتمر صحفي
في مدينة (ليما) غدا بعد الظهر

124
00:06:02,480 --> 00:06:05,650
كل صحفي يحصل على
عشر دقائق حصرية مع (لويا)ـ

125
00:06:05,710 --> 00:06:07,280
هو يحاول ان يبقي نفسه
متاحا

126
00:06:07,350 --> 00:06:09,420
لأي شخص يود التحدث معه
وهذا رائع جدا

127
00:06:09,480 --> 00:06:11,290
ـ(هويت) يعمل الان على الحصول
على اوراق اعتماد صحافة

128
00:06:11,350 --> 00:06:13,290
ومقابلة لي

129
00:06:13,360 --> 00:06:15,660
يبدو ان هذه الطريقة هي الأفضل
للحصول على على مقابلة مع (لويا)ـ

130
00:06:15,720 --> 00:06:17,560
بعد أن تدخلي لرؤيتة
ماذا يحصل؟

131
00:06:17,630 --> 00:06:18,790
لا أعرف

132
00:06:18,860 --> 00:06:20,330
كل الذي يجب علي فعله هو

133
00:06:20,400 --> 00:06:21,860
اقناع الرئيس
التالي لدولة البيرو

134
00:06:21,930 --> 00:06:23,930
ليقول لشخص غريب
مَن برأيه مِن اعدائه

135
00:06:24,000 --> 00:06:25,370
قد يريد اغتياله

136
00:06:25,430 --> 00:06:27,470
سهل جدا

137
00:06:30,660 --> 00:06:34,620
#ليما--البيرو#

138
00:06:41,420 --> 00:06:43,450
انا على وشك الدخول

139
00:06:43,520 --> 00:06:45,120
كل شئ يبدو على مايرام
أيتها العميلة:بلوم

140
00:06:45,190 --> 00:06:47,420
او...ينبغي ان اقول (إدنا)؟

141
00:06:47,490 --> 00:06:50,350
ادنا؟  ماذا؟ هل هذا افضل
يمكنك ان تأتي به؟

142
00:06:50,420 --> 00:06:52,120
لقد كان لدي مربية
تدعى (ادنا)ـ

143
00:06:52,190 --> 00:06:53,560
ياالهي

144
00:06:53,630 --> 00:06:54,620
رائحتها كانت مثل الزهرة
غمست في العسل

145
00:06:54,690 --> 00:06:55,830
حسنا

146
00:06:55,890 --> 00:06:58,700
(ادنا كارتر)
من وكالة انباء (كيركواي)ـ

147
00:07:02,670 --> 00:07:05,040
هل هناك خطب ما؟

148
00:07:05,100 --> 00:07:07,140
هل هناك خطب ما؟

149
00:07:07,200 --> 00:07:09,370
لا يبدو لي انكي
مدرجة في القائمة

150
00:07:09,440 --> 00:07:11,340
هويت ,ماذا يحدث
بحق الجحيم؟

151
00:07:11,410 --> 00:07:13,010
- هل ادرجت الاسم في القائمة؟
- اجل , اجل

152
00:07:15,080 --> 00:07:16,950
لقد وجدته

153
00:07:17,010 --> 00:07:19,280
لم أكن اعرف ان
اسمكي يبدأ بحرف الكاف

154
00:07:22,050 --> 00:07:23,550
كارتر يبدأ بحرف الكاف
حقا؟

155
00:07:23,620 --> 00:07:25,090
هكذا كان اسم
مربيتي

156
00:07:25,160 --> 00:07:26,190
ياللعجب,حقا؟

157
00:07:26,260 --> 00:07:27,590
بت اعرف
لم هذا يعد مشكلة الان

158
00:07:27,660 --> 00:07:28,760
اجل

159
00:07:32,560 --> 00:07:35,870
لم اراكي هنا
من قبل

160
00:07:35,930 --> 00:07:38,240
انا اسف
هذه كادت تبدو كجملة للمواعدة

161
00:07:38,300 --> 00:07:40,340
"أقسم انها ليست كذلك"
-إنها جملة للمواعدة

162
00:07:40,410 --> 00:07:42,710
هل تعلم مالذي يبدو كجملة للمواعدة؟
"أقسم انها ليست كذلك"

163
00:07:42,770 --> 00:07:43,970
بالتأكيد جملة للمواعدة

164
00:07:44,040 --> 00:07:45,240
علي ان ادون
هذه الجمل

165
00:07:45,310 --> 00:07:47,710
انا (ماثيو هنت) أعمل
كصحفي مستقل مع جريدة الـ(أى بي)ـ

166
00:07:47,780 --> 00:07:50,510
(ادنا كارتر)
يسعدني لقاؤك

167
00:07:50,580 --> 00:07:52,850
اول لقاء لكي مع (لويا)؟

168
00:07:52,920 --> 00:07:56,020
نعم,انا عادة اعمل
في اسيا

169
00:07:56,090 --> 00:07:57,360
ولكنني كلفت بهذه المهمة

170
00:07:57,420 --> 00:07:59,660
لأجد بعض فضائح
الرئيس الجديد

171
00:07:59,720 --> 00:08:02,890
ولكنه يبدو كقسيس
بملابس سياسية

172
00:08:02,960 --> 00:08:05,360
لايوجد له اعداء
بمعنى لايوجد قصة

173
00:08:05,430 --> 00:08:06,730
ثقي بي

174
00:08:06,800 --> 00:08:08,800
هناك اعداء دائما

175
00:08:08,870 --> 00:08:10,470
يجب ان تكوني الشخص
الأول في ايجاده فحسب

176
00:08:10,540 --> 00:08:13,300
ادنا كرتر؟
السيدة (ادنا كارتر)ـ <i>رجاءا</i>

177
00:08:13,370 --> 00:08:15,870
لقد حان دوري

178
00:08:15,940 --> 00:08:17,310
حظا موفقا

179
00:08:23,220 --> 00:08:25,920
أولى أيامي

180
00:08:25,980 --> 00:08:28,350
لتذكرني بسبب
اختياري للسياسة

181
00:08:28,420 --> 00:08:31,060
وماهو السبب؟

182
00:08:31,120 --> 00:08:33,720
لمساعدة الناس
لإحداث التغيير

183
00:08:33,790 --> 00:08:35,830
لقد احسست دوما بأنه..ـ

184
00:08:35,890 --> 00:08:37,730
بإستطاعة اي شخص ان يغير العالم

185
00:08:37,800 --> 00:08:41,760
اوفقك الرأي.....سيادة الرئيس

186
00:08:41,830 --> 00:08:45,400
لست سيادة الرئيس بعد

187
00:08:45,470 --> 00:08:48,270
ماهي اسئلتكي
ياسيدة(كارتر)؟

188
00:08:48,340 --> 00:08:51,440
حسنا ايتها العميلة:بلوم
الهجوم على وشك ان يحدث

189
00:08:51,510 --> 00:08:53,140
لم نرى تجاوب الناس بالتصويت
بهذا الكم الهائل

190
00:08:53,210 --> 00:08:55,380
لمرشح رئاسي
منذ سنوات عديدة

191
00:08:55,440 --> 00:08:58,450
ماسبب هذا بإعتقادك؟
شعب (البيرو)ـ

192
00:08:58,510 --> 00:09:01,750
انهم جاهزون لعمل
الأشياء بطريقة مختلفة

193
00:09:03,510 --> 00:09:05,750
سيادة الرئيس نحن نواجة مشكلة
أمنية عند المدخل

194
00:09:06,620 --> 00:09:09,560
إذهب,انا والسيدة:كارتر
سنكون على مايرام

195
00:09:09,630 --> 00:09:11,430
يجب ان تغادر الآن

196
00:09:11,500 --> 00:09:13,500
وإلا سأطلب الأمن
ليصطحبك إلى الخارج

197
00:09:13,560 --> 00:09:15,800
لقد عملت على تغطية هذه الحملة

198
00:09:15,870 --> 00:09:17,430
منذ بدايتها
انا اسمي (روبرت ستورم)ـ

199
00:09:17,500 --> 00:09:19,300
وكالة الصحافة الكندية
ابحثي مرة اخرى

200
00:09:19,370 --> 00:09:20,940
لا أحتاج ان أبحث مرة اخرى

201
00:09:21,010 --> 00:09:22,870
هل هذا بسبب
انني من كندا؟

202
00:09:22,940 --> 00:09:24,240
لن ابرح مكاني

203
00:09:24,310 --> 00:09:25,740
اين مدير الأمن
هنا؟

204
00:09:25,810 --> 00:09:27,440
انا(روبرت ستورم)ـ

205
00:09:27,510 --> 00:09:28,840
من هو رئيس الأمن؟

206
00:09:28,910 --> 00:09:30,750
انا رئيس الأمن

207
00:09:30,810 --> 00:09:32,650
ياالهي

208
00:09:33,920 --> 00:09:36,280
حسنا,اين هو مساعد
رئيس الأمن؟

209
00:09:36,350 --> 00:09:39,120
إن حياتك في خطر
ماالذي تتحدثين عنه؟

210
00:09:39,190 --> 00:09:40,390
انا اعرف كيف يبدو
كلامي

211
00:09:40,460 --> 00:09:42,020
ولكن انا اعمل
على قصة ما

212
00:09:42,090 --> 00:09:44,190
وهناك مصدر موثوق يدعي
ان هذا يشكل تهديدا

213
00:09:44,260 --> 00:09:47,530
انا رجل سياسي
هناك الكثير من التهديدات

214
00:09:47,600 --> 00:09:49,430
لهذا السبب لدي طاقم امني

215
00:09:49,500 --> 00:09:50,870
انا لست متأكدة
انه بإمكانك الوثوق بهم

216
00:09:50,930 --> 00:09:52,930
انا استطيع الوثوق بهم
على حياتي

217
00:09:53,000 --> 00:09:56,300
اذا, إن لم يكن لديكي اسئلة اخرى
ولم يوجد لديكي اي أدلة

218
00:09:56,370 --> 00:09:57,940
اظن انه يجدر بكي الذهاب الآن

219
00:09:58,010 --> 00:10:00,210
رجاءا, انا اعرف اني اطلب
منك ان تخاطر وتثق بي

220
00:10:00,280 --> 00:10:02,710
ولكن ستكون مخاطرتك اكبر
بعدم الوثوق بي

221
00:10:02,780 --> 00:10:04,880
لقد قلت انك تريد ان
تغير العالم

222
00:10:04,950 --> 00:10:06,880
لن تستطيع اذا
كنت ميت

223
00:10:09,020 --> 00:10:11,520
ولماذا تشعرين بالحاجة الملحة
لإنقاذي؟

224
00:10:11,590 --> 00:10:13,590
لأنني اعرف عنك الكثير

225
00:10:13,660 --> 00:10:15,860
من انت
ماذا تمثل

226
00:10:15,920 --> 00:10:19,960
أعرف انك رجل صالح و....ـ

227
00:10:20,030 --> 00:10:24,030
انت تذكرني بشخص رائع
كنت اعرفه

228
00:10:24,100 --> 00:10:26,270
في الواقع,انتي تذكرينني
ايضا بشخص ما...ـ

229
00:10:26,340 --> 00:10:27,470
إبنتي

230
00:10:27,540 --> 00:10:30,310
أنتما الإثنتان عنيدتان جدا

231
00:10:30,370 --> 00:10:31,870
بالطبع
هي تبلغ من العمر خمس سنوات

232
00:10:31,940 --> 00:10:34,740
انا اسفة ولكن...ـ
هل عندك اي فكرة

233
00:10:34,810 --> 00:10:37,480
عن من قد يكون يهمه موتك

234
00:10:37,550 --> 00:10:39,610
رئاستي
اثارت غضب الكثير من الناس

235
00:10:39,680 --> 00:10:40,950
لذا هل من الممكن

236
00:10:41,020 --> 00:10:42,420
ان تلغي
ضهورك في العامة

237
00:10:42,480 --> 00:10:43,820
حتى يتم
كبح التهديد؟

238
00:10:43,890 --> 00:10:45,850
هذا محال

239
00:10:45,920 --> 00:10:49,690
انا يمكن ان اوصف بالعديد من الصفات
ولكن لا اوصف بالجبان

240
00:10:51,130 --> 00:10:53,260
انتهت المقابلة

241
00:10:56,100 --> 00:10:58,400
اسعدني لقائكي

242
00:11:00,670 --> 00:11:03,170
ولاتقلقي
كل شئ سيكون على مايرام

243
00:11:03,240 --> 00:11:04,240
طاب يومك

244
00:11:10,250 --> 00:11:11,920
ـ(لويا) لايعلم شيئا

245
00:11:11,980 --> 00:11:15,220
لن يغير رأيه
انه رجل قوي

246
00:11:15,290 --> 00:11:17,450
متحمس بالأشياء
التي يؤمن بها

247
00:11:17,520 --> 00:11:19,290
في الحقيقة هذا شئ ملهم

248
00:11:19,360 --> 00:11:20,720
انتي تفعلينها مرة اخرى

249
00:11:20,790 --> 00:11:22,290
تتورطين عاطفيا
مع الناس

250
00:11:22,360 --> 00:11:24,760
لم افعل هذا
لقد سمعتكي وانتي تتحدثين اليه

251
00:11:24,830 --> 00:11:27,000
انه ليس البروفيسور يا سام

252
00:11:27,060 --> 00:11:28,360
إنه فقط يذكركي بـ(شيلانق)ـ

253
00:11:28,430 --> 00:11:29,930
لأنكي تفكرين
(بشيلانق)

254
00:11:30,000 --> 00:11:32,270
ولكنكي في مهمة
أعلم هذا

255
00:11:33,970 --> 00:11:36,270
اذا,ماذا الان؟
سأبقى هنا في (ليما)ـ

256
00:11:36,340 --> 00:11:38,110
سأرى ما بإمكاني العثور
على شخص قريب من (لويا)ـ

257
00:11:38,170 --> 00:11:39,610
لأبقى قريب منه او منها

258
00:11:39,680 --> 00:11:40,780
يفضل ان يكون(منها)ـ

259
00:11:40,840 --> 00:11:42,080
انا عندي فكرة

260
00:11:42,150 --> 00:11:44,450
بها مخاطرة شديدة
لا يهمني هذا

261
00:11:44,510 --> 00:11:46,920
ـ(ايفانوف) يعيش فوق
ملهي يملكه في( ريو)ـ

262
00:11:46,980 --> 00:11:48,250
علينا ان نزوره

263
00:11:48,320 --> 00:11:49,720
هذا (وسيط الأغتيال)ـ

264
00:11:49,790 --> 00:11:51,550
اعرف هذا يا (هويت)ـ

265
00:11:51,620 --> 00:11:53,720
لكنه لن يفصح عن إسم الرجل
الذي استأجره للقتل

266
00:11:53,790 --> 00:11:55,560
لأنه ربما لايعرف
انتي محقة

267
00:11:55,620 --> 00:11:57,630
ولكن ماهي افضل طريقة
لمنع الإغتيال؟

268
00:11:57,690 --> 00:11:58,890
هي ان تصبح المغتال

269
00:11:58,960 --> 00:12:01,030
ربما يكون هذا صعبا

270
00:12:01,100 --> 00:12:03,230
ولكن (ايفانوف) لايعلم بأنه
قد القي القبض على(قوسمان)ـ

271
00:12:03,300 --> 00:12:05,500
لذا علينا فقط ان نعلن
في الشوارع

272
00:12:05,570 --> 00:12:07,670
ان هناك قاتل جديد
في المدينة

273
00:12:10,950 --> 00:12:14,620
# الحلقة الســـــــابعة #
  # ( بعنــــــوان:القــــــاتل )#

274
00:12:18,150 --> 00:12:22,150
#ترجمة#
Soul606

275
00:12:26,740 --> 00:12:28,470
♪ ♪

276
00:12:28,540 --> 00:12:29,510
♪ إرقصوا ♪

277
00:12:29,570 --> 00:12:31,940
♪أو لتمت, مت♪

278
00:12:32,610 --> 00:12:35,480
♪ ♪

279
00:12:35,550 --> 00:12:36,550
♪ تتظاهر بالغباء
دائما ♪

280
00:12:36,610 --> 00:12:37,780
♪فقط للمتعة ♪

281
00:12:37,850 --> 00:12:39,920
♪إحذر ياصديقي ♪

282
00:12:39,980 --> 00:12:41,520
♪هي تتكلم وتمشي
فقط لإجهادك ♪

283
00:12:41,590 --> 00:12:43,690
♪ هي ستموت في حبك
ولكن حبك لي لوحدي ♪

284
00:12:43,750 --> 00:12:44,890
♪ <i>لا تزال هادئة ♪</i>

285
00:12:47,920 --> 00:12:49,360
♪ ♪

286
00:12:49,430 --> 00:12:52,630
الشقة خالية

287
00:12:52,700 --> 00:12:56,030
ـ(ايفانوف) في مكتبه
وهو لا يقرأ الكتب الآن

288
00:12:56,100 --> 00:12:59,600
ياللعجب
هذه إمرأة مثيرة للغاية

289
00:12:59,670 --> 00:13:03,570
من كان يعرف ان وسطاء الإغتيال
يعرفون كيف يتعاملوا مع النساء

290
00:13:03,640 --> 00:13:05,480
حسنا, هذا يكفي

291
00:13:05,540 --> 00:13:07,510
هل تعتقد ان النساء البرازيليات

292
00:13:07,580 --> 00:13:09,180
هم الأكثر جمالا
في العالم ايضا؟

293
00:13:09,250 --> 00:13:10,650
لقد قرأت هذا في مجلة #إسكوار#ـ

294
00:13:10,720 --> 00:13:12,680
هل تظنين اني سوف
اجيب على هذا السؤال؟

295
00:13:12,750 --> 00:13:14,520
هل سبق وواعدت
فتاة برازيلية من قبل؟

296
00:13:14,590 --> 00:13:16,290
على حسب تعريفكي
لكلمة (واعدت)ـ

297
00:13:16,350 --> 00:13:17,990
تتجنب الإجابة
لا اتجنب

298
00:13:18,060 --> 00:13:21,390
جيد, انتظر
أنظر لهذا

299
00:13:21,460 --> 00:13:24,890
لديه خزينة بالجدار

300
00:13:24,960 --> 00:13:27,900
تفتح بالبصمة والقياسات الحيوية
ورقم سري

301
00:13:27,970 --> 00:13:30,500
380028837.

302
00:13:30,570 --> 00:13:33,600
انا أغار منكي
انكي تستطيعين فعل هذا

303
00:13:33,670 --> 00:13:35,200
لقد وضع لتوه
حاسوب بحجم قبضة اليد في الخزينة

304
00:13:35,270 --> 00:13:36,840
يستحق المعاينة

305
00:13:36,910 --> 00:13:38,840
يمكن ان يكون به معلومات
عن اغتيال الرئيس (لويا)ـ

306
00:13:38,910 --> 00:13:40,440
(هويت)
اعتقد انه قادم نحوك

307
00:13:40,510 --> 00:13:42,740
♪ ♪

308
00:13:42,810 --> 00:13:44,650
(هويت)
هل تسمعني؟

309
00:13:44,710 --> 00:13:46,280
(هويت)

310
00:13:46,350 --> 00:13:48,250
انا هنا, لازلت اعمل عليها

311
00:13:48,320 --> 00:13:51,050
راقب (ايفانوف) جيدا

312
00:13:55,020 --> 00:13:56,130
لقد اتى

313
00:13:56,190 --> 00:13:59,700
لا  تجعله يغيب عن ناظرك
سنتحرك الآن

314
00:14:21,640 --> 00:14:22,780
أنتي

315
00:14:22,840 --> 00:14:23,310
توقفي

316
00:14:32,380 --> 00:14:33,380
انا لا أعرفكي

317
00:14:34,720 --> 00:14:35,790
انا جديدة هنا

318
00:14:36,860 --> 00:14:38,990
إحضري لي قنينة اخرى

319
00:14:39,860 --> 00:14:40,990
حاضر,سيدي

320
00:14:43,170 --> 00:14:44,370
حصلت على البصمات

321
00:14:44,440 --> 00:14:46,200
انا ذاهبة إلى
مكتب(ايفانوف)ـ

322
00:14:46,270 --> 00:14:47,870
كوني حذرة, ياحلوتي

323
00:15:03,660 --> 00:15:05,530
ياعميلة:بلوم
لدينا مشكلة

324
00:15:05,590 --> 00:15:08,060
لقد تحرك(ايفانوف) ولا ندري
إلى اين هو ذاهب

325
00:15:08,130 --> 00:15:09,330
إستغاثة , إستغاثة

326
00:15:54,210 --> 00:15:57,520
كل واحد يضع
مسدسه جانبا

327
00:16:02,920 --> 00:16:03,120
لا يوجد مشكلة

328
00:16:03,920 --> 00:16:07,120
انت تحب الفودكا,اليس كذلك؟
ومن انت بحق الجحيم؟

329
00:16:07,190 --> 00:16:10,200
انا هنا لعمل ما
ليس هناك عمل يجمعني بك

330
00:16:10,260 --> 00:16:13,070
ليس بعد
هذا ماأتيت لمناقشته

331
00:16:13,130 --> 00:16:15,600
السقاة
يتقدمون للوظائف في الطابق السفلي

332
00:16:15,670 --> 00:16:17,670
ان هذا ليس بالعمل الذي كان في يدور ببالي

333
00:16:19,940 --> 00:16:22,470
صاحب المسدس هو
(يوري باتروفيتش)

334
00:16:22,540 --> 00:16:25,070
أخذني من حياة الشوارع
عندما كان عمري 17 عاما

335
00:16:25,140 --> 00:16:26,600
ودربني في مجمعه
في(كراكوف)ـ

336
00:16:26,670 --> 00:16:28,770
وعلمني كل شئ
أعرفه

337
00:16:28,840 --> 00:16:31,640
لقد قال يوري انكم كنتم تعملون معا

338
00:16:31,710 --> 00:16:33,470
قال لي ان ابحث عنك

339
00:16:33,540 --> 00:16:35,640
عندما كنت جاهزا
لأرتقي بمهنتي

340
00:16:35,710 --> 00:16:37,580
انا لا اوظف الغرباء

341
00:16:37,640 --> 00:16:40,850
إسمي(ماركوس) لم نعد
غرباء الآن

342
00:16:46,550 --> 00:16:48,890
انظر إلى هذه

343
00:16:55,890 --> 00:16:58,000
من اين اتيت بها؟

344
00:16:58,060 --> 00:16:59,960
من جثمان(قوسمان)ـ

345
00:17:00,030 --> 00:17:02,730
انا اعرف بأنك الشخص الذي يدبر
أغتيال الرئيس (لويا)ـ

346
00:17:02,800 --> 00:17:04,670
لذا فكرت,,,,ـ

347
00:17:04,740 --> 00:17:06,070
لنتأكد ان هناك
وظيفة شاغرة

348
00:17:06,140 --> 00:17:08,970
لقد كان(قوسمان)افضل قاتل عندك

349
00:17:09,040 --> 00:17:12,510
وأنا افضل من اي احد
يمكنك التفكير به

350
00:17:16,980 --> 00:17:20,020
لتكن في مقهى(دوس)ـ
غدا الثامنة والنصف صباحا

351
00:17:20,090 --> 00:17:21,320
بالتحديد

352
00:17:21,390 --> 00:17:24,790
اذا كنت انا مهتم
سيأتي إليك شخص ما

353
00:17:24,860 --> 00:17:28,460
اذ لم اكن مهتما
فلا تأتي إلي مرة اخرى

354
00:17:28,530 --> 00:17:30,390
وإلا سأقتلك

355
00:17:38,860 --> 00:17:40,290
ـ(أيفانوف) لايعرف ان

356
00:17:40,360 --> 00:17:42,860
ـ(يوري بيتروفيتش) يعمل مع
الوكالة لسنوات عديدة؟

357
00:17:42,940 --> 00:17:45,410
ابدا, واذا اتصل (ايفانوف)ـ

358
00:17:45,480 --> 00:17:47,440
ـ(بيتروفيتش) مأمور
بأن يدعم قصتي

359
00:17:47,510 --> 00:17:49,380
كل هذا بفضلك يا (هويت)ـ

360
00:17:49,450 --> 00:17:51,310
كم هذا يعني لي الكثير
خصوصا منك,ياسيدي

361
00:17:51,380 --> 00:17:53,120
لذا إذا كان بإمكانك قول هذا
ثانية لأسجل صوتك في جوالي

362
00:17:53,180 --> 00:17:54,820
لأحفضها
سيكون هذا رائعا جدا

363
00:17:54,880 --> 00:17:56,180
لقد بدأ التسجيل

364
00:17:56,250 --> 00:17:58,120
عندما تكون جاهزا
تحدث

365
00:17:58,190 --> 00:17:59,550
هيا , تكلم

366
00:17:59,620 --> 00:18:01,020
هل تعرف؟
سأسجلك فيما بعد

367
00:18:01,090 --> 00:18:03,060
سأتذكر العبارة
إذا هل حصلنا على شئ

368
00:18:03,130 --> 00:18:05,160
من الهاردسك الذي إخترقته( سام)ـ
من خزنة (إيفانوف)؟

369
00:18:05,230 --> 00:18:07,030
نعم, بالفعل
هذه الصور هاهنا

370
00:18:09,170 --> 00:18:11,070
ساحة سان مارتن
ليما-البيرو

371
00:18:11,130 --> 00:18:13,270
موقع تنصيب (لويا) الرئاسة
بعد يومين

372
00:18:13,340 --> 00:18:16,370
هذا يؤكد مكان وزمان
الإغتيـــال

373
00:18:16,440 --> 00:18:18,470
إذا إستطعنا إقناع (إيفانوف)ـ
بأن يستأجرني

374
00:18:18,540 --> 00:18:20,680
نتحكم بكيفية القتل (بمعنى ان لانقتله)ـ

375
00:18:20,740 --> 00:18:22,380
أجل بالفعل

376
00:18:26,210 --> 00:18:28,880
الساعة الثامنة والنصف..وأنا في كافيه(دوس)ـ

377
00:18:28,950 --> 00:18:31,480
هل ترون احدهم قادم؟
ليـــس بعد

378
00:18:31,550 --> 00:18:33,120
هل تعتقد أن إيفانوف
كان يهزأ بك؟

379
00:18:33,190 --> 00:18:36,090
لا

380
00:18:36,160 --> 00:18:37,360
هاقد بدأنا

381
00:18:39,030 --> 00:18:40,630
هذا النادل فحسب

382
00:18:40,690 --> 00:18:43,100
انا لم أطلب هذا الشاي

383
00:18:47,470 --> 00:18:49,640
اتسائل ماهو نوع الشاي
الذي يعطى للقاتل

384
00:18:49,710 --> 00:18:51,010
اراهن بأنه نوع الـ(دارجلنق)ـ

385
00:18:54,210 --> 00:18:56,410
نجحت الخطة

386
00:18:56,480 --> 00:18:59,850
لقد تأكد (ايفانوف) من صحة كلامي
مع (بيتروفيتش)ـ

387
00:18:59,910 --> 00:19:02,050
أحتاج فقط لعمل شئ اخر

388
00:19:02,120 --> 00:19:03,680
وستكون عملية إغتيال (لويا) من حقي

389
00:19:03,750 --> 00:19:06,690
عظيم,ماهو؟
إختبار لإثبات حسن نيتي

390
00:19:06,760 --> 00:19:10,460
يجب ان اعود إلى هنا
خلال ثماني ساعات

391
00:19:10,520 --> 00:19:13,630
لماذا؟

392
00:19:13,690 --> 00:19:16,130
لقتل أحدهم

393
00:19:16,200 --> 00:19:18,130
هاهي المعلومات
أيها العميل:بلوم

394
00:19:18,200 --> 00:19:20,170
هدفك هو (مارتين ريدوندو)ـ

395
00:19:20,230 --> 00:19:22,270
يبلغ من العمر 45 ويقطن في (ساو هيرالدو)ـ

396
00:19:22,340 --> 00:19:24,240
فوق سوق الأحذية
على شارع(جون كالفيدس)ـ

397
00:19:24,300 --> 00:19:26,900
سوق أحذية؟
أحذية في الغالب

398
00:19:26,970 --> 00:19:28,440
وماذا ايضا؟
ربما ملابس تحتية

399
00:19:28,510 --> 00:19:30,570
لماذا بإعتقادك ان (ايفانوف)ـ
يريد (ريدوندو )ميتا؟

400
00:19:30,640 --> 00:19:32,080
أشك بأن هذا عشوائيا

401
00:19:32,140 --> 00:19:34,480
لابد انه يشكل خطرا عليه
ويريدني ان اتخلص منه له

402
00:19:34,550 --> 00:19:36,980
إكبحو جماحكم...ـ

403
00:19:37,050 --> 00:19:38,950
ـ(ريدوندو )كان يملك اسما
(مستعارا وهو:(ميغيل سيلفا

404
00:19:39,020 --> 00:19:41,790
محاسب سابق
نعم. إذا كان لي أن أخمن

405
00:19:41,850 --> 00:19:43,290
انه على الارجح عمل
بعض الاعمال لـ(إفانوف)ـ

406
00:19:43,350 --> 00:19:45,490
ربما انه إختلس نقود (ايفانوف)ـ

407
00:19:45,560 --> 00:19:48,060
والان( إيفانوف)ـ
سيرد له الصاع صاعين

408
00:19:48,130 --> 00:19:50,190
هل الوقت كافي بالنسبه إليك؟
لقد عملت أكثر في وقت اقل

409
00:19:50,260 --> 00:19:52,130
وإذا سينتج عن هذا إنقاذ حياة (لويا)ـ

410
00:19:52,200 --> 00:19:54,230
سأفعل اي شئ لإحداث هذا

411
00:19:54,300 --> 00:19:56,130
بالطبع

412
00:19:56,200 --> 00:19:57,900
لأن هذا عملي

413
00:19:57,970 --> 00:19:59,300
ليس لأنني متورطه عاطفيا

414
00:19:59,370 --> 00:20:00,670
بالتأكيد

415
00:20:00,740 --> 00:20:02,340
نحن لدينا خطة بالفعل, أليس كذلك؟

416
00:20:02,410 --> 00:20:05,840
أعني اننا لن نقوم بقتل هذا
الرجل بالفعل, اليس كذلك؟

417
00:20:10,220 --> 00:20:11,820
لماذا الشرطة هنا(هويت)؟

418
00:20:11,880 --> 00:20:13,720
زيادة الاستجابة
لعصابة السطو ، سيدي.

419
00:20:13,790 --> 00:20:15,190
لقد كان هنالك مقالة كبيرة في جريدة
<i>نيوز ويك</i>

420
00:20:15,250 --> 00:20:16,720
أستطيع إرسال رابط الخبر إليك إذا أردت

421
00:20:16,790 --> 00:20:18,560
لا.لاعليك
اين(ريدوندو)؟

422
00:20:21,430 --> 00:20:22,930
يغلق المحل بينما نحن نتحدث الان

423
00:20:23,000 --> 00:20:24,300
علي إقفال الخط

424
00:20:26,830 --> 00:20:28,200
انه يذهب غربا
إلى شارع(غون كافيدس)ـ

425
00:20:28,270 --> 00:20:29,630
نحو مقهى (دوس)ـ

426
00:20:32,140 --> 00:20:33,610
إنه قادم نحوكي
ياعميلة:بلوم

427
00:20:33,670 --> 00:20:36,110
إنه يلبس حذاء إيطالي

428
00:20:40,450 --> 00:20:41,580
الان

429
00:20:41,650 --> 00:20:44,350
ا....أنا اسفة

430
00:20:44,420 --> 00:20:46,920
المعذرة ..المعذرة
لايوجد مشكلة

431
00:20:46,990 --> 00:20:49,320
انا اتحدث الانكليزية

432
00:20:49,390 --> 00:20:52,660
شكرا
انا تائهة فعلا

433
00:20:52,730 --> 00:20:55,190
أشعر بأنني أمشي في دائرة
في الساعتين الفائتة

434
00:20:55,260 --> 00:20:57,230
انا أبحث عن المحطة المركزية؟

435
00:20:57,300 --> 00:20:59,060
أستطيع أن اريكي

436
00:20:59,130 --> 00:21:00,600
لا يتوجب عليك فعل هذا
لا,,لامشكلة

437
00:21:00,660 --> 00:21:03,440
أنا ذاهب هناك الان
تعالي ساخذك هناك

438
00:21:03,500 --> 00:21:06,940
من هنا
- شكرا

439
00:21:13,150 --> 00:21:14,780
لقد وصلنا

440
00:21:14,850 --> 00:21:18,250
المحطة المركزية
على ذلك الجانب

441
00:21:18,320 --> 00:21:20,290
شكرا جزيلا

442
00:21:20,320 --> 00:21:22,990
لولا أنك أوصلتني
لكنت مازلت أتخبط

443
00:21:23,060 --> 00:21:24,630
لا مشكلة

444
00:21:24,690 --> 00:21:27,590
هل بإمكاني على الأقل أن أبتاع لك مشروب؟

445
00:21:27,660 --> 00:21:29,860
لأشكرك؟

446
00:21:34,370 --> 00:21:36,300
لا أستطيع رفض الحصول على مشروب

447
00:21:36,370 --> 00:21:38,310
مع سيدة جميلة؟

448
00:21:38,370 --> 00:21:39,870
نعم

449
00:21:42,570 --> 00:21:44,010
لقد دخلو

450
00:21:49,580 --> 00:21:51,480
هويت..اين (رودوندو)بحق الجحيم؟

451
00:21:51,550 --> 00:21:53,050
لدينا من الوقت 3 دقائق

452
00:21:53,120 --> 00:21:55,350
ومن الواضح ان (ايفانوف)ـ
يتمسك بمواعيده

453
00:21:55,420 --> 00:21:56,790
لقد خرج من الحمام

454
00:21:56,860 --> 00:22:00,220
وهو في طريقه الان

455
00:22:00,290 --> 00:22:01,890
لقد رأيته

456
00:22:24,780 --> 00:22:25,110
لايوجد نبض

457
00:22:25,170 --> 00:22:26,600
إنه ميت

458
00:22:49,170 --> 00:22:50,600
المعذرة ياسيدي

459
00:22:51,170 --> 00:22:53,600
اظن أن هذا لك

460
00:22:53,930 --> 00:22:54,330
شكرا

461
00:22:57,180 --> 00:22:59,180
هل يكفيك هذا؟

462
00:22:59,250 --> 00:23:02,350
لقد فرغت من إثبات نفسي لك
لذا أستستأجرني ام لا؟

463
00:23:02,420 --> 00:23:04,620
مع ان (يوري) كان يشدي بك

464
00:23:04,690 --> 00:23:06,390
كان لابد ان اتأكد

465
00:23:06,460 --> 00:23:08,090
يجب ان تكون في ميدان (سان ماركوس)ـ
يوم الاحد في (ليما)ـ

466
00:23:08,160 --> 00:23:10,860
لإغتيال(لويا)ـ

467
00:23:10,930 --> 00:23:12,330
نحن في أمان

468
00:23:16,700 --> 00:23:18,700
ياالهي...القناع كان حارا جدا

469
00:23:18,770 --> 00:23:22,270
انت تأخرت هناك
لقد كدنا ان نكتشف

470
00:23:22,340 --> 00:23:24,140
كنت اقضي حاجتي

471
00:23:31,780 --> 00:23:33,740
ياللروعة..إلى اين انتي ذاهبة؟

472
00:23:33,810 --> 00:23:36,150
للقصر الرئاسي
هناك حفلة

473
00:23:36,210 --> 00:23:38,280
علي التحدث إلى (لويا) مرة اخرى...الليلة

474
00:23:38,350 --> 00:23:40,320
لدينا أقل من 24 ساعة
حتى توليه للرئاسة

475
00:23:40,380 --> 00:23:42,050
ـ(شو) ,اخبر الاستخبارات البيروية

476
00:23:42,120 --> 00:23:43,750
ان هناك مؤامرة ضد(لويا)ـ

477
00:23:43,820 --> 00:23:46,120
مع عدم ذكر وجودنا هنا,بالطبع

478
00:23:46,190 --> 00:23:49,460
قال انه سيبدو
كتعدي سياسي على ممتلكات الغير

479
00:23:49,530 --> 00:23:50,990
على الاقل نحن نتحكم بالزناد

480
00:23:51,060 --> 00:23:53,200
اليوم...انا قلقة
من عواقب

481
00:23:53,260 --> 00:23:55,030
عدم ضغطك على الزناد

482
00:23:55,100 --> 00:23:58,600
يجب ان نعرف من وراء كل هذا

483
00:23:58,670 --> 00:24:00,670
إن (لويا)يريد مساعدة الناس فحسب

484
00:24:00,740 --> 00:24:03,740
إنه رجل طيب
اجل,,إنه كذلك

485
00:24:03,810 --> 00:24:05,640
ولكن هذا لايجعله البروفيسور خاصتكي

486
00:24:05,710 --> 00:24:07,840
لذا يجب ان تتوقفي عن هذا

487
00:24:07,910 --> 00:24:10,150
قبل ان يؤثر
على تأديتكي لعملك

488
00:24:10,210 --> 00:24:11,510
البار ردئ

489
00:24:11,580 --> 00:24:13,750
ذكرني أن اتحدث لـ(شاو)ـ
عن هذا

490
00:24:15,650 --> 00:24:17,650
على اي حال..مع كل الجلبة التي
حصلت من لبس القناع

491
00:24:17,720 --> 00:24:19,260
نسيت أن أخبركم

492
00:24:19,320 --> 00:24:21,590
لقد أقمت علاقة مع إمرأة مثيرة
عندما كنت هنا ,ياصاح

493
00:24:21,660 --> 00:24:24,190
وأتضح بأنها عضوة

494
00:24:24,260 --> 00:24:26,100
في طاقم العمل لإدارة الرئيس(لويا)ـ

495
00:24:26,160 --> 00:24:28,100
وأرسلتلي رسالة بريد الكترونية مثيرة للإهتمام

496
00:24:28,170 --> 00:24:29,730
لاتطلعنا على رسائلك الخاصة

497
00:24:29,800 --> 00:24:31,930
بالله عليك,يا(ستيف)ـ
انا شاب راقي.

498
00:24:32,000 --> 00:24:34,270
بالتأكيد سوف أتجاهل
الأجزاء الغير لائقة

499
00:24:34,340 --> 00:24:36,910
وسأذهب الى الخطاب

500
00:24:36,970 --> 00:24:39,840
الذي طلبته منها

501
00:24:39,910 --> 00:24:42,080
خطاب تنصيب(لويا)؟
اجل هذا هو

502
00:24:42,150 --> 00:24:44,510
نفس الخطاب الذي
يعلن فيه ولأول مرة

503
00:24:44,580 --> 00:24:47,120
انه سيمنح حق الإستخدام
لخط أنابيب النفط

504
00:24:47,180 --> 00:24:50,250
للشركة البيروية (اي جي إتش)ـ

505
00:24:50,320 --> 00:24:52,890
وسيسحب الحقوق من
الشركة الحالية

506
00:24:52,960 --> 00:24:54,660
شركة (دسبينا)للنفط

507
00:24:54,720 --> 00:24:57,460
خطوته الاولي ليرجع (البيرو) كما كانت
للشعب

508
00:24:57,530 --> 00:24:59,160
خطوط الانابيب هذه كثيرة جدا

509
00:24:59,230 --> 00:25:01,460
قيمة اسهم شركة(دسبينا) سوف
تنخفض كثيرا

510
00:25:01,530 --> 00:25:03,330
قد تكون هذه كارثة بالنسبة لهم

511
00:25:03,400 --> 00:25:05,300
اجل,اظن اننا حصلنا على
بعض أعداء البلاد

512
00:25:05,370 --> 00:25:07,400
لإلقاء نظرة عليهم
لقد عرفنا ماهي علاقة(دسبينا) بالأمر

513
00:25:07,470 --> 00:25:09,000
ربما نعرف من امر بالإغتيال

514
00:25:09,070 --> 00:25:10,370
انتم إعملوا على (دسبينا)ـ

515
00:25:10,440 --> 00:25:14,370
انا ذاهبة إلى
حفلة التنصيب

516
00:25:23,150 --> 00:25:25,320
مالجديد عن القصة؟

517
00:25:25,390 --> 00:25:27,450
اي قصة؟

518
00:25:27,520 --> 00:25:29,960
أنا بالكاد أكملت مائة كلمة

519
00:25:30,020 --> 00:25:31,820
وفقط عشرة منها
تستحق القراءة

520
00:25:31,890 --> 00:25:33,390
أعرف كيف تشعرين

521
00:25:33,460 --> 00:25:36,290
ربما يكون هناك شئ في خطاب
الرئيس لتكتبي عنه

522
00:25:36,360 --> 00:25:37,730
ومن يدري؟
انه يعد بالكثير من التغيرات

523
00:25:41,970 --> 00:25:43,730
إنها اختي

524
00:25:43,800 --> 00:25:45,170
عن إذنك

525
00:25:48,140 --> 00:25:49,210
مرحبا

526
00:25:49,250 --> 00:25:51,630
إن (لويا)بأمان في الكنيسة

527
00:25:51,680 --> 00:25:53,580
سام, صديقتكي(جينيفر)تدفعني
للجنون

528
00:25:53,640 --> 00:25:54,610
إنها كابوس

529
00:25:54,680 --> 00:25:55,910
لاتستطيع أن تقرر
ماذا تريده

530
00:25:55,980 --> 00:25:57,250
كم عدد المدعوين

531
00:25:57,310 --> 00:25:59,580
ماإن تكتب على الكعكة
ـ(جين) أو(جينيفر)ـ

532
00:25:59,650 --> 00:26:01,580
هدئي من روعك يا(ليزي)ـ

533
00:26:01,650 --> 00:26:03,490
انا احاول,ولكن اسفة

534
00:26:03,550 --> 00:26:05,420
لا أستطيع ان افهم
كيف كنتما صديقتين

535
00:26:05,490 --> 00:26:06,690
لم نكن كذلك

536
00:26:06,760 --> 00:26:08,960
لفد كنا ندرس عند نفس البروفيسور
هذا فقط

537
00:26:09,020 --> 00:26:10,790
هل أستطيع طردها؟
ارجوك؟

538
00:26:10,860 --> 00:26:12,890
علي الذهاب
حظا موفقا

539
00:26:23,540 --> 00:26:25,450
أبي

540
00:26:25,450 --> 00:26:26,040
انا اسفة ياسيد(لويا)ـ
لقد اصرت على المجئ
أبي

541
00:26:26,040 --> 00:26:28,180
انا اسفة ياسيد(لويا)ـ
لقد اصرت على المجئ

542
00:26:28,730 --> 00:26:30,160
رفضت أن تنام قبل أن تراك

543
00:26:34,880 --> 00:26:37,880
من المفروض ان تكوني على سريركي

544
00:26:38,080 --> 00:26:41,720
اعلم ذلك, ولكنني أردت
أن اعطيك هذه الليلة

545
00:26:43,080 --> 00:26:45,720
انها تجلب الحظ السعيد

546
00:27:02,260 --> 00:27:03,890
ماذا تظنين نفسكي فاعلة؟

547
00:27:04,260 --> 00:27:06,890
انتي لا يسمح بتواجدكي هنا
هيا لنذهب

548
00:27:09,260 --> 00:27:10,890
دعها وشأنها

549
00:27:14,260 --> 00:27:16,890
سيدة:كارتر

550
00:27:16,960 --> 00:27:18,930
انتي على علم
انه لايجدر بكي المجئ هنا

551
00:27:19,000 --> 00:27:20,830
هل مازلتي تعملين
على تلك القصة؟

552
00:27:20,900 --> 00:27:23,170
اجل,اعتقد اني اعرف الان
حول

553
00:27:23,230 --> 00:27:24,740
التهديد على حياتك

554
00:27:24,800 --> 00:27:27,600
ارجوك
إستمع إلي فقط,ياسيدي

555
00:27:27,670 --> 00:27:29,570
لقد إتصلت بي الشبكة العامة للاستعلامات

556
00:27:29,640 --> 00:27:31,180
إنهم على علم
بالتهديدات أيضا

557
00:27:31,240 --> 00:27:32,540
لذا أرجوك
اود الذهاب

558
00:27:32,610 --> 00:27:35,580
التهديدات لها علاقة لخططك
حول خطوط أنابيب النفط

559
00:27:35,650 --> 00:27:38,180
شخص يعمل في شركق(دسبينا)ـ
أو شخص على علاقة مع الشركة

560
00:27:38,250 --> 00:27:39,950
يمكن أن يكون وراء هذه التهديدات

561
00:27:40,020 --> 00:27:42,750
-دسبينا؟
- نعم

562
00:27:42,820 --> 00:27:45,860
في الحقيقة أنا لست صحفية

563
00:27:45,920 --> 00:27:47,190
أنا....ـ

564
00:27:48,790 --> 00:27:50,660
ماذا تفعلين هنا؟

565
00:27:50,820 --> 00:27:52,860
انا بخير يا(كورتس)ـ

566
00:27:54,820 --> 00:27:57,860
السيدة:كارتر كانت تتمنى
لي حظا سعيدا ليوم الغد

567
00:27:59,820 --> 00:28:02,860
ارها طريق الخروج

568
00:28:03,510 --> 00:28:06,410
<i>يا(كورتس)ـ
أخرجها بأمان</i>

569
00:28:06,480 --> 00:28:09,650
سأسحب منكي أوراق الاعتماد الصحفية
بسب تسللكي هنا

570
00:28:09,710 --> 00:28:11,980
إذا راكي أحد رجالي
غدا في الساحة

571
00:28:12,050 --> 00:28:14,280
سيلقى القبض عليكي
أو اسوأ من ذلك,أفهمتي؟

572
00:28:16,220 --> 00:28:17,820
اجل ,فهمت

573
00:28:18,960 --> 00:28:21,090
لقد حصلنا على الصورة
من هذا الرجل؟

574
00:28:21,160 --> 00:28:23,730
هذا هو الرجل الذي
كان يتغزل بكي,(هنت)أليس كذلك؟

575
00:28:23,800 --> 00:28:25,760
نعم,ولكنه لم يكن
يتغرل بي

576
00:28:25,830 --> 00:28:28,270
انظر فقط لمايمكنك معرفته عن شركة(دسبينا)ـ
لازلت أعمل على ذلك

577
00:28:29,960 --> 00:28:31,420
إن أحدهم يخفي شيئاً

578
00:28:36,830 --> 00:28:38,270
هذه الجثة الوحيدة

579
00:28:48,830 --> 00:28:51,270
هناك مشكلة ياسيدي

580
00:28:52,830 --> 00:28:53,270
انا في المشرحة

581
00:28:53,830 --> 00:28:55,270
حثة(ريدوندو) ليست هنا

582
00:28:55,830 --> 00:28:59,270
لقد كذب علينا القاتل

583
00:29:05,400 --> 00:29:06,960
أعلم انني افسدت الامور
مع(قوسمان)ـ

584
00:29:08,020 --> 00:29:09,520
والان هذا الرجل

585
00:29:09,590 --> 00:29:14,000
لقد أتيت إلى (ليما)لمساعدتك
لدي معارف هنا

586
00:29:14,070 --> 00:29:16,030
أستطيع ان اغتاله بنفسي
إذا اردت...ـ

587
00:29:30,850 --> 00:29:32,980
سيدتي,ألقي نظرة على هذه

588
00:29:33,050 --> 00:29:34,580
وأخيرا إخترقت قاعدة
بيانات (دسبينا)ـ

589
00:29:34,650 --> 00:29:36,890
انا لازلت اعمل خلال
كل المدراء التنفيذيين

590
00:29:36,950 --> 00:29:38,790
ولكنني وجدت هذه
صورة جماعية

591
00:29:38,860 --> 00:29:40,560
هل هي مأخوذة في منتجع؟

592
00:29:40,620 --> 00:29:42,490
بالضبط,مجموعة(دسبينا) قبل
عشـــر سنــوات

593
00:29:42,560 --> 00:29:44,190
في منتجع ما

594
00:29:44,260 --> 00:29:45,990
ولكن أنظري إلى هذا

595
00:29:46,060 --> 00:29:48,360
كورتس
<i>بالضبط.</i>

596
00:29:48,430 --> 00:29:49,800
كان رئيس الأمن
في شركة(دسبينا)ـ

597
00:29:49,860 --> 00:29:51,470
لقد أجرى مهمات لخط أنابيب النفط

598
00:29:51,530 --> 00:29:52,970
لا...لا..لا ..إنتظري

599
00:29:53,030 --> 00:29:55,070
إنتظري هنا وانا
سأعلم العميلين:(بلوم)و(ناش)ـ

600
00:29:55,140 --> 00:29:56,570
علي أن احذر (لويا)ـ
سيدتي,لا يمكنكي الذهاب هناك

601
00:29:56,640 --> 00:29:57,810
سيبحث عنكي(كرتس)ـ

602
00:29:57,870 --> 00:29:59,410
أخبر(ستيفن)ـ
عن الذي عرفناه الان

603
00:29:59,470 --> 00:30:02,140
لن أدع رجل طيب
يموت مرة اخرى

604
00:30:21,930 --> 00:30:25,330
انا في الموقع
منتظرا المكالمة الأخيرة لـ(ايفانوف)ـ

605
00:30:25,400 --> 00:30:27,370
هل انت جاهر لتعقب المكالمة يا(هويت)؟

606
00:30:27,440 --> 00:30:28,670
هل أنت جاهز يا(ليو)؟

607
00:30:28,740 --> 00:30:30,540
لنفترض أن هذا
سؤال بلاغي

608
00:30:30,610 --> 00:30:32,640
اريدك ان تبحث عن كل
القناصين في الساحة

609
00:30:32,710 --> 00:30:35,080
طاقم (لويا) الأمني لايعلمون اني
هنا لإنقاذه

610
00:30:35,140 --> 00:30:37,380
إذا رأوني
سيقبضون علي

611
00:30:37,450 --> 00:30:39,110
أو أسوأ من ذلك

612
00:30:39,180 --> 00:30:40,710
أعتقد انه من الأفضل
لك أن تبقى مختبئ

613
00:30:40,780 --> 00:30:42,120
أشكرك على النصيحة

614
00:30:42,180 --> 00:30:44,320
هذا هو سبب وجودي هنا

615
00:30:46,020 --> 00:30:47,350
(هويت)
هناك مكالمة مستلمة

616
00:30:47,420 --> 00:30:48,990
هل انت جاهز؟
اجل, اجل

617
00:30:49,060 --> 00:30:51,320
يبدو أن (كورتس) هو
الرجل المنشود

618
00:30:51,390 --> 00:30:54,130
لقد كان رئيس الأمن
في شركة(دسبينا)ـ

619
00:30:55,930 --> 00:30:57,800
انا في الموقع
ولدي الطرد

620
00:30:57,860 --> 00:30:59,330
عظيم

621
00:30:59,400 --> 00:31:02,830
الان,إستمع إلي
إستمع جيدا

622
00:31:02,900 --> 00:31:06,740
من انت؟
إتفاقي كان مع(ايفانوف)ـ

623
00:31:06,810 --> 00:31:08,980
(إيفانوف)
مرتبط بشئ اخر الان

624
00:31:09,040 --> 00:31:10,680
انت تعمل مباشرة
لحساب الان

625
00:31:10,750 --> 00:31:13,320
هل تمانع في هذا؟

626
00:31:13,380 --> 00:31:15,480
طالما لازلت سأحصل على المال

627
00:31:15,550 --> 00:31:16,850
إذا لازلنا على إتفاق

628
00:31:16,920 --> 00:31:18,890
سأكون على إتصال
لأعطيك التعليمات النهائية

629
00:31:21,160 --> 00:31:22,190
(هويت)

630
00:31:22,260 --> 00:31:23,860
حصلت على إشارة جزئية

631
00:31:23,930 --> 00:31:25,460
المتصل موجود في
الساحة بلا ريب

632
00:31:25,530 --> 00:31:28,030
- لابد انه(كورتس)ـ
- لا,إنه ليس (كورتس)ـ

633
00:31:28,100 --> 00:31:30,000
- هل انت متأكد؟
- لقد تحدثت للعميل عبر الهاتف

634
00:31:30,070 --> 00:31:31,940
ورأيت (كورتس) عندما كنت اتحدث

635
00:31:32,000 --> 00:31:33,270
لم يكن هو المتصل

636
00:31:33,340 --> 00:31:35,740
مالم يكن بارع في
التكلم من بطنه, انا متأكد

637
00:31:35,810 --> 00:31:37,110
إستمر في البحث

638
00:31:37,180 --> 00:31:39,640
السيدة:بلوم ذهبت
لتحذر(لويا)ـ

639
00:31:39,710 --> 00:31:42,150
ماذا؟ (هويت)لقد امرتك بأن
تبقيها في السيارة

640
00:31:42,210 --> 00:31:43,750
إسمع,انا حاولت
ولكنها قوية جدا

641
00:31:43,820 --> 00:31:45,080
لا أحد يستطيع ان يحكمها

642
00:31:45,150 --> 00:31:47,020
وهي أيضا لا تفكر
بطبيعية الان

643
00:31:49,520 --> 00:31:51,060
لقد قالت انها لن تدع رجل طيب

644
00:31:51,120 --> 00:31:53,020
يقتل..مرة اخرى
ايا كان ذلك يعني

645
00:31:55,660 --> 00:31:57,790
((ليو)).
إذهب وابحث عن (سمانثا)ـ

646
00:31:57,860 --> 00:31:59,300
قبل ان تعرض نفسها للقتل

647
00:31:59,360 --> 00:32:00,660
حسنا

648
00:32:12,080 --> 00:32:13,440
انتي لاتفهمين
عليكي ان....ـ

649
00:32:13,510 --> 00:32:14,510
أنا اسفة ياسيدة:كارتر

650
00:32:14,580 --> 00:32:15,950
لايوجد معكي اوراق اعتماد صحفية
لاتستطيعي الدخول

651
00:32:16,020 --> 00:32:17,450
هل يتحتم علي ان اتصل
برئيس الأمن(كورتس)؟

652
00:32:17,520 --> 00:32:19,420
المشكلة هي (كورتس)ـ

653
00:32:19,480 --> 00:32:20,950
عليكي الذهاب
الان

654
00:32:21,020 --> 00:32:22,190
<i>أيها الامن</i>

655
00:32:25,520 --> 00:32:26,860
مرحبا

656
00:32:26,930 --> 00:32:29,330
أهلا

657
00:32:29,400 --> 00:32:31,430
ليو..هل وجدتها؟

658
00:32:31,500 --> 00:32:33,500
لااراها,,(ستيفي)ـ

659
00:32:33,570 --> 00:32:35,630
واصل البحث
اني اعرفها جيدا

660
00:32:35,700 --> 00:32:40,000
لن تتوقف حتى
تصل إلى (لويا)ـ

661
00:32:40,070 --> 00:32:41,670
يبدوا أن لديكي
خيط لقصة جيدة

662
00:32:41,740 --> 00:32:44,440
أتمانعين بمشاركتها؟
إن(لويا) في خطر

663
00:32:44,510 --> 00:32:46,180
سوف تحدث هناك محاولة إغتيال

664
00:32:46,250 --> 00:32:47,480
انتظري,ماذا؟
أريد ان أصل إليه الان

665
00:32:47,550 --> 00:32:49,650
إنتظري
تحدثي ببطء

666
00:32:49,710 --> 00:32:51,250
يجب ان احذره الان

667
00:32:51,320 --> 00:32:54,820
اعتقد انني أستطيع ان اوصلكي
قريبا من (لويا) وبعيدا عن (كورتس)ـ

668
00:32:54,890 --> 00:32:56,350
إتبعيني

669
00:33:06,000 --> 00:33:07,570
ماهذا بحق الجحيم؟

670
00:33:07,630 --> 00:33:10,400
هل وجدتها,(ليو)؟
ليس بعد

671
00:33:10,470 --> 00:33:12,800
سوف اجدها يا(ستبف)ـ
أعدك بهذا

672
00:33:15,210 --> 00:33:16,940
لن تصدقوا هذا الخبر

673
00:33:17,010 --> 00:33:18,840
الصحفي الذي كان يغازل
السيدة:بلوم

674
00:33:18,910 --> 00:33:21,210
هو عضو من العائلة
التي تملك شركة(دسبينا)للنفط

675
00:33:21,280 --> 00:33:22,680
إسمه(مات هنت)ـ

676
00:33:22,750 --> 00:33:25,080
من المؤكد انه هو
لا اؤمن بالصدف

677
00:33:25,150 --> 00:33:27,580
لويا,لويا

678
00:33:27,650 --> 00:33:31,090
لويا,لويا,لويا,لويا,

679
00:33:31,160 --> 00:33:33,890
لويا,لويا,لويا,لويا,

680
00:33:33,960 --> 00:33:35,390
<i>شكرا لكم!</i>

681
00:33:35,460 --> 00:33:37,360
<i>صباح الخير يا بيرو!</i>

682
00:33:39,060 --> 00:33:40,900
هويت,تعقب هذه المكالمة

683
00:33:40,970 --> 00:33:42,470
حاضر ياسيدي

684
00:33:45,970 --> 00:33:46,470
اليوم

685
00:33:47,970 --> 00:33:48,470
اتيت إلى هنا....ـ

686
00:33:50,410 --> 00:33:53,280
انا على استعداد للحصول على التعليمات النهائية

687
00:33:53,340 --> 00:33:56,550
مثلما كنت على استعداد
لقتل صانع الأحذية في (ريو)؟

688
00:33:56,610 --> 00:33:58,210
تلك الخطوة كانت ذكية جدا

689
00:33:58,280 --> 00:34:00,880
لنرى مابإمكانك ان تقتل
بجدية هذه المرة

690
00:34:00,950 --> 00:34:03,720
عندما يقول (لويا)ـ
"أريد ان اعيد البيرو للناس,"

691
00:34:03,790 --> 00:34:06,220
عندها أقتله

692
00:34:06,290 --> 00:34:07,920
ماذا يحدث إذا لم أفعل؟

693
00:34:07,990 --> 00:34:09,560
حسنا, هذا بسيط جدا

694
00:34:09,620 --> 00:34:12,530
اذا لم يمت(لويا)ـ
سيموت شخص اخر

695
00:34:12,590 --> 00:34:15,760
اعتقد انك تعرفها بالإسم
(أدنا كارتر)

696
00:34:21,590 --> 00:34:23,760
إنه اليوم الموعود

697
00:34:23,980 --> 00:34:28,610
نضع حدا للإعتماد على
شركات أجنبية مثل(دسبينا)ـ

698
00:34:30,250 --> 00:34:31,520
شريكك

699
00:34:31,590 --> 00:34:33,390
يستحسن ان يقتله

700
00:34:33,410 --> 00:34:34,980
لا اعرف ماالذي تتحدث عنه

701
00:34:35,010 --> 00:34:36,670
لنرى
اذا لم يقتله

702
00:34:36,740 --> 00:34:39,140
اعتقد انني سأضطر إلى
قتل شخصين اليوم

703
00:34:40,980 --> 00:34:43,910
هل تستطيع تحديد موقعة هذه المرة؟

704
00:34:43,980 --> 00:34:45,120
انا اعمل على هذا  الان

705
00:34:45,180 --> 00:34:47,550
هناك الكثير من التداخلات

706
00:34:52,830 --> 00:34:56,230
أضحكني
أخبرني الحقيقة

707
00:34:58,560 --> 00:35:00,570
في الحقيقة انا صحفي بالفعل

708
00:35:00,630 --> 00:35:02,130
وتعمل لدى شركة(دسبينا)؟

709
00:35:02,200 --> 00:35:03,670
نعم,,نعم
تستطيعين قول هذا

710
00:35:03,740 --> 00:35:05,140
عائلتي تملك الشركة

711
00:35:05,200 --> 00:35:09,040
على اي حال ,لم نكن نريد لكل هذا
ان يحدث,لعلمكي

712
00:35:09,110 --> 00:35:11,210
ولكن (لويا) هو الذي اوصلنا
لهذا الحد

713
00:35:11,280 --> 00:35:13,280
تقاسم ارباح خط الانابيب
بالتساوي مع الشعب

714
00:35:13,350 --> 00:35:14,910
او سيبطل
حقوق الإستخدام لدينا

715
00:35:14,980 --> 00:35:16,610
لذا إخترت ان
ترديه قتيلا

716
00:35:16,680 --> 00:35:18,280
اجل,نحن بحاجة إلى ان يموت

717
00:35:18,350 --> 00:35:20,120
وبعدها سنصع شخص
يوالينا ,ليكون الرئيس

718
00:35:20,190 --> 00:35:21,950
وسترجع الامور على مايرام مرة اخرى

719
00:35:22,020 --> 00:35:23,620
اعني, انها مئات
ملايين الدولارات

720
00:35:23,690 --> 00:35:24,790
التي سنكسبها

721
00:35:24,860 --> 00:35:27,920
سوف يلقى عليك القبض
-حقا؟

722
00:35:27,990 --> 00:35:30,330
بواسطة من؟

723
00:35:30,390 --> 00:35:32,160
ستكوني ميتة

724
00:35:32,230 --> 00:35:34,230
وسأكون البطل الذي
عثر على الصحفية المزيفة

725
00:35:34,300 --> 00:35:35,700
التي قتلت الرئيس

726
00:35:35,770 --> 00:35:37,430
وخصوصا بعد الذي فعلتيه

727
00:35:37,500 --> 00:35:39,270
بالتسلل لرؤية لويا

728
00:35:39,330 --> 00:35:41,770
انا متأكد ان
ـ(كورتس) سيدعم قصتي عندما يعرف

729
00:35:41,840 --> 00:35:43,810
انت و(كورتس) تعملون سوية؟

730
00:35:43,870 --> 00:35:45,910
كورتس؟....لا

731
00:35:45,980 --> 00:35:48,210
لقد ترك الشركة قبل سنوات عديدة
ليعمل مع (لويا)ـ

732
00:35:48,280 --> 00:35:50,110
هذه غلطته

733
00:35:54,280 --> 00:35:56,110
وأنا أؤمن ببلدي

734
00:35:57,280 --> 00:35:58,110
واؤمن بشعب البيرو

735
00:35:59,090 --> 00:36:01,120
هيا,هيا

736
00:36:01,190 --> 00:36:02,390
هيا,هيا

737
00:36:04,930 --> 00:36:06,190
ـ(هنت) إتصل من مبني

738
00:36:06,260 --> 00:36:08,860
في الزاوية الجنوبية الغربية
من الساحة

739
00:36:20,610 --> 00:36:22,980
(ليو)
إني استطيع رؤية (هنت)ـ

740
00:36:23,050 --> 00:36:24,580
انه يحتجز (سام) في البرج

741
00:36:24,650 --> 00:36:26,320
في الزاوية الجنوبية الغربية
من الميدان

742
00:36:26,380 --> 00:36:27,380
علم

743
00:36:28,420 --> 00:36:31,520
من اليوم سنبدأ الإستثمار في أنفسنا

744
00:36:32,590 --> 00:36:33,720
هيا,هيا

745
00:36:36,320 --> 00:36:40,450
نحن سنتحكم بخط أنابيب النفط,خاصتنا

746
00:36:43,520 --> 00:36:46,680
هيا .لنعيد البيرو كما كانت

747
00:37:11,630 --> 00:37:14,900
لقد كنت على حق
يوجد أعداء دائما

748
00:37:43,790 --> 00:37:45,060
حظا موفقا مع كل شئ

749
00:37:45,130 --> 00:37:47,260
لاأعرف ماذا فعلتي اليوم

750
00:37:47,330 --> 00:37:50,000
ولكن شيئا ما يوحي إلى
انني اليوم حيا ارزق بسببك

751
00:38:03,610 --> 00:38:05,480
شكرا

752
00:38:07,780 --> 00:38:09,020
على الرحب والسعة

753
00:38:28,570 --> 00:38:31,370
ـ(دسبينا) عقدت إتفاقا
مع النظام القديم

754
00:38:31,440 --> 00:38:34,740
عندما حاولو ان يعقدو نفس الاتفاق
مع (لويا)ـ

755
00:38:34,810 --> 00:38:37,180
ولكنه لم يوافق
وماذا عن(هنت)؟

756
00:38:37,250 --> 00:38:39,050
لقد القي القبض علية
بتهمة محاولة القتل

757
00:38:39,110 --> 00:38:41,650
والقي القبض على 3 من افراد
عائلتة بتهمة المؤامرة

758
00:38:41,720 --> 00:38:45,120
ابطلت شركة(دسبينا) من حقوقها
ولكن الأهم من ذلك

759
00:38:45,190 --> 00:38:48,150
إقتصاد دولة البيرو إستقر
مع وجود( لويا) كرئيس

760
00:38:48,220 --> 00:38:51,190
أو اهم من ذلك
لقد انقذنا حياة رجل صالح

761
00:38:51,260 --> 00:38:52,960
مهما كان يتماشى معكي

762
00:38:55,560 --> 00:38:57,330
لقد حان الوقت
لجلسة مساجي التايلاندي

763
00:38:57,400 --> 00:39:00,530
هلا اصلتو الخبر الى
العميل:ناش

764
00:39:00,600 --> 00:39:03,240
بما انه لسبب ما اعتقد ان
هذا الإجتماع يعد امر خياري؟

765
00:39:03,300 --> 00:39:05,570
سأخبره بذلك

766
00:39:05,640 --> 00:39:08,770
وبعدها (جينيفر) شربت
لنفسها

767
00:39:08,840 --> 00:39:10,540
بصحتها
للعشرين دقيقة الأخيرة

768
00:39:10,610 --> 00:39:12,410
تيدو كإنسانة رائعة
- اجل

769
00:39:12,480 --> 00:39:13,910
ولكن يبدو انكي نجحتي في فعلها

770
00:39:13,980 --> 00:39:16,680
نعم.لقد فعلتها

771
00:39:16,750 --> 00:39:18,750
ماذا تعملين في
الفندق بالضبط؟

772
00:39:18,820 --> 00:39:20,250
اعمل في العلاقات العامة

773
00:39:20,320 --> 00:39:21,590
انا إجتماعي جدا
هل تعرفين هذا؟

774
00:39:21,660 --> 00:39:22,720
أ...أجل
- هل تمانعين إذا....؟

775
00:39:22,790 --> 00:39:23,720
لا...مرحبا

776
00:39:23,790 --> 00:39:26,060
اوه
ماما وصلت البيت

777
00:39:26,130 --> 00:39:28,390
إفتقدناك خلال
الإجتماع يا(ليو)؟

778
00:39:28,460 --> 00:39:31,130
هذا خطئي
إعتقدت أننا سنجتمع هنا

779
00:39:31,200 --> 00:39:33,370
إذا..(ليزي)ـ
ماذا حصل مع(جينيفر)؟

780
00:39:33,430 --> 00:39:35,870
اختكي الصغيرة كانت بارعة جدا
نعم,لقد كنت بارعة نوعا ما

781
00:39:35,940 --> 00:39:38,240
أرأيتي؟
لقد قلت لكي ان (جينيفر) لطيفة

782
00:39:38,300 --> 00:39:41,540
لا..لقد كانت سيئة للغاية
ولكنني تغلبت عليها

783
00:39:41,610 --> 00:39:43,110
هذا جيد

784
00:39:43,180 --> 00:39:46,210
خذي هذه
هنيئا لكي

785
00:39:47,850 --> 00:39:49,550
سأتحدث مع (ليو) حسنا؟
اعدكي بذلك

786
00:39:49,620 --> 00:39:53,480
وانا سوف أتحدث مع (ليزي)ـ
مرة اخرى

787
00:39:53,550 --> 00:39:55,990
مارأيكي ان نأخذ إجازة
من (ليزي)و(ليو)؟

788
00:39:56,060 --> 00:39:59,720
بكل سرور

789
00:39:59,790 --> 00:40:01,090
انت ستتحدث معه
اليس كذلك؟

790
00:40:01,160 --> 00:40:02,690
نعم

791
00:40:12,300 --> 00:40:13,600
ماالذي حدث في(البيرو)؟

792
00:40:13,670 --> 00:40:15,640
ماذا؟

793
00:40:15,710 --> 00:40:20,610
لقد قلتي لـ(هويت) انكي لا تريدين أن
تدعي الرجل الصالح ان يموت,ثانية

794
00:40:20,680 --> 00:40:22,850
من الذي كنتي تتحدثين
عنه,هل هو (شيلانق)؟

795
00:40:24,950 --> 00:40:27,820
نحن لانتحدث عن
الماضي يا(ستيفن)ـ

796
00:40:29,820 --> 00:40:32,060
(سام)

797
00:40:32,120 --> 00:40:35,490
انا...لن ابرح مكاني

798
00:40:38,760 --> 00:40:40,530
حسنا, ولكن هذا كبير جدا

799
00:40:40,600 --> 00:40:43,870
كنت اريد ان ابوح لك
قبل فترة

800
00:40:43,940 --> 00:40:46,640
انه عن سبب
استقالتي من الوكالة

801
00:40:46,710 --> 00:40:49,740
هل كان هذا بسبب (شيلانق)؟

802
00:40:49,810 --> 00:40:53,280
هو لم يكن فقط
البروفيسور خاصتي في جامعة (يال)ـ

803
00:40:53,350 --> 00:40:55,480
هو الشخص الذي عينني
في الوكالة

804
00:40:55,550 --> 00:40:59,250
وبعدها ترك الجامعة
ليرشدني في الميدان

805
00:40:59,320 --> 00:41:02,690
لقد مات قبل خمس سنوات

806
00:41:06,960 --> 00:41:10,130
مات بسببي
ماالذي تتحدثين عنه؟

807
00:41:10,200 --> 00:41:14,230
اخر مهمة لي كانت معه

808
00:41:14,300 --> 00:41:16,130
مقابلة روتينية في(تل ابيب)ـ

809
00:41:16,200 --> 00:41:18,870
بسيطه
ولكن حدث شئ ما

810
00:41:18,940 --> 00:41:20,510
وانتهيت في المكان الخاطئ

811
00:41:20,570 --> 00:41:21,710
أو هو الذي فعل ذلك

812
00:41:21,770 --> 00:41:24,310
لا أستطيع التذكر بوضوح

813
00:41:24,380 --> 00:41:28,150
وعندما وصلت هناك

814
00:41:28,210 --> 00:41:31,280
انفجرت سيارة مفخخة

815
00:41:31,350 --> 00:41:32,520
وكان هو قد مات

816
00:41:35,990 --> 00:41:37,320
انا اسف,حبيبتي

817
00:41:37,390 --> 00:41:39,520
لقد افزعني فعلا
موت(شيلانق)ـ

818
00:41:39,590 --> 00:41:41,860
لم يكن بإمكانك انقاذه

819
00:41:41,930 --> 00:41:45,460
لهذا السبب أعتقد
أني كنت احاول بشدة مع (لويا)ـ

820
00:41:45,530 --> 00:41:49,330
احسست وكأنها فرصة اخرى
لإنقاذ (شيلانق)ـ

821
00:41:49,400 --> 00:41:51,100
هذا جنون ,اعرف

822
00:41:55,740 --> 00:41:58,780
كيف كان هو؟

823
00:41:58,840 --> 00:42:01,150
لقد كان ذكيا جدا

824
00:42:01,210 --> 00:42:03,110
ومرح

825
00:42:03,180 --> 00:42:04,920
مع ذلك كان مرتاب منك

826
00:42:04,980 --> 00:42:07,750
ماذا؟
قال ان بإمكاني الحصول على شخص افضل

827
00:42:10,590 --> 00:42:14,060
هو لم يكن محقا في
كل شئ, اليس كذلك؟

828
00:42:14,130 --> 00:42:16,690
لم يكن محقا

829
00:42:20,870 --> 00:42:22,400
أشكرك لوجودك هنا

830
00:42:24,770 --> 00:42:26,540
في اي وقت

831
00:42:26,600 --> 00:42:28,270
أيتها الجاسوسة الخارقة

832
00:42:28,340 --> 00:42:35,730
Soul606:ترجمة 
  same0soul@gmail.com

