1 00:00:19،640 --> 00:00:22،393 (يدق الجرس معبر) -- هيا ، هيا ، هيا! 2 00:00:37،280 --> 00:00:39،271 لا! 3 00:00:48،680 --> 00:00:50،910 المسعفون وضوحا 20 قبل دقائق. 4 00:00:51،040 --> 00:00:52،359 ميغان تريدويل. 5 00:00:52،480 --> 00:00:53،959 جريت لوحات لها 6 00:00:54،080 --> 00:00:56،116 33 غدا. 7 00:00:57،200 --> 00:00:59،794 واحد على واحد مع قطار. 8 00:00:59،920 --> 00:01:02،388 ماذا تفكر انها يمكن ان تغلب عليه؟ 9 00:01:07،520 --> 00:01:08،714 مهلا. 10 00:01:10،520 --> 00:01:12،158 كاترين : مقبض الباب 11 00:01:12،280 --> 00:01:15،158 نقطة التأثير : ركاب الباب الجانبي. 12 00:01:15،280 --> 00:01:17،350 كاترين : مركز الميت 13 00:01:17،480 --> 00:01:19،232 السؤال هو... 14 00:01:19،360 --> 00:01:21،510 لماذا سيارات الدفع الرباعي عبر المسارات؟ 15 00:01:21،640 --> 00:01:22،959 للوصول إلى الجانب الآخر. 16 00:02:06،920 --> 00:02:09،718 شريف يقول نحتجزهم بالتسجيل في القطارات في جميع أنحاء البلاد. 17 00:02:09،840 --> 00:02:12،274 السكك الحديدية يعتمد على الحفاظ على الخط الرئيسي مفتوحا. 18 00:02:12،400 --> 00:02:14،356 ولا يمكننا أن أغتنم هذه العودة إلى المرآب. 19 00:02:14،480 --> 00:02:18،553 نعم ، حسنا ، لسوء الحظ ، له الأولوية هو إزالة هذا القطار من هذه المسارات. 20 00:02:18،680 --> 00:02:20،272 لديك ساعتين. 21 00:02:21،400 --> 00:02:22،799 حسنا ، أين أنت ذاهب؟ 22 00:02:22،920 --> 00:02:25،832 المشبوهة سيرك في المدينة. هذا واحد لجميع لك. 23 00:02:25،960 --> 00:02:27،791 شكرا ، ولكن عليك أن تعطيني بعض اللاعبين. 24 00:02:27،920 --> 00:02:29،672 سارة كل ما تحصل عليه. 25 00:02:29،800 --> 00:02:31،711 كل ما أريد. 26 00:02:31،840 --> 00:02:33،751 (يدق الجرس باستمرار) 27 00:02:38،560 --> 00:02:40،118 السطو في والتقدم المكالمة. 28 00:02:40،240 --> 00:02:43،073 مرة واحدة ونحن دخول ، وجدنا في الطابق السفلي الضحية. 29 00:02:45،720 --> 00:02:47،756 لم يعرف هذا المكان وجدت. 30 00:02:47،880 --> 00:02:50،269 الدول الغربية الجمعية التاريخية. 31 00:02:50،400 --> 00:02:52،038 انها ليست على الكثير من الخرائط السياحية. 32 00:02:53،120 --> 00:02:56،237 (توقف بيل) -- كان لي منها قطع الأسلاك. 33 00:02:56،360 --> 00:02:58،476 نحن بحاجة إلى تحديد مصدر التنبيه ، راي. 34 00:02:58،600 --> 00:03:00،875 وقالت الشركة انها الأمن في الطابق السفلي. 35 00:03:01،000 --> 00:03:02،911 في الجسم هناك أيضا. 36 00:03:07،600 --> 00:03:10،592 في محاولة للحصول عليها لتحويل بعض المزيد من الأضواء على هنا. 37 00:03:10،720 --> 00:03:13،029 لا يوجد المزيد من الأضواء ، اوريل. 38 00:03:13،160 --> 00:03:17،870 انها بيئة تسيطر عليها. لاحظ كيف كنت لا التعرق؟ انها على الارجح في 66 درجة هنا. 39 00:03:18،000 --> 00:03:20،958 35 ? من الرطوبة النسبية أيضا الكثير من الضوء الحرارة كثيرا 40 00:03:21،080 --> 00:03:22،798 يحط من الكتب. 41 00:03:22،920 --> 00:03:25،480 ماذا؟ لا أحد لديه مفتاح؟ 42 00:03:25،600 --> 00:03:27،955 المنسق في جميع أنحاء المدينة. انه في طريقه. 43 00:03:28،080 --> 00:03:30،275 انها تبدو لي ميتة. 44 00:03:38،720 --> 00:03:41،154 هل حصلت على اول لمسة. 45 00:03:53،360 --> 00:03:54،679 10:48. 46 00:03:56،200 --> 00:03:58،031 الأحمر الرغوة. الأزرق لون. 47 00:03:59،480 --> 00:04:01،391 ويمكن أن تكون رغوة من الدم في رئتيها. 48 00:04:02،280 --> 00:04:05،158 وذمة الجلد هو مزرقة 49 00:04:05،280 --> 00:04:07،396 ربما مرض في الدم. سرطان الدم والتهاب السحايا. 50 00:04:07،520 --> 00:04:09،192 سنعرف المزيد بعد آخر 51 00:04:21،560 --> 00:04:23،994 مهلا ، لا نفعل ذلك. 52 00:04:24،120 --> 00:04:25،155 إسمح لي؟ 53 00:04:25،280 --> 00:04:27،589 هذه هي الكتب النادرة جدا. 54 00:04:28،840 --> 00:04:30،432 هارون برات 55 00:04:30،560 --> 00:04:34،235 مكتبة. الشخص الآخر الوحيد هنا عندما جرس إنذار. 56 00:04:34،360 --> 00:04:36،669 وقال انه اقول لكم ماذا كان يفعل هنا؟ 57 00:04:36،800 --> 00:04:39،189 أوه ، نعم. يراقب لها. 58 00:04:40،280 --> 00:04:42،396 انطلق جرس الإنذار في محاولة للحصول على القفص. 59 00:04:42،520 --> 00:04:44،795 (المراوغة) لكنني لم أشاهد لها. 60 00:04:44،920 --> 00:04:48،390 أنا دائما أقول ليلة جيدة لفيرونيكا 61 00:04:48،520 --> 00:04:54،516 لاني اريد ان اترك في 8:03 للقبض على حافلة 8:10. 62 00:04:54،640 --> 00:04:55،914 لها ثلاث كتل بعيدا. 63 00:04:56،040 --> 00:05:00،158 وأحيانا يأتي الباص في 8:08 ، 64 00:05:01،240 --> 00:05:03،800 لذا لا بد لي من الاندفاع للقبض عليه. 65 00:05:03،880 --> 00:05:06،952 فذهب أنت إلى أسفل إلى الطابق السفلي ليقول ليلة جيدة؟ 66 00:05:08،480 --> 00:05:10،311 "ليلة سعيدة ، فيرونيكا." 67 00:05:10،440 --> 00:05:11،919 "ليلة سعيدة ، وهارون". 68 00:05:13،040 --> 00:05:16،589 أحيانا تمشى لي أن الحافلة. 69 00:05:18،200 --> 00:05:20،077 وقالت إنها المشي لكم في هذه الليلة الحافلة؟ 70 00:05:21،160 --> 00:05:22،878 "هل أنت قادمة؟" 71 00:05:23،000 --> 00:05:25،673 "لا ، أنت لي دون المضي قدما. 72 00:05:25،800 --> 00:05:27،711 لدي المزيد من العمل للقيام به " 73 00:05:31،000 --> 00:05:32،911 ثم... 74 00:05:34،040 --> 00:05:35،678 .. وUniball القلم 75 00:05:35،800 --> 00:05:39،509 توالت عبر مكتب 76 00:05:39،640 --> 00:05:42،552 سقطت الرئيس 77 00:05:43،640 --> 00:05:45،870 ضرب الكلمة 78 00:05:46،000 --> 00:05:48،275 وتوقفت تؤرق في سلة المهملات 79 00:05:50،720 --> 00:05:52،631 الماء ثم... 80 00:05:55،000 --> 00:05:57،673 .. الماء يسقط 81 00:05:57،800 --> 00:06:00،234 في عينيها. 82 00:06:01،920 --> 00:06:03،672 كنت تعني أنها كانت التعرق؟ 83 00:06:05،280 --> 00:06:07،510 من جبينها. 84 00:06:07،640 --> 00:06:09،551 الكثير 85 00:06:11،560 --> 00:06:15،394 ثم تمسك بطنها 86 00:06:15،520 --> 00:06:17،590 بكلتا يديه. 87 00:06:22،880 --> 00:06:24،791 "هارون". 88 00:06:27،720 --> 00:06:30،757 ثم وضعت على وجهها انها... جديد. 89 00:06:33،440 --> 00:06:35،112 في شيلي فرانكنشتاين. 90 00:06:36،600 --> 00:06:38،670 صعودا وهبوطا ، 91 00:06:38،800 --> 00:06:40،518 التخبط حول مثل 92 00:06:40،640 --> 00:06:44،189 سمك السلمون على عمي ، الدعم الإداري والتشغيلي قارب صيد 93 00:06:47،960 --> 00:06:49،871 وكانت حالة تشنج؟ 94 00:06:50،000 --> 00:06:51،797 أولا.. 95 00:06:51،920 --> 00:06:53،956 لا يمكن أن يساعدها 96 00:06:54،080 --> 00:06:57،516 لأن قفص Iocked وأنا لم يكن لديك مفتاح. 97 00:06:57،640 --> 00:07:02،760 يا هناك. حصلت اريك ثلاثة السطو السكنية ، لذلك... 98 00:07:04،400 --> 00:07:07،119 وسيقوم السيد برات ، أنت لي عذر لحظة؟ 99 00:07:09،840 --> 00:07:13،992 نيك : وفقا لO'RiIey ، لغة جسد هذا الرجل يقول انه مذنب. 100 00:07:14،120 --> 00:07:15،553 اعتقد انه التوحد. 101 00:07:15،680 --> 00:07:18،990 التوحد؟ ماذا ، هل يعني ذلك مثل رجل المطر؟ 102 00:07:19،120 --> 00:07:21،680 وكان رجل المطر وموهوب ، نادرة للغاية. 103 00:07:21،760 --> 00:07:26،515 هارون برات رجل عالية الأداء التوحد مع قدرات الدماغ الأيمن العلوي. 104 00:07:26،640 --> 00:07:28،312 نوع من الأصوات مثلك. 105 00:07:29،440 --> 00:07:31،351 مسرح الجريمة في الطابق السفلي. 106 00:07:37،160 --> 00:07:39،594 الرجل ، وأنا أكره الاندفاع من خلال مسرح الجريمة. 107 00:07:39،720 --> 00:07:44،271 بعد عامين من الآن ، لا أحد يكترث شريف تحولت إلى هذا سبقا والفر. 108 00:07:44،400 --> 00:07:46،231 وجاءت هذه الدعوة فوق رؤوسنا. 109 00:07:46،360 --> 00:07:48،590 الوثيقة فقط الوقت في الملاحظات الخاصة بك. 110 00:07:48،720 --> 00:07:50،676 -- واسمحوا لي سوف يشهد على هذا واحد. -- شكرا. 111 00:07:50،800 --> 00:07:51،994 (نباح الكلب) 112 00:07:53،600 --> 00:07:55،511 مهلا ، الرجل littIe. 113 00:07:59،320 --> 00:08:01،038 دعونا نرى. 114 00:08:01،160 --> 00:08:03،116 اسمه مافريك. 115 00:08:03،240 --> 00:08:06،118 يعيش في شارع مارتينجال في هندرسون. 116 00:08:06،240 --> 00:08:08،356 هذا ليس بعيدا عن هنا. 117 00:08:08،480 --> 00:08:10،630 -- تخمين I'II الذهاب استدعاء مراقبة الحيوانات. -- موافق 118 00:08:10،760 --> 00:08:12،671 سأكون الظهير الايمن. 119 00:08:15،320 --> 00:08:16،912 هيا يا ولد. دعونا تحصل على المنزل. 120 00:08:17،040 --> 00:08:20،077 كل ذلك رأيت سيارة كان يحاول التغلب على إشارة؟ 121 00:08:20،200 --> 00:08:22،634 ابن وضع 55 ميلا في الساعة. ومن الظلام. 122 00:08:22،760 --> 00:08:24،830 حصلت على تسرب النفط. لا يمكن معرفة أين. 123 00:08:24،960 --> 00:08:26،552 نظرت ورأيت شيئا. 124 00:08:26،680 --> 00:08:27،795 سيارات الدفع الرباعي. 125 00:08:27،920 --> 00:08:30،639 كما قلت ، كان الظلام. اعتقدت انه كان توقف. 126 00:08:30،760 --> 00:08:34،036 أنتقل رأسي لشيء واحد ، الثاني المقبل وأنا أعلم أنه على المسارين. 127 00:08:34،160 --> 00:08:38،312 مع كل الاحترام الواجب ، لدينا الحق في الطريق إلى هنا. 128 00:08:38،440 --> 00:08:39،919 شكرا على وقتك. 129 00:08:43،520 --> 00:08:44،839 هذا ليس لك ، أليس كذلك؟ 130 00:08:44،960 --> 00:08:46،518 أنا جمع الأدلة. 131 00:08:46،640 --> 00:08:48،437 هل لديك عنوان على بعد فيك؟ 132 00:08:48،560 --> 00:08:50،039 855 مارتينجال. 133 00:08:51،480 --> 00:08:53،471 وكان فيك راكب. 134 00:08:53،600 --> 00:08:55،238 ويقول مرحبا لمافريك. 135 00:08:57،200 --> 00:08:59،191 هل انتهيت من سيدة المكتبة؟ 136 00:08:59،320 --> 00:09:01،311 كما انهى كما انا ذاهب الى أن يكون. 137 00:09:01،440 --> 00:09:03،874 لقد كنت على حق. زراق. 138 00:09:04،000 --> 00:09:07،072 وكان غير قادر على الأوكسجين في الدم الأنسجة لها. 139 00:09:11،200 --> 00:09:14،431 يفسر مواجهة الأزرق. الأسباب الكامنة؟ 140 00:09:14،560 --> 00:09:16،630 مع الدم في رئتيها ، من الاختناق و. 141 00:09:16،760 --> 00:09:18،990 لقد وجدت القيء الدموي في البراز لها الحلق 142 00:09:19،120 --> 00:09:23،079 انحلال غيروي وبعض تهيج الغشاء المخاطي على لسانها. 143 00:09:23،200 --> 00:09:27،910 وأنا لا أعرف أكثر حتى أحصل على اختبارات الدم مرة أخرى. يمكن أن يكون المرض عن طريق الدم. 144 00:09:28،040 --> 00:09:29،758 أنا أفكر في القتل. 145 00:09:29،880 --> 00:09:31،757 ثم تعرف أكثر مما أفعل. 146 00:09:38،880 --> 00:09:40،472 إسمح لي يا سيدي 147 00:09:40،600 --> 00:09:42،670 -- لا بأس. -- قف ، قف. 148 00:09:42،800 --> 00:09:44،153 سيدي الرئيس ، لا يمكنك المجيء هنا. 149 00:09:44،280 --> 00:09:46،510 قلت للموظف في الطابق العلوي. ابن هنتر ستانلي. 150 00:09:48،040 --> 00:09:51،555 المنسق؟ هل لديك أي فكرة عن الضرر الذي تسبب كنت؟ 151 00:09:51،680 --> 00:09:53،159 مع الغبار الخاص بك ، 152 00:09:53،280 --> 00:09:55،316 أضواء الكاميرات. 153 00:09:55،440 --> 00:09:57،670 ترى ذلك؟ هناك وراء الحق لك. 154 00:09:57،800 --> 00:10:01،509 وهذا هو النص 7 القرن من قبل يوهانس فاندن Avelen. 155 00:10:01،640 --> 00:10:03،995 انها واحدة من مجلدين في العالم. 156 00:10:05،840 --> 00:10:10،470 الآن ، هل تذهب إلى متحف اللوفر و ضع يديك في جميع أنحاء الطوافة من ميدوسا؟ 157 00:10:10،600 --> 00:10:14،036 ضابط ، فإن السيد هنتر أود أن أعطي بيانه إلى O'Riley المحقق. 158 00:10:14،160 --> 00:10:16،879 البيان؟ أنا فقط حصلت هنا. أنا لا أعرف حتى ما حدث. 159 00:10:17،000 --> 00:10:21،073 ولكن ما أعرفه غير أن هذه هي روائع. 160 00:10:21،200 --> 00:10:22،599 واحدة من نوع. 161 00:10:22،720 --> 00:10:26،599 انهم الأدلة في التحقيق الجنائي نشطة. أيضا واحدة من نوع ما. 162 00:10:26،720 --> 00:10:28،199 السيد هنتر 163 00:10:28،320 --> 00:10:30،470 لماذا لا نذهب الطابق العلوي من المنزل والتحدث؟ 164 00:10:53،520 --> 00:10:56،273 والخبر السار ، نيك. كان لدينا هنا في الكاميرا. 165 00:10:56،400 --> 00:10:58،516 لكن ليس هناك نظام للمراقبة. 166 00:10:58،640 --> 00:11:00،995 نعم ، هناك. هارون برات. 167 00:11:01،120 --> 00:11:05،193 لدينا فقط لمعرفة كيفية اخراج فيلم من رأسه. 168 00:11:30،920 --> 00:11:31،989 خيوط. 169 00:11:32،120 --> 00:11:34،236 قطار ضبطت من المحتمل أن تكون المصابيح الأمامية لها. 170 00:11:34،360 --> 00:11:37،079 أول شيء لدينا على الحاسوبية عندما نصل الى ساحة سحب. 171 00:11:42،840 --> 00:11:43،875 كاثرين؟ 172 00:11:44،000 --> 00:11:45،911 التحقق من ذلك. 173 00:11:49،600 --> 00:11:51،511 مجموعتين من علامات زلق. 174 00:11:53،520 --> 00:11:55،033 مجموعة واحدة للمضي قدما... 175 00:11:58،280 --> 00:12:01،272 هذه علامات انزلاق نحو سبعة أقدام خجولة من البوابة. 176 00:12:02،680 --> 00:12:04،910 المجموعتين الثانية من علامات زلق وقتامة. 177 00:12:05،040 --> 00:12:07،474 اكثر المطاط بقايا 178 00:12:07،600 --> 00:12:09،511 ويمكن تراكب. 179 00:12:15،200 --> 00:12:17،509 ويبدو أن الإطارات الغزل في مكان. 180 00:12:17،640 --> 00:12:19،278 في الاتجاه المعاكس 181 00:12:20،400 --> 00:12:22،231 حرق 'المطاط. ذاهب 'في أي مكان. 182 00:12:24،040 --> 00:12:26،156 لذلك... 183 00:12:26،280 --> 00:12:28،430 مجموعة من العلامات التي هي جرافة تحكي؟ 184 00:12:28،560 --> 00:12:30،471 ربما كلاهما. 185 00:12:33،120 --> 00:12:35،509 لذلك كل من المواد الكيميائية الخاصة بك في هنا القلوية؟ 186 00:12:35،640 --> 00:12:38،632 رقم نحن لا نتعامل مع نهايات بعيدة المدى الرقم الهيدروجيني. 187 00:12:38،760 --> 00:12:41،320 انظر ، على صفحات الكتاب القديم والحمضية قليلا. 188 00:12:41،400 --> 00:12:45،075 الحامض يلتهم الورق. نحن تحييدها عن طريق حل 189 00:12:45،200 --> 00:12:48،112 -- وهذا هو الأساسي قليلا. -- للوصول إلى سبعة. محايد الرقم الهيدروجيني. 190 00:12:48،240 --> 00:12:50،037 بالضبط. lmidazole. 191 00:12:50،160 --> 00:12:52،151 5 في المائة الأمونيا. 192 00:12:52،280 --> 00:12:54،748 هذا هو النوع من الشيء ونحن نعمل مع هنا. 193 00:12:54،880 --> 00:12:57،155 انها كل شيء عن المحافظة على الكتب. 194 00:12:58،880 --> 00:13:02،031 تعلمون ، أن لا تستطيع حتى تعيين قيمة ، 195 00:13:02،160 --> 00:13:04،913 ولكن هل لديك أي فكرة عن مدى كل من هذه الكتب هي قيمتها؟ 196 00:13:05،040 --> 00:13:06،996 رقم 197 00:13:07،120 --> 00:13:10،476 وكان أول كتاب طبع الكتاب المقدس غوتبورغ. 198 00:13:10،600 --> 00:13:12،830 وباعت كريستي في ل5.3 مليون دولار. 199 00:13:12،960 --> 00:13:15،713 لويس وكلارك الأيل مجلة الجلد 200 00:13:15،840 --> 00:13:18،400 بيعت 500000 $. 201 00:13:18،480 --> 00:13:24،032 لدينا صور أودوبون ، والطيور من أمريكا ، التي تبلغ قيمتها ما يقدر بمبلغ 300،000. 202 00:13:25،560 --> 00:13:28،597 كل ذلك وأنت لم يعتقد حشدت حول الامن الخاص؟ 203 00:13:28،720 --> 00:13:31،029 يتم الاحتفاظ المجموعات الخاصة في قبو. 204 00:13:31،160 --> 00:13:33،230 أي كتاب نادر إزالتها من قبو 205 00:13:33،360 --> 00:13:34،793 تفحص يحصل من خلال المبرمج. 206 00:13:34،920 --> 00:13:36،239 إذا كان الكتاب هو أن تقرأ ، 207 00:13:36،360 --> 00:13:38،749 لتسليمها إلى الطابق العلوي من المنزل غرفة آمنة ، 208 00:13:38،880 --> 00:13:42،395 وإذا بقيت فيرونيكا ذاهبا للعمل على ذلك ، الى هنا. 209 00:13:42،520 --> 00:13:45،159 وكان هذا واحدا من الكتب التي كانت فيرونيكا استعادة؟ 210 00:13:45،280 --> 00:13:47،111 نعم. 211 00:13:47،240 --> 00:13:48،912 وقد نشرت في 1797. 212 00:13:49،040 --> 00:13:50،678 وكان الكاتب البريطاني من عالم النبات. 213 00:13:50،800 --> 00:13:53،997 انه يستحق مبلغ يقدر ب 300000. 214 00:13:56،240 --> 00:13:58،993 انها حقا ليست مهنة خطيرة. 215 00:14:05،040 --> 00:14:06،314 حصلنا على الوضع. 216 00:14:06،440 --> 00:14:08،908 هل تعلم أن الرجل غريب؟ 217 00:14:09،040 --> 00:14:11،235 انه ليس غريبا ، O'Riley ، انه التوحد. 218 00:14:11،360 --> 00:14:14،591 أيا كان. حصلت الأولى على الساحة وانه أصابع لزجة. 219 00:14:18،360 --> 00:14:22،672 "لكني سوف ارتداء قلبي على بلدي لكم الندى لبيك على العنوان التالي : أنا لا ما أنا". 220 00:14:22،800 --> 00:14:29،239 عطيل ، قانون 1 ، مشهد 1 ، وخطوط 61 و 62. لاغو لرودريغو. 221 00:14:29،360 --> 00:14:33،148 جيد جدا ، وهارون. الآن ، وتريد أن تقول لي كيف عطيل انتهى بها المطاف في حقيبتك؟ 222 00:14:35،880 --> 00:14:38،997 انها مأساة بلدي شكسبير المفضلة. 223 00:14:40،080 --> 00:14:42،674 أحب نفسي هاملت. وأراهن السيد هنتر هو في الملك لير. 224 00:14:42،800 --> 00:14:44،677 وقال انه قلق للغاية مع حقوق الملكية. 225 00:14:44،800 --> 00:14:49،191 يقول لي يتم الاحتفاظ الكتب النادرة في قبو وأنها ، ?ôre لا يسمح خارج الموقع 226 00:14:49،320 --> 00:14:51،993 (همسات) حسنا ، السيد هنتر لا تحبني. 227 00:14:52،120 --> 00:14:54،554 لا أعتقد أن أدلى سيادة معكم في الاعتبار. 228 00:14:54،680 --> 00:14:57،274 انه يكسر القواعد في كل وقت. 229 00:14:57،400 --> 00:14:59،231 يأخذ البيت الكتب؟ 230 00:14:59،360 --> 00:15:03،194 لا ، انه... يأكل غداءه في مكتبه. 231 00:15:03،320 --> 00:15:05،754 الجزر الكرفس 232 00:15:05،880 --> 00:15:09،793 التونة على القمح كله... 233 00:15:09،920 --> 00:15:11،353 وفيرونيكا. 234 00:15:13،360 --> 00:15:14،998 ماذا تعني "وفيرونيكا"؟ 235 00:15:17،560 --> 00:15:22،475 انها الأكل ، ويأخذ لها ساندويتش... 236 00:15:24،040 --> 00:15:27،555 وقال انه يضع يده على صدرها 237 00:15:31،680 --> 00:15:35،229 -- ثم قال انه يضع لسانه غريسوم : هارون! 238 00:15:35،640 --> 00:15:36،914 أحصل عليه. 239 00:15:38،640 --> 00:15:40،198 أنها لم أعلم أنك كانوا يشاهدون؟ 240 00:15:54،640 --> 00:15:56،278 هل تعلم أن خيوط كنت التقطت؟ 241 00:15:56،400 --> 00:15:57،913 نعم؟ 242 00:15:58،040 --> 00:16:00،429 يغطي حطم مصباح لكن خيوط ، سليمة الدعم الإداري والتشغيلي. 243 00:16:00،560 --> 00:16:02،869 حتى خيوط من سيارة أخرى؟ 244 00:16:03،000 --> 00:16:05،275 حسنا... الذيل الاضواء وخيوط مختلفة ، 245 00:16:05،400 --> 00:16:07،470 نعم هكذا 246 00:16:09،240 --> 00:16:10،229 الطلاء نقل. 247 00:16:10،360 --> 00:16:12،590 -- في الآونة الأخيرة؟ -- من الصعب القول 248 00:16:19،280 --> 00:16:21،840 فقدت هذا الحق الاطارات الخلفية الكثير من المطاط. 249 00:16:26،720 --> 00:16:27،948 حصلت على ceIIphone. 250 00:16:32،080 --> 00:16:33،991 البطارية ميتة. 251 00:16:35،600 --> 00:16:36،794 مهلا ، كاثرين؟ 252 00:16:36،920 --> 00:16:38،831 وفرامل الطوارئ في بلدها. 253 00:16:41،120 --> 00:16:42،439 ربما فشلت الفرامل لها. 254 00:16:44،000 --> 00:16:47،788 وقالت إنها لإشراكها في الأمر لسبب ما. أنا أفكر ربما كان متورطا سيارة أخرى. 255 00:16:47،920 --> 00:16:50،480 وقال إن المهندس لم يذكر سائق ثان. 256 00:16:50،560 --> 00:16:52،676 ربما أنه لا يرى ذلك. 257 00:16:54،400 --> 00:16:56،038 قبل 5 دقائق من بعد وجهتي المقبلة. 258 00:16:56،160 --> 00:16:58،151 المعبأة في زجاجات المواد الكيميائية من المكتبة؟ 259 00:16:59،840 --> 00:17:01،512 غرفة كبيرة. 260 00:17:02،640 --> 00:17:04،471 الجدول كبير. 261 00:17:04،600 --> 00:17:06،192 أنا يمكن استخدام هذا. 262 00:17:06،320 --> 00:17:07،719 وضع جميع أجزاء الجسم ، 263 00:17:07،840 --> 00:17:09،751 الحصول على لمحة حقيقية. 264 00:17:10،880 --> 00:17:13،189 غير أن هناك ضوءا في إطار؟ 265 00:17:13،320 --> 00:17:15،436 -- هل لديك شيء بالنسبة لي؟ -- أوه ، كنت فيك؟ 266 00:17:15،560 --> 00:17:18،028 مات مسموما. المادة كما لم تحدد هويتهم بعد. 267 00:17:19،320 --> 00:17:24،189 ليس هناك دليل دامغ في أي من هذه الزجاجات. ما هو على التسمية هو ما في الزجاجة. 268 00:17:24،320 --> 00:17:28،996 كحولالأيسوبروبيل ، و 5 في المائة حل الامونيا ، imidazoIe ، التبييض. 269 00:17:29،120 --> 00:17:32،749 عند عزل السم ، سيكون لديك فكرة أفضل من أين جاء. 270 00:17:32،880 --> 00:17:35،235 -- نيك؟ -- جلالة الملك؟ 271 00:17:35،360 --> 00:17:37،112 أنا أحب هذا الجدول. 272 00:17:38،800 --> 00:17:40،711 لا يوجد زجاج على خيوط. 273 00:17:42،520 --> 00:17:44،351 10:30 ليلا؟ 274 00:17:44،480 --> 00:17:47،950 101 جريمة. إذا كان الرجل يقود طول الليل مع الاضواء عليه في ، 275 00:17:48،080 --> 00:17:51،675 يحصل في حطام الزجاج فواصل الصمامات إلى خيوط 276 00:17:51،800 --> 00:17:53،711 التراسل الفوري الأدلة. 277 00:17:55،440 --> 00:17:58،352 لكن ليس هناك الزجاج على خيوط. كانت المصابيح الأمامية وليس على صاحب. 278 00:18:10،240 --> 00:18:12،879 سيارة سوداء ، والمصابيح الأمامية قبالة... 279 00:18:14،120 --> 00:18:15،997 من السهل على مهندس أن تفوت. 280 00:18:16،120 --> 00:18:17،439 حتى انه ضرب سيارات الدفع الرباعي لها 281 00:18:18،720 --> 00:18:21،075 عرضية أو متعمدة؟ 282 00:18:21،200 --> 00:18:22،872 من الصعب معرفة. 283 00:18:23،000 --> 00:18:25،639 -- ربما لا. (الأوجه) 284 00:18:35،080 --> 00:18:38،072 -- وهذه الكتب هي من الجمعية التاريخية. -- هذا هو بريدي. 285 00:18:39،200 --> 00:18:41،077 هارون ، ماذا عن هذه الكتب؟ 286 00:18:41،200 --> 00:18:43،077 لا ، مزيج مد مد don't تلك بالتسجيل. 287 00:18:43،200 --> 00:18:48،718 لدي مشروعي قانونين غدا بسبب والغاز والكهرباء ، ولقد لالإلكتروني لهم في طريقي الى العمل. 288 00:18:50،160 --> 00:18:52،230 لا. كنت تعبث كل شيء. 289 00:18:53،320 --> 00:18:55،515 قد هارون لي بكوب من الماء ، من فضلك؟ 290 00:18:57،160 --> 00:18:59،230 -- بالطبع كنت أيار / مايو. -- شكرا لك. 291 00:19:02،480 --> 00:19:04،436 هذا الرجل هو معالجة حقيقية؟ 292 00:19:05،560 --> 00:19:07،471 اعتقد انه قادر على الخداع ، نيك. 293 00:19:07،600 --> 00:19:10،353 كنا نشهد مجرد القلق المشردين. 294 00:19:10،480 --> 00:19:11،913 أعني ، ننظر حولنا. 295 00:19:12،040 --> 00:19:13،951 كل شيء من أجل دقيقة. 296 00:19:15،840 --> 00:19:17،068 نظمت حسب الحجم. 297 00:19:17،200 --> 00:19:21،478 النظام يوفر الراحة. ويستند حياته كلها على الروتين. وبدون ذلك ، لا يستطيع أن يعمل. 298 00:19:23،760 --> 00:19:25،671 I'II تحقق من غرفة النوم. 299 00:19:26،800 --> 00:19:30،031 مياه نبع الجبل ، Calistoga ، كاليفورنيا. المعبأة في زجاجات في المصدر. 300 00:19:30،160 --> 00:19:31،479 شكرا لك. 301 00:19:31،600 --> 00:19:33،079 كنت مرحبا بكم. 302 00:19:33،200 --> 00:19:34،758 الآن ، كيف تحصل على هذه الكتب هنا؟ 303 00:19:36،320 --> 00:19:39،153 -- فيرونيكا جلبت لهم. -- كانت هنا؟ 304 00:19:39،280 --> 00:19:42،113 نعم ، كانت هنا. 305 00:19:42،240 --> 00:19:43،468 ونحن حتى الآن. 306 00:19:44،920 --> 00:19:46،399 ماذا تعني لك الآن؟ 307 00:19:46،520 --> 00:19:48،875 لدينا عشاء. 308 00:19:49،000 --> 00:19:51،719 لحوم البقر المشوي والبطاطا المخبوزة ، 309 00:19:51،840 --> 00:19:54،593 العضوية القرنبيط 310 00:19:54،720 --> 00:19:56،995 أكاسيا بينوت نوير. 311 00:19:57،120 --> 00:19:58،473 شكسبير في الحب. 312 00:19:58،600 --> 00:20:00،158 دي في دي ، ميراماكس. 313 00:20:00،280 --> 00:20:03،556 MCMXCVIII. 314 00:20:06،560 --> 00:20:08،994 كنت تشارك اثنين مع بعضها البعض؟ 315 00:20:09،120 --> 00:20:12،999 لماذا ، لا تظن انها الميلاد شخص مثلي؟ 316 00:20:13،120 --> 00:20:16،999 رقم قلت لي كان ضالعا فيرونيكا مع السيد هنتر. 317 00:20:17،120 --> 00:20:20،556 لدي درجة الماجستير في علم المكتبات 318 00:20:20،680 --> 00:20:23،478 ودرجة اللغة الإنجليزية من UNLV. 319 00:20:23،600 --> 00:20:28،879 وبعض الناس ، مثل السيد هنتر ، علاج لي وكأنه غريب. 320 00:20:29،960 --> 00:20:32،190 لكن فيرونيكا لا. 321 00:20:33،400 --> 00:20:35،197 أحبت... لي. 322 00:20:36،360 --> 00:20:37،554 ليس له. 323 00:20:37،680 --> 00:20:38،749 غريسوم؟ 324 00:20:39،920 --> 00:20:41،592 قد ترغب أن أعود هنا ثانية. 325 00:20:43،440 --> 00:20:44،475 شكرا لك. 326 00:20:53،080 --> 00:20:54،991 الأمتعة الشخصية. 327 00:20:56،280 --> 00:20:58،475 مثل بعض LittIe... مزار زاحف. 328 00:21:00،240 --> 00:21:01،912 مركز فيينا الدولي للشعر كانت رؤية هنتر 329 00:21:02،040 --> 00:21:03،951 حصلت على آرون غيور. 330 00:21:07،880 --> 00:21:10،348 قادرة على الخداع ، هاه؟ 331 00:21:10،480 --> 00:21:12،038 كيف تشعر حيال القتل؟ 332 00:21:16،160 --> 00:21:18،355 "ومع ذلك يجب عليها أن تموت ، وآخر وقالت انها سوف يخون أكثر من الرجال. 333 00:21:19،800 --> 00:21:23،156 اخماد ضوء ، ومن ثم اخماد الخفيفة. " 334 00:21:29،120 --> 00:21:34،478 كانت آخر مكالمة على هاتفها الخلوي إلى 911. بكرة بكرة لربطه بالفعل على جهاز الكمبيوتر الخاص بي. 335 00:21:35،640 --> 00:21:37،232 911 ما ، الدعم الإداري والتشغيلي في حالات الطوارئ الخاصة بك؟ 336 00:21:37،360 --> 00:21:39،237 المرأة : يا الله حصل لك ، ?ôve لمساعدتي! 337 00:21:39،360 --> 00:21:43،638 -- في محاولة لتهدئة أين أنت؟ -- وهناك ، هذا الدعم الإداري والتشغيلي انه مجنون ، الخدمات الإدارية والتنفيذية التالية لي 338 00:21:43،760 --> 00:21:44،954 (قطار القرن) 339 00:21:45،080 --> 00:21:47،355 -- الرجاء مساعدتي! -- ما هي ، الدعم الإداري والتشغيلي موقعك؟ 340 00:21:47،480 --> 00:21:49،596 (الأنين الكلب) 341 00:21:49،720 --> 00:21:52،314 -- هل يمكن عزل المسارات الفردية؟ -- نعم ، سيدتي. 342 00:21:52،440 --> 00:21:55،159 -- جيدة. يفقد الكلب. -- القطار جدا ، من فضلك. 343 00:21:56،440 --> 00:22:00،274 -- سيدتي ما ، الدعم الإداري والتشغيلي موقعك؟ -- الرجاء مساعدتي! 344 00:22:00،400 --> 00:22:03،676 -- اللهم لا! (صرير الصغيرة) 345 00:22:03،800 --> 00:22:06،519 -- من فضلك توقف! مساعدة! (دورات المحرك) 346 00:22:06،640 --> 00:22:07،834 لا! 347 00:22:07،960 --> 00:22:09،279 وكانت الأرضيات ذلك. 348 00:22:09،400 --> 00:22:11،994 مع فرامل الطوارئ في. أنها لا تقدم أي معنى. 349 00:22:12،120 --> 00:22:15،032 موافق. تفقد صوت الضحية ودعونا نسمع فقط السيارة. 350 00:22:17،720 --> 00:22:19،517 (التسريع) 351 00:22:21،200 --> 00:22:22،872 اثنين من المحركات. 352 00:22:23،000 --> 00:22:24،911 -- فصل بها. -- نعم. 353 00:22:26،440 --> 00:22:27،634 (التسريع) 354 00:22:27،760 --> 00:22:29،910 ارشي : سيارات الدفع الرباعي 355 00:22:30،040 --> 00:22:32،235 يبدو مثل أي اسطوانة العادية أربعة. 356 00:22:33،680 --> 00:22:35،113 (التسريع) 357 00:22:36،680 --> 00:22:39،274 -- يبدو وكأنه الشيء نفسه. -- لا ، لا. الصمود. 358 00:22:42،320 --> 00:22:43،673 (التسريع درجة عالية من المهارة) 359 00:22:45،200 --> 00:22:47،430 تسمع ذلك؟ توربو. 360 00:22:47،560 --> 00:22:48،913 ربما الديزل. 361 00:22:53،040 --> 00:22:54،951 بالتأكيد كنت تحب. 362 00:22:57،560 --> 00:23:00،154 هل رأيت من أي وقت مضى هجوم من الطماطم (البندورة) القاتل؟ 363 00:23:00،440 --> 00:23:04،479 Coos هناك شيء في الدم ضحية الخاص التي تبدو وكأنها واحدة من تلك المتاع. 364 00:23:05،720 --> 00:23:08،280 لا ، انها ليست يسحب الأطياف ، انها ليست مادة كيميائية. 365 00:23:08،360 --> 00:23:10،828 لا ، انها ، قبيحة كبيرة ، كتلة كروية. 366 00:23:10،960 --> 00:23:14،714 تعلمون ، من المحتمل ان يكون البروتين. هذا هو أكبر كتلة من أي شيء في الجسم. 367 00:23:14،840 --> 00:23:16،717 باستثناء الأجهزة ، بطبيعة الحال. 368 00:23:16،840 --> 00:23:19،070 لكن الخارجية. كيف يحصل ذلك في هناك؟ 369 00:23:19،200 --> 00:23:20،679 العربة أمام الحصان ، نيك. 370 00:23:20،800 --> 00:23:24،190 الأولى التي تقوم فيها التعرف عليه ، ومن ثم يمكنك معرفة من أين جاء. 371 00:23:26،520 --> 00:23:29،830 -- كنت أعتقد دائما كنت أبقى الخاص الاباحية في هناك. -- أه تحريكها. 372 00:23:31،560 --> 00:23:35،633 حسنا ، هذا هو بروتين دالتون 66 كيلو كروي. 373 00:23:35،760 --> 00:23:39،958 تتألف من اثنين من ثاني كبريتيد ترتبط الوحدات الفرعية ، ألف وباء. 374 00:23:40،080 --> 00:23:41،559 مدهش جدا. 375 00:23:41،680 --> 00:23:43،636 أنا أعرف ما كنت تعتقد أن كل من لي. 376 00:23:43،760 --> 00:23:46،399 انني مجرد وجه جميل 377 00:23:46،520 --> 00:23:49،557 حصلت على هذا إلى حيث أنا من النوم مع كاترين. 378 00:23:51،960 --> 00:23:53،109 ولكن بجدية ، 379 00:23:53،240 --> 00:23:55،800 ستانفورد فاي بيتا كابا. 380 00:23:55،880 --> 00:23:57،871 وأستطيع أن أساعد لو ابن الورك؟ 381 00:23:58،000 --> 00:24:00،389 نعم ، نعم. الذي حصل على واحد من أقاربك لكم في؟ 382 00:24:00،520 --> 00:24:01،748 سحب ركوب. 383 00:24:01،880 --> 00:24:04،155 مهلا ، عيون كحيلة. 384 00:24:04،280 --> 00:24:08،068 الآن ، ألف وباء سلاسل ربط معا لتشكيل 385 00:24:08،200 --> 00:24:12،478 هيكل كبير ثلاثية الأبعاد من هذه الصفائح بيتا واللوالب. 386 00:24:12،600 --> 00:24:13،999 -- الترجمة؟ -- انتظر. 387 00:24:14،120 --> 00:24:18،671 كنت مجرد وجه التركيب الجزيئي للبروتين الأجنبية. محطة؟ 388 00:24:18،800 --> 00:24:21،997 الصحيح. ولكن على نحو أكثر تحديدا ، فصل من الكتاب المقدس. 389 00:24:23،920 --> 00:24:26،718 (هيث) وهذا هو أكثر شرا مما كنت اعتقد. 390 00:24:26،840 --> 00:24:29،229 انها بورتوريكو. وسم حيوي المنشأ. 391 00:24:29،360 --> 00:24:30،998 -- سم حيوي المنشأ؟ -- نعم. 392 00:24:31،120 --> 00:24:32،872 "سلسلة باء بربط غليكوزيدات المخلفات 393 00:24:33،000 --> 00:24:37،551 الذي يؤدي امتصاص endocytotic من البروتين ، والتي internalizes السم ويبدأ...؟" 394 00:24:37،680 --> 00:24:40،069 قف ، قف ، قف. توقف الآن. بالتوكسينات البيولوجية الناجم 395 00:24:40،200 --> 00:24:43،078 والجمرة الخبيثة.. فيها ، والجدري؟ 396 00:24:43،200 --> 00:24:45،509 كنت في ذلك مسرح الجريمة لمدة ثماني ساعات ، والرجل. 397 00:24:45،640 --> 00:24:49،713 الاسترخاء ، والرجل. يستغرقه ، مثل ساعتين لأعراض ريكن لاظهار 398 00:24:49،840 --> 00:24:53،230 -- ومثل ، أكثر 48 لقتلك. -- ما هو نوع من الأعراض التي نتحدث عنها؟ 399 00:24:53،360 --> 00:24:55،316 أم... 400 00:24:55،440 --> 00:24:57،396 تعرق؟ 401 00:24:57،520 --> 00:24:59،670 -- التشنجات؟ -- لا 402 00:24:59،800 --> 00:25:01،552 -- التشنجات؟ -- اه اه. 403 00:25:01،680 --> 00:25:02،954 ثم أنت بخير. 404 00:25:03،080 --> 00:25:05،116 الآن ، أين أنت تقول هذه المرأة عملت؟ 405 00:25:05،240 --> 00:25:07،800 الدول الغربية الجمعية التاريخية. 406 00:25:07،880 --> 00:25:09،393 مهلا. 407 00:25:10،480 --> 00:25:12،914 أنا فقط حصلت على كلمة على الضحية مكتبتنا. 408 00:25:13،040 --> 00:25:14،917 كيف ريكن انتزاع لك؟ 409 00:25:15،040 --> 00:25:17،429 نجاح باهر. ريكو. أنا لن يكون هناك ذهب. 410 00:25:17،560 --> 00:25:20،870 ولكنه يفسر تهيج الغشاء المخاطي على لسانها. 411 00:25:22،440 --> 00:25:24،590 حتى انك تعتقد أنها أكلت السم؟ 412 00:25:24،720 --> 00:25:26،073 أنا لا أعرف عن أكل ، 413 00:25:26،200 --> 00:25:28،509 لكن اتصالات جرت مع لسانها ، 414 00:25:28،640 --> 00:25:31،438 وهو ما يعني ربما كنت تبحث عن مسحوق. 415 00:26:33،720 --> 00:26:35،551 يوم في الحياة. 416 00:26:35،680 --> 00:26:36،908 سارة : ميغان تريدويل 417 00:26:37،040 --> 00:26:40،476 يستيقظ في منزله في شارع مارتينجال يضع الكلب في السيارة 418 00:26:40،600 --> 00:26:43،398 يتوجه الى العمل ، في مكتبها من قبل 09:00. 419 00:26:43،520 --> 00:26:44،430 ونحن نعرف كيف هذا؟ 420 00:26:44،560 --> 00:26:46،915 النحاس. تحدثت إلى رئيسها. 421 00:26:47،040 --> 00:26:49،270 -- لماذا الكلب؟ -- ذهب الكلب معها كل يوم. 422 00:26:50،560 --> 00:26:54،030 -- وهكذا تعمل حتى ستة؟ -- ثمانية ، في الواقع. الثابت عامل. 423 00:26:55،480 --> 00:26:57،710 انها حزم ويترك منصبه. 424 00:26:57،840 --> 00:27:00،593 إلا أنها لا العودة إلى ديارهم. تدير لقضاء حاجة. 425 00:27:00،720 --> 00:27:03،439 لقد وجدت هذه في المقعد الأمامي للسيارة. 426 00:27:03،560 --> 00:27:06،028 لا يوجد سوى مخزن واحد في لاس فيغاس الذي يجعل منهم. 427 00:27:06،160 --> 00:27:08،549 نعم ، ولكن ما يحدث في كل وقت. 428 00:27:08،680 --> 00:27:11،069 مواقف السيارات الضيقة للغاية. 429 00:27:11،200 --> 00:27:13،998 وبعلاوة الآن بعد أن انتقلت فيها مطعم 430 00:27:14،120 --> 00:27:15،951 وكان هذا الرجل من الخط. 431 00:27:16،080 --> 00:27:17،991 تقريبا... النفسي. 432 00:27:18،120 --> 00:27:19،997 لأن هذه المرأة؟ 433 00:27:20،120 --> 00:27:22،350 نعم. المنشق مالك. 434 00:27:22،480 --> 00:27:23،754 وأعتقد أن اسمها 435 00:27:23،880 --> 00:27:26،030 ... أم شيء مع م. 436 00:27:26،160 --> 00:27:27،479 -- ميغان. -- نعم. 437 00:27:27،600 --> 00:27:30،797 وصاح بصوت عال حتى هذا الرجل. جئت الى هنا فقط للتحقق من ذلك. 438 00:27:30،920 --> 00:27:33،878 -- قال شيئا من هذا القبيل... -- "يمكن أن تقتل لي الكلبة"! 439 00:27:34،000 --> 00:27:35،831 سمعت ذلك أيضا. 440 00:27:35،960 --> 00:27:37،439 -- هل رأيت ذلك؟ -- نوع من 441 00:27:37،560 --> 00:27:40،279 يعني أنا لم أسمع أي شيء أو حادث ، والفرامل فقط. 442 00:27:40،400 --> 00:27:42،550 يبدو شبيها انها تؤيد خفض ديدن ، عثمان رؤيته 443 00:27:42،680 --> 00:27:44،272 حدث الحق هناك. 444 00:27:47،640 --> 00:27:49،278 أوه. أوه. مهلا! مهلا! 445 00:27:49،400 --> 00:27:51،277 والتي حددت له من؟ 446 00:27:51،400 --> 00:27:53،391 وكان آخر شيء يحتاج هذا الرجل القهوة. 447 00:27:53،520 --> 00:27:56،432 مهلا! سحب رأسك من مؤخرتك واستخدام المرآة! 448 00:27:56،560 --> 00:27:58،516 وكان العادية؟ 449 00:27:58،640 --> 00:28:03،270 اتيه ثنائية ، طويل القامة. من الاثنين حتى الجمعة 8:30 حتي 9:00. 450 00:28:03،400 --> 00:28:05،834 السيد لا نقرا اتيه يكون له اسم؟ 451 00:28:07،280 --> 00:28:09،077 أعتقد كروفت لها. 452 00:28:09،200 --> 00:28:10،838 يعمل الحق في أسفل الشارع اتفاق السلام الشامل 453 00:28:10،960 --> 00:28:13،394 انه دائما يقول لنا كيفية تبسيط أعمالنا. 454 00:28:13،520 --> 00:28:15،476 كيف ميغان الرد على السيد كروفت؟ 455 00:28:15،600 --> 00:28:16،953 قالت له أن يذهب إلى الجحيم. 456 00:28:17،280 --> 00:28:19،191 الذهاب الى الجحيم --! -- لا تذهب الى الجحيم! 457 00:28:20،120 --> 00:28:22،350 أنت حمار! 458 00:28:22،640 --> 00:28:24،278 ثم قاد قبالة. 459 00:28:24،400 --> 00:28:26،630 وماذا عن السيد كروفت؟ 460 00:28:26،760 --> 00:28:30،548 وكان الجميع يحدق في وجهه فقط ، ومن ثم حصل في سيارته ومقشر بها. 461 00:28:40،360 --> 00:28:41،679 الخروع الشيوعي. 462 00:28:41،800 --> 00:28:44،155 الخروع أه في مثل زيت الخروع 463 00:28:44،280 --> 00:28:46،510 تحدث نباتيا ، انها القربيون نبات ، وليس الفول. 464 00:28:46،640 --> 00:28:48،437 يرصد ريكو من قشر 465 00:28:48،560 --> 00:28:50،198 يتكون من زيت الخروع ما في الداخل. 466 00:28:50،320 --> 00:28:52،709 صاحب الجلالة. الأمر الذي يجعل اثنين من الناس الذين يعرفون ذلك. 467 00:28:52،840 --> 00:28:54،831 -- أنت والشخص الذي كتب الكتاب. -- ثلاثة 468 00:28:54،960 --> 00:28:57،793 كيف لشخص يعرف هذا بدوره القربيون نبات في السم. 469 00:28:57،920 --> 00:29:00،480 مهلا ، الرجال. هذا كتاب هارون ، أليس كذلك؟ 470 00:29:00،560 --> 00:29:01،470 جلالة ملم. 471 00:29:01،600 --> 00:29:03،909 لا ينبغي عليك أن تبحث في ذلك تحت غطاء الدخان؟ 472 00:29:04،040 --> 00:29:06،349 جلبنا هذا من شقته ، وليس مكتبه. 473 00:29:06،480 --> 00:29:10،553 ما الذي يجعلك تعتقد أن هناك فرق؟ انه المطبوخة ربما حتى أن ريكن في مطبخه. 474 00:29:10،680 --> 00:29:12،750 لم رجالنا لم تجد أي شيء هناك. 475 00:29:12،880 --> 00:29:14،996 حتى انه ينظف جيدا. 476 00:29:15،120 --> 00:29:17،680 ما ، كنت لا تشعر بالاسف لهذا الرجل الآن ، وأنت؟ 477 00:29:17،800 --> 00:29:20،633 -- يا رجل ، وقال انه من التوحد. -- أي شخص آخر سيكون في زنزانة. 478 00:29:27،600 --> 00:29:30،876 نعم ، لقد سمعت من بورتوريكو. 479 00:29:31،000 --> 00:29:34،356 جورج ماركوف ، 1978. 480 00:29:34،480 --> 00:29:38،189 السياسية اللاجئين البلغارية في لندن 481 00:29:38،320 --> 00:29:39،639 اغتال 482 00:29:39،760 --> 00:29:44،788 عن طريق الحقن مع بيليه ريكن النار للخروج من مظلة سوداء. 483 00:29:44،920 --> 00:29:46،399 توفي بعد ذلك بيومين. 484 00:29:46،520 --> 00:29:49،353 لا تختلف كثيرا عن الطريقة التي توفي فيرونيكا ، أليس كذلك؟ 485 00:29:53،600 --> 00:29:55،511 لقد وجدت هذا الكتاب في شقتك. 486 00:29:56،840 --> 00:30:00،310 ماذا لو قلت لك أيضا أنني وجدت بصمتك على هذه الصفحة؟ 487 00:30:02،000 --> 00:30:03،319 صفحة 153. 488 00:30:03،440 --> 00:30:05،874 أولا.. لا تلمس هذا الكتاب بعد الآن. 489 00:30:06،000 --> 00:30:07،752 ولكن هل لمسها. 490 00:30:07،880 --> 00:30:10،235 لماذا أنت غاضب مني؟ 491 00:30:10،360 --> 00:30:11،475 الإجابة على السؤال. 492 00:30:11،600 --> 00:30:14،478 أنا لا أتناول هذا الكتاب أي أكثر! ذلك... لا يشعر الحق. 493 00:30:14،600 --> 00:30:16،636 ومنذ ذلك الحين تقتل فيرونيكا؟ 494 00:30:16،760 --> 00:30:18،955 كنت أحب فيرونيكا. 495 00:30:19،080 --> 00:30:21،071 ماذا تعني أنه لا يشعر الحق؟ 496 00:30:21،200 --> 00:30:22،519 مثل 497 00:30:22،640 --> 00:30:24،915 حافلة جديدة بالمرور. 498 00:30:25،040 --> 00:30:26،632 على نحو سلس. يشعر صفحة. 499 00:30:26،760 --> 00:30:31،959 وهي تستخدم ليشعر وكأنه حافلة بلدي تمرير بعد شهر. 500 00:30:32،080 --> 00:30:33،877 الآن... 501 00:30:34،000 --> 00:30:35،911 الخام. 502 00:30:38،600 --> 00:30:41،672 هل تخبر أحدا أن الرسوم التوضيحية شعر مختلفة؟ 503 00:30:41،800 --> 00:30:43،279 نعم. 504 00:30:43،400 --> 00:30:47،473 قلت فيرونيكا وقلت السيد هنتر. 505 00:30:47،600 --> 00:30:49،033 وقالت أنه في بعض الأحيان 506 00:30:49،160 --> 00:30:51،720 الكتب يشعر بهذه الطريقة بعد لقد استعيدت فيها. 507 00:30:51،800 --> 00:30:53،279 ماذا يقول السيد هنتر؟ 508 00:30:53،400 --> 00:30:57،871 وقال : "اخرج من مكتبي ، وهارون. أواجه الغداء بلدي!" 509 00:30:59،120 --> 00:31:03،511 وكان السيد هنتر وجود Iunch مع فيرونيكا مرة أخرى؟ 510 00:31:03،640 --> 00:31:07،952 البيض المسلوق ، والكرفس ، سلطة فواكه ، 511 00:31:08،080 --> 00:31:08،990 شاي مثلج 512 00:31:09،120 --> 00:31:10،633 فيرونيكا كانت على نظام غذائي 513 00:31:10،760 --> 00:31:13،035 وقالت إنها لانقاص 3 £. 514 00:31:13،160 --> 00:31:16،072 وكان هذا الغداء تختلف عن غيرها من Iunches قلت لي عنها؟ 515 00:31:18،320 --> 00:31:20،072 نعم. 516 00:31:20،200 --> 00:31:21،235 كيف؟ 517 00:31:21،360 --> 00:31:23،999 قاتلوا. 518 00:31:25،480 --> 00:31:27،152 هارون ، 519 00:31:27،280 --> 00:31:30،670 أريدك أن تكون محددة جدا. تييه لي ما رأيت. 520 00:31:33،520 --> 00:31:34،748 هنتر : هل أنت ماذا؟ 521 00:31:36،240 --> 00:31:39،073 كل ما لدي هو سمعتي وأنا لن أسمح لك الخراب! 522 00:31:40،160 --> 00:31:42،071 بدأت فيرونيكا البكاء. 523 00:31:44،320 --> 00:31:46،550 توقف السيد هنتر الصراخ. 524 00:31:46،680 --> 00:31:48،591 جلس 525 00:31:50،080 --> 00:31:51،638 بدأ الأكل 526 00:31:52،720 --> 00:31:55،439 يقطع البيض المسلوق في نصف. 527 00:32:00،040 --> 00:32:02،156 وصل في درج 528 00:32:02،280 --> 00:32:05،431 وسحبت شاكر الملح 529 00:32:05،560 --> 00:32:08،711 لا الجنس ، لا غذاء ، لا الملح. 530 00:32:39،720 --> 00:32:43،599 -- السم؟ ما الذي تتحدثين عنه؟ -- نحن نتحدث عن ريكو 531 00:32:43،720 --> 00:32:47،395 السم الذي قتل فيرونيكا برادلي. وأنت تعود لها. 532 00:32:47،520 --> 00:32:51،035 -- تناولوا الغداء معا لك -- الفرص. يمكنك خلط مجموعة من بورتوريكو ، 533 00:32:51،160 --> 00:32:54،357 وضعها في شاكر. في المرة القادمة كنت كسر الخبز ، وقالت انها يسأل عن الملح... 534 00:32:54،480 --> 00:32:55،595 لم يحدث أبدا. 535 00:32:55،720 --> 00:32:58،154 لدينا الشاهد الذي يقول انه رأى محاولة قتلها. 536 00:32:58،280 --> 00:32:59،759 ماذا؟ هارون؟ 537 00:33:00،840 --> 00:33:02،159 هل أنت متأكد أنك تثق به؟ 538 00:33:02،280 --> 00:33:06،558 شاهد عيان عادة هو أقل أدلة موثوق بها ، ولكن هنا ، هو الأكثر موثوقية. 539 00:33:06،680 --> 00:33:08،432 عرفت فيرونيكا عن التزوير 540 00:33:10،120 --> 00:33:12،554 في مسيرته وهو أيسر ، هاه ، ستانلي؟ 541 00:33:12،680 --> 00:33:15،877 بالنسبة لها ، وليس بالنسبة لي. انها ومزور. 542 00:33:17،480 --> 00:33:19،277 أوه ، هارون هارون هارون. 543 00:33:19،400 --> 00:33:20،389 (توتس) 544 00:33:20،520 --> 00:33:23،239 وأفترض انه اتهام لي لذلك أيضا؟ 545 00:33:23،360 --> 00:33:26،238 انه الشخص الذي جاء لي. حدثني عن الرسوم التوضيحية. 546 00:33:26،360 --> 00:33:29،796 وقال انهم شعروا مثل تمرير حافلة له ، أيا كان ذلك يعني. 547 00:33:30،880 --> 00:33:31،949 على المضي قدما. 548 00:33:32،080 --> 00:33:36،517 كان يعرف حتى أرقام الصفحات. التحقق من ذلك أنا بها وكان على حق. 549 00:33:36،640 --> 00:33:38،870 فيرونيكا كانت لي به. 550 00:33:39،000 --> 00:33:40،353 طيران الشرق الأوسط الإهمال. 551 00:33:40،480 --> 00:33:43،631 لماذا لم تخبرنا عن التزوير في وقت سابق؟ 552 00:33:43،760 --> 00:33:46،320 عندما توفيت واعتقدت أن يتم حل المشكلة. 553 00:33:46،440 --> 00:33:49،000 في هذه الأعمال ، كل ما عليك هو سمعتك. 554 00:33:49،120 --> 00:33:52،271 وكان عشرات من الكتب كنت ذاهبا لإزالتها من مجموعة 555 00:33:52،400 --> 00:33:55،597 إبلاغ المجلس ، وجمع التأمين وخفض الخسائر بلدي. 556 00:33:57،600 --> 00:34:01،434 إذا كنت لا تصدقني ، اذهب واسأل شهادتكم موثوقة جدا. 557 00:34:03،720 --> 00:34:05،836 قل لي مرة أخرى. ماذا ترى؟ 558 00:34:05،960 --> 00:34:09،794 فات القلم Uniball عبر مكتب ، 559 00:34:09،920 --> 00:34:13،390 تقع على عاتق الرئيس ، ويضرب الأرض ، 560 00:34:13،520 --> 00:34:15،511 وتوقف المتداول في سلة المهملات. 561 00:34:16،880 --> 00:34:20،998 ثم الماء يسقط في عيني وفيرونيكا. 562 00:34:21،120 --> 00:34:22،189 هارون ، 563 00:34:22،320 --> 00:34:24،993 عند النظر إلى الأشياء ، كنت انظر الصور في عقلك. 564 00:34:25،120 --> 00:34:26،678 قل لي أول صورة تشاهد 565 00:34:26،800 --> 00:34:29،951 -- من فيرونيكا في هذا القفص. -- لقد سبق وقلت لك. 566 00:34:30،080 --> 00:34:32،389 قل لي شيئا لديك وقال لي لا. 567 00:34:32،520 --> 00:34:35،318 قل لي ماذا كان يفعل قبل فيرونيكا قلت ليلة جيدة. 568 00:34:36،440 --> 00:34:38،829 وقالت إنها انسحبت من كيس قماش. 569 00:34:40،200 --> 00:34:43،033 ثم قالت إنها تتطلع حولها. 570 00:34:43،160 --> 00:34:45،515 لماذا كانت تبحث في جميع أنحاء؟ 571 00:34:45،640 --> 00:34:48،234 وكانت البت في شيء. 572 00:34:49،520 --> 00:34:54،355 قل لي ما فيرونيكا تقرر شيئا يشبه. 573 00:35:15،920 --> 00:35:17،717 شكرا لك يا هارون. 574 00:35:19،720 --> 00:35:23،793 يجب أن يكون محبوبا فيرونيكا Uniballs برادلي. كان لديها نحو عشرة في منزلها. 575 00:35:23،920 --> 00:35:26،514 بالإضافة إلى كل قطعة من المعدات المعروفة التزوير. 576 00:35:26،640 --> 00:35:29،200 بعض الناس لدغة اظافرهم ، وقالت انها بت الأقلام لها. 577 00:35:31،000 --> 00:35:32،319 عادة سيئة. 578 00:35:33،480 --> 00:35:35،072 كما انني وجدت هذا 579 00:35:35،200 --> 00:35:38،795 تحت الثلاجة لها. مضحك كيف أن الناس لا أعتقد أن هناك نظيفة. 580 00:35:41،520 --> 00:35:42،669 الخروع 581 00:35:42،800 --> 00:35:44،199 الخروع الشيوعي. 582 00:35:51،440 --> 00:35:54،113 وإذا وجدنا ريكو على أي من الأقلام من منزلها ، 583 00:35:54،240 --> 00:35:56،435 سنعرف حيث يطبخ الفول الخروع. 584 00:35:56،560 --> 00:35:58،471 وربما كيف ماتت. 585 00:35:59،560 --> 00:36:03،553 للحصول على هذه جريج على الفور. نحن بحاجة إلى نتائج الاختبار ELlSA ريكو. 586 00:36:05،440 --> 00:36:08،637 جئت مباشرة من العمل الى المنزل. أنا لا أعرف ما الذي نتحدث عنه. 587 00:36:08،760 --> 00:36:10،193 تريد أن تقدم إلى خط المتابعة؟ 588 00:36:10،320 --> 00:36:11،958 سطر بالتسجيل؟ 589 00:36:12،080 --> 00:36:13،672 لماذا؟ 590 00:36:18،920 --> 00:36:21،593 صاحب السيارة ، في موقف للسيارات ، انها الإيجار. 591 00:36:21،720 --> 00:36:23،676 استأجرت هذا الصباح 592 00:36:23،800 --> 00:36:26،360 -- دعونا فقط خفض درجة البكالوريوس. أين سيارتك؟ -- بعتها. 593 00:36:26،480 --> 00:36:27،674 هل حصلت على دليل على بيع؟ 594 00:36:29،560 --> 00:36:33،519 -- المحاسب الذي لا يحفظ الإيصالات. -- مهلا ، كنت لا تعرف أي شيء عني. 595 00:36:33،640 --> 00:36:35،153 وأنا أعلم أنك قد حصلت على المزاج. 596 00:36:39،440 --> 00:36:43،115 مهلا. لم النحاس وIegwork وهرع أمر. 597 00:36:43،240 --> 00:36:45،515 الجنيه ذلك في بودي شوب ميل من منزله. 598 00:36:45،640 --> 00:36:48،234 أسود النزهة. توربو ديزل. 599 00:36:52،680 --> 00:36:54،796 -- محبط. -- تتحسن 600 00:36:56،120 --> 00:36:58،839 وسيارات الدفع الرباعي وفيك والفضة. 601 00:36:58،960 --> 00:37:00،359 ما رأيك؟ 602 00:37:00،480 --> 00:37:04،189 -- حسنا هذا هو أكثر بكثير من بندر الحاجز -- الاتصال المستمر 603 00:37:04،320 --> 00:37:05،958 الحصول على بعض كشاطات. 604 00:37:06،080 --> 00:37:07،832 نعم. 605 00:37:31،680 --> 00:37:34،478 أعتقد أنني أعرف ما قد تعيين هذا الرجل خارج. 606 00:37:36،200 --> 00:37:37،679 وامتد قهوته. 607 00:37:53،320 --> 00:37:54،833 لا لون جيدة لكروفت. 608 00:38:10،080 --> 00:38:13،231 القهوة على القهوة في الخارج ، في الداخل. 609 00:38:14،360 --> 00:38:15،873 أحمر الشفاه على الغطاء. 610 00:38:16،000 --> 00:38:17،479 انها القت القهوة لها في وجهه. 611 00:38:19،160 --> 00:38:23،199 كروفت مطاردات لها من موقف السيارات المحاصرين لها في ضوء 612 00:38:23،320 --> 00:38:25،515 وقالوا لهم المسمار لك ، لك المسمار. 613 00:38:25،640 --> 00:38:28،677 أعتقد أنني أعرف الكلمة التي جعلتها رمي القهوة. 614 00:38:28،800 --> 00:38:30،028 أنا أكره هذه الكلمة. 615 00:38:32،680 --> 00:38:34،989 سارة : هل هذه تناسب أي وقت مضى؟ انها سمروه 616 00:38:35،120 --> 00:38:37،270 يتحول الضوء الاخضر وعلى مطاردة. 617 00:38:37،400 --> 00:38:39،072 كاترين : وهي الآن ، وحصلت على الدعم الإداري والتشغيلي مشكلة 618 00:38:46،520 --> 00:38:47،999 وحصلت على السعي على يديها. 619 00:38:48،120 --> 00:38:50،918 -- وانها لمتابعتها. -- حتى انها بطلب 911 620 00:38:51،040 --> 00:38:55،431 -- 911 ما ، الدعم الإداري والتشغيلي في حالات الطوارئ الخاصة بك؟ -- أوه ، يا إلهي! كنت قد حصلت على مساعدة لي. 621 00:38:55،560 --> 00:38:57،790 ولكن ما خسرت له. 622 00:38:57،920 --> 00:38:59،990 وقالت انها لا تزال في الذعر. 623 00:39:00،120 --> 00:39:02،554 كل ما يريده هو الآن للوصول الى منزله. 624 00:39:05،480 --> 00:39:07،710 من فضلك... من فضلك! 625 00:39:12،040 --> 00:39:13،951 (يدق الجرس معبر) 626 00:39:18،760 --> 00:39:20،113 يا حبيبتي. 627 00:39:26،960 --> 00:39:28،518 مساعدة! لا! 628 00:39:29،720 --> 00:39:30،470 توقف! 629 00:39:30،600 --> 00:39:32،955 هذا هو السبب في أنها كانت على فرامل الطوارئ. 630 00:39:44،640 --> 00:39:46،551 يمكن أن يكون وقفزت بها. 631 00:39:46،680 --> 00:39:48،511 لا يخلو من كلبها. 632 00:39:48،640 --> 00:39:49،516 مساعدة! 633 00:39:53،080 --> 00:39:54،911 (محرك فشل بدء) 634 00:39:56،360 --> 00:39:57،998 لا! 635 00:40:07،240 --> 00:40:10،596 وهذا هو السبب كنت دائما قطع السائق الآخر بعض الركود. 636 00:40:10،720 --> 00:40:14،349 النحاس I'II المكالمة. أقول له لجعل الاعتقال. 637 00:40:16،680 --> 00:40:20،912 فيرونيكا إزالة الرسوم التوضيحية الأصلية من الكتب واستبدلها التزوير ، 638 00:40:21،040 --> 00:40:22،678 التي غادرت بعد ذلك في منزلك ، 639 00:40:22،800 --> 00:40:25،792 بحيث أنها يمكن أن أصابع الاتهام في ما إذا جاءت من أي وقت مضى على ذلك. 640 00:40:25،920 --> 00:40:28،115 انها لم الفكر وكنت تعرف ، ولكن هل. 641 00:40:28،240 --> 00:40:30،549 وقال لك السيد هنتر. 642 00:40:30،680 --> 00:40:33،433 كل ما عليك في هذا العمل هو سمعتك. 643 00:40:35،080 --> 00:40:38،629 لذا حاولت فيرونيكا لانقاذ لها ، ولكن بدلا من قتل السيد هنتر ، 644 00:40:38،760 --> 00:40:40،557 وقالت إنها انتهت بقتل نفسها. 645 00:40:43،640 --> 00:40:45،551 -- عذرا. -- وهذا موافق. 646 00:40:53،640 --> 00:40:55،471 أحب النظام. 647 00:40:55،600 --> 00:40:57،955 لي جدا. 648 00:40:59،400 --> 00:41:01،038 لهذا السبب كنت خائفة. 649 00:41:02،160 --> 00:41:04،435 خائفة؟ 650 00:41:04،560 --> 00:41:06،357 فيرونيكا. 651 00:41:07،520 --> 00:41:08،999 الوقوع في الحب. 652 00:41:10،840 --> 00:41:12،956 كنت غبية. 653 00:41:13،080 --> 00:41:15،514 اعتقدت انها تحبني. 654 00:41:24،160 --> 00:41:28،836 "يجب أن تتحدث ثم من الذي لا يحب بحكمة". 655 00:41:28،960 --> 00:41:30،473 ".. ولكن بشكل جيد جدا." 656 00:41:31،560 --> 00:41:37،317 عطيل ، قانون 5 ، 2 المشهد ، وخطوط 343 و 344. 657 00:41:38،960 --> 00:41:41،076 لكن قتل عطيل Desdemona. 658 00:41:41،200 --> 00:41:43،111 لم أكن قتل فيرونيكا. 659 00:41:44،320 --> 00:41:46،788 رقم أنت لم تفعل ذلك.