1
00:00:09,900 --> 00:00:13,100
الفيروس اللعين هل وقع أخيراً؟ -
أنا أعمل على هذا -

2
00:00:13,100 --> 00:00:15,800
ماكس) و(لوجان) سيعودان لبعض؟)

3
00:00:15,800 --> 00:00:18,800
انا فقط اريد أن أكون قادرة على مصافحة يده
من غير ان اقتله

4
00:00:18,800 --> 00:00:22,300
لما الأطباء يكتبون دائماً بهذا الخط السيء؟

5
00:00:22,300 --> 00:00:25,500
لقد دفعنا لذلك اللص من (مانتيكور) خمسة آلاف
وإنظر ما الذي حصلت عليه؟

6
00:00:25,500 --> 00:00:29,500
بعض كتابات علمية خيالية لا استطيع حتى قرائتها

7
00:01:03,600 --> 00:01:06,600
جوشوا) ما الذي تفعله؟)

8
00:01:06,600 --> 00:01:08,600
المساعدة

9
00:01:10,500 --> 00:01:14,500
هل تريد المساعدة؟

10
00:01:14,800 --> 00:01:17,200
احضر لي قلم رصاص آخر

11
00:01:17,200 --> 00:01:21,200
!قلم رصاص

12
00:01:25,900 --> 00:01:29,800
قرأت عن العمل الذي تقوم به
واعتقد إنه ربما بإمكانك المساعدة

13
00:01:29,800 --> 00:01:31,900
...فيروس

14
00:01:31,900 --> 00:01:35,900
...موجة جينياً لسلسلة جينية معينة

15
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
نعم
...إنه موجه لي في الحقيقة

16
00:01:40,600 --> 00:01:43,400
...لأن البعض يريدني ميتاً

17
00:01:43,400 --> 00:01:48,400
دكتور رجاءاً لا تقفل الخط أنا لست مجنوناً
وسأدفع لك الكثير من النقود...ألو؟

18
00:01:59,800 --> 00:02:03,800
...قلم رصاص... قلم رصاص... قلم رصاص

19
00:02:17,500 --> 00:02:21,500
...صبغة اكسيد الحديد

20
00:02:23,300 --> 00:02:26,800
قشدة الشيكولاتة

21
00:02:26,800 --> 00:02:30,800
حلوى
مزخرفة وممتعة

22
00:03:03,200 --> 00:03:07,200
سيئة جداً

23
00:03:44,300 --> 00:03:48,300
جوشوا)؟)

24
00:03:48,400 --> 00:03:50,900
جوشوا)؟)
هل أنت في الأسفل هنا؟

25
00:03:50,900 --> 00:03:54,900
قلم رصاص

26
00:03:54,900 --> 00:04:00,900
ما الأمر ايها الرجل الكبير؟ -
لا شيء، لا يوجد قلم رصاص، ولا في أي مكان -

27
00:04:01,200 --> 00:04:03,400
ما هذه؟ دعني أرى -
لا شيء -

28
00:04:03,400 --> 00:04:07,400
هيا

29
00:04:09,300 --> 00:04:13,300
هل فعلت هذا؟

30
00:04:15,300 --> 00:04:19,300
انها جيدة
الى ما ترمز؟

31
00:04:19,600 --> 00:04:23,600
الأب

32
00:04:23,600 --> 00:04:26,700
ارى هذا، أظن

33
00:04:26,700 --> 00:04:32,700
انه كان هاوِ للفن، ربما عندما قام الأب بتركيب
جيناتك فإنه وضع بعضاً من (بيكاسو) في جينك

34
00:04:32,700 --> 00:04:36,000
بيكاسوا) في تركيبتي)

35
00:04:36,000 --> 00:04:40,900
هذا جيد، اتمنى ان يبقيك هذا بعيداً عن المشاكل -
ابقى مختفياً... المكان خطر في الخارج -

36
00:04:40,900 --> 00:04:44,600
هذا صحيح -
الناس يخافون من الاشياء الغريبة -

37
00:04:44,600 --> 00:04:48,600
نحن لم نتأكد بعد إنه كان مخصص لشيء ما
أم مجرد تجربة

38
00:04:51,200 --> 00:04:55,200
اذاً، ما هو الغرض منك؟

39
00:04:55,800 --> 00:04:59,200
بالإضافة الى القُبح

40
00:04:59,200 --> 00:05:01,600
أنا أتحدث اليك

41
00:05:01,600 --> 00:05:05,600
!سيدي

42
00:05:06,400 --> 00:05:10,400
هل أنت بخير؟ -
رتب لنقله -

43
00:05:10,600 --> 00:05:14,600
الاشخاص في (فورينسيكس) للحصول على
واحد من هؤلاء المتحورون جينياً حياً

44
00:05:15,400 --> 00:05:18,800
وقد تحققت امنيتهم

45
00:05:18,800 --> 00:05:21,400
نعم يا سيدي

46
00:05:21,400 --> 00:05:25,400
هذا (كارسون)، البِيض يريدون نقل هذا الشخص
في أقرب فرصة ممكنة

47
00:05:33,000 --> 00:05:37,000
!لا تُطلق النار

48
00:05:38,500 --> 00:05:42,500
!لا

49
00:05:53,700 --> 00:05:56,900
لا تُدِر ظهرك لهم ابداً

50
00:05:58,100 --> 00:06:02,100
<font color="#ffff00">صمّموها لتكون المقاتلة المثالية .. سلاح بشري</font>

51
00:06:03,000 --> 00:06:05,100
<font color="#ffff00">ثمّ هربت</font>

52
00:06:05,100 --> 00:06:08,200
<font color="#ffff00">وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن</font>

53
00:06:08,200 --> 00:06:12,200
<font color="#ffff00">في عالم محطّم ..أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها </font>

54
00:06:12,400 --> 00:06:15,400
<font color="#ffff00">لا تستطع الهرب .. وعليها أن تقاتل</font>

55
00:06:15,400 --> 00:06:19,400
<font color="#ffff00">لتكتشف مصيرها</font>

56
00:06:19,400 --> 00:06:21,000
<font color="#ffff00">مَـلَـك الظلام
:ترجمة
د. بديع عبدالكريم الشيباني
</font>

57
00:06:22,000 --> 00:06:24,300
{\a3}
<font color=#00FFFF>(جيسيكا ألبا)
:بدور
(ماكس (إكس5-452</font>

58
00:06:24,500 --> 00:06:25,500
{\a4}
<font color=#00FFFF>(مايكل ويثرلي)
:بدور
"لوجان كيل) "ذو العينين)</font>

59
00:06:25,700 --> 00:06:27,200
{\a3}
<font color=#00FFFF>(جينسون آكليس)
:بدور
(بين (إكس5-493</font>

60
00:06:27,800 --> 00:06:29,700
{\a4}
<font color=#00FFFF>(مارتن كومينز)
:بدور
(إيمس وايت)</font>

61
00:06:29,900 --> 00:06:31,200
{\a3}
<font color=#00FFFF>(كيفين دوراند)
:بدور
(جوشوا)</font>

62
00:06:31,400 --> 00:06:32,750
{\a1}
<font color=#00FFFF>(ريتشارد جون)
:بدور
"سكيتشي) "كيلفين ثيودور)</font>

63
00:06:33,400 --> 00:06:35,050
{\a4}
<font color=#00FFFF>(جي. سي. ماكينزي)
:بدور
"نورمال) "ريجين رونالد)</font>

64
00:06:36,050 --> 00:06:37,550
{\a3}
<font color=#00FFFF>(فاليري ري ميلر)
:بدور
(سيندي الحقيقي)
"سينثيا مكيتشين"</font>

65
00:06:38,250 --> 00:06:39,050
{\a3}
<font color=#00FFFF>(آشلي سكوت)
:بدور
"آشا بارلو"</font>

66
00:06:49,000 --> 00:06:51,900
<font color=#00FFFF>من إبداع: جيمس كاميرون
وتشارليز هـ. إيجل</font>

67
00:06:54,400 --> 00:07:01,400
{\a3}
<font color=#00FFFF>مَلَك الظلام - الموسم الثاني
الحلقة التاسعة: الوسيط هو الرسالة</font>

68
00:06:54,800 --> 00:07:00,600
(لقد تم ايصالك بالبريد الصوتي لـ(دونالد لايدكر
إترك الرسالة بعد الصفارة

69
00:07:00,600 --> 00:07:02,700
مرحباً، هذا أنا

70
00:07:02,700 --> 00:07:06,300
لم اتلقى اياً من مكالماتك الغامضة منذ فترة

71
00:07:06,300 --> 00:07:11,400
كنت اتمنى إنك قد تستطيع أن توصلني الى
أحد اصدقائك الأطباء

72
00:07:11,400 --> 00:07:14,000
آخر واحد ترك المدينة على عجل

73
00:07:14,000 --> 00:07:19,000
قال إن موظفيك السابقين يسعون لإنهاء عقده

74
00:07:20,400 --> 00:07:24,400
...على اي حال
حقاً اريد أن أسمع منك

75
00:07:28,600 --> 00:07:30,300
!مرحباً يا رجل

76
00:07:30,300 --> 00:07:34,100
هل من أحد هنا؟ مرحباً -
مرحباً، (ماكس) اضطرت للذهاب -

77
00:07:34,100 --> 00:07:36,900
...لا بأس، في الحقيقة لقد جئتُ لمقابلتك، أنا

78
00:07:36,900 --> 00:07:40,900
(لقد حصلت على صفقة جيدة من شرائح الـ(هوجز
والمشترى لم يتطع الاتفاق معي، هل تريدها؟

79
00:07:43,500 --> 00:07:47,100
ليس لدي اي نقود -
لا بأس -

80
00:07:47,100 --> 00:07:51,100
خذها كتعبير عن اسفي إنني حاولت قتلك ذات مرة

81
00:07:51,100 --> 00:07:55,100
يا رجل، هذا مكان لطيف
...هذه

82
00:07:55,800 --> 00:07:59,800
هذه حقاً لطيفة

83
00:08:02,600 --> 00:08:04,300
انها لي

84
00:08:04,300 --> 00:08:07,500
جوشوا) هذه قد تكسبك العديد من العملات) -
هل هي جيدة؟ -

85
00:08:07,500 --> 00:08:09,800
نعم، هل تمزح معي؟ انظر الى هذه التفاصيل الدقيقة

86
00:08:09,800 --> 00:08:13,800
لم نعد نرى مثلها هذه الأيام

87
00:08:15,400 --> 00:08:18,600
خذها

88
00:08:18,600 --> 00:08:24,600
لا، لا شرائح الـ(هوجز) لا تساوي كل هذا -
انا اريدك أن تأخذها -

89
00:08:25,200 --> 00:08:29,200
حسناً، ليكن، شكراً لك -
إنتظر -

90
00:08:40,800 --> 00:08:43,900
!(جوشوا)

91
00:08:43,900 --> 00:08:46,000
صحيح -
حسناً -

92
00:08:46,000 --> 00:08:50,000
(استمتع بشرائح الـ(هوجز -
شرائح الهوجز، وداعاً -

93
00:08:52,100 --> 00:08:55,100
مرحباً -
مرحباً -

94
00:08:55,100 --> 00:08:57,700
كنت اتسائل اذا كان بإمكاني استخدام مكتبتك

95
00:08:57,700 --> 00:09:01,500
خذي راحتك، استمعي لقد كنت سأتصل بك

96
00:09:01,500 --> 00:09:05,500
حقاً؟ -
نعم -

97
00:09:07,300 --> 00:09:10,200
الكيمياء العضوية؟ -
القراءة قبل النوم -

98
00:09:10,200 --> 00:09:15,200
اذاً، ما الذي كنت تريدني بشأنه؟ -
لقد كنت أحاول الوصول الى (لايدكر)؟ -

99
00:09:16,400 --> 00:09:17,700
لايدكر)؟ لماذا؟)

100
00:09:17,700 --> 00:09:21,900
في آخر مرة تحدثنا، قال شيء
غامض عن انه يتبع أثراً ما

101
00:09:21,900 --> 00:09:23,000
(يبدوا مثل (لايدكر

102
00:09:23,000 --> 00:09:27,000
لقد فكرت إنه من الغريب إنه لم يعد ليتحدث الي
لذا فقد أجريتُ بعض الفحص

103
00:09:28,600 --> 00:09:32,600
الشرطة انتشلت مركبة رياضية من النهر منذ شهر

104
00:09:33,100 --> 00:09:37,100
(لوحة المركبة كانت مسجلة بإسم (لايدكر
عبر مجموعة شركات

105
00:09:38,000 --> 00:09:41,400
هل مات؟ -
حسناً، لم يجدوا الجثة -

106
00:09:41,400 --> 00:09:43,500
الشرطة قالت إنه لا أحد يمكنه النجاة من هذا الحادث

107
00:09:43,500 --> 00:09:46,900
(انهم لا يعرفون (لايدكر -
تبدين متأكدة من نجاته -

108
00:09:46,900 --> 00:09:51,900
نعم، عندما تعيش عشر سنوات مطارد من شخص
ما فسيكون من الصعب تخيل الحياة بدونه

109
00:09:52,200 --> 00:09:55,500
على الأقل مازال لديك البِيض -
المنتناقضين الجيدين القدامى -

110
00:09:55,500 --> 00:09:57,800
بطريقة ما إنهم ليسوا متشابهين

111
00:09:57,800 --> 00:10:01,700
لدي عميل زودني بتقرير الشرطة
القي نظرة عليه

112
00:10:01,700 --> 00:10:05,700
(بعض الصور التي وجدت بجانب سياررة (لايدكر
تبدوا وكأنها لموقع حفر

113
00:10:06,000 --> 00:10:09,500
اعتقد إنني سأبحث عنها في بعض قواعد البيانات للآثار
وأرى الى ماذا سيوصلنا هذا

114
00:10:09,500 --> 00:10:13,500
ارى أن تفعل ذلك -
على اية حال، علي أن اقابل شخص ما -

115
00:10:13,700 --> 00:10:15,700
عمل أو متعة؟

116
00:10:15,700 --> 00:10:18,900
(إمرأة اسمها (أولسين) تواصلت مع (العيون فقط

117
00:10:18,900 --> 00:10:21,300
طفلها تم اختطافه
عمره ست سنوات

118
00:10:21,300 --> 00:10:24,800
رضيع
لم أعرف أن (العيون فقط) يهتم بأمر المفقودين

119
00:10:24,800 --> 00:10:30,100
لقد وصلت الى عبر مخبر كنت اعرفه منذ وقت طويل
الشرطة لم تصل الى شيء

120
00:10:30,100 --> 00:10:33,500
الأمل فيهم ضعيف
بالاضافة الى أن زوجها مدير ناجح

121
00:10:33,500 --> 00:10:38,700
وهي قد عرضت التبرع بمبلغ معقول لصالح نشرة الحرية

122
00:10:38,700 --> 00:10:43,700
كيف أن العظماء يتنازلون -
حتى (العيون فقط) حتاج لدفع فواتيره -

123
00:10:49,800 --> 00:10:52,000
احببت هذه

124
00:10:52,000 --> 00:10:55,900
رائع دعيني احجزها لك إذاً

125
00:10:55,900 --> 00:10:58,300
نعم إفعل رجاءاً
إنها فظيعة

126
00:10:58,300 --> 00:10:59,800
مدهشة

127
00:10:59,800 --> 00:11:05,200
انظر الى استخدام الألوان -
الذهبي؟ لوني المفضل -

128
00:11:05,200 --> 00:11:08,500
...بالطبع بعض الذهب، نعم ولكن إنها

129
00:11:08,500 --> 00:11:13,100
حركة اليدين الواسعة لمزج اللونين الأزرق والقرمزي

130
00:11:13,100 --> 00:11:19,600
إحساس فنّي ورقّة جعلت هذا العمل الفني مميز ورائع
الا توافقني؟

131
00:11:20,300 --> 00:11:22,300
بالطبع

132
00:11:22,300 --> 00:11:25,600
سأعطيك ستة آلاف

133
00:11:25,600 --> 00:11:29,100
ستة آلاف؟

134
00:11:29,100 --> 00:11:32,100
حسناً، سبعة

135
00:11:32,100 --> 00:11:37,900
ايها المساعد (إنزو) من الخزنة وضع هذه داخلها

136
00:11:37,900 --> 00:11:41,500
لا، بعد لحظة من التفكير دعها هنا

137
00:11:41,500 --> 00:11:44,600
اريد أن اتدفأ بطاقتها العضوية

138
00:11:44,600 --> 00:11:51,300
امتع نظري بشجاعتها العالية، والمس طبقتها اللونية

139
00:11:51,300 --> 00:11:54,800
نعم، حسناً، احصلي على بعض الشراب وشرائح
الـ(هوجز) وستصبح لديك حفلة

140
00:11:54,800 --> 00:11:57,200
يجب أن أقابل هذا الفنّان

141
00:11:57,200 --> 00:12:01,200
...يجب أن أقابل
(جوشوا)

142
00:12:02,500 --> 00:12:08,500
مرحباً ايها الشاب الصغير؟ -
نعم، نعم، إنه... إنه خجول -

143
00:12:10,600 --> 00:12:15,300
استمع، زبائني لا يريدون لوحات ليعلقوها على حائطهم فقط

144
00:12:15,300 --> 00:12:18,300
انهم يريدون الفرصة للإجتماع بالفنّان

145
00:12:18,300 --> 00:12:22,300
للتواصل مع عقليه مثمرة أكثر من عقليتهم

146
00:12:22,500 --> 00:12:26,500
حسناً، ماذا يمكنني أن أقول إنه مثمر ولكنه
رجل يحب الجلوس في البيت

147
00:12:27,300 --> 00:12:31,300
حسناً على الاقل أخبرني إنه غزير الإنتاج

148
00:12:31,500 --> 00:12:35,300
شكراً لك

149
00:12:35,300 --> 00:12:37,700
نعم، نعم، إنه يرسم في الليل والنهار

150
00:12:37,700 --> 00:12:43,000
لا يمكنه الحصول على الرقّة الكافية، و الرسم الأزرق ليحافظ
على طاقته العضوية الداخلية

151
00:12:47,100 --> 00:12:50,900
هذا هو (جوشوا) هذا هو، هيا كن مستعداً، أرني مهارتك
ارني ما لديك الآن

152
00:12:50,900 --> 00:12:54,400
جميل! جميل! إرميها هناك في الزاوية اليسرى
الزاوية اليسرى

153
00:12:54,400 --> 00:12:58,400
هذا رائع، (جوش) تبدوا رائعة، استمر
ارني ما لديك، كن الأول في الرسم

154
00:12:58,400 --> 00:12:59,300
هل اعجبت بها؟

155
00:12:59,300 --> 00:13:01,800
لقد أحبتها، هل تعرف ماذا أحبت؟ لقد أحبت الألوان
استخدم بعض من هذا الأصفر

156
00:13:01,800 --> 00:13:04,400
ها أنت ذا، ها أنت ذا
إقذفه عليها

157
00:13:04,400 --> 00:13:09,500
هل تعرف ماذا؟ اصنع طبقة ناعمة الملمس
لقد احبت هذا

158
00:13:09,500 --> 00:13:13,100
كن كالمجنون، استمر
إفعلها، إفعلها

159
00:13:13,100 --> 00:13:17,100
كن كالمجنون ايها الفتى الكلب
جوشوا) كن كالمجنون)

160
00:13:17,400 --> 00:13:20,800
!إنها جميلة! إنها جميلة
أصبتها

161
00:13:20,800 --> 00:13:24,800
إنها جميلة

162
00:13:28,800 --> 00:13:31,400
...(جوشوا) -
ما الأمر (جوش)؟ -

163
00:13:31,400 --> 00:13:34,200
لدي وجه جديد -
نعم؟ -

164
00:13:34,200 --> 00:13:37,700
!(عملي هو وجهي يا (اليك

165
00:13:37,700 --> 00:13:39,500
!نعم -
!جيد -

166
00:13:39,500 --> 00:13:44,200
حسناً، هل تعرف ماذا أحبت؟ لقد أحبت مسحة الأوراق المكتوب عليها

167
00:13:47,400 --> 00:13:49,700
هذه الرائعة ما زالت هنا

168
00:13:49,700 --> 00:13:53,300
جوش) هذا رائع، ها نحن ذا، ها نحن ذا، هانحن ذا)
هذه ستكون الرابحة، هذه ستكون الرابحة

169
00:13:53,300 --> 00:13:56,100
إنظر الى هذا، إنظر الى هذا
ماذا لديك من أجلي، ماذا لديك من أجلي، ماذا لديك من اجلي؟

170
00:13:56,100 --> 00:14:00,100
احتاج المساعدة، أحتاج المساعدة، أحتاج المساعدة
!ساعدني! ساعدني

171
00:14:06,600 --> 00:14:08,100
اصبت بالصداع

172
00:14:09,400 --> 00:14:15,400
لقد أخذوه فيء منتصف الليلل من غرفته
نحن لم نسمع شيئاً

173
00:14:16,700 --> 00:14:22,700
الشرطة لم تجد اي دليل قضائي؟ -
لا شيء، إنهم يعتقدون إن هذا كان عمل محترف -

174
00:14:23,600 --> 00:14:27,600
لدينا نظام تسجيل أمني في المنزل
التقط لمحة من شخص ما، ولكن

175
00:14:28,400 --> 00:14:31,800
لايمكن أن يستخرج منه أحد اي شيء -
اريد أن ارى التسجيل -

176
00:14:31,800 --> 00:14:35,800
هناك نسخة منه هنا

177
00:14:36,400 --> 00:14:38,600
من قد يكون فعل هذا؟

178
00:14:38,600 --> 00:14:41,200
نحن لسنا شيئاً مهماً
(نحن ما زلنا جدد هنا في (سياتل

179
00:14:41,200 --> 00:14:45,200
الم تسمعوا اي شيء من المختطفين؟
الا توجد طلبات فدية؟

180
00:14:46,200 --> 00:14:50,200
ربما قد أحتاج للقدوم الى المنزل والقاء نظرة بنفسي

181
00:14:50,200 --> 00:14:54,200
يجب أن يكون هذا خلال الصباح عندما يكون زوجي في عمله

182
00:14:54,500 --> 00:14:57,000
هو لا يعلم إنني هنا

183
00:14:57,000 --> 00:15:00,000
(الحقيقة إنه لا يهتم كثيراً لـ(العيون فقط

184
00:15:00,000 --> 00:15:04,000
...يعتقد أن ما تفعلونه هو
تخريب

185
00:15:06,000 --> 00:15:08,800
لا بأس

186
00:15:08,800 --> 00:15:12,800
حاولت أن اضع فيه كل شيء قد يكون مفيد لك

187
00:15:12,800 --> 00:15:16,800
...شهادة الميلاد، سجلّه الطبي، سجلاته المدرسية

188
00:15:19,400 --> 00:15:22,500
إنه طفل صغير ذكي جداً

189
00:15:22,500 --> 00:15:28,100
لقد فاز بمسابقة للإستهجاء عندما كان في الرابعة من عمره
هل تصدّق هذا الكلمات كانت متباينة

190
00:15:28,100 --> 00:15:33,100
لا استطيع حتى انا هجائها -
هذا هو عندما كان في الثالثة -

191
00:15:37,900 --> 00:15:40,700
إنه طفل جميل المنظر

192
00:15:40,700 --> 00:15:43,600
...نحن

193
00:15:43,600 --> 00:15:47,200
فقدنا أول طفلين لنا أثناء الولادة

194
00:15:47,200 --> 00:15:51,200
إنه عالمنا كله
معجزتنا

195
00:15:51,400 --> 00:15:54,800
هنا شيء لا أفهمه في شهادة الميلاد إنها تقول

196
00:15:54,800 --> 00:15:56,500
...نعم، ذلك

197
00:15:56,500 --> 00:16:02,500
أنا احب أن انادى بإسمي الأوسط (أولسن) و زوجي (راي) يحب
(أن ينادى بإسمه الأخير الذي هو (الأبيض

198
00:16:03,000 --> 00:16:06,500
أميس الأبيض)؟) -
هذا نحن -

199
00:16:06,500 --> 00:16:09,300
الأوقات السعيدة

200
00:16:09,300 --> 00:16:13,300
أرجوك... إعثر عليه
إعثر على طفلنا

201
00:16:23,300 --> 00:16:26,800
قالت إنها أحبتها أكثر من الأولى

202
00:16:26,800 --> 00:16:30,600
قالت إنها تريد ان تلتقي بك وتناقش معك إزدهار إحساسك الفني

203
00:16:30,600 --> 00:16:33,000
أو شيء لا اعرف ما تقصد به
ها نحن ذا

204
00:16:33,000 --> 00:16:36,800
ريتا) تريد مقابلتي؟) -
نعم هذا سيكون فظيعاً، اليس كذلك؟ -

205
00:16:36,800 --> 00:16:40,900
جوشوا) يريد مقابلة (ريتا) لمناقشة)

206
00:16:40,900 --> 00:16:42,500
ازدهاري -
فكرة سيئة -

207
00:16:42,500 --> 00:16:45,500
فكرة جيدة
جيدة لمستقبلي

208
00:16:45,500 --> 00:16:49,500
إنظر (جوشوا) أنت فنان عظيم، هذا واضح

209
00:16:49,800 --> 00:16:53,800
ولكنك أيضاً، لنكن صرحاء
رجل كلب

210
00:16:55,400 --> 00:16:57,300
استمع الي، استمع إلى
نظرة واحدة اليك

211
00:16:57,300 --> 00:17:01,100
من هذه المحسنة اليك ستولد لديها الخوف منك مدى الحياة

212
00:17:01,100 --> 00:17:07,100
وهذا سيؤدي الى توقف ازدهارك المستقبلي من جذوره
ولن اتكلم عن المبيعات المستقبلية

213
00:17:08,100 --> 00:17:10,900
النّاس يخافون من الأشياء الغريبة

214
00:17:10,900 --> 00:17:16,900
حسناً، ما الذي يمكنك فعله؟حسناً، الآن هيا أرني بعض
من تفجر طاقتك العضوية

215
00:17:19,300 --> 00:17:21,700
جوش) لا تكن هكذا)
هيا

216
00:17:21,700 --> 00:17:25,700
(صباح الخير (جوشوا
ما الذي تفعلهُ هنا؟

217
00:17:25,700 --> 00:17:29,700
فقط اقوم بزيارة لصديقي الفنّان في محل اقامته

218
00:17:30,700 --> 00:17:34,700
فقط توقفت لأخذ أوراقي

219
00:17:37,200 --> 00:17:41,800
ركّز، ركّز -
هذا غريب، لقد كانت هنا -

220
00:17:41,800 --> 00:17:46,600
كيف تبدوا؟ -
بيضاء مخططة مع بعض الكتابات العلمية عليها -

221
00:17:46,600 --> 00:17:48,800
!اوراق المسح

222
00:17:48,800 --> 00:17:54,800
ماذا... صديقة غاضبة؟ صديقة غاضبة
إنه فقط قلق عليك من العمل الكثير

223
00:17:55,000 --> 00:17:59,000
ربما هما تحت في المخزن السفلي -
نعم -

224
00:18:00,400 --> 00:18:01,300
(إنه (لوجان

225
00:18:01,300 --> 00:18:04,700
حسناً، هذا قد يكون هاماً، لما لا تذهبي لتكتشفي ما الأمر؟

226
00:18:04,700 --> 00:18:08,700
مايكل انجيلو) وأنا سنجد أوراقك، اتفقنا؟)

227
00:18:08,800 --> 00:18:11,100
حسناً

228
00:18:11,100 --> 00:18:15,100
سيكونون هنا في مكان ما، صحيح؟

229
00:18:15,100 --> 00:18:21,100
!يجب أن نساعد (ماكس) يجب أن نجد أوراق الفيروس اللعين -
(حسناً، حسناً، تمهّل، تمهّل، (جوشوا -

230
00:18:25,400 --> 00:18:28,500
إنه هو -
إذا ماذا تعتقدي؟ -

231
00:18:28,500 --> 00:18:31,700
الاشياء السئة تحصل للناس السيئين ايضاً

232
00:18:31,700 --> 00:18:35,700
إنها ليست شخص سيء -
متزوجة منه، اليس كذلك؟ -

233
00:18:35,800 --> 00:18:37,200
إنها لا تعرف ما الذي يقوم به

234
00:18:37,200 --> 00:18:40,000
ماذا، الم تلاحظ الدماء على قمصانه وهي تقوم بغسلها؟

235
00:18:40,000 --> 00:18:43,200
(اذا كانت تعرف، لم تكن لتلجأ لـ(العيون فقط

236
00:18:43,200 --> 00:18:46,600
إنها خائفة يا (ماكس) إنها يائسة من أن تجد طفلها

237
00:18:46,600 --> 00:18:52,600
نعم، حسناً، ربما اذا لم يكن الـ(أبيض) مشغول جداً بمحاولة
قتلي ورفاقي، ربّما كان استطاع ان يفعل شيئاً في هذا

238
00:18:54,700 --> 00:18:57,100
لديك تلك النظرة -
اي نظرة؟ -

239
00:18:57,100 --> 00:19:01,100
وكأنك تعرف اشياء اكثر من التي أعرفها
وأنت في طريقك لتخبرني بها

240
00:19:02,500 --> 00:19:07,300
من النظام الأمني لـ(الأبيض) هذا تسجيل عبر الكاميرا للجهة الخلفية

241
00:19:07,300 --> 00:19:12,400
مهما كان من أخذ الصبي لا بد إنهم راقبوا الكاميرات
واعدوا الوقت المناسب الذي يستطيعون

242
00:19:12,400 --> 00:19:17,600
فيه الدخول من غير أن يظهروا عليها
ولكن مالم يعملوا حسابه هذا

243
00:19:17,600 --> 00:19:21,600
ذوق الـ(ابيض) السيء في الحديقة؟ -
تمهلي -

244
00:19:22,400 --> 00:19:26,400
يمكنني تصحيح  التوجيه الكروي

245
00:19:26,400 --> 00:19:30,400
هناك

246
00:19:35,200 --> 00:19:36,300
متحورين جينياً

247
00:19:36,300 --> 00:19:42,300
نخميني إنهم لم يستطيعوا الوصول لـ(الأبيض) لذا
فقد ذهبوا خلف طفله للثأر

248
00:19:42,400 --> 00:19:44,700
الـ(أبيض) جلب هذا على نفسه

249
00:19:44,700 --> 00:19:48,300
نعم، ولكن الطفل بريء
لا يمكنه أن يساعد في ما هو والده عليه

250
00:19:48,300 --> 00:19:52,700
الآن، أنا لا اطلب منك التدخل في هذا
ولكني اريد أن اعرف ما الذي يحصل

251
00:19:52,700 --> 00:19:57,800
ويندي) قد تكون الهدف التالي، وأنا سأحذرها)
وسأفعل ما استطيعه لاستعادة طفلها

252
00:19:57,800 --> 00:20:00,900
كيف؟ -
هل ترين هذا؟ -

253
00:20:00,900 --> 00:20:03,600
ما هذا؟ -
نوع من البطاقات -

254
00:20:03,600 --> 00:20:08,700
أنا أحاول تنقيتها بإستخدام فلتر معين، وهذا سيأخذ وقت
ولكن بقليل من الحظ

255
00:20:08,700 --> 00:20:12,400
ستكون واضحة بما فيه الكفاية لقرائتها في وقت مناسب

256
00:20:12,400 --> 00:20:16,400
أنا سأذهب لرؤية (ويندي) قبل أن يعود زوجها من العمل للعشاء

257
00:20:16,600 --> 00:20:19,300
أنا سآتي معك -
لست مضطرة لهذا -

258
00:20:19,300 --> 00:20:23,300
نعم أنا كذلك والا فأنا لست أفضل منه

259
00:20:28,400 --> 00:20:30,100
لا بد إنك تمزح

260
00:20:30,100 --> 00:20:35,400
اليك) أنا سعيدة جداً إنك مررت)
لدي شيء لأريه لك

261
00:20:35,400 --> 00:20:40,400
جوشوا) تم النشر عنه في جريدة الفنانين الاسبوعية)

262
00:20:42,300 --> 00:20:45,200
"عمل مذهل لبعقري مجهول؟"

263
00:20:45,200 --> 00:20:48,600
"لوحة (جوشوا) الأولى تعطي لمحة عن شجن التعبير

264
00:20:48,600 --> 00:20:51,800
بينما يظل يستمتع بغموضه المذهل

265
00:20:51,800 --> 00:20:54,600
اللوحة هي الرسالة الحقيقية"

266
00:20:54,600 --> 00:20:57,600
حسناً، هذا فقط لتقديره
اسمعي (ريتا) بشأن اللوحة الثانية

267
00:20:57,600 --> 00:21:02,900
...عندما اتيحت لهم الفرصة لرؤيتها -
ريتا) نحن نريد أن نستعيد لوحة (جوشوا) الثانية) -

268
00:21:02,900 --> 00:21:06,200
حسناً، أخشى إن هذا ليس ممكناً

269
00:21:06,200 --> 00:21:10,200
هل بعتيها؟ -
لا، لا إنها من مجموعتي الخاصة -

270
00:21:10,400 --> 00:21:15,900
...حسناً، إنه... إنه طلب الفنّان، إنها

271
00:21:15,900 --> 00:21:18,500
لها قيمة معنوية كما تعرفين

272
00:21:18,500 --> 00:21:22,400
نعم، هذه كلّها هنا -
لن استطيع التنازل عنها -

273
00:21:22,400 --> 00:21:25,900
...ربما اذا الفنان وضح لي الحالة بنفسه

274
00:21:25,900 --> 00:21:31,300
(هذا ليس ممكناً، استمعي (ريتا

275
00:21:31,300 --> 00:21:34,400
ما الذي تريديه لنستعيد هذه اللوحة؟

276
00:21:37,100 --> 00:21:39,100
إثنتان آخرتان؟

277
00:21:39,100 --> 00:21:43,100
تجارة مباشرة، قالت انها ستعيد لنا القديمة

278
00:21:44,100 --> 00:21:48,100
هيا، هيا، هيا
أحرق ضوء النهار ابدأ بقذف اللون الأرجواني؟

279
00:21:52,100 --> 00:21:54,900
لا استطيع الرسم
ماذا عن (ماكس)؟

280
00:21:54,900 --> 00:21:58,300
هل تريد مساعدة (ماكس) حرّك مؤخرتك
يجب أن تبدأ

281
00:21:58,300 --> 00:22:01,200
هيا ما الذي نحتاجه؟ رسم صغير؟
هل هذا هو؟

282
00:22:01,200 --> 00:22:04,300
هذا سيفلح

283
00:22:04,300 --> 00:22:08,300
انظر؟
هذا كله على الساعد

284
00:22:10,400 --> 00:22:11,700
جيد

285
00:22:11,700 --> 00:22:15,300
هندسة جينية؟
تغطية حكومية؟

286
00:22:15,300 --> 00:22:19,300
اقصد إذا كان هذا صحيحاً، فلا علاقة لـ(أميس) به

287
00:22:19,400 --> 00:22:23,000
لقد كان يكذب عليك
إنه ليس كما يدّعي

288
00:22:23,000 --> 00:22:26,600
أنا لا اصدقك -
أنا آسفة ولكنها الحقيقة -

289
00:22:26,600 --> 00:22:30,400
الاشخاص الذين أخذوا طفلك فعلوا هذا ليؤذوا زوجك
لأنه أذاهم

290
00:22:30,400 --> 00:22:33,700
زوجي رجل طيب -
لقد جعل طفلك في خطر -

291
00:22:33,700 --> 00:22:37,700
لا -
وبقائك هنا طويلاً يضعك أنت في خطر ايضاً -

292
00:22:40,100 --> 00:22:44,100
اخرجوا انتم الاثنين

293
00:22:44,300 --> 00:22:48,600
نحن فقط نريد مساعدتك -
...أميس) يحبني، ويحب (راي) إنه) -

294
00:22:48,600 --> 00:22:52,600
(اتعجب ما الذي تفعلينه هنا يا (452

295
00:23:02,300 --> 00:23:06,300
لا تحاولي، لا تفكري حتى في هذا
على ركبكم، إفعلوا هذا الآن، كلاكما

296
00:23:06,300 --> 00:23:10,000
أميس) ما الذي يجري؟ ماذا يحدث؟) -
إنهم لم يؤذوك؟ هل فعلوا؟ هل أنت بخير؟ -

297
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
...(أميس) -
ما الذي تفعلونه هنا؟ -

298
00:23:12,000 --> 00:23:16,800
كنت سأسألك نفس السؤال -
ماذا تفعلون هنا في منزلي بحق الجحيم؟ -

299
00:23:16,800 --> 00:23:20,800
يفترض أن تكون في عملك، تعرف، تقتل الناس

300
00:23:21,000 --> 00:23:24,400
هذا... هذا ليس صحيحاً
أخبرني إنه لا شيء من هذا صحيح

301
00:23:24,400 --> 00:23:25,700
ما الذي قالوه لكِ؟

302
00:23:25,700 --> 00:23:29,700
...إنه أنت... إنه
...(إنه (راي

303
00:23:32,000 --> 00:23:34,800
لقد كنت تعلم هذا منذ وقت طويل اليس كذلك؟

304
00:23:34,800 --> 00:23:36,900
لقد عرفت أن هؤلاء

305
00:23:36,900 --> 00:23:40,900
المتحورون جينياً أخذوا طفلنا ولم تخبرني أبداً؟

306
00:23:45,200 --> 00:23:48,000
!(أميس)

307
00:23:48,000 --> 00:23:51,200
أنت لعين -
أنتم أيها الحيوانات اخذتم طفلي -

308
00:23:51,200 --> 00:23:55,200
علي أن أقضي عليك، أكسر عنقك التعيس
وجعلك كأن لم تكن موجوداً

309
00:23:55,800 --> 00:23:59,500
ولكنني لست من هذا النوع من الحيوانات

310
00:23:59,500 --> 00:24:04,500
(أميس) يا إلهي.. (أميس) -
أنا آسف، أنا آسف -

311
00:24:07,000 --> 00:24:11,000
دعينا نخرج من هنا

312
00:24:12,100 --> 00:24:15,500
إنتظر

313
00:24:15,500 --> 00:24:19,500
لقد وجدنا خيط يدل على من أخذ طفلك
يمكننا أن نجده لكِ

314
00:24:19,900 --> 00:24:24,800
ستفعلين هذا؟ لماذا؟ -
أنا لن أفعل هذا من أجلك -

315
00:24:24,800 --> 00:24:28,600
أنت تستحق كل الألم الذي يمكن أن تحصل عليه
ولكن زوجتك وطفلك لا يستحقون هذا

316
00:24:28,600 --> 00:24:33,600
لا يجب أن يعانوا بسبب أفعالك انت
سنظّل على إتصال

317
00:24:49,900 --> 00:24:53,700
لا، لا، لا يوجد أي عاطفة فيهما

318
00:24:53,700 --> 00:24:59,400
السياق ضعيف، التجاور بالمصادفة، التركيز مفقود

319
00:24:59,400 --> 00:25:03,400
إنهما يبدوان مثل البقية -
ماذا؟ -

320
00:25:03,700 --> 00:25:09,700
هذان الاثنتان اذا وضعا مع بعض فلن يمكنهما ابداً
معادلة القوة والسيادة في لوحة (جوشوا) الثانية

321
00:25:09,900 --> 00:25:12,100
لا، هذا يحصل إحياناً

322
00:25:12,100 --> 00:25:17,300
الفنّان يحرق لمعانّه بسبب الاستعجال
وبعدها يخمد كاحتراق كيميائي

323
00:25:17,300 --> 00:25:20,400
حسناً، سميها فترته الزرقاء
ستستحق ثروه

324
00:25:20,400 --> 00:25:23,700
الآن فقط اذا استطعتُ أن اتحدّث اليه

325
00:25:23,700 --> 00:25:26,500
فيمكنني مساعدته على ايجاد تأملاته مجدداً

326
00:25:26,500 --> 00:25:30,000
هذا لن يحدث

327
00:25:30,000 --> 00:25:34,000
حسناً، إذاً أنا أخشى إن إتفاقنا منتهي

328
00:25:35,600 --> 00:25:39,600
لم تظهر بشكل جيد بعد ولكنها لن تأحذ طويلاً

329
00:25:40,600 --> 00:25:44,600
هل أنت بخير؟ -
فقط أفكّر -

330
00:25:44,700 --> 00:25:48,300
I don't know what I was expecting
to see when we went over there...

331
00:25:48,300 --> 00:25:52,100
but it wasn't the Hallmark card house,
or the pictures on the mantel,

332
00:25:52,100 --> 00:25:56,100
or the barbecue in the backyard.
It all seemed so normal.

333
00:25:56,800 --> 00:25:59,700
لقد فجرنا قنبلة رائعة هناك اليوم

334
00:25:59,700 --> 00:26:03,200
اعتقد إن الأمور لن تعود طبيعة بعد هذا

335
00:26:03,200 --> 00:26:06,800
ولكن من يدري؟
ربما هذا الفعل يكون في المصلحة

336
00:26:06,800 --> 00:26:11,000
ويجبر الـ(أبيض) على العودة الى الطريق المستقيم
ويجعله يشعر بفرق عن الغرض من حياته

337
00:26:11,000 --> 00:26:15,000
أنت فقط شخص متفائل اليس كذلك؟ -
هذه طبيعتي -

338
00:26:15,500 --> 00:26:17,900
نعم

339
00:26:17,900 --> 00:26:21,900
حسناً مهما كانت طبيعة الـ(أبيض) فلا يمكنني الإعتماد عليها

340
00:26:23,600 --> 00:26:27,600
...(فقدتُ أوراق (ماكس
...فقدتُ تأملاتي

341
00:26:28,100 --> 00:26:32,100
فقدتُ كل شيء -
لا (جوش) مستقبلك لم ينتهي، اتفقنا؟ -

342
00:26:32,900 --> 00:26:37,800
دعني أعطيك نصيحة بسيطة من واقع كوني تواجدت في موقع للرسم

343
00:26:37,800 --> 00:26:41,800
إنه كله عن العرض والطلب، تعرف؟
الشِحّة لا يمكن تطبيقها على اللحم فقط يا صديقي

344
00:26:43,400 --> 00:26:46,900
انظر تحتاج الى التَمهّل
تعرف، تحتاج الى التَمهّل

345
00:26:46,900 --> 00:26:49,800
عليك ان تتوقف عن الرسم
أن تجعلهم ينتظرون، فهمت؟

346
00:26:49,800 --> 00:26:53,100
...وقبل أن تدرك هذا ستجدهم يدقّون على بابك من أجل
(جوشوا)

347
00:26:53,100 --> 00:26:59,100
لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا الفيروس اللعين يجب أن يسقط
يجب أن نعيد لوحة (جوشوا) الثانية

348
00:27:03,400 --> 00:27:06,200
نسرقها

349
00:27:06,200 --> 00:27:08,900
نسرقها، نعم، هل يمكننا فتح إحدى هذه النوافذ؟

350
00:27:08,900 --> 00:27:11,900
لانه اعتقد أن رائحة الوان الرسم تحول عقلك الى عجينة

351
00:27:11,900 --> 00:27:16,600
تسلل، إكتشف مكانها، اسرقها، فهمت؟ -
استمع، استمع الي، افهم هذا؟ -

352
00:27:16,600 --> 00:27:19,700
اذا أخذنا ذلك الرسم فـ(ريتا) ستعرف إننا نحن من فعلناها

353
00:27:19,700 --> 00:27:23,700
حسناً؟ هذا فيه نهاية لمستقبلك
ليست الخطة المناسبة

354
00:27:26,100 --> 00:27:29,100
الآن، إنظر كلما قمنا ببيع للوحات مرة أخرى قريباً
يمكنك أن تحصل لـ(ماكس) على طبيب جديد

355
00:27:29,100 --> 00:27:33,100
يمكنك حتى أن تشتري لها مستشفى كامل، فهمت؟
تعرف، ولكن عليك أن تقول لها إنك فقدت أوراقها

356
00:27:33,100 --> 00:27:36,900
أخبرها إنك لا تعلم، أخبرها أن كلبك اكلها، أخبرها إنك أكلتها

357
00:27:36,900 --> 00:27:40,800
و(ماكس) ستتفهم هذا، حسناً؟ تعرف لماذا؟
لانه تحت

358
00:27:40,800 --> 00:27:45,800
ذلك الجلد السادي وتلك... تلكَ الفتاة الشديدة
فهي شخص لطيف

359
00:27:46,000 --> 00:27:50,000
جوشوا)؟) -
حسناً، علي أن أذهب -

360
00:27:53,200 --> 00:27:57,200
ما الأمر أيها الرجل الضخم؟

361
00:27:58,800 --> 00:28:02,800
هل حالفكم الحظ في ايجاد أوراقي؟

362
00:28:03,900 --> 00:28:09,900
سأخذ هذا على إنه لا -
...اليك)... قام ببيع رسوماتي و) -

363
00:28:10,000 --> 00:28:14,000
رسوماتك؟ -
لقد فعلوا ضجة... لفتره -

364
00:28:14,800 --> 00:28:18,800
هذا رائع

365
00:28:19,800 --> 00:28:24,800
ماكس) و(جوشوا) يجب أن يتحدثوا عن الرسومات الآن)

366
00:28:25,100 --> 00:28:27,100
تمهّل

367
00:28:27,100 --> 00:28:30,200
نعم -
ماكس)؟ لقد اكتملت الصورة) -

368
00:28:30,200 --> 00:28:35,400
(.إنها هويّة لمصلحة تسمى (ر. س. ب
لتصفية والتخلص من الاضرار البيئية

369
00:28:35,400 --> 00:28:38,000
حصلت على عنوان موقع يعملون عليه في المدينة

370
00:28:38,000 --> 00:28:41,700
الخامس والكبير -
حصلت عليه -

371
00:28:41,700 --> 00:28:45,700
علي أن أذهب، سنتحدّث لاحقاً
اعدك بهذا

372
00:29:14,400 --> 00:29:18,400
لا بأس أنا (مانتيكور) اكس5-452

373
00:29:23,700 --> 00:29:27,700
اعرف إنكم أخذتم طفل الـ(أبيض) رأيت شريط المراقبة

374
00:29:31,700 --> 00:29:35,700
انظر، أنا لا أحب الرجل عن نفسي، ولكن لا يمكنكم
فقط اختطاف اطفال الناس

375
00:29:48,900 --> 00:29:51,500
دعني أخمن أنت معه

376
00:30:30,000 --> 00:30:34,000
من انتم ايها الناس بحق الجحيم؟

377
00:31:28,000 --> 00:31:32,000
...(بعض الصور وجدت بجانب سيارة (لايدكر

378
00:31:35,300 --> 00:31:39,300
يبدوا وكأنه مكان للحفر

379
00:31:45,200 --> 00:31:49,200
(رمز (مانتيكور

380
00:31:50,900 --> 00:31:54,900
ليس لديهم شفرة في عنقهم، إنهم يقاتلون بشكل مختلف
(إنهم ليسوا متحورين جينياً (لوجان

381
00:31:55,100 --> 00:31:59,100
لم استطع هزيمتهم، كم إن هذا غريب؟ -
إنه فقط يبدوا أكثر غرابة -

382
00:31:59,100 --> 00:32:03,100
المكان الذ وجدتيه كان ارض مقبرة (كيلوما) منذ بدايات عام 1800

383
00:32:03,500 --> 00:32:07,500
عام 1800؟ ما الذي كان شعار (مانتيكور) يفعله هناك -
سؤال جيد -

384
00:32:07,500 --> 00:32:13,500
وجدت الشعار مرة أخرى في مقابر
بلاد الرافدين 5000 قبل الميلاد

385
00:32:15,300 --> 00:32:20,300
وواحد آخر في في قبر في جبال الـ(أنديز) في
اتاماكا)، (تشيلي) 2000 قبل الميلاد)

386
00:32:20,400 --> 00:32:23,200
(القرن الثاني مقابر الحضارة الايطالية (ايتروسكان

387
00:32:23,200 --> 00:32:28,000
القرن السابع الرومانيين، والعديد غيرها يستمر في الظهور
إنه مثل الفيروس الذي اصاب التاريخ

388
00:32:28,000 --> 00:32:30,900
ما الذي يعنيه هذا؟ -
(كل ما يمكنني تصوره أن (مانتيكور -

389
00:32:30,900 --> 00:32:34,800
أو بعض اسلاف (مانتيكور) وجدوا منذ أكثر من ما كنّا نتصور

390
00:32:34,800 --> 00:32:39,400
كانوا يمارسون الهندسة الجينية ايام بلاد الرافدين
الا يحتاجون لاجهزة

391
00:32:39,400 --> 00:32:40,900
ربما لا

392
00:32:40,900 --> 00:32:45,900
ولكنك فقط وقعت على إثنين من الرجال حول موقع حفر هندي قديم

393
00:32:45,900 --> 00:32:48,600
ما علاقة (لايدكر) بكل هذا؟

394
00:32:48,600 --> 00:32:49,800
لا أعرف

395
00:32:49,800 --> 00:32:53,800
ولكنه كان يقود ومعه صور لنفس المكان الذي احتفظ به الخاطفون بالصبي

396
00:32:53,800 --> 00:32:56,600
أنت لا تظن إنه وراء كل هذا؟

397
00:32:56,600 --> 00:33:01,400
نحن لا نعرف حتى اذا ما زال حياً ونحاول الدخول الى حساب بريده الصوتي

398
00:33:01,400 --> 00:33:03,500
ربما سنجد شيئاً مفيداً هناك

399
00:33:03,500 --> 00:33:07,500
(في نفس الوقت، سأقوم بزيارة مفاجئة الى الـ(أبيض

400
00:33:08,200 --> 00:33:11,100
يمكن أنه يعرف أكثر من ما قال

401
00:33:20,900 --> 00:33:24,500
لقد اخفتني -
أنا آسف -

402
00:33:24,500 --> 00:33:28,500
لم اسمعك قادم

403
00:33:38,800 --> 00:33:42,800
...(ويندي)

404
00:33:44,200 --> 00:33:48,200
من الأفضل أن أجيب على هذا

405
00:33:51,200 --> 00:33:54,700
مرحباً؟
نعم؟

406
00:33:54,700 --> 00:33:58,900
ابني؟ من يتكلم؟ -
أميس) هل هو (راي)؟) -

407
00:33:58,900 --> 00:34:02,600
...لا تجعلهم غاضبين! لا تفعل -
كم تريد؟ -

408
00:34:02,600 --> 00:34:05,600
كيف نعرف إنه حي حتى؟

409
00:34:05,600 --> 00:34:08,900
راي)؟ (راي)؟) -
!راي) يا حبيبي، إنها أمك) -

410
00:34:08,900 --> 00:34:14,000
...لا تقلق يا حبيبي، نحن قادمون
...ألو؟ ألو؟

411
00:34:14,000 --> 00:34:20,000
...نعم

412
00:34:21,100 --> 00:34:25,100
سنكون هناك

413
00:34:25,400 --> 00:34:26,600
هل نتّصل بالشرطة؟

414
00:34:26,600 --> 00:34:32,600
لا، لقد قالوا أن تأتي لوحدنا
لا اريدهم ان يقتلوه

415
00:35:02,500 --> 00:35:06,500
ويندي)... تعرفين إني أحبك، صحيح؟)

416
00:35:10,500 --> 00:35:14,500
أعرف

417
00:35:18,100 --> 00:35:19,600
ماذا حدث؟ -
أين أنتِ؟ -

418
00:35:19,600 --> 00:35:24,100
لقد تبعتهم، غادروا المنزل على عجل، اعتقد
إنهم في طريقهم لمقابلة الخاطفين

419
00:35:24,100 --> 00:35:26,400
استمعي لي، لقد دخلت الى بريد (لايدكر) الصوتي

420
00:35:26,400 --> 00:35:29,700
هناك رسالة هناك من عالم أثري كان يتحدث اليه

421
00:35:29,700 --> 00:35:33,700
هناك شيء خاطي؟
اين هم؟

422
00:35:34,300 --> 00:35:37,800
إنهم لن يأتوا

423
00:35:37,800 --> 00:35:40,800
مالذي تقصده؟ كيف تعرف؟

424
00:35:40,800 --> 00:35:44,800
لقد اصطنعت كل هذا -
...ماذا؟ أنتَ فعلتَ هذا؟ -

425
00:35:47,000 --> 00:35:51,900
!اين (راي)؟ أريد طفلي -
إنه لم يعد طفلك -

426
00:35:51,900 --> 00:35:54,600
هناك نوع من الجينات تم تربيتها عبر الأجيال

427
00:35:54,600 --> 00:35:56,600
يحددون النساء ويجبروهن على انجاب الاطفال

428
00:35:56,600 --> 00:36:00,600
لقد تم إختيارك لي، إنهم اشخاص قدامى من قاموا بصنع الاشياء الذكية

429
00:36:00,800 --> 00:36:04,800
...وعليهم أن يتخلصوا من مضيف الولادة في الحال عندما

430
00:36:04,800 --> 00:36:08,400
ولكنني صنعت خطأً واحداً

431
00:36:08,400 --> 00:36:11,600
لقد وقعت في الحب معك

432
00:36:11,600 --> 00:36:14,800
ولكنك... لكنك لم تستطيعي أن تبتعدي عن هذا الأمر

433
00:36:14,800 --> 00:36:18,600
عندما جهلتهم يأخذوا (راي) لم تستطيعي تحمّل هذا

434
00:36:18,600 --> 00:36:22,600
كان عليك أن تذهبي وتجديه بطريقتك

435
00:36:22,800 --> 00:36:26,400
دائماً الثالث، إنهم يقتلون الطفلين الأولين

436
00:36:26,400 --> 00:36:30,400
(ماكس) الـ(أبيض) لديه طفلين اجهضوا قبل (راي)

437
00:36:31,400 --> 00:36:35,200
لم أرد الأمر أن ينتهي هكذا
ولكن الآن ليس لدي خيار

438
00:36:35,200 --> 00:36:40,200
ما ستعلم به الشرطة، إننا جئنا لنقابل الاشخاص الذين خطفوا إبننا

439
00:36:40,800 --> 00:36:44,200
وهم أوقعوا بنا
وأنت قُتلتِ

440
00:36:44,200 --> 00:36:46,600
وعندما قتلوا الأم

441
00:36:46,600 --> 00:36:50,100
فأنا اصبت بطلقة أيضاً

442
00:36:50,100 --> 00:36:53,000
من أنتَ؟

443
00:36:53,000 --> 00:36:57,000
أنا المستقبل

444
00:36:57,000 --> 00:37:01,000
وداعاً يا حبيبتي

445
00:37:12,300 --> 00:37:16,300
الم تكتفي؟

446
00:37:19,300 --> 00:37:23,300
متفاجأة؟ هل تظنين إنك والنسل الصغير لـ(مانتيكور) مميزين؟

447
00:37:30,400 --> 00:37:33,200
قذارة جينية

448
00:37:33,200 --> 00:37:38,600
تظنين هولاء المهرجين بتلاعباتهم الكيميائية وبخزينهم الجيني

449
00:37:38,600 --> 00:37:42,600
وبأيديهم الدهنية هم المستقبل؟

450
00:37:46,100 --> 00:37:48,200
ليست لديك فكرة عن الذين تواجيهنهم

451
00:37:48,200 --> 00:37:50,100
كان علي أن انتهي منك عندما كانت لدي الفرصة لذلك

452
00:37:50,100 --> 00:37:54,100
لم تستطيعي لأنك ضعيفة جداً

453
00:37:57,000 --> 00:38:01,000
الألم هو مجرد وهم في الدماغ

454
00:38:40,000 --> 00:38:44,000
!قف مكانك هناك

455
00:38:45,100 --> 00:38:49,100
هذه القطعة التي لديك غالية الثمن وعمل فني مهم يا سيد

456
00:38:49,100 --> 00:38:52,900
اعرف

457
00:38:52,900 --> 00:38:56,900
جوشوا)؟)
هل هذا أنت؟

458
00:38:57,200 --> 00:39:00,300
لوحتي لوحة (جوشوا) الثانية

459
00:39:00,300 --> 00:39:06,300
لقد قلت لممثلك إنه يمكنك استعادتها اذا سألت ذلك بشكل شخصي

460
00:39:08,000 --> 00:39:12,000
ها أنا ذا شخصياً
!اعيديها الي

461
00:39:12,400 --> 00:39:16,400
نعم، ولكن لا يمكنني أن أراك؟

462
00:39:19,900 --> 00:39:21,200
!آسف

463
00:39:21,200 --> 00:39:25,100
جوشوا) فقط دعني أراك ويمكنك استعادة اللوحة، و)

464
00:39:25,100 --> 00:39:27,900
وسأسوي الأمر مع الشرطة -
الشرطة؟ -

465
00:39:27,900 --> 00:39:31,300
نعم، لقد اثرتَ جهاز الانذار، إنهم في طريقهم الى هنا

466
00:39:31,300 --> 00:39:34,400
سيء جداً

467
00:39:34,400 --> 00:39:38,400
جوشوا) هذا لا يهم بالنسبة لي كيف تبدوا)

468
00:39:38,900 --> 00:39:42,100
...إصرخي
إنجي بحياتك

469
00:39:42,100 --> 00:39:45,800
جوشوا) هذا لا يهم)

470
00:39:45,800 --> 00:39:49,800
أنا أعدك

471
00:40:06,600 --> 00:40:08,900
الآن يبدوا الأمر مفهوماً

472
00:40:08,900 --> 00:40:12,900
...عملك
...رسوماتك الأولى

473
00:40:13,000 --> 00:40:17,000
لقد كانت تعبير عن فنان يرى العالم حرفياً لأول مرة

474
00:40:18,600 --> 00:40:21,800
إحتفال مبهج من الحياة والحرية

475
00:40:21,800 --> 00:40:25,800
ولكنك الآن لا يمكنك التأقلم لتصبح فرد في هذه الحياة
ليس حقاً

476
00:40:27,000 --> 00:40:31,000
الناس يخافون من ما لا يفهمونه

477
00:40:31,600 --> 00:40:33,900
(أنت جيد جداً معنا (جوشوا

478
00:40:33,900 --> 00:40:37,900
ارسم من اجل نفسك، أبدع، هذا
ما يجب أن تفعله روحك لتظل

479
00:40:37,900 --> 00:40:41,900
ولكن لا تفعل هذا من أجلنا
نحن لا نتستحقك

480
00:40:43,800 --> 00:40:47,800
أنت مميز -
المميز... الأول -

481
00:40:51,800 --> 00:40:55,800
...أنت... تكون

482
00:40:57,200 --> 00:41:01,200
...الأول... والوحيد

483
00:41:03,200 --> 00:41:07,200
(جوشوا)

484
00:41:15,700 --> 00:41:18,500
إنها ليست آمنة هنا بعد الآن
يجب أن تخرجيها من المدينة

485
00:41:18,500 --> 00:41:20,400
ماذا عن الـ(أبيض)؟

486
00:41:20,400 --> 00:41:25,500
لقد اتصلت بعميلي في الشرطة مجدداً،
وطلبت منه أن يفحص بيته، مفاجأة كبرى

487
00:41:25,500 --> 00:41:27,900
لا يوجد اي أثر له -
إذا غداً سيعود الى غموضه -

488
00:41:27,900 --> 00:41:32,700
رجل حكومة يعمل في وكالة حكومية سرية
لا احد سمع عنها، لا يمكن لمسه

489
00:41:32,700 --> 00:41:36,700
مهما كانت هذه المجموعة التي ينتمي اليها
فهم يعرفون كيف يغطون آثارهم

490
00:41:36,700 --> 00:41:40,700
لديهم خبرة، يبدوا أنهم يقومون بهذا منذ آلاف السنين

491
00:41:41,300 --> 00:41:47,300
السؤال هو: ماهو الهدف من مشروع الوراثة هذا؟
ما الذي ورائه؟

492
00:41:47,600 --> 00:41:50,000
وما الذي أرادوه من (راي)؟

493
00:41:52,500 --> 00:41:57,500
هل قمت بالأمر جيداً؟ -
لقد قمت به جيداً (راي)، جيداً فعلاً -

494
00:41:58,600 --> 00:42:02,500
أمك لم تشك بشيء -
اتمنى إنها ستفهم -

495
00:42:02,500 --> 00:42:06,500
وأنا ايضاً
ولكن وجب أن يكون بهذه الطريقة

496
00:42:06,600 --> 00:42:09,900
إنه وقتك لتكون مع الأشخاص الآخرين
الذين هم مثلنا

497
00:42:09,900 --> 00:42:13,900
هل ستأتي لزيارتي؟ -
عندما يحين الوقت -

498
00:42:18,900 --> 00:42:21,600
أحبك

499
00:42:21,600 --> 00:42:25,600
وسأفكر فيك طوال الوقت

500
00:42:29,000 --> 00:42:33,000
ستكون بخير الآن

501
00:43:03,000 --> 00:44:23,000
:ترجمة
د. بديع عبدالكريم الشيباني

